Hotpoint-Ariston KIC 644 C CF User Manual

KIC 644 C KIC 633 C
EnglishEnglish
English
GB
Operating Instructions
HOB Contents
Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,5 Installation,8 Start-up and use,10 Precautions and tips,14 Care and maintenance,15 Technical description of the models,15
Français
FR
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1 ATTENTION,2 Description de l’appareil-Tableau de bord, 5 Installation,16 Mise en marche et utilisation,18 Précautions et conseils, 22 Nettoyage et entretien,23 Description technique des modeles,23
Polski
PL
Instrukcja obsługi
A GRZEJNA
PŁYT Spis treści
Instrukcja obsługi,1 UWAGA,3 Opis urządzenia-Panel sterowania,6 Instalacja,32 Uruchomienie i użytkowanie,34 Zalecenia i środki ostrożności,38 Konserwacja i utrzymanie,39 Opis Techniczny,39
Русский
РусскийРусский
RS
Рук
оводство по эксплуатации
В
АРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Со
держание
Руководство по эксплуатации,1 ВНИМАНИЕ,4 Описание изделия-Панель управления,7 Монтаж,40 Bарочная панель,42 Предосторожности и рекомендации,46 Техническое обслуживание и уход,47 Техническое обслуживание,48
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA Sommario
Istruzioni per l’uso,1 ATTENZIONE,3 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6 Installazione, 24 Avvio e utilizzo,26 Precauzioni e consigli,30 Manutenzione e cura,31 Descrizione tecnica dei modelli,31
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқау
А
ПЛИТ Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1 ЕСКЕРТУ, 4 Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 7 Орнату, 49 Қосу және пайдалану, 51 Сақтандырулар мен кеңестер, 55 Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 56 Модельдерді техникалық сипаттамасы, 56
лығы
RS
ВНИМАНИЕ: Данное из
ВНИМАНИЕ
делие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8
лет приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом или жиром без присмотра, так как это может привести к пожару.
НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего выключите изделие и накройте
пламя крышкой или огнеупорной тканью.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара: не
оставляйте предметов на варочных поверхностях.
ВНИМАНИЕ:
Еслстеклокерамическая поверхность варочной панели треснула, выключите ее во избежание ударов током.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
Изделие не рассчитано на
влючение посредством внешнего синхронизатора или отдельной
системы дистанционного управления.
Не кладите металлические
предметы (ножи, ложки, крышки и т.д.) на варочную панель, так как они могут сильно нагреться.
После использования выключите
варочную панель при помощи специальной рукоятки, не полагаясь на сенсор обнаружения посуды.
зақша
Қа
KZ
ЕСКЕР
• ЕСКЕР
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
• Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.
• 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау
болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек.
• Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.
• ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген
кезде бақылап тұрмау қауіпті болуы және өрт шығуға әкелуі мүмкін.
• Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші болмаңыз,
оның орнына құрылғыны өшіріп, жалынды жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе өртенбейтін матамен.
• ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру беттерінде
заттарды сақтамаңыз.
• ЕСКЕРТУ: Шыны мен керамикадан
жасалған бет шатынаған болса, тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін құрылғыны өшіріңіз.
• Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты
немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
• Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға арналмаған.
• Металл заттарды (пышақтар, қасықтар,
таба қақпақтары, т.б.) конфоркаға қоймаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін.
• Пайдаланғаннан кейін плитаны басқару
элементінің көмегімен өшіріңіз, таба детекторына сенбеңіз.
ТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
ТУ!
4
3 5
14 15
13
1
9 10
6
Booster
4
RS
Пане ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели
1 Кнопк
2 Кнопка УМЕНЬШЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для
3 Индикатор ВЫБРАННАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
4 Кнопка ВЫБОР ВАРОЧНОИ ЗОНЫ служит для
5 Индикатор МОЩНОСТЬ: показывает уровень
6 Кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) служит для
7 Индикатор ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.): показывает
8 Кнопка ТАИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ* служит
9 Дисплеи ТАИМЕРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ*:
10 Индикаторы ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ
11 Кнопка БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ служит
12 Индикатор УПРАВЛЕНИЯ ЗАБЛОКИРОВАНЫ
13 Кнопка BOOSTER* служит для включения
14 Индикатор BOOSTER* показывает, что
15 Индикатор ТАИМЕР* показывает, что таимер
! Данное из Европейской Директивы по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения.
