Návod k použití, 1
VAROVÁNÍ, 2
Popis spotřebiče – ovládací panel, 4
Montáž,6
Spuštění a použití, 8
Opatření a rady, 12
Péče a údržba, 13
Technický popis modelu, 13
Magyar
HU
Használati útmutató
HOB
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELMEZTETÉSEK,2
A készülék leírása - Kezelőpanel,4
Beszerelés,14
Bekapcsolás és használat,16
Óvintézkedések és tanácsok,20
Karbantartás és ápolás,21
A modellek műszaki leírása,21
4
Slovenčina
SK
Návod na obsluhu
Varná doska
Obsah
Návod na obsluhu, 1
UPOZORNENIE, 3
Popis spotrebiča - Ovládací panel,5
Inštalácia, 22
Spustenie a používanie, 24
Opatrenia a rady, 28
Starostlivosť a údržba,29
Technický popis modelov, 29
Англійська
UA
3
Інструкції з експлуатації
ВАРИЛЬНА ПАНЕЛЬ
Зміст
Інструкції з експлуатації,1
ПОПЕРЕДЖЕННЯ,3
Опис приладу – Панель управління,5
Встановлення,30
Запуск та використання,32
Запобіжні заходи та поради,36
Догляд та обслуговування,37
Технічні параметри різних моделей,37
Česky
CZ
UPOZORNĚNÍ
• VAROVÁNÍ: Během používání se
spotřebič a jeho přístupné části
ohřejí.
• Dbejte na to, abyste se nedotkli
horkých částí.
• Děti bez dozoru mladší osmi let
udržujte v dostatečné vzdálenosti
od spotřebiče.
• Tento spotřebič mohou používat
děti ve věku od 8 let, osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pod dohledem nebo
s instrukcemi týkající se používání
spotřebiče bezpečným způsobem,
které rozumí potenciálnímu
nebezpečí. Děti si nesmí se
spotřebičem hrát. Údržba a čištění
nesmí být prováděna dětmi bez
dozoru.
• VAROVÁNÍ: Vaření tuků a olejů na
varné desce bez dohledu může být
nebezpečné.
• NIKDY se nepokoušejte uhasit oheň
vodou. Vypněte spotřebič a plamen
přikryjte pokličkou nebo požární
přikrývkou.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí ohně: na
vařících plochách neskladujte
žádné předměty.
• VAROVÁNÍ: je-li povrch
sklokeramické desky prasknutý,
spotřebič vypněte. Vyvarujete se
tak úrazu elektrickým proudem.
• Nikdy na spotřebič nepoužívejte
parní nebo tlakové čističe.
• Spotřebič není navržen pro
kontrolu externím časovačem nebo
odděleným ovládacím systémem.
• Nepokládejte kovové předměty
(nože, lžíce, poklice hrnce, atd.) na
varnou desku, může být horká.
• Po poučití vypněte varnou desku
kontrolními tlačítky, nespoléhejte na
povrchový detektor.
Magyar
HU
FIGYELEM!
• FIGYELMEZTETÉSEK: A
készülék és annak hozzáférhető
részei a használat közben
felforrósodhatnak.
• Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen
a fűtőelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek
folyamatos felügyelet alatt, tartsa
távol a 8 éven aluli gyermekeket.
• Ezt a készüléket a 8 éves kort
betöltött gyermekek, valamint
a testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem
hozzáértő, illetve a terméket nem
ismerő személyek csak megfelelő
felügyelet mellett, vagy a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások
és a kapcsolódó veszélyek
ismeretében használhatják.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A tisztítási
és karbantartási műveleteket
gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
• FIGYELMEZTETÉSEK: A
sűtőn zsírral vagy olajjal való
gyelmetlenül végzett főzési
műveletek veszélyesek lehetnek és
tüzet okozhatnak.
• SOHA ne próbálja meg a tüzet
vízzel oltani, csak kapcsolja ki
a berendezést, majd fedje le a
lángot egy takaróval vagy tűzoltó
takaróval.
• FIGYELMEZTETÉSEK: Tűzveszély:
Ne tárolja az anyagot a főző
felületen.
• FIGYELMEZTETÉSEK: Ha a
kerámiaüveg felület repedt, az
áramütés elkerülése érdekében
szakítsa meg a berendezés
áramkörét.
•A készülék tisztításához soha
ne használjon gőztisztítót vagy
nagynyomású tisztítót.
•A készülék nem működtethető külső
időzítővel vagy külön távirányítóval.
• Ne helyezzen fémtárgyakat
(késeket, kanalakat, fedőket, stb.) a
főzőlapra, mert felforrósodhatnak!
• Használat után kapcsolja ki a
tűzhelylap elemét a kezelőgombbal,
és ne hagyatkozzon az
edényérzékelőre.
2
Slovenčina
SK
VAROVANIE!
Англійська
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
• VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho
prístupné časti sa počas prevádzky
zahrievajú.
• Dávajte si pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies rúry.
• Deti mladšie ako 8 rokov musia byť
udržiavané v bezpečnej vzdialenosti
a musia byť pod neustálym dohľad
om.
