Hotpoint Ariston KBT 6412 I, KBT 6412 I IX/HA User Manual [nl]

Page 1
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
NL
Nederlands, 1
DE
Deutsch, 11
KBT 6412 I/HA KBT 6412 I IX/HA KBT 6412 I-C IX/HA KBT 6422 I/HA KBT 6422 I IX/HA
Inhoud
NL
Installatie, 2-4
Plaatsing Aansluiting van de kookplaat Afvalverwijdering
Beschrijving van het apparaat, 5-6
Bedieningspaneel De inductie-elementen De straalelementen
Starten en gebruik, 7
Inschakelen kookplaat Het uitschakelen van de kookplaat De booster
Veiligheidssystemen, 8
Inschakelen kookplaat Gebruik van de pannen Geluidssignaal Veiligheidsschakelaar Thermische protectie
Voorzorgsmaatregelen en advies, 9
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Algemene veiligheid
Onderhoud en verzorging, 10
De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat De kookplaat verwijderen
Page 2
Installatie
T
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:  het keukenblad moet uit hittebestendig materiaal
zijn vervaardigd en een temperatuur van circa 100°C kunnen verdragen;
 als de kookplaat boven een oven wordt
geïnstalleerd moet deze zijn voorzien van een geforceerd geventileerd afkoelingssysteem;
 installeer de kookplaat nooit boven een
vaatwasser: indien u dit toch doet, breng dan een waterdichte afscheiding aan tussen de twee apparaten;
 naar gelang van het type kookplaat dat u wenst te
installeren (zie afbeeldingen), moet het keukenmeubel de volgende afmetingen hebben:
560
48
490
 op zodanige wijze dat er een minimum afstand
overblijft van 20 mm tussen het inbouwmeubel en het onderstaande meubel.
min. 20 mm
5 mm
LADE
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
HETELUCHTOVEN
min. 40 mm
Bevestigen
Het apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen kunnen de eigenschappen en de prestaties van de kookplaat aantasten.
MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT
VOORKANT VAN DE KOOKPLAA
KOOKPLAAT
30
40
560 +/- 1
490 +/- 1
Ventilatie
Om een juiste ventilatie te bereiken en een oververhitting van de oppervlakken rondom het apparaat te voorkomen, moet de kookplaat geïnstalleerd worden op:
 op een minimum afstand van 40 mm van de
achterwand of op 600 mm van elk ander verticaal oppervlak;
2
KOOKPLAAT OMGEKEERD
Page 3
Aansluiting van de kookplaat
 De elektrische veiligheid van dit apparaat is
slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals voorgeschreven door de geldende normen voor elektrische veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te verzekeren en, in geval van twijfel, een controle te laten uitvoeren door een bevoegde elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie.
 Voordat u het apparaat gaat aansluiten moet u
zich ervan verzekeren dat de technische gegevens op het typeplaatje corresponderen met de kenmerken van uw elektrische net.
 Controleer dat het electrische vermogen van het
net en van de stopcontacten voldoende is voor het maximum vermogen van het apparaat zoals aangegeven op het typeplaatje. In geval van twijfel moet u zich wenden tot een bevoegde installateur.
Voordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de stroom van het apparaat worden afgesloten.
De aansluiting van de kookplaat aan het net moet worden uitgevoerd door middel van een contactdoos: bij rechtstreekse aansluiting van het apparaat aan het net moet een bereikbare veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar
veelpolige schakelaar worden aangebracht, met
veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar een afstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm;
Alleen geldig voor de modellen met voedingskabel
Elektrische aansluitingen Spanning Frequentie
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL­IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU-
L
IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz
BLNBR
L
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRUIN, BL=BLAUW
* Toepassing van de simultaneïteitsfactor conform aan de normen
CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BROWN, BL=BLUE
CEI 60335-2-6
Deze kookplaat is voorzien van een eenfase-kabel en mag dus alleen worden aangesloten aan een eenfase-net. Respecteer de kleuren van de draden zoals aangegeven in bijgaand schema.
Zekeringen Doorsnede
25A *
2,5 mm²
Alleen geldig voor de modellen zonder voedingskabel
Sommige modellen zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien de kabel moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat u toepast (zie het hiervolgende schema voor de aansluitingen). Voor het aanbrengen van de voedingskabel moet u als volgt te werk gaan:
1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open (zie afb.).
2. Draai de schroef van de kabelklem los en verwijder hem met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding).
3. Verwijder de schroeven van de contacten L-N-
en bevestig de draden onder de koppen van de schroeven met inachtneming van de kleuren: Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen (
).
 voor het uitvoeren van de gewenste elektrische
aansluiting (zie tabel) gebruikt u de draadbruggen die zich in de doos bevinden. Plaats de draden van de voedingskabel zoals aangegeven in de tabel.
 als de aansluitingen zijn uitgevoerd schroeft u alle
schroefjes van het kroonsteentje stevig aan.
 zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de
deksel
NL
3
Page 4
NL
! In het geval dat de kookplaat boven een
inbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrische aansluiting van de kookplaat en die van de oven apart worden uitgevoerd, zowel voor elektrische veiligheidsredenen als voor het vergemakkelijken van eventueel naar voren trekken van de oven.