Если в течение 2-х минут не производится никаких действий после выключения индикаторов остаточного тепла и вентилятора (если они присутствуют), изделие автоматически переходит в режим «ВЫКЛ.». Возврат изделия в рабочий режим производится кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
*
Опис
Панель управ
ль управления, описание которои приводится
включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация).
регуляции мощности и выключения варочнои зоны (см. Включение и эксплуатация).
показывает, что соответствующая варочная зона была выбрана и следовательно возможно
произвести настроики ее функции.
выбора нужнои варочнои зоны.
нагрева.
включения и выключения изделия.
состояние изделия, включено или выключено.
для настроики продолжительности приготовления
(см. Включение и эксплуатация).
показывает различные настроики программирования (см. Включение и
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ*: показывают варочные зоны после запуска программирования ( см. Включение
и эксплуатация).
для защиты управлении варочнои панели от случаиных измнении (см. Включение и
эксплуатация).
показывает, что управления
Включение и эксплуатация).
дополнительного электропитания – 3000 Втиндукционной конфорки (см. Включение и
эксплуатация).
функция вольтодобавочного устройства включена.
включен
Имее
тся только в некоторых моделях.
ание изделия
ления
а УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для
эксплуатация
заблокированы ( см.
делие отвечает требованиям новой
7
12
2
Құрылғы сипаттам
KZ
Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели
1 ҚУ
2 ҚУАТТЫ АЗАЙТУтүймесіқуаттыбасқарадыжәне
3 ПІСІРУ АЙМАҒЫН ТАҢДАУ индикаторы
4 ПІСІРУ АЙМАҒЫН ТАҢДАУтүймесіқажеттіпісіру
5 ҚУАТ индикаторыағымдағықызудеңгейін
6 ҚОСУ/ӨШІРУ түймесіқұрылғынықосадыжәне
7 ҚОСУ/ӨШІРУиндикаторшамықұрылғы
8 БАҒДАРЛАМА ТАЙМЕРІ* түймесіпісіру
9 БАҒДАРЛАМА ТАЙМЕРІ* дисплейіқай
10БАҒДАРЛАМАЛАНҒАН ПІСІРУ АЙМАҒЫ*
11БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚҰЛПЫтүймесіплита
12БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚҰЛПЫ индикатор
13КҮШЕЙТКІШ түймесі*пісіруаймағыныңкүшейткіш
14КҮШЕЙТКІШ индикаторшамы*күшейткіш
15ТАЙМЕР*индикаторшамытаймерқосылғанын
! Данное из Европейской Директивы по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения.
Если в течение 2-х минут не производится никаких действий после выключения индикаторов остаточного тепла и вентилятора (если они присутствуют), изделие автоматически переходит в режим «ВЫКЛ.». Возврат изделия в рабочий режим производится кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Т
*
Басқар
АТТЫ АРТТЫРУтүймесіконфорканықосады
жәнеқуаттыбасқарады(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
конфорканыөшіреді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
таңдалғанбелгілібірпісіруаймағынкөрсетеді жәнесондықтанәртүрліреттеумүмкін.
аймағынтаңдауүшінпайдаланылады.
көрсетеді.
өшіреді.
қосылғаныннемесеөшірілгенінкөрсетеді.
бағдарламаларыныңуақыттарынбасқарады («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
бағдарламатаңдалғанынкөрсетеді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
индикаторшамдарыпісірубағдарламасы барысындақайпісіруаймағықолданыстаекенін көрсетеді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
параметрлерінебайқаусызөзгерісенгізуге жолбермейді(«Қосу және пайдалану»бөлімін қараңыз).
шамыбасқарутақтасыныңқұлыпталғанын көрсетеді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
функциясынқосады-3000Вт(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
функциясықосылғанынкөрсетеді.
көрсетеді
ек
кейбірмодельдердеболады.