• Tento spotrebič môžu používať
deti vo veku od 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dohľadom alebo im boli dané
inštrukcie týkajúce sa použitia
prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
• VÝSTRAHA: Varenie na varnej
doske s tukom alebo olejom bez
dozoru môže byť nebezpečné a
môže spôsobiť požiar.
• NIKDY sa nepokúšajte uhasiť
požiar vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plamene, napr.
vekom alebo hasiacou dekou.
• VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo
požiaru: neskladujte žiadne
predmety na plochách pre varenie.
• VÝSTRAHA: Ak je povrch
sklokeramickej dosky prasknutý,
vypnite spotrebič, aby sa zabránilo
úrazu elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte parné čističe
alebo tlakové čističe na čistenie
spotrebiča.
• Prístroj nie je určený k prevádzke
pomocou externého časovača
alebo systému samostatného
diaľkového ovládania.
• Neklaďte kovové predmety (nože,
lyžice, pokrievky, atď.), na varnú
dosku, pretože môže byť horúca.
• Po použití vypnite prvok varnej
dosky jeho ovládaním a
nespoliehajte sa na detektor
panvice.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і
його відкриті частини під час
використання нагріваються.
• Слідкуйте за тим, щоб не
торкатися нагрівальних
елементів.
• Діти молодше 8 років не повинні
підходити до приладу, якщо вони
не знаходяться під безпосереднім
наглядом.
• Цей прилад можуть
використовувати діти старші
8 років та особи зі зниженими
фізичними, сенсорними та
ментальними можливостями або
котрим бракує досвіду та знань,
якщо їм забезпечено нагляд
та інструкції щодо безпечного
користування приладом і
якщо вони розуміють можливу
небезпеку. Діти не повинні
бавитися з приладом. Чищення
та обслуговування не повинні
робити діти без нагляду.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Приготування
на варильній панелі їжі з жиром
або маслом без нагляду може
бути небезпечним і призвести до
пожежі.
• НІКОЛИ не намагайтеся погасити
вогонь водою – спочатку вимкніть
прилад, а потім накрийте
полум’я, наприклад, кришкою або
вогнестійкою ковдрою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека
займання: не зберігайте нічого на
варильних поверхнях.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо
склокерамічна поверхня тріснула,
негайно вимкніть прилад, щоб
уникнути ураження електричним
струмом.
• Ніколи не використовуйте парові
агрегати або тиск для чищення
приладу.
• Цей прилад не призначений для
роботи від зовнішнього таймера
чи окремої системи дистанційного
керування.
• Не кладіть на варильну панель
металеві предмети (ножі, ложки,
каструлі кришками і т.д.) – вони
можуть сильно нагріватися.
• Після використання вимкніть
конфорку ручкою, не
покладайтеся на детектор
каструлі.
3
3 5
131
1415
910
6
4
CZ
Ovládací panel popsaný v návodu k použití je pouze
reprezentativní příklad: nemusí zcela odpovídat ovládacímu
panelu vašeho spotřebiče.
Popis spotřebiče
Ovládací panel
1 Tlačítko zvýšení výkonu zapne varnou zónu a ovládá
výkon (viz Spuštění a použití).
2 Tlačítko snížení výkonu zapne vyrnou zónu (viz
Spuštění a použití).
3 Kontrolka výběru varné zóny ukazuje, která zóna je
aktuálně vybraná.
4 Tlačítko VÝBĚRU VARNÉ ZÓNY se používá pro
výběr požadované varné zóny.
5 Kontrolka výkonu ukazuje teplotu.
6 Tlačítko VYPNUTO/ZAPNUTO spotřebič vypne nebo
zapne.
7 Kontrolka VYPNUTO/ZAPNUTO ukazuje, zda je
spotřebič vypnutý nebo zapnutý.
8 Tlačítko časovače ovládá časy vaření (viz Spuštění a
použití).
9 Časovač programů ukazuje, který program je vybrán
(viz Spuštění a použití).
10 Kontrolka Naprogramovaná varná zóna ukazuje,
která varná zóna používá program (viz Spuštění a
použití).
11 Zámek ovládacího panelu zabraňuje náhodné
změně v nastavení varné desky (viz Spuštění a
použití).
12 Kontrolka zámku ovládacího panelu ukazuje, že byl
panel uzamčen (viz Spuštění a použití).
13 Tlačítko booster aktivujte tuto funkci – 3000 W (viz
! Tento výrobek splňuje požadavky nejnovější evropské
směrnice o omezení spotřeby energie v pohotovostním
režimu.
Není-li není po doby dvou minut provedena akce, kontrolka
zbytkového tepla zhasne, větrák se zastaví a spotřebič se
vypne.
Opět se zapne po stisknutí tlačítka vypnout/zapnout.
Booster
2
HU
A jelen kézikönyvben leírt kezelőpanel csak egy példa:
előfordulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön
készülékén lévő kezelőpanellel.
A készülék leírása
Kezelőpanel
8
11
1 A TELJESÍTMÉNY NÖVELŐ gomb bekapcsolja a
főzőzónát és szabályozza a teljesítményt (lásd a
Bekapcsolás és használat c. részt).