Elektrische aansluitingen
12345
LN
12345
L1 L2
12345
L1 L2 N
12345
L1 L2 L3
12345
L1 L2 L3 N
12 34
L1
L2
12345
LN
* Toepassing van de simultaneïteitsfactor conform aan de normen
5
N2N1
CEI 60335-2-6
Spanning
Frequentie
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI- GB-GR-PT- -
SE-MA-NZ
230V-1+ N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~ 50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~ 50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES-
IL-IS-IT-LU-PT-S E
-MA-NZ-CH-DK-N­L
400V3+N~ 50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+ N~50 Hz
Zekeringen Doorsnede
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Afvalverwijdering
 Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt
u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
 De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke apparatuur niet met het normale afval mag worden meegegeven. De verwijderde apparaten moeten apart worden opgehaald om het terugwinnen en recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele schade voortvloeit voor de gezondheid en het milieu. Het symbool van de afvalemmer met een kruis staat op alle producten om de consument eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is. Om meer informatie te verkrijgen betreffende een juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de consument zich richten tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkopers.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
4
Page 5
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
Controlelampje "bedrijf" van de
GEPROGRAMMEERDE KOOKZONE *
Indicator van de
GEPROGRAMMEERDE TIJDSDUUR *
Indicators van de STROOMSTERKTE
(van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE
Keuzetoets van de
KOOKZONES
Indicators van de STROOMSTERKTE
(van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE
15. 0
5.
00
NL
Toets voor het instellen van de TIMER *
Indicators van de STROOMSTERKTE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE
Indicator van de KEUZE van een KOOKZONE
Keuzetoets van de
KOOKZONES
Indicators van de STROOMSTERKTE (van 0 tot 9) en van de RESTWARMTE
Toets voor het VERLAGEN
van de STROOMSTERKTE
AAN/UIT toets
Booster
Toets BOOSTER *
Toets voor het VERHOGEN van de STROOMSTERKTE
Toets voor het BLOKKEREN van de BEDIENING
Controlelampje van de
BLOKKERING
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
5
Page 6
NL
g
g
De inductie-elementen
Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. Verschillend van de traditionele technologie, wordt met de inductiekookzone de glasplaat niet verwarmd. De pan zelf, die op de kookplaat staat, wordt een verwarmingselement: de warmte ontstaat rechtstreeks binnenin de pan, die een bodem van ferromagnetisch materiaal moet hebben.
De straalelementen
Dit soort element bestaat uit een hoeveelheid spiralen die het gelijkmatig verspreiden van de warmte op de bodem van de pan garanderen zodat u een perfect resultaat verkrijgt van alle bereidingen die een laag vuur vereisen: stoven, sausen of opwarmen.
Iedere kookzone wordt in werk gesteld:
 door middel van een keuzetoets waarop de
afbeelding overeenkomt met de afbeelding op de kookzone,
 en door een stroomsterkteregelaar die uit een
dubbele toets bestaat (+,-):
Zolang de temperatuur van de kookzones boven de 60 °C is, ook na het uitschakelen, indicators van de restwarmte aanindicators van de restwarmte aan
indicators van de restwarmte aan (de indicator
indicators van de restwarmte aanindicators van de restwarmte aan van de stroomsterkten vertoont H) ten einde het risico van zich te branden te vermijden.
blijven deblijven de
blijven de
blijven deblijven de
KOOKPLATEN
Kookzones vermo
Rechts achter R 1400
Rechts voor I 1200
Links voor I 1800 / B 3000
Links achter R 1800
Totaal vermo
en 7400
KBT 6412/HA KBT 6422/HA
en(in W)
6
Page 7
Starten en gebruik
Als de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoort u na enkele seconden een kort geluidssignaal:
Inschakelen kookplaat
U schakelt de kookplaat in door 3 seconden op toets
Functionering kookzones
Iedere kookzone wordt in werking gesteld door middel van een bedieningstoets en een regelsysteem voor de stroomsterkte, bestaande uit een dubbele toets (+,-).
te drukken.
0
5.
00
Het inschakelen van een kookzone
 Voor het in werking stellen van een kookzone
drukt u op de betreffende toets en stelt u de gewenste stroomsterkte in (van 0 tot 9) met de toetsen "+" en "-".
 Wilt u onmiddelijk de maximum stroomsterkte (9),
dan drukt u kort op de toets "-":
(Alleen voor straalkookplaten)
Het is mogelijk de verwarmingstijd van een kookzone te versnellen door als volgt te werk te gaan:
1. zet de stroomsterkte van de kookzone op maximum (9);
2. druk vervolgens op de toets "+": display van de stroomsterkte verschijnt "A";
3. op dit punt stelt u de gewenste stroomsterkte in die u wilt bereiken voor het koken (b.v.5).
Als deze temperatuur is bereikt wordt de functie van het snel verwarmen automatisch onderbroken en gaat het koken normaal door op sterkte 5.
Het uitschakelen van een kookzone
Voor het uitschakelen van een kookzone kiest u de zone door middel van de betreffende toets en:  druk tegelijkertijd op de knoppen "+" en "-": de
stroomsterkte gaat onmiddelijk terug op 0 en de lichtkolom gaat uit.
 of druk op de toets "-" : de stroomsterkte van de
kookzone gaat langzamerhand omlaag totdat hij uit is.