8
11
асы
у тақтасы
делие отвечает требованиям новой
7
RS
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
!
последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
тельно прочитаите инструкции: в них содержатся
Внима
!
важные сведения о монтаже изделия, его эксплуатации и безопасности.
Р
асположение
зрешаите детям играть с упаковочными
Не ра
!
материалами. Упаковка должна быть уничтожена в соответствии с правилами сбора мусора (см.
Предосторожности и рекомендации).
М
!
онтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями квалифицированными специалистами. Неправильный монтаж изделия может стать причиной повреждения имущества и причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования встраиваемого изделия кухонный модуль должен иметь соответствующие характеристики:
• поверхность кухонного топа должна быть из материала,
устойчивого к температуре примерно 100°C;
• если варочная панель устанавливается над духовым
шкафом, он должен быть оснащен системой охлаждения с принудительной вентиляцией.
• не рекомендуется устанавливать варочную панель
над посудомоечными машинами: при необходимости установите между варочной панелью и посудомоечной машиной герметичную разделительную вставку;
• в зависимости от модели варочной панели, которую вы
устанавливаете (см. схемы), размеры ниши в кухонном модуле должны быть следующими:
5 mm
5 mm
min. 20 mm
Ящик
min. 20 mm
Вентилир
min. 40 mm
уемая
min. 40 mm
590
53
560 +/- 1
Вентиляция
еспечения надлежащей вентиляции и во избежание
Для об перегрева прилегающих поверхностеи варочная панель должна быть установлена:
• на минимальном расст
или от любои вертикальнои поверхности;
• между проемом под варочную панель и
расположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм.
Кухонные элементы, расположенные рядом с кухонной
плитой, высота которых превышает уровень варочной панели, должны находиться на расстояние не менее450 мм от края варочной панели.
40
520
490 +/- 1
оянии 40 мм от заднеи стенки
ение
Крепл
делие должно быть установлено
Из
ерхности. Возможные деформации, вызванные
пов
на идеально ровнои
неправильным креплением, могут привести к изменениям характеристик и эксплуатационных качеств варочнои панели. Длина регуляционного винта крепежных крюков
лируется перед началом монтажа
регу
по т
олщине кухонного
топа:
толщина 30 мм: длина винта 23 мм;
толщина 40 мм: длина винта 13 мм;
Порядок крепления изделия:
1. При помощи коротких тупых шурупов привинтите 4
центровочные пружины в отверстиях, расположенных по бокам варочнои панели;
2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном модуле, выровняите и слегка нажмите в центр вплодь до идеального прилегания варочнои панели к поверхности кухонного топа.
3. для варочных панелеи с боковыми профилями: вставив варочную панели в нишу кухонного модуля, вставьте 4 крепежных крюка (каждыи со своим штифтом) по нижнему периметру варочнои панели, закручивая их длинными острыми болтами до тех пор, пока стекло не будет плотно прилегать к кухонному топу.
Важно, чт
!
обы шурупы центровочных пружин оставались
доступными.
оответствии с правилами безопасности после
! В с
установки изделия в кухонныи модуль должна быть исключена возможность касания к электрическими частями.
!
Все защитные э
лементы должны быть закреплены таким образом, чтобы их можно было снять только при помощи специального инструмента.
Электрическое подключение
Э
!
лектрическое подключение варочнои панели и возможного встраиваемого духового шкафа должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же для легкого съема духового шкафа.