2 A TELJESÍTMÉNY CSÖKKENTŐ gomb szabályozza
és kikapcsolja a főzőlapot (lásd a Bekapcsolás és
használat c. részt).
3 A FŐZŐZÓNA KIVÁLASZTÓ kijelző megjeleníti a
kiválasztott főzőzónát és a lehetséges beállításokat.
4 A FŐZŐZÓNA KIVÁLASZTÓ gomb a kívánt
főzőzóna kiválasztására használatos.
5 A TELJESÍTMÉNY kijelzés vizuálisan megjeleníti az
aktuális hőszintet.
6 Az ON/OFF gomb be- és kikapcsolja a készüléket.
7 Az ON/OFF gyelmeztető lámpa azt jelzi, hogy a
készülék be vagy ki van-e kapcsolva.
8 A PROGRAMOZÁS IDŐZÍTŐ* szabályozza a főzési
időket (lásd a Bekapcsolás és használat c. részt).
9 A PROGRAMOZÁS IDŐZÍTŐ* kijelző a kiválasztott
programot jelzi (lásd a Bekapcsolás és használat c.
részt).
10 A PROGRAMOZOTT FŐZŐZÓNA* gyelmeztető
lámpa azt mutatja, hogy melyik főzőzóna kerül
használatra a főzési program során (lásd a
Bekapcsolás és használat c. részt).
11 A KEZELŐPANELT LEZÁRÓ gomb megelőzi
a főzőlap beállításainak véletlen módosítását (lásd a
Bekapcsolás és használat c. részt).
12 A KEZELŐPANEL LEZÁRÁS gyelmeztető lámpa
azt mutatja, hogy a kezelőpanel le lett zárva (lásd a
Bekapcsolás és használat c. részt).
13 A BOOSTER gomb* szabályozza a főzőzóna
booster - 3000 W- funkcióját (lásd a Bekapcsolás és
használat c. részt).
14 A BOOSTER gyelmeztető lámpa* azt jelzi, hogy a
booster funkció aktiválva van.
15 Az IDŐZÍTŐ* gyelmeztető lámpa azt jelzi, hogy az
időzítő aktiválva van.
7
12
GB
! Tento výrobok spĺňa požiadavky najnovšej európskej
smernice o obmedzení spotreby energie v pohotovostnom
režime.
Ak sa po dobu 2 minút po zhasnutí ukazovateľa zvyškovej
teploty nevykoná žiadna operácia, ventilátor (ak je k
dispozícii) sa zastaví a prístroj sa automaticky prepne do
vypnutého režimu.
Prístroj pokračuje v prevádzke po stlačení tlačidla ON/OFF.
Dostupné pouze ve vybraných modelech.
*
4
! Ez a termék megfelel a készenléti üzemmódban
megengedett maximális energiafogyasztásról szóló
legújabb európai irányelvek követelményeinek.
Ha 2 percig nem végez semmiféle műveletet, a
maradványhőt jelző lámpák kialusznak és a ventilátor (ha
van) leáll, és a készülék automatikusan off üzemmódba
kapcsol.
A készülék visszatér az üzemi módba, ha megnyomja az
ON/OFF gombot.
*
Csak néhány modellnél.
1415
3 5
131
910
6
4
SK
Ovládací panel opísaný v tomto návode na obsluhu je iba
reprezentatívny príklad: nemusí presne zodpovedať panelu
na Vašom spotrebiči.
Popis spotrebiča
Ovládací panel
1 Tlačidlo ZVÝŠIŤ VÝKON (INCREASE POWER)
zapína platničku a riadi výkon (pozri Spustenie a
používanie).
2 Tlačidlo ZNÍŽIŤ VÝKON (REDUCE POWER)
riadi výkon a vypína platničku (pozri Spustenie a
používanie).
3 Tlačidlo VOĽBA VARNEJ ZÓNY (COOKING ZONE
SELECTOR) ukazuje zvolenú varnú zónu a preto sú
možné variabilné nastavenia.
4 Tlačidlo VOĽBA VARNCEJ ZÓNY (COOKING ZONE
SELECTOR) slúži na výber požadovanej varnej
zóny.
5 Indikátor NAPÁJANIA poskytuje vizuálne zobrazenie
pre aktuálnu úroveň zohrievania.
6 Tlačidlo ON/OFF zapína a vypína spotrebič.
7 Kontrolka ON/OFF ukazuje, či je prístroj zapnutý
alebo vypnutý.
8 Tlačidlo Časovač programu (PROGRAMME TIMER)*
ovláda trvanie programu varenia (pozri Spustenie a
používanie).
9 Displej ČASOVANIE PROGRAMOV (TIMER
PROGRAM) * zobrazuje, ktorý program bol zvolený
(pozri Spustenie a používanie).
10 Svetelná kontrolka PRORAMOVANÁ VARNÁ ZÓNA
(COOKING ZONE PROGRAMMED)* ukáže, ktoré
varné zóny sú používané počas programu varenia
(pozri Spustenie a používanie).