Het uitschakelen van de kookplaat
Druk op de toets ; het apparaat wordt elektrisch uitgeschakeld. Als de bediening van het apparaat is geblokkeerd (zie volgende paragraaf), blijft deze geblokkeerd ook nadat de kookplaat opnieuw is ingeschakeld. Voor gebruik van de kookzones moet de bediening worden gedeblokkeerd.
De booster
Voor het versnellen van de verwarmingstijden van de kookzones (zie de tabel van de kookzones op de vorige bladzijde), drukt u op toets Op de display van de stroomsterkte verschijnt " De Boosterfunctie wordt automatisch onderbroken na 4 minuten. In de periode van het activeren van de booster zijn enkele kookzones (zie de tabel van de kookzones op de vorige bladzijde) gelimiteerd tot een maximum stroomsterkte van 600 W.
Blokkering van het bedieningspaneel
Als de kookplaat in werking is kunt u het bedieningspaneel blokkeren om ongewenste veranderingen te vermijden (kinderen, schoonmaken enz.). U hoeft slechts op de toets het controlelampje dat zich naast de toets bevindt gaat aan en geblokkeerd.geblokkeerd.
geblokkeerd.
geblokkeerd.geblokkeerd. Voor het veranderen van de stroomsterkte of het onderbreken van het koken moeten de bedieningstoetsen worden gedeblokkeerd: controlelampje gaat uit en worden gedeblokkeerd.worden gedeblokkeerd.
worden gedeblokkeerd.
worden gedeblokkeerd.worden gedeblokkeerd. Voor toegang tot het regelen van een kookzone kiest u deze door middel van de corresponderende bedieningstoets.
Programmering bereidingstijd
Het is mogelijk tegelijkertijd alle kookzones te programmeren voor een maximum van 99 minuten. Ga als volgt te werk:
 kies de kookzone door middel van de
corrsponderende bedieningstoets;
 stel de gewenste stroomsterkte in met de toetsen
"+" en "-";  druk op de programmeerknop  stel de gewenste bereidingstijd in met de toetsen
"+" en "-";  bevestig de programmering door nogmaals op de
toets Het aftellen van de bereidingstijd begint onmiddelijk. Het einde van de geprogrammeerde bereidingstijd wordt aangegeven met een geluidssignaal (voor 1 minuut) en de kookzone gaat uit.
de bedieningstoetsen wordende bedieningstoetsen worden
de bedieningstoetsen worden
de bedieningstoetsen wordende bedieningstoetsen worden
te drukken.
Booster
.
PP
P".
PP
te drukken;
; het
de bedieningstoetsende bedieningstoetsen
de bedieningstoetsen
de bedieningstoetsende bedieningstoetsen
;
NL
7
Page 8
Veiligheidssystemen
NL
Het waarnemen van de pannen
Ledere inductie-zone is voorzien van een systeem dat de pan waarneemt.. De zone straalt alleen warmte uit als er een pan van de juiste afmetingen op staat.
Het knipperend controlelampje kan betekenen:  een verkeerde pan (niet van ferromagnetisch
materiaal),  een pan van onvoldoende diameter,  het optillen van een pan.
Kies altijd een op die van de kookzone.op die van de kookzone.
op die van de kookzone.
op die van de kookzone.op die van de kookzone.
Belangrijk: ovalen kookzones
De ovalen kookzones kunnen alleen extra stroom krijgen als het hele ovaal geactiveerd is. Plaats niet twee kleine pannen op de ovalen kookzone.
pan met een diameter die pastpan met een diameter die past
pan met een diameter die past
pan met een diameter die pastpan met een diameter die past
Gebruik van de pannen
Aangezien de inductie alleen gaat functioneren op het moment dat een metalen pan op de kookplaat wordt geplaatst en het magnetische veld afsluit, houdt het verwarmen van de pan op zodra deze van de kookzone wordt verwijderd. Gebruik een pan die gemaakt is van geschikt is voor het grondbeginsel van degeschikt is voor het grondbeginsel van de
geschikt is voor het grondbeginsel van de
geschikt is voor het grondbeginsel van degeschikt is voor het grondbeginsel van de inductie (ferromagnetisch materiaal).inductie (ferromagnetisch materiaal).
inductie (ferromagnetisch materiaal).
inductie (ferromagnetisch materiaal).inductie (ferromagnetisch materiaal). Wij raden aan pannen te gebruiken vanWij raden aan pannen te gebruiken van
Wij raden aan pannen te gebruiken van
Wij raden aan pannen te gebruiken vanWij raden aan pannen te gebruiken van gietijzer, geëmailleerd staal of speciaalgietijzer, geëmailleerd staal of speciaal
gietijzer, geëmailleerd staal of speciaal
gietijzer, geëmailleerd staal of speciaalgietijzer, geëmailleerd staal of speciaal roestvrij staal voor inductie.roestvrij staal voor inductie.
roestvrij staal voor inductie.
roestvrij staal voor inductie.roestvrij staal voor inductie. Koperen pannen, terracotta, glazen potten, aardewerk, aluminium of roestvrij staal dat niet magnetisch is, zijn ongeschikt voor een inductieplaat. U kunt zelf testen met een magneet. U kunt zelf testen met een magneet.