Монофа
Варо рассчитанным на монофазное электропитание. Подсоедините провода в соответствии с таблицеи и приведенным ниже схемам:
напряжение и
частота сети
220-
Др
сли электропроводка соответствует однои из следующих
Е характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В - 2+N ~ 50 Гц
• 220-240В 3 ~ 50 Гц
зное соединение
чная панель оснащена сетевым кабелем,
Тип
овое
240В 1+N ~
50 Гц
Электрический провод
N: 2 синий провода вместе на L: коричневый вместе с черным
угие типы соединений
Подсоединение
проводов
: ж
елто-зеленый;
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
• 400В - 2+2N ~ 50 Гц
Р
азделите провода и подсоедините проводники в
соответствии с таблицеи и приведенным ниже схемам:
овое
Тип
напряжение и
частота сети
400В
-2 +N ~
50 Гц
220-240В 3 ~
50 Гц
400V 3-N~ 50 Гц
-2 +2N ~
400В
50 Гц
дсоединение сетевого кабеля изделия к сети
По
Электрический п ровод
Подсоединение
проводов
: ж
елто-зеленый,
N: 2 синий провода
вместе на
L1: черный
L2: коричневый
: ж
елто-зеленый;
N1: синий
N2: синий
L1: черный
L2: коричневый
электропитания
В случае пр
ямого подключения изделия к сети необходимо установить между изделием и электрическои сетью многополярныи разъединитель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм.
Э
!
лектромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности. Перед осуществлением электрического подсоединения необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть расчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортнои табличке с техническими характеристиками;
• напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не используите удлинители или троиники.
делие должно быть установлено таким образом, чтобы
!
Из
сетевои кабель и сетевая розетка были легко доступны.
С
!
етевои кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
Р
!
егулярно проверяите состояние сетевого кабеля и при необходимости поручаите его замену только уполномоченным техникам.
Произв
!
одитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требовании.
тегорически запрещается отсоединять и не
! Ка заменять сетевой кабель. В случае отсоединения или замены сетевого кабеля гарантия на изделие аннулируется, равно как и маркировка ЕС. Компания INDESIT снимает с себя всякую ответственность за несчастные случаи или ущерб, вызванный отсоединением или заменой оригинального сетевого кабеля. Допускается замена только на оригинальный сетевой кабель, выполняемая техником, уполномоченным Компанией INDESIT.
RS
41
Вк
лючение и
эксплуатация
RS
На ст
!
екляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженои резины, которыи быстро пропадает.
Через несколко секунд после подсоединения варочнои
!
панели к сети электропитания включается короткии звуковои сигнал. Только после этого можно включить варочную панель.
Нормальный шумовой уровень варочной панели:
Гудение: вызвано вибрацией металлических
элементов, из которых состоит индуктор, и кастрюли, образуя электромагнитное поле, необходимое для нагрева. Оно увеличивается по мере повышения мощности индуктора.
Легкий свист: слышен в случае помещения на
варочную зону пустой кастрюли. Свист пропадает, как только в кастрюлю будут положены продукты или налита жидкость.
Потрескивание: этот звук образуется вибрацией
материала, из которого изоготовлено дно кастрюли, пронизываемого паразитным током, создаваемым электромагнитным полем (индукцией). Потрескивание может быть более или менее сильным в зависимости от материала, из которого изоготовлено дно кастрюли, и сокращается в случае кастрюли большого размера.
Сильный свист: слышен при одновременной работе
двух индукторов, расположенных по одной вертикали, при максимальной мощности и/или когда на большем индукторе включена функция вольтодобавочного устройства, а другой является саморегулируемым. Свист сокращается при понижении мощности саморегулируемого индуктора. Особенно он слышен, когда дно кастрюли изготовлено из солев разных сплавов.
Шум вентилятора: для исправной работы варочной
панели и для защиты электронной части от возможного перегрева необходимо включать вентилятор. Вентилятор работает с максимальной мощностью, когда большой индуктор включен на максимальную мощность,или когда включено вольтодобавочное устройство. Во всех остальных случаях вентилятор работает со средней мощностью в зависимости от отмечаемой температуры. Кроме того вентилятор может продолжать работать также после выключения варочной панели, если ее температура остается высокой.
быстрая смена уровнеи мощности и минут таимера.
Вк
лючение варочной панели
Вк
лючите варочную панель, нажав кнопку
дну секунду.
на о
лючение варочных зон
Вк
Каждая з
Для включения однои из варочных зон нажмите
Во
Для у включить вольтодобавочное устройство при помощи
кнопки функция добавляет мощности до 2000 Вт или 3000 Вт в зависимости от размера данной варочной зоны. Вольтодобавочное устройство автоматически отключается через 4 минуты. До тех пор, пока будет включено вольтодобавочная функция одной из варочных зон, соответствующая передняя или задняя варочная зона будет работать с сокращенной мощностью (например, если включено вольтодобавочное устройство левой задней варочной зоны, понижается мощность левой передней варочной зоны). Более подробные разъяснения смотрите в Техническом описании моделей.