11 Tlačidlo ZÁMOK OVLÁDACIEHO PANELA
(CONTROL PANEL LOCK) zabraňuje nechceným
zmenám v nastaveniach varnej dosky (pozri
Spustenie a používanie).
12 Svetelná kontrolka ZÁMOK OVLÁDACIEHO PANELA
(CONTROL PANEL LOCK) ukazuje, že ovládací
panel bol uzamknutý (pozri Spustenie a používanie).
13 Tlačidlo BOOSTER * aktivuje funkciu posilňovača -
3000 W - varnej zóny (pozri Spustenie a používanie).
14 Svetelná kontrolka BOOSTER * ukazuje, že funkcia
booster bola aktivovaná.
15 vetelná kontrolka ČASOVAČ (TIMER) * ukazuje, že
časovač bol aktivovaný
! Tento výrobok spĺňa požiadavky najnovšej európskej
smernice o obmedzení spotreby energie v pohotovostnom
režime.
Ak sa po dobu 2 minút po zhasnutí ukazovateľa zvyškovej
teploty nevykoná žiadna operácia, ventilátor (ak je k
dispozícii) sa zastaví a prístroj sa automaticky prepne do
vypnutého režimu.
Prístroj pokračuje v prevádzke po stlačení tlačidla ON/OFF.
Booster
2
UA
Описана у цьому посібнику панель управління
представлена тільки як типовий приклад: вона може не
точно відповідати панелі управління вашого пристрою.
Опис приладу
Панель управління
8
11
1 кнопка ЗБІЛЬШЕННЯ ПОТУЖНОСТІ – вмикання
конфорки та регулювання потужності (див. розділ
«Запуск та використання»).
2 кнопка ЗМЕНШЕННЯ ПОТУЖНОСТІ –
регулювання потужності та вимикання конфорки
(див. розділ «Запуск та використання»).
3 Індикатор ВИБОРУ КОНФОРКИ показує вибрану
конфорку, для якої доступні різноманітні
налаштування.
4 КНОПКА ВИБОРУ КОНФОРКИ використовується
для вибору бажаної конфорки.
5 Індикатор ПОТУЖНОСТІ забезпечує візуальне
відображення рівня нагріву.
6 Кнопка УВІМК/ВИМК вмикає та вимикає пристрій.
7 Індикатор ЖИВЛЕННЯ показує, ввімкнений
пристрій чи вимкнений.
8 Кнопка ТАЙМЕР ПРОГРАМИ* керує часом
програм приготування (див. розділ «Запуск та
використання»).
9 На екрані ТАЙМЕРА ПРОГРАМИ* відображуєтся
використання»).
11 Кнопка БЛОКУВАННЯ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
запобігає випадковій зміні параметрів варильної
панелі (див. розділ «Запуск та використання»).
12 Індикатор БЛОКУВАННЯ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
показує, що панель управління заблокована (див.
розділ «Запуск та використання»).
13 Кнопка БУСТЕР* вмикає функцію додаткової
потужності - 3000 Вт - для окремої конфорки (див.
розділ «Запуск та використання»).
14 Індикатор БУСТРЕР* показує, що ввімкнена
функція додаткової потужності.
15 Індикатор ТАЙМЕР* показує, що таймер
увімкнений.
! Цей виріб відповідає вимогам останньої Європейської
директиви щодо обмеження енергоспоживання у
режимі очікування.
Якщо ніяких дій не буде проводитися протягом 2
хвилин, після вимкнення індикатора залишкового
тепла та зупинки вентилятора (за наявності), пристрій
автоматично переходить у режим «вимкнено».
Пристрій перейде в робочий режим після натискання
кнопки Увімк/Вимк.
7
12
*
K dispozícii len pri niektorých modeloch.
* наявно тільки в окремих моделях.
5
CZ
Instalace
Před použitím nového spotřebiče si prosím přečtěte
!
tento návod k použití. Obsahuje důležité informace
vztahující se k bezpečné instalaci a použití spotřebiče.
Návod k použití si uschovejte k pozdějšímu použití.
!
Předejte ho novým majitelům spotřebiče.
min. 20 mm
Umístění
!
Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí.
Předejdete tak nebezpečí udušení (viz kapitola
Opatření a rady).
Zařízení musí být namontováno kvalikovanou osobou
!
v souladu s poskytnutými instrukcemi. Nesprávná
instalace může způsobit újmu lidem či zvířatům nebo
může poškodit spotřebič.
Vestavěný spotřebič
Použijte vhodnou skříňku a zkontrolujte, zda spotřebič
funguje správně.
• Nosná plocha musí být odolná teplotě přibližně
100°C.
• Pokud chcete spotřebič umístit nad troubu, musí být
trouba opatřena chladícím větracím systémem.
• Neumisťujte varnou desku na myčku na nádobí.
Pokud se tomu není možné vyhnout, vložte mezi dva
spotřebiče vodotěsnou podložku.