U kunt zelf testen met een magneet. Als deze
U kunt zelf testen met een magneet. U kunt zelf testen met een magneet. door de bodem van de pan wordt aangetrokken en blijft 'plakken', betekent het dat de pan van ferromagnetisch materiaal is en dus kan worden gebruikt op de inductieplaat. Wij raden aan pannen te gebruiken dikke bodemdikke bodem
dikke bodem en pannen te vermijden die een
dikke bodemdikke bodem onregelmatige bodem hebben, die het glas zou kunnen krassen.
materiaal datmateriaal dat
materiaal dat
materiaal datmateriaal dat
met een plattemet een platte
met een platte
met een plattemet een platte
Geluidssignaal
Enkele storingen, zoals:
een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan
10 seconden op het bedieningspaneel ligt,
iets dat is overgelopen op deze zone,een lange druk op een toets enz.. kunnen een
geluidssignaal en het uitschakelen van de kookplaat veroorzaken.
Verwijder de oorzaak van de storing en het geluidssignaal houdt op. Als u de kookplaat weer wilt gebruiken schakelt u hem weer in en kiest u opnieuw de gewenste kookzone/zones. Stel de stroomsterkte in die u nodig heeft.
Veiligheidsschakelaar
Het apparaat is voorzien van een automatische veiligheidsschakelaar die na een poosje optreedt (zie tabel) naar gelang de gekozen stroomsterkte. Gedurende deze veiligheidstussenkomst vertoont de display van de stroomsterkte "0".
b.v.: de kookzone rechts-achter is op 5 ingesteld en de kookzone links-voor is op 2 ingesteld. De zone rechts-achter gaat na 4 uren uit, terwijl de zone links­voor na 6 uren uitgaat.
Voor het deblokkeren van de bedieningstoetsen schakelt u de kookplaat uit door op de toets drukken.
Vermogens-niveau Maximale werkingsduur
1-2 10 uur
35 uur
44 uur
5-6 3 uur
7-8 2 uur
91 uur
te
GESCHIKTE MATERIALEN
*
8
Gietijzer
Ge‘mailleerd staal
Speciaal roestvrij staal
ONGESCHIKTE MATERIALEN
Aluminium, Glas, Terracotta,
Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal
Koper,
Thermische protectie
In het geval van oververhitting van de elektronische componenten van het apparaat gaat de kookplaat automatisch uit en op de display van de stroomsterkte verschijnt "a". Deze boodschap verdwijnt zodra de temperatuur voldoende is gezakt.
Page 9
Voorzorgsmaatregelen en advies
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat
Teneinde optimale resultaten te bereiken van het kookvlak:  gebruik pannen met een platte bodem die perfect
aansluiten op het verwarmgedeelte;
 gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken teneinde alle beschikbare hitte te benutten;
 houd de bodem van de pannen altijd schoon en
droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen als het kookgedeelte;
 vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook
op een gasfornuis gebruikt: de warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten;
 laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een
pan erop. De verhitting, die snel het maximum niveau bereikt, zou de verwarmingselementen kunnen beschadigen.
Aangeraden stroomsterktes voor verschillende bereidingen:
Algemene veiligheidsmaatregelen
 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
 Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of onweer.
 Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
 Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Gebruik het kookvlak niet om voorwerpen op te plaatsen en ook niet als snijplank.
 Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen
mechanische stoten. Het kan echter worden beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat afsluiten van de elektrische stroom en contact opnemen met de Technische Dienst.
 Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is
moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt.
 Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de kookplaat terechtkomen.
 Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte
aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat u het uitschakelt. De resterende warmte wordt aangeduid door een aanwijzer (zie Starten en gebruik).
 Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of aluminium verpakkingen en folie: als u ze op het nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u zware schade aanrichten.
 Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot.
 Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker beet te pakken.
 Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels,
deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet kunnen worden.
Mededeling voor dragers van een pacemaker of
een ander actief ingeplant medisch apparaat:
De kookplaat voldoet aan alle geldende normen betreffende elektromagnetische storing. Dit product is aldus in volkomen overeenstemming met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/ EEG). Het ontwerp is zodanig gepland dat het geen storingen veroorzaakt bij andere elektrische apparaten die worden gebruikt, mits ook dezen voldoen aan bovengenoemde normen. De inductieplaat creëert elektromagnetische velden op korte afstand. Teneinde ieder risico van storing tussen de kookplaat en de pacemaker te vermijden moet deze laatste ook voldoen aan de geldende normen. Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit van ons eigen product garanderen. Voor informatie omtrent conformiteit of eventuele problemen verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
NL
9
Page 10
Onderhoud en verzorging
NL
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
Reinigen van het apparaat
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of
bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
 Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
 Als de plaat erg vuil is moet hij worden
schoongemaakt met een speciaal middel voor
keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en
afdrogen.
 Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u
een hiervoor bestemd schrapertje gebruiken. Doe
dit zo snel mogelijk zonder te wachten tot het
apparaat koud is geworden, om het hard worden
van de resten te vermijden Uitstekende resultaten
kunnen ook worden bereikt met een speciaal
roestvrij staalwolsponsje voor keramiekplaten in
een sopje gedoopt.
 Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon water
af te spoelen en goed af te drogen: restjes schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat u kookt aankoeken.
Roestvrijstalen rand *
Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als gevolg van kalkhoudend water dat er lang op blijft liggen of als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen die fosfor bevatten. Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water altijd meteen goed af.
Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium
die lijkt op roestvrij staal. Gebruik voor het reinigen en ontvetten geen producten die niet geschikt zijn voor aluminium.
De kookplaat verwijderen
Als u de kookplaat moet verwijderen:
1. verwijder de schroeven die de centreringsklemmen aan de zijkant vasthouden;
2. maak de schroeven van de bevestigingshaken op de hoeken los;
3. haal de kookplaat uit het meubel.
U mag nooit aan het interne systeem sleutelen om
een reparatie proberen uit te voeren. Als er een storing is moet u contact opnemen met de Service Dienst.
 Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of
plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet
u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen
zolang het oppervlak nog warm is.
 Als de plaat is schoongemaakt, kan hij worden
behandeld met een speciaal product voor
onderhoud en bescherming: het onzichtbare
laagje dat dit product achterlaat beschermt de
plaat in het geval er iets overkookt. Dit soort
handelingen moeten worden uitgevoerd als de
plaat lauw of koud is.
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
10
Page 11
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
NL
Nederlands, 1
DE
Deutsch, 11
KBT 6412 I/HA KBT 6412 I IX/HA KBT 6412 I-C IX/HA KBT 6422 I/HA KBT 6422 I IX/HA
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 12-14
Aufstellung Anschluss des Kochfeldes an den Backofen Entsorgung
Beschreibung des Gerätes, 15-16
Bedienfeld Induktionselemente Die Strahlungsheizelemente
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 17
Einschalten des Kochfeldes Ausschalten des Kochfeldes Booster-Funktion
Sicherheitsvorrichtungen, 18
Topferkennung Geeignetes Kochgeschirr Tonsignal Sicherheitsschalter Wärmeschutz
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 19
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Allgemeine Sicherheit
Reinigung und Pflege, 20
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Demontage des Kochfeldes
Page 12
Installation
DE
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise). ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu gewährleisten, muss das für den Einbau bestimmte Möbelteil folgende Eigenschaften aufweisen:  Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem
Material beschaffen sein, um einer Temperatur
von ca. 100°C standzuhalten.  Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert
werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit
Zwangsbelüftung ausgestattet sein.  Von der Installation eines Kochfeldes über einem
Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist
zur Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden
Geräten zu installieren.  Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe
Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte
folgender Abmessungen vorzusehen:
560
 in einem Abstand von mindestens 40 mm von der
dahinter liegenden Wand und von 600 mm von einer jeden anderen vertikalen Fläche;
 um einen Abstand von mindestens 20 mm zwischen
dem für den Einbau bestimmten Ausschnitt und dem entsprechenden Unterschrank zu gewährleisten.
min. 20 mm
5 mm
5 mm
WÄRMEFACH
min. 40 mm
min. 20 mm
HEIßLUFT
min. 40 mm
Befestigung
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz­bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE
VORDERSEITE DES KOCHFELDES
ARBEITS­FLÄCHE
30
40
48
560 +/- 1
490
490 +/- 1
Belüftung
Um eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und ein Überhitzen der angrenzenden Flächen zu vermeiden, muss das Kochfeld wie folgt angebracht werden:
12
UNTERSEITE DES KOCHFELDES
Page 13
Anschluss des Kochfeldes
 Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur
dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muss überprüft werden, im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der Anlage durch Fachpersonal anzufordern.
Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen
einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
 Vor Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte,
dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Eigenschaften des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
 Vergewissern Sie sich davon, dass die elektrische
Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Bei jeder Wartungs- oderBei jeder Wartungs- oder
Bei jeder Wartungs- oder
Bei jeder Wartungs- oderBei jeder Wartungs- oder Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vomReinigungsmaßnahme ist das Gerät vom
Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vom
Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vomReinigungsmaßnahme ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Stromnetz zu trennen.
Stromnetz zu trennen.
Stromnetz zu trennen.Stromnetz zu trennen.
Der Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz muss mittels eines vorgenommen werdenvorgenommen werden
vorgenommen werden: soll das Gerät direkt an
vorgenommen werdenvorgenommen werden das Stromnetz angeschlossen werden, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein leicht zugänglicher, allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3 mm zwischenzuschalten.
Nur für Modelle mit Versorgungskabel
Einige Modelle werden mit einem Einphasen­Versorgungskabel bestückt geliefert. Diese Modelle dürfen demnach nur an ein Einphasennetz angeschlossen werden. Achten Sie bitte auf die Farben der Anschlussdrähte gemäß beigefügtem Schaltplan.
Elektrischer Anschluss
L
BLNBR
L
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRUIN, BL=BLAUW
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
AnschlussgehäusesAnschlussgehäuses
Anschlussgehäuses
AnschlussgehäusesAnschlussgehäuses
Spannung
Frequenz
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL­IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU­IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 50Hz
CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 50Hz
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BROWN, BL=BLUE
Schmelz-
sicherungen
Querschnitte
25A *
2,5 mm²
Nur für Modelle ohne Versorgungskabel
Einige Modelle sind nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgende Anschlusstabelle). Schließen Sie das Kabel wie folgt an:
1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung).
2. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme aus und drücken Sie sie durch Einwirken auf den Schraubenzieher heraus.
3. Schrauben Sie die Schrauben der Kontakte L-N-
aus und befestigen Sie die Drähte dann unter Beachtung der entsprechenden Farben unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/Grün (
).
 Zur Erstellung des gewünschten
Elektroanschlusses (siehe Tabelle) verwenden Sie bitte die im Gehäuse befindlichen Brücken. Verlegen Sie die Drähte des Versorgungskabels so wie in der Tabelle angegeben.
 Schließen Sie diese dann an und ziehen Sie
abschließend sämtliche Klemmenschrauben fest an.
 Befestigen Sie nun das Versorgungskabel in der
entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie den Deckel.
DE
13
Page 14
DE
! Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofen
installiert, müssen die Elektroanschlüsse (der des Kochfeldes und der des Backofens) getrennt vorgenommen werden, und dies nicht nur aus Sicherheitsgründen, sondern auch um den Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu können.
Elektrischer Anschluss
12345
LN
12345
L1 L2
12345
L1 L2 N
12345
L1 L2 L3
12345
L1 L2 L3 N
12 34
L1
L2
12345
LN
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
5
N2N1
Spannung
Frequenz
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES-
IL-IS-IT-LU-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-N­L
400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
Schmelz-
sicherungen
Querschnitte
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Entsorgung
 Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen
Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
 Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Stadtmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückführung und das Recycling der Materialen zu optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind, und um mögliche Belastungen der Gesundheit und der Umwelt zu verhindern. Das Mülleimersymbol ist auf allen Produkten dargestellt, um an die Verpflichtung zur getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung können sich die Besitzer von Haushaltsgeräten an die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an ihren Händler wenden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
14
Page 15
Beschreibung des Gerätes
Bedienfeld
Betriebsanzeigeleuchte der
PROGRAMMIERTEN KOCHZONE *
Anzeige der
PROGRAMMIERTEN GARZEIT *
Leistungsanzeige (0 - 9)
und RESTWÄRMEANZEIGE
KOCHZONEN-
WÄHLSCHALTER
Leistungsanzeige (0 - 9)
und RESTWÄRMEANZEIGE
15. 0
5.
00
Booster
DE
Taste zur EINSTELLUNG der MINUTENUHR *
Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE
ANZEIGE zur Wahl einer KOCHZONE
KOCHZONEN­WÄHLSCHALTER
Leistungsanzeige (0 - 9) und RESTWÄRMEANZEIGE
BOOSTER-Taste *
Taste zur VERRINGERUNG
der LEISTUNG
EIN/AUS Taste
Taste zur ERHÖHUNG der LEISTUNG
Taste zur SPERRE der
SCHALTELEMENTE
ANZEIGELEUCHTE „SPERRE“
Nur bei einigen Modellen.
*
15
Page 16
DE
g
g
Induktionselemente
Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zum traditionellen Prinzip der Strahlungswärme erzeugt die Induktionsbeheizung die Wärme durch ein elektromagnetisches Feld direkt im Geschirrboden, die Glaskeramikfläche selbst bleibt kalt: Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Material.
Die Strahlungsheizelemente
Bei dieser Art von Heizelementen handelt es sich um Heizkörper, die aus einer Vielzahl an Ringen bzw. Spiralen bestehen, die eine optimale Wärmeverteilung über den gesamten Topfboden gewährleisten, und somit bestmögliche Garergebnisse bei Niedrigtemperaturen ermöglichen. Schmorgerichte, Soßen oder aufzuwärmende Fertiggerichte.
Eine jede Kochzone wird über:
 eine Bedienungstaste, deren Aufdruck eine
Reproduktion des Designs der entsprechenden Kochzone darstellt,
 und über einen Leistungsregler, bestehend aus
einer Doppeltaste (+,-) aktiviert.
Die Restwärmeanzeigen bleiben auch nachDie Restwärmeanzeigen bleiben auch nach
Die Restwärmeanzeigen bleiben auch nach
Die Restwärmeanzeigen bleiben auch nachDie Restwärmeanzeigen bleiben auch nach Ausschalten der Kochzone noch so langeAusschalten der Kochzone noch so lange
Ausschalten der Kochzone noch so lange
Ausschalten der Kochzone noch so langeAusschalten der Kochzone noch so lange eingeschaltet, bis die Temperatur dereingeschaltet, bis die Temperatur der
eingeschaltet, bis die Temperatur der
eingeschaltet, bis die Temperatur dereingeschaltet, bis die Temperatur der entsprechenden Heizelemente unter 60 °Centsprechenden Heizelemente unter 60 °C
entsprechenden Heizelemente unter 60 °C
entsprechenden Heizelemente unter 60 °Centsprechenden Heizelemente unter 60 °C absinkt absinkt
absinkt (die Leistungsanzeige signalisiert H) um
absinkt absinkt Sie auf die Gefahr, sich verbrennen zu können, aufmerksam zu machen.