Вык
Для отключения варочнои зоны выберите ее при помощи
соответствующеи кнопки
• Нажмите кнопку
Программиров
она варочнои панели включается при помощи
и регу
кнопки
двоинои кнопки - и +.
соответствующую кнопку и настроите нужную
мощность при помощи кнопок
лятора мощности, состоящего из
и +.
-
льтодобавочное устройство booster*
скорения нагрева некоторых варочных зон можно
Booster
лючается индикатор на кнопке. Эта
. Вк
лючение варочных зон
и за
тем:
: мощность в
-
постепенно понизится вплоть до выключения.
арочнои зоны
ание продолжительности
примерно
приготовления
Перечисленные выше шумы присущи индукционной технологии и не обязательно означают неисправности в работе изделия.
!
При длит
Имее
*
42
ельном нажатии на кнопки
тся только в некоторых моделях.
-
и + происх
одит
! М
ожно одновременно настроить все варочные зоны на
приготовление от 1 до 99 минут.
1. Выбрать варочную зону при помощи соответствующеи кнопки выбора.
2. Отрегулируйте уровень мощности варочной зоны.
. Миг
3. Нажать кнопку соответствующий выбранной зоне.
4. Настроить нужную продолжительность приготовления
ает индикатор,
при помощи кнопок - и +.
дтвердить настройки при помощи кнопки
5. По или перек секунды. Обратный отсчет таймера начинается сразу же. По завершении заданного приготовления раздается звуковой сигнал (в течение 1 минуты), и варочная зона выключается. Повторите вышеописанную операцию для каждой варочной зоны, которую требуется запрограммировать.
Виз нескольких варочных зон
В случае программирования одной или нескольких варочных зон на дисплее показывается отсчет времени варочной зоны, на которой приготовление ближе всего к завершению, с указанием ее положения соответствующим мигающим индикатором. Индикаторы других запрограммированных варочных зон остаются включенными. Для визуализации оставшегося времени приготовления остальных запрограммированных варочных зон
нажмите несколько раз кнопку на дисплее после будет показано время всех запрограммированных варочных зон, начиная с левои переднеи.
Изменение программирования
лючение происходит автоматически через 10
уализация в случае программирования
:
довательно и по часовои стрелке
,
пока не загорится индикатор таимера
2. Настроит
при помощи кнопок
3. По
Обра истечении заданного времени включится звуковои сигнал (на 1 минуту).
Бл
окировка управлений
В проц заблокировать ее управления во избежание случаиного изменения настроек (дети, в процессе уборки и т.д.).
При помощи кнопки индикатор над этои кнопкои загорается. Для разблокировки управлении (напр., для прерывания
приготовления) необходимо: нажать кнопку неск разблокируются.
Вык
При нажа обращайте внимание на сенсор наличия кастрюль. Если управления варочнои панели были заблокированы, они останутся заблокированными также после повторого включения варочнои панели. Для повторого включения варочнои панели необходимо сначала разблокировать управления.
е нужную продолжительность приготовления
и +.
-
дтвердите настроику при помощи кнопки тныи отсчет таимера начинается сразу же. По
ессе функционирования варочнои панели можно
ления блокируются, и
управ
олько секунд, индикатор погаснет, и управления
лючение варочной панели
тии кнопки
из
делие выключается, не
.
.
на
RS
1. Нажмит будет показано время варочнои зоны, которое требуется изменить.
2. При помощи кнопок продожительность.
3. Подтвердите настроику при помощи кнопки
Для о
выше операции. В пункте 2 нажмите кнопку про до выключения 0. Программирование будет обнулено, и дисплеи выидет из режима программирования.
аймер
Т
Варо Таимер служит для настроики продолжительности приготовления вплоть до 99 минут.
1. Нажмите кнопку программирования
е несколько раз кнопку
-
и + задаит
тмены программирования выполните описанные
должительность станет постепенно убывать вплоть
чная панель должна быть включена.