• V závislosti na verné desce musí mít skříňka
následující rozměry (viz obrázek):
590
53
520
5 mm
5 mm
Přihrádka
min. 40 mm
min. 20 mm
Trouba s
ventilátorem
min. 40 mm
Přední strana
varné desky
Nosná
plocha
30
40
1
560 +/- 1
490 +/-
Větrání
Pro zabránění přehřátí okolních povrchů a pro dostatečné
větrání musí být varná deska umístěna takto:
• minimálně 40 mm od zadní desky nebo jiných
vertikálních povrchů tak,
• aby jste udrželi vzdálenost minimálně 20 mm mezi
větracími otvory a skříňkou pod nimi.
• Části kuchyňské linky přiléhající ke spotřebiči, které
jsou vyšší než varná deska musí být v minimální
vzdálenosti 450 mm od varné desky.
Spodní strana
desky
6
Umístění
Spotřebič musí být umístěn na rovném povrchu. Jakékoli
deformity způsobené nesprávným umístěním mohou
ovlivnit funkce a provoz varné desky.
Při výběru délky šroubů a upevňovacích háků vezměte v
úvahu tloušťku nosné plochy:
• 30 mm silné 23 mm dlouhé šrouby
• 40 mm silné 13 mm dlouhé šrouby
Umistěte varnou desku následovně:
1. Pro upevnění čtyřech seřizovacích pružin do otvorů
na stranách varné desky použijte čtyři šrouby s plochou
hlavičkou.
2. Varnou desku umistěte do dutiny, ujistěte se, že je
vycentrovaná a zatlačte ji po obvodu k nosné ploše.
3. Pro varné desky se zdvihlými boky: PO vloýení varné
desky do dutiny, vložte čtyři háčky do niýší hrany desky
pomocí šroubováku a utáhněte.
!
Šrouby pro vyrovnávací pružiny musí zůstat přístupné.
V zájmu dodržení bezpečnostních norem nesmí
!
spotřebič po instalaci přijít do kontaktu s elektrickými
částmi.
!
Všechny díly, které zajišťují bezpečný provoz
spotřebiče, nesmí být odnímatelné bez pomoci nástroje.
Elektrické připojení
!
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů snadného
odnímání trouby musí být elektrické připojení varné
desky a vestavěné trouby oddělené.
Jednofázové připojení
Varná deska je vybavena předem připojeným kabelem
na jednofázové připoejní. Dráty připojte podle
následující tabulky a grafů:
Napětí a
kmitočet
220-240V 1+N ~
50 Hz
Jiné typy připojení
Pokud síťové napájení odpovídá jedné z následujících
možností:
Napětí a kmitočet
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
Oddělte dráty a připojte je podle následující tabulky a
grafů:
Elektrický kabelPřipojení drátů
: žlutý/zelený
N
: dva modré dráty spolu
L
: hnědý a černý spolu
Napětí a
kmitočet
400V - 2+N ~
220-240V 3 ~
400V 3-N ~
400V - 2+2N ~
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Elektrický kabelDrát
: žlutý/zelený:
N: dva modré dráty
spolu
L1: černý
L2: hnědý
: žlutý/zelený:
N1: modrý
N2: modrý
L1: černý
L2: hnědý
Připojení napájecího kabelu k elektrické síti
Pokud je spotřebič připojován přímo k síti, je nutné
připojit i vícepólový vypínač s mezerami minimálně 3
mm mezi kontakty.
!
Montér se musí ujistit o tom, že je elektrické připojení
provedeno správně a je v souladu z bezpečnostními
předpisy.
Před připojením přístroje do elektrické sítě se ujistěte
že:
• je spotřebič uzemněný a zástrčka v souladu se
zákonem.
• Zásuvka vydrží maximální výkon spotřebiče, který je
označený na štítku.
• Napětí je v rozsahu mezi hodnotami uvedenými na
štítku.
• Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou spotřebiče.
Pokud není zásuvka kompatibilní se zástrčkou,
požádejte autorizovaného technika o výměnu.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozdvojky.
Jakmile byl spotřebič instalován, musí být napájecí
!
kabel a elektrická zásuvka snadno přístupná.
Kabel nesmí být ohnutý nebo stlačený.
!
!
Kabel musí být pravidelně kontrolován a nahrazen
pouze autorizovanými techniky.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost, pokud
!
nejsou dodržena tato bezpečnostní opatření.
! Z žádného důvodu neodstraňujte nebo nevyměňujte
síťový kabel. Jeho odstranění nebo nahrazení povede
ke zrušení záruky a označení CE. INDESIT nepřebírá
odpovědnost za nehody nebo škody vyplývající z
nahrazení / odstranění původního napájecího kabelu.
Výměna bude uznána pouze když je provedena
autorizovaným technikem INDESIT s použitím
originálních náhradních dílů.
CZ
7
CZ
Spuštění a použití
!
Lepidlo nanesené na těsnění zanechává stopy
mastnoty na skle. Před použitím spotřebiče
doporučujeme tyto stopy odstranit speciálním
nedrhnoucím čističem. Během prvního použití se může
objevit zápach gumy, který rychle zmizí.