KOOKPLATEN
Kookzones vermo
Rechts achter R 1400
Rechts voor I 1200
Links voor I 1800 / B 3000
Links achter R 1800
Totaal vermo
en 7400
KBT 6412/HA KBT 6422/HA
en (in W)
16
Page 17
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein kurzes, akustisches Signal: nur daraufhin kann das Kochfeld eingeschaltet werden.
Einschalten des Kochfeldes
Das Kochfeld wird über die Taste (für 3 Sekunden gedrückt halten) eingeschaltet.
Betriebsweise der Kochzonen
Eine jede Kochzone wird über eine Bedienungstaste und über einen aus einer Doppeltaste (+,-) bestehenden Leistungsregler eingeschaltet.
0
5.
00
Einschalten einer Kochzone
 Um eine Kochzone einzuschalten, berühren Sie
die entsprechende Bedienungstaste und stellen daraufhin über die Tasten "+" und "-" die gewünschte Leistungsstufe (0 - 9) ein.
 Um direkt die maximale Leistung (9) einzustellen,
drücken Sie kurz auf "-".
(nur für die strahlenden Platten)
Es besteht die Möglichkeit, die Aufheizzeit einer Kochzone zu beschleunigen; verfahren Sie hierzu wie folgt:
1. Stellen Sie die Kochzonenleistung auf die höchste Stufe (9) ein;
2. drücken Sie daraufhin die Taste "+": auf der Leistungsanzeige erscheint "A";
3. nun kann die zum Garen des Gargutes gewünschte Leistungsstufe (zum Beispiel 5) eingestellt werden.
bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes gesperrt. Um eine Kochzone in Betrieb nehmen zu können, müssen die Schaltelemente zuerst wieder freigegeben werden.
Booster-Funktion
sind mit einer Booster-Funktion ausgestattet. Zur Beschleunigung der Aufheizzeiten der Kochzonen (siehe Kochzonen-Tabelle auf der vorigen Seite), drücken Sie die Taste Auf der Leistungsanzeige erscheint  Boosterfunktion schaltet sich automatisch nach 4 Minuten wieder aus. Sobald die Boosterfunktion zugeschaltet wird, wird die Heizleistung einiger Kochzonen (siehe Kochzonen-Tabelle auf der vorigen Seite) auf eine maximale Leistung von 600 W herabgesetzt.
Sperre der Schaltelemente
Während der Betriebszeit des Kochfeldes kann das Bedienpaneel gesperrt werden, um irrtümliche Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei der Reinigung usw.). Ein kurzer Druck auf die Taste neben der Taste befindliche Kontrollleuchte leuchtet auf und die Schaltelemente werden freigegeben. Um die Heizleistung zu ändern, oder den Gargang zu unterbrechen, müssen die Schaltelemente freigegeben werden: Drücken Sie die Taste Kontrollleuchte erlischt, die Schaltelemente werden
freigegeben.
Um erneut die Einstellung bzw. Regulierung einer Kochzone zu ermöglichen, ist diese mittels der entsprechenden Bedienungstaste zu wählen.
Programmierung einer Garzeit
Es können alle Kochzonen gleichzeitig für eine Garzeit von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden. Verfahren Sie hierzu wie folgt:
Booster
.
PP
P. Die
PP
genügt, die
; die
DE
Ausschalten einer Kochzone
Um eine Kochzone auszuschalten, wählen Sie diese zuerst über die entsprechende Bedienungstaste:  drücken dann gleichzeitig die Tasten + und -
: Die Leistung sinkt sofort auf 0, die Kochzone wird ausgeschaltet;
 oder aber Sie drücken die Taste -: die
Kochzonenleistung sinkt allmählich bis zum völligen Abschalten.
Ausschalten des Kochfeldes
Drücken Sie die Taste ; das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein (siehe nachfolgenden Abschnitt),
 Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende
Bedienungstaste,
 stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die
gewünschte Leistungsstufe ein,  drücken Sie die Programmiertaste  stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die
gewünschte Garzeit ein,  bestätigen Sie die Einstellung durch nochmaligen
Druck auf die Taste
Die Restgarzeit wird unverzüglich berechnet. Ist die programmierte Garzeit abgelaufen, ertönt (1 Minute lang) ein akustisches Signal und die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet.
.
,
17
Page 18
Sicherheitsvorrichtungen
DE
Topferkennung
Jede Induktionskochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt ein Erhitzen des Topfbodens nur bei einer angemessenen, der Kochzone entsprechenden Topfgröße.
Das Blinken der Anzeigeleuchte kann Folgendes signalisieren:  ein nicht geeignetes Kochgeschirr (aus nicht
magnetisiertem Material),  ein zu geringer Topfdurchmesser,  das Anheben bzw. Abnehmen eines Topfes.
Wählen Sie nur immer den die denselben Durchmesser der eingesetztendie denselben Durchmesser der eingesetzten
die denselben Durchmesser der eingesetzten
die denselben Durchmesser der eingesetztendie denselben Durchmesser der eingesetzten Kochzone aufweist.Kochzone aufweist.
Kochzone aufweist.
Kochzone aufweist.Kochzone aufweist.
Wichtig: Ovale Kochzonen
Die ovalen Kochzonen können nur dann leistungsverstärkt werden, wenn das gesamte Oval aktiviert wird. Stellen Sie niemals zwei kleine Töpfe nebeneinander auf die ovale Kochzone.