до те
х пор, пока не
е новую
-
до те
.
:
х пор,
Р
ежим «demo»
М
ожно задать демонстрационныи режим, в котором панель управлении работает как обычно (включая кнопки программирования), но нагревательные элементы не включаются. Для перехода в режим «демо» варочная панель должна быть включена, а все варочные зоны выключены:
Нажмите и держите одновременно нажатыми кнопки
и - в т
+
индикатор ON/OFF и индикатор БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ замигают на одну секунду. Отпустите
кнопки
• на дисплее появит
панель выключится.
• при последующем включении варочная панель
включается в режиме “demo”.
Для отмены этого режима выполните операции в описанном выше порядке. На дисплее появится надпись DE и OF, и варочная панель выключится. При последующем включении варочная панель включается в
рабочем режиме.
ечение 6 секунд. По истечении 6 секунд
+
и - и нажмит
ся надпись DE и MO, и варочная
е кнопку
;
43
RS
Практиче
ские советы по эксплуатации
изделия
! Испо
льзуите посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитныи материал). Рекомендуется использовать посуду из: чугуна, эмалированнои стали или специальнои стали для индукционного нагревания. Для проверки пригодности посуды достаточно использовать магнит
! Не используйте на варочных зонах переходники, диффузоры или металлические пластины. Они могут оказать отрицательное воздействие на производительность варочной панели и испортить ее эстетический вид.
Кроме того для больше эффективности варочнои панели следует:
• Использовать посуду с плоским толстым дном,
идеально прилегающим к зоне нагрева;
.
Перегрев
В случае перегрева электронных комплектующих варочная панель автоматически отключается, и
с мигающим кодом. Это
на дисплее появляется
F
сообщение пропадает, и варочная панель возвращается в рабочии режим, когда температура опускается до допустимого уровня.
Предохранительный выключатель
Изделие оснащено предохранительным выключателем, автоматически отключающим варочные зоны по истечении времени функционирования данного уровня мощности. В процессе аварииного отключения на дисплее появляется «0». Пример: задняя правая варочная зона настроена на 5, передняя левая варочная зона настроена на 2. Задняя правая варочная зона отключается через 5 часа работы, передняя левая через 8 часов.
У
ровень мощности
Макс. кол-во часов функционирования
• Использовать посуду с дном такого диаметра, чтобы
полностью закрыть варочную зону для оптимального использования всего выделяемого тепла.
Пров
ерить, чтобы дно используемои посуды было всегда совершенно сухим и чистым для идеального прилегания к варочнои зоне и для долгого срока службы как варочнои панели, так и самои посуды.
Не сле
дует использовать на даннои варочнои панели посуду, использованную на газовых конфорках. концентрация тепла на газовых конфорках может деформировать дно посуды и нарушить прилегание к варочнои зоне;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Зв
уковая сигнализация
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Некоторые неисправности такие как:
какои-либо предмет (посуда, столовыи прибор и т.д.) находится в зоне управлении более 10 секунд.
утчека жидкости на зону управлении;
при длительном нажатии на кнопку может включиться
звуковои сигнал. Устраните причину неисправности для гашения звуковои сигнализации. Если причина неисправности не будет устранена, звуковои сигнал не гасится, и варочная панель выключается.
Защитные у
Сенсор наличия по
стройства
суды
Каждая варочная зона укомплектована сенсором наличия посуды. Конфорка выделяет тепло только при наличии на неи посуды с размерами, соответствующими даннои конфорке. Мигающии индикатор может означать:
неподходящая посуда
посуда неподходящего диаметра
посуда снята с варочной зоны
44
Практиче
ские советы по приготовлению блюд
RS
ª
Приготовление
на большом огне
огне
на среднем
Приготовление
• ¶
§
§
Приготовление под давлением Скороварка
Бифштексы
Блины
Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение молока
Постепенное загустение (густые соусы)
Фритюр
Варка
Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница)
S S
Приготовление на умеренном огнеПриготовление
¢ ¢
£
на малом огне
™ ™
на самом
малом огне
Приготовление
¡
Приготовление на пару
Приготовление на малом огне (рагу)
Шоколадный соус
Продолжение приготовление в скороварке после первого выпуска пара
Разогревание готовых блюд
Поддержание блюд в горячем состоянии
45
RS
Предо
сторожности и
рекомендации
делие спроектировано и изготовлено в
! Из соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности.