! Za pár sekund po připojení varné desky uslyšíte
bzučák. Poté můžete varnou desku zapnout.
Zapnutí spotřebiče
Pro zapnutí stsikněte tlačítko na 1 vteřinu.
Zapnutí varných zón
Každá z varných zón je ovládána výběrovým tlačítkem
Typy zvuků během běžného provozu varné desky:
• Bzučák: v důsledku vibrací z kovových částí,
které tvoří indukční prvek a nádoba. Je vytvářen
elektromagnetickým polem potřebným k ohřátí a
zvyšuje se ze vzrůstající teplotou indukčních částí.
• Slabé pískání: slyšitelný při položení prázdného
hrnce na varnou zónu. Zvuk zmizí poté, co hrnec
naplníte.
• Praskot: vytvořený vibrací materiálů na dně
hrnce (tok nežádoucích proudů). Je to způsobené
elektromagnetickým polem (indukcí) a může být
více či méně intenzivní v závislosti na materiálu dna
hrnce. Zvyšuje se z větším průměrem hrnce.
• Hlasité pískání: může nastat v situaci, kdy pracují
najednou dva indukční prvky stejné funkční
skupiny na maximální výkon nebo v případě, je-li
nastavena funkce booster na větším indukčním
prvku, zatímco na jiném je automaticky nastavena.
Zvuk se redukujte, je-li snížen výkon automaticky
nastovaného indukčního prvku. Jedna z hlavních
příčin způsobujících tento zvuk jsou různé materiály
dna hrnce.
• Zvuk větráku: ventilátor je nezbytný pro správnou
funkci varné desky a pro zabezpečení elektronických
jednotek proti přehřátí. Ventilátor pracuje na
maximum, když je největší ins´dukční prvek zapnut
na maximum nebo při zapnuté funkci booster. V
jiných případech pracuje průměrně v závislosti na
zjištěné teplotě. Větrák může pracovat i po vypnutí
varné desky, je-li zjištěná teplota vysoká.
Výše zmíněné typy zvuků jsou způsobené indukční
technologií, nemusí nutně znamenat funkční závady.
!
Stisknete-li tlačítko - nebo + na několik sekund, na
displeji rychle projedou všechny úrovně teplot a minuty
časovačů.
a tlačítkem kontroly teploty (dvojité - a + ).
• Varnou zónu ovládáte stisknutím odpovídajícího
ovládacího tlačítka a nastavením potřebné teploty
(mezi 0 a 9) pomocí
-
a +.
Funkce booster*
Pro urychlení vaření lze na některých varných zónách
použít funkci booster. Aktivuje se stisknutím tlačítka
Booster
. Rozsvítí se kontrolka nad tlačítkem. Tato funkce
zvýší výkon na 2000 W nebo 3000 W v závislosti na
velikosti varné desky.
Funkce se automaticky po čtyřech minutách vypne.
Je-li funkce booster aktivní na jedné z varných zón,
odpovídající (přední nebo zadní) zóna funguje na
sníženém výkonu. Pro více informací viz Technický
popis modelu.
Vypnutí varných zón
Pro vypnutí varné zóny vyberte odpovídající tlačítko
a :
• Stiskněte tlačítko - : výkon varné zóny se postupně
snižují, dokud se nevypnou.
Programování délky vaření
! Všechny varné zóny lze programovat najednou v
rozmezí 1 a 99 min.
1. Varnou zónu vyberte pomocí odpovídajícího tlačítka.
2. Nastavte teplotu varné zóny.
Dostupné pouze ve vybraných modelech.
*
8
3. Stiskněte tlačítko. Začne blikat kontrolka.
4. Tlačítky
a + nastavíte čas vaření.
-
Uzamčení ovládacího panelu
Aby se předešlo náhodným změnám v nastavení lze po
vypnutí varné desky uzamknout její ovládací prvky. pro
CZ
5. Za 10 vteřin nebo po potrvzení tlačítkem
spustí automatický výběr.
Časovač začne neprodleně odpočítávat. Bzučák zní po
dobu jedné minuty a poté se varná zóna vypne.
Stejně postupujte pro každou z varných zón, kterou
potřebujete naprogramovat.
Použití více programů a displeje
Je-li jedna nebo více varných zón naprogramována,
na displeji se ukáže zbývající čas a bude blikat
kontrolka. Kontrolky příslušící jiným
varným zónám se vypnou.
Pro zobrazení zbývajícího času
opakovaně tiskněte
zobrazovat za sebou po směru hodinových ručiček,
Počínajíc přední levou varnou zónou.
Změna programu
1. Opakovaně tiskněte
požadovaný čas.
. čas se bude
, dokud se neukáže
se
uzamčení panelu stsikněte
nad tlačítkem.
Před použitím jiných funkcí (př. zastavení vaření)
musíte tuto funkci vypnout. Na chcvilku stiskněte
ikona přestane blikat a panel se odemkne.
: rozsvítí se kontrolka
Vypnutí spotřebiče
Pro vypnutí spotřebiče stiskněte tlačítko .
Nespoléhejte se pouze na povrchový detektor.