Topf bzw. die Pfanne,Topf bzw. die Pfanne,
Topf bzw. die Pfanne,
Topf bzw. die Pfanne,Topf bzw. die Pfanne,
Geeignetes Kochgeschirr
Da die Induktionsbeheizung nur in dem Moment aktiviert wird, in dem das metallene Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt wird, nur so wird das Magnetfeld geschlossen, wird die Erzeugung der Hitze bei Abnahme des Topfes von der Kochzone auch sofort wieder unterbrochen. Verwenden Sie demnach Kochgeschirr, dessen
Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet. Wir empfehlen den Einsatz von Töpfen oder Pfannen aus Gusseisen, emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen.
Geschirr aus Kupfer, Porzellan, Ton, Glas, Majolika, Aluminium oder nicht magnetischem Edelstahl ist für Induktionskochplatten ungeeignet.
Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung der Verwendbarkeit.
Topfes haften, ist dieser für das System geeignet. Es sollten ausschließlich Töpfe bzw. Pfannen mit flachen und besonders starken Böden verwendet werden, Geschirr mit unebenen Böden könnte das Glas verkratzen.
GEEIGNETES MATERIAL
*
Gusseisen
emaillierter Edelstahl
magnetisierter Edelstahl
Bleibt er am Boden des
UNGEEIGNETES MATERIAL
Kupfer,
Aluminium, Glas, Ton,
Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl
Tonsignal
Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch:
 Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger
als 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen,
 Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen
wurde,
 ein zu langer Druck auf das Schaltfeld usw.
können ein akustisches Signal auslösen und das Ausschalten des Kochfeldes bewirken.
Um dieses auszuschalten, muss der Grund der Störung beseitigt werden. Um das Kochfeld wieder benutzen zu können, muss es neu eingeschaltet, und die gewünschte Kochzone erneut gewählt werden. Auch die erforderliche Leistungsstufe ist erneut einzustellen.
Sicherheitsschalter
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik ausgestattet, die nach einem gewissen Zeitintervall (siehe Tabelle) je nach der eingestellten Leistungsstufe anspricht. Bei Auftreten eines solchen Sicherheitsintervalls schaltet die Display­Leistungsanzeige auf "0".
Beispiel: Die hintere, rechte Kochzone wurde auf Stufe 5 eingestellt, und die vordere, linke Kochzone auf 2. Die hintere, rechte Kochzone schaltet sich nach einer Betriebszeit von 4 Stunden aus, die vordere, linke Kochzone dagegen nach einer Betriebszeit von 6 Stunden.
Um die Schaltelemente zu entsperren, muss das Kochfeld mittels der Taste
ausgeschaltet werden.
Leistungsstufe Maximale Betriebsdauer
1-2 10 Stunden
35 Stunden
44 Stunden
5-6 3 Stunden
7-8 2 Stunden
91 Stunde
Wärmeschutz
Im Falle einer Überhitzung der elektronischen Geräte-Komponenten schaltet sich das Kochfeld automatisch aus, auf der Leistungsanzeige erscheint die Meldung a. Diese Meldung erlischt, sobald die Temperatur auf einen akzeptablen Wert gesunken ist.
18
Page 19
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:  Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um
zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der Heizfläche aufliegt.
 Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser
mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
 Achten Sie darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens, sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet.
 Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das
auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte Auflage beeinträchtigen.
 Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheit
 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
 Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
 Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
 Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß
den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als Schneidebrett.
 Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch
kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
 Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen gelangt.
 Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß bleiben. Die Restwärme wird auf der entsprechenden Anzeige eingeblendet (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
 Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie: Wird derartiges Material auf den noch heißen oder warmen Oberflächen belassen, können sie das Kochfeld dauerhaft beschädigen.
 Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein,
schalten Sie das Gerät aus, um so mögliche Stromschläge zu vermeiden.
 Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach
innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen.
 Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
 Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer,
Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten sehr heiß werden.
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger
anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit. Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE). Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen nicht den obigen Richtlinien. Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische Felder im Nahbereich. Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, muss letzterer in Übereinstimmung mit den bestehenden Richtlinien hergestellt sein. In dieser Hinsicht können wir nur für die Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren. Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des Herzschrittmachers wenden zu wollen.
DE
19
Page 20
Reinigung und
DE
Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes
keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
 Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
 Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik
verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit
Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
07/2007 - 195061794.01
XEROX BUSINESS SERVICES
 Achten Sie bitte darauf, das Kochfeld nach der
Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen.
Edelstahlrahmen *
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf vorhanden sein. Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam getrocknet werden.
Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen
versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
 Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so
schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen
des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden,
dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute
Ergebnisse lassen sich auch mit einem -für
Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus
Edelstahlwolle - und einer einfachen Spüllauge
erzielen.
 Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie
Zuckerreste müssen umgehend mit einem
Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt
werden.
 Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der
unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt
hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell
überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese
Nachbehandlung bei lauwarmem oder
abgekühltem Gerät vorzunehmen.
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern dienen;
2. lockern Sie die Schrauben der Eck­Befestigungsbügel;
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem Möbelausschnitt heraus.
Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei Störungen bitte den Kundendienst.
Nur bei einigen Modellen.
*
20
Loading...