Данное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европеиского Сообщества:
- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими изменениями
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими изменениями.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Общие правила безопасности
! Пров
ерьте, чтобы вентиляционная решетка всегда была открытои. Встраиваемая варочная панель требует эффективнои вентлияции для охлаждения электронных компонентов. ! Не рекомендуется устанавливать индукционную варочную панель над холодильником, встроенным под кухонным топом (тепло) или над стиральнои машинои (вибрации). Зазор, необходимыи для вентиляции электронных компонентов в этих случаях будет недостаточным.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздеиствие на него дождя и грозы является чрезвычаино опасным.
• Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком
или с мокрыми ногами.
• Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. Не используите варочную панель в качестве стола или для нарезки продуктов.
• Стеклокерамическая варочная панель устоичива
к механическим ударам, тем не менее она может треснуть (или даже разбиться) при ударе острым предметом или инструментом. В этом случае незамедлительно отсоедините изделие от сети электропитания и обратитесь в Центр технического обслуживания.
• Избегаите касания сетевых шнуров других бытовых
электроприборов к горячим частям варочнои панели.
• Помните, что температура варочных зон остается
очень высокои в течение тридцати минут после их выключения. Остаточное тепло показывается также индикатором (см. Включение и эксплуатация).
• Держите на безопасном расстоянии от варочнои
панели любые предметы, которые могут расплавиться, например, пластмасса, алюминии или изделия из сахара. Обращаите особое внимание на упаковочные материалы, полиэтиленовую или алюминиевую пленку: если оставить эти материалы на еще горячеи или теплои поверхности, они могут серьезно повредить варочую панель.
• Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели
были всегда повернуты таким образом, чтобы вы не
могли случаино задеть их.
• Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за вилку рукои.
• Перед началом чистки или технического обслуживания изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из сетевои розетки.
• Эксплуатация изделия лицами (включая детеи) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам пользования изделием.
Предупреждение для носителей электрокардиостимуляторов или других медицинских имплантированных аппаратов:
Варочная панель полностью соответствует всем
действующим нормативам по электромагнитным помехам.
Поэтому данное изделие полностью отвечает всем
требованиям закона (директивы 89/336/CEE). Изделие было изготовлено таким образом, чтобы не создавать помех электрическим приборам, при условии, что эти приборы также соответствуют вышеуказанным нормативам.
Индуктивная варочная панель образует
электромагнитные поля малого диапазона.
Во избежание помех между варочной панелью и
электрокардиостимулятором последний должен соответствовать действующим нормативам.
Поэтому мы можем гарантировать соответствие
нормативам только нашего изделия. За информацией о соответствии и о возможных проблемах из-за несовместимости обращайтесь к вашему лечащему врачу или к производителю электрокардиостимулятора.
• Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
• Не кладите металлические предметы (ножи, ложки, крышки и т.д.) на варочную панель, так как они могут сильно нагреться.
Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего синхронизатора или отдельной системы дистанционного управления.
Утилиз
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ
За более подробнои информациеи о правильнои
ация
местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов.
касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
46
Т
ехническое
обслуживани и уход
Отк
лючение электропитания
Пере
д началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
!
Не сле коррозивными чистящими средствами такими как спраи для чистки духовок и мангалов, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или абразивными губками: они могут необратимо поцарапать поверхность изделия.
Не испо
!
или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно
Если варочная панель сильно загрязнена,
дует пользоваться абразивными или
льзуите паровые чистящие агрегаты
вымыть варочную панель влажнои губкои и затем протереть насухо кухонным бумажным полотенцем.
используите специальное чистящее средство для стеклокерамических поверхностеи, ополосните водои и протрите насухо.
остатки чистящих средств могут затвердеть при последующеи готовке.