Po aktivaci zámku ovládacího panelu jsou tlačítka
uzamčená i po vypnutí a opětovném zapnutí varné
desky. Před zapnutím desky musíte nejprve zakázat
funkci zámku.
Režim DEMO
Je možné nastavit varnou desku do demonstračního
režimu, kde všechny ovládací prvky pracují normálně,
ale topná tělesa nejsou zaple. Chcete-li aktivovat
režim “demo” deska musí být zapnutá, ale varné desky
vypnuté.
,
2. Tlačítkem
3. Potvrďte tlačítkem
Pro zrušení následujte tyto instrukce: Stiskněte tlačítko
-
. délka se postupně snižuje až do 0. Displej opastí
tento režim.
nastavíte novou délku.
.
Časovač
Poté můžete varnou desku zapnout.
Časovač lze použít k nastavení času do 99 minut.
1. Stiskněte
2. Tlačítky
3. Potvrďte tlačítkem
Časovač začne neprodleně odpočítávat. PO vypršení
času uslyšíte bzučák.
• Na displeji se zobrazí DE a MO a deska se vypne.
• Po opětovném zapnutí desky se zapne demo režim.
Po opuštění tohoto režimu následujte výše popsaný
postup. Na displeji se zobrazí DE a OF a deska se
vypne. Po opětovném zapnutí bude varná deska
fungovat normálně.
+
a - dohromady po dobu 6 vteřin. Po
+
a - a stiskněte .
9
CZ
Praktické rady při použití varné desky
! Používejte nádobí z materiálů kompatibilních
s indukčními principy (feromagnetický materiál).
Obzvláště doporučujeme nádobí vyrobené z:
litiny, potažené oceli nebo speciální nerezová ocel
přizpůsobená pro indukci. Pro ověření kompatibility
nádobí použijte magnet.
VHODNÉ
*
Smaltovaná ocel
Speciální nerezová ocel
Litina
keramika, nemagnetická nerezová ocel
NEVHODNÉ
Mìï
Hliník, sklo, kamenina,
Pro zisk nejlepších výsledků z varné desky:
• používejte hrnce se silným, rovným dnem, aby se
využila celá plocha varné desky.
• Z důvodu využití veškerého vyprodukovaného
tepla vždy používejte hrnce s dostatečně velkým
průměrem tak, aby plotnu plně pokryly.
• Dbejte na to, aby bylo dno nádobí vždy čisté a
suché.
• Vyvarujte se používání nádobí, které je používáno
na plynových hořákách. koncentrované teplo z
hořáků může zvrásnit dno hrnce a způsobí tak horší
přilnavost k povrchu.
Bezpečnostní zařízení
Senzor na kontakt s nádobím
Každá varná zóna je vybavena tímto čidlem. Topné
tělěso vyzařuje teplo pouze v případě, že je na varnoou
desku umístěno nádobí. Pokud kontrolky blikají, může
to značit:
• nevhodné nádoby
• nádoby s příliš malým dnem
• nádoba byla z topného tělesa odstraněna
Ochrana proti přehřátí
Pokud se elektronické prvky přehřejí, deska se
automaticky vypne, na displeji se zobrazí
F
a blikající
číslo. Po dosažení vhodné teploty zpráva zmizí a
varnou desku lze používat dál.
Bezpečnostní spínač
Spotřebič má bezpečnostní spínač, který automaticky
vypne všechny varné zóny v případě, že jsou v provozu
po určitou dobu na určité teplotě. Po spuštění spínače
se na displeji ukáže 0.
Například: pravá zadní varná deska je nastavena na 5
a vypne se za pět hodin nepřetržitého provozu, Zatímco
levá přední zóna je nastavena na 2 a vypne se po osmi
hodinách.
Úroveň spotřeby
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Maximální provozní čas v hodinách
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Bzučák
Ukazuje na několik nesrovnalostí:
• Na kontrolní panel byl umístěn objekt (hrnec, příbor…) po
dobu delší než 10 vteřin.
• Na kontrolní panel se něco vylilo.
• Nějaké z tlačítek bylo stisknuto příliš dlouho. Všechny tyto
situace způsobí tento zvuk. Pro zastavení zvuku odstraňte
příčinu poruchy. Pokud se tak nestane, zvuk trvá stále a
deska se vypne.
1010
Praktické rady při vaření
CZ
ª
Vaření na velmi
velkém plameni
•
•
velkém
plameni
Vaření na
¶
¶
§
§
Tlakové vaření
Tlakový hrnec
GrilováníVaření
PalačinkyVaření na vysokém plameni a prudké
Rychlé zahušťování (šťávy)
Vaření vody (těstoviny, rýže, zelenina)
Mléko
Bain-marie vařeníTlakové vaření po zapískání tlakového hrnce
Vaření na nízkém
plameni (dušení)
Čokoládová polevaUdržování potravin horkých
Ohřívání pokrmů
11
CZ
Opatření a rady
Spotřebič byl zkonstruován a vyroben v souladu s
!
mezinárodními bezpečnostními normami. Následující
varování uvádíme z bezpečnostních důvodů a musí být
pečlivě pročteny.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími
směrnicemi Evropského hospodářského
společenství:
- 2006/95/ES ze dne 12.12.06 (Nízké napětí) ve znění
pozdějších předpisů
- 2004/108/ES ze dne 15.12.04 (elektromagnetická
kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů
- 93/68/EEC ze dne 22.7.93 a ve znění pozdějších
předpisů
1275/2008 (pohotovostní režim/režim vypnuto).
Všeobecná bezpečnost
Ujistěte se, že přívod vzduchu za mřížkou ventilátoru
!
není ucpaný. Vestavěná deska by měla být opatřena
větráním pro ochlazování elektronických součástek ve
spotřebiči.
!
Nedoporučujeme instalaci varné desky nad lednici
(teplo) nebo nad myčku (vibrace). Nebyl by tam
dostatečný prostor pro ventilaci.
• Spotřebič byl zkonstruován pro použití v
domácnostech a není zamýšleno pro komerční či
průmyslové využití.
• Spotřebič nesmí být umístěn venku, ani v zakrytých
částech. Je velmi nebezpečné spotřebič ponechat na
deěti a bouřce.
• Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo
mokrýma nebo vlhkýma rukama a nohama.
• Spotřebič smí používat pouze dospělí pro přípravu
pokrmů v souladu s instrukcemi nastíněnými v této
brožuře. Desku nepoužívejte jako pracovní povrch
nebo prkénko na krájení.
• Sklokeramická deska je odolná vůči mechanickým
nárazům, ale může prasknout (nebo se dokonce
zlomit), je-li zasažena ostrým předmětem (např.
nářadí). Pokud k tomu dojde, odpojte spotřebič od
elektrické sítě a obrate se na servisní středisko.
• Ujistěte se, že se síťový kabel nebo jiného
elektrického spotřebiče nedotknou horkých částí
sporáku.
• Nezapomeňte, že varná zóna zůstává relativně horká
nejméně třicet minut poté, co byla vypnutá. Kontrolka
varuje před zbytkovým teplem (viz Spuštění a
použití).
• Jakékoli předměty, které se mohou roztavit,
uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od varné
desky. Např. plastové a hliníkové předměty nebo
výrobkys vysokým obsahem cukru. Buďte obzvláště
opatrní při použití plastových fólií a alobalů či
jiných obalových materiálů. pokud se položí na
povrch, který je stále horký, mohou způsobit vážné
poškození varné desky.
• Ujistěte se, že jsou rukojeti obráceny do středu varné
desky. Zabráníte tak náhodnému popálení.
• Při odpojování spotřebiče ze sítě vždy odpojte
zástrčku ze zásuvky, netahejte za kabel.
• Nikdy nečistěte nebo neopravujte spotřebič, pokud
není odpojen od elektřiny.
• Přístroj nesmí být používán osobami (týká se i dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, osobami bez zkušeností nebo někým,
kdo není obeznámen s produktem. Tito jedinci musí
být přinejmenším pod dohledem někoho, kdo přebírá
odpovědnost za jejich bezpečnost, nebo obdrží
předběžné pokyny týkající se provozu spotřebiče.
• Pro osoby s kardiostimulátory nebo jinými
aktivními implantáty:
Varná deska je v souladu se všemi platnými normami
týkajícími se elektromagnetické interference.
Vaše indukční varná deska je proto zcela v
souladu s požadavky právních předpisů (89/336/
EHS směrnice). Spotřebič je navržen tak, aby
nezpůsoboval rušení z jinými elektrickými přístroji,
pokud jsou tyto přístroje také v souladu s předpisy.
Varná deska vytváří krátké vlny magnetického pole.
Aby se zabránilo rušení mezi varnou deskou a
kardiostimulátorem, kardiostimulátor musí být v
souladu s předpisy.
Proto můžeme ručit pouze za náš produkt. Obraťte
se na výrobce kardiostimulátoru nebo svého
lékaře, abyste zjistili jeho shodu nebo případné
neslučitelnosti.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Nepokládejte kovové předměty (nože, lžíce, poklice
hrnce, atd.) na varnou desku, protože může být
horká.
• Spotřebič není navržen pro kontrolu externím
časovačem nebo odděleným ovládacím
systémem.
Likvidace
• Při likvidaci obalového materiálu: sledujte místní
předpisy, aby mohl být obalový materiál znovu
použit.
• Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních
elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) uvádí,
že by domácí spotřebiče neměly být likvidovány
hozením do komunálního odpadu.. Vybité zařízení
musí být umístěny odděleně, aby bylo možné
optimalizovat náklady na opětovné využití a recyklaci
materiálů uvnitř stroje, čímž se předchází možnému
poškození atmosféry a jeho zdraví. Symbol
přeškrtnuté popelnice je zobrazen na výrobcíxh
proto, aby majiteli připomněl jeho povinnost
související s tříděním odpadu.
Pro další informace o správné likvidaci vyčerpaných
domácích spotřebičů, mohou majitelé kontaktovat
správce veřejně poskytovaných služeb nebo jejich
místního prodejce.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.