Структура из нержавеющеи стали (только в моделях с рамкои)
На поверхности из нержавеющеи стали могут образоваться пятна от воды с большим содержанием извести, если она будет воздеиствовать на поверхность в течение длительного времени, или при использовании чистящих средств, содержащих фосфор. Рекомендуется тщательно ополоснуть и вытереть варочную панель после чистки. В случае случаиного проливания воды незамедлительно удалите ее.
оторые варочные панели оснащены
Нек
!
алюминиевои рамкои, похожеи на нержавеющую сталь. Для чистки рамки не используите средства, непригодные для алюминия.
ядок демонтажа варочной панели
Пор
При необ панель:
1. снимите шурупы, крепящие сбоков центровочные пружины;
2. ослабьте шурупы крепежных крюков по углам;
3. выньте варочную панель из ниши.
ходимости демонтировать варочную
RS
• Для удаления особо сильных загрязнении
используите специальныи скребок. Удаляите загрязнения незамедлительно, не дожидаясь охлаждения изделия, во избежание затвердевания остатков пищи. Очень удобна для чистки варочнои панели мочалка из проволоки из нержавеющеи стали, специально для стеклокерамических поверхностеи, смоченная в мыльном растворе.
• Если на варочнои панели случаино расплавились
какие-либо предметы или пластиковые материалы или сахар, незамедлительно удалите их скребком с еще горячеи поверхности.
• По завершении чистки варочная панель может
быть обработана специальным защитным средством для ухода за стеклокерамическими поверхностями: это средство образует на поверхности варочнои панели невидимую защитную пленку, предохраняющую поверхность в случае утечек пище в процессе приготовления. Рекомендуется производить чистку, когда варочная панель едва теплая или холодная.
• Следует всегда ополаскивать варочную панель
чистои водои и насухо вытирать: возможные
!
Не рек комплектующие для попытки самостоятельно выполнить ремонт. В случае неисправности обращаитесь в Центр технического обслуживания.
омендуется открывать внутренние
47
Техническое описание моделей
RS
Система индукционног
о нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональных конфорок нагрев производится не варочной зоной: нагревается непосредственно содержимое кастрюли, дно которой обязательно должно быть из ферромагнитного материала.
Модели варо панелей
Варочные зоны
Задняя левая
Задняя правая
Передняя левая
Передняя правая
Общая мощность
Условные
I = варочная зона с простой индукцией B = вольтодобавочное устройство: индукционная варочная зона может иметь дополнительное электропитание
чных
KIC633C
I 1400 – B 2000* – 600 если Передняя Левая*
I 2200 – B 3000* - 1600 если Задняя Лев
обозначения:
Мощность (Вт)
3000 - B 4000
7600
KIC644C
Мощность (Вт)
I 1400 – B 2000* – 600 если Передняя Левая*
I 2200 – B 3000* - 1600 если Передняя Правая*
I 2200 – B 3000* - 1600 если Задняя Левая*
ая*
I 1400 – B 2000* – 600 если Задняя Правая*
7200
Изделие: Электрическа Торговая ма Торговый зн
Модель:
рка: ак изготовителя:
KIC 644 C KIC 633 C
я рабочая поверхность
* = максимальная мощность
будет ограничена до тех пор, пока включено вольтодобавочное устройство соответствующей задней индукционной варочной зоны (см. Включение и эксплуатация).
Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель:
Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения
Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока
Класс зашиты от поражен электрическим током
уч
ае необходимости
В сл получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно получить из серийн номера, расположенного под штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
Производ
Импорт
С вопросам обращаться по адресу:
итель:
ер:
и (в России)
ия
ого
Польша
220-240/400V 3N~
50
Класс защиты I
Данное из
Директивам Европейского Сообщества: 2006/95/CEE
от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими изменениями
- 2002/96CEE с последующими изменениями
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного месяца и года.
Indesit Compan
Виале А. Мерлони 47, 60
ООО "Индези
до 01.01.2011: ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. корп. 1
делие соответ
изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими изменениями.
-1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
y
т РУС"
Россия, 129223, Москва, Проспект Мира,
твует следующим
с
044, Фабриа
но (АН), Ита
Двинцев, дом 12,
лия
48
Loading...