Hotpoint Ariston HLC 9.8 LT X/HA, HLC 9.B LAI X/HA User Manual [sk]

HLC6.8ATX/HA HLC6.8LTX/HA HLC9.BLAIX/HA HLC9.8LTX/HA
Česky
Pokyny pro použití
ODSAVAČ
Obsah
Pokyny pro použití,1 Montáž,2 Servisní služba,7 Upozornění,10 Instalace,25 Ovládací prvky zařízení CHIMNEY-LUCE,26 Údržba a péče,27 Poruchy a způsob jejich odstranění,28
Русскии
Руководство по эксплуатации
ВЫТЯЖКA
Содержание
Руководство по эксплуатации,1 Cборка,2
Сервисное обслуживание,7 Предупреждения,8 Монтаж,16 Управления CHIMNEY-LUCE,17 Техническое обслуживание и уход,19 Неисправности и методы их устранения,20
Українською
Довідник користувача
Витяжка
Зміст
Slovensky
Návod na použitie
KAPUCŇA
Obsah
Návod na použitie,1 Montáž,2 Servisná služba,7 Upozornenia:,12 Inštalácia,29 Ovládacie prvky zariadenia CHIMNEY-LUCE,30 Údržba a starostlivosť,31 Poruchy a spôsob ich odstránenia,32
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
СОРЫП
Мазмұны
Довідник користувача,1 З бірка,2 Допомога,7 Застережні засоби,9 Монтаж,21 Елементи управління CHIMNEY-LUCE,22 Догляд і технічне обслуговування ,23 Несправності і засоби їх усунення,24
Пайдалану нұсқаулығы,1 Cборка,2 Көмек,7 Ескертулер:,13 Орнату,33 CHIMNEY-LUCE басқару құралдары,34 Техникалық қызмет көрсету жəне күтім көрсету,35 Ақаулықтарды жою,36
1x
6x
Ø 8 x 40
Ø 3,5 x 9,5
6x
Ø 5 x 45
4x
5
4
3
2
ø 150-125mm
1x
2
2x
ø 150mm
1x
1x
1A
cm
min.
32
Ø120mm
Ø120mm
Ø150mm
1B
Ø120
Ø150
Ø150mm
Ø120
Ø150
Ø150mm
3
2
3
4
=
=
=
=
Ø 8 mm
x6
x6
550
mm
650
mm
5
x6
6
7
5 mm
x2
4
x2
8 9
1
2
10
3
x2
11
12
ø 120 ø 150
13
5
14
15
ø 150
x2
ø 3,5 x 9,5
1716
6
18 19
A
• Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení.
Сервисное обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный )
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
Допомога
! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Слід повідомити:
Тип несправності;
Модель приладу (Mod.)
Серійний номер (S/N)
Дана інформація міститься на табличці з характеристиками, прикріпленій до духовки.
Servisná služba
! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte:
• Typ anomálie;
• model zariadenia (Mod.)
• výrobné číslo (S/N) Tieto informácie sú uvedené na štítku s technickými údajmi, nachádzajúcom sa na zariadení a/alebo na obale.
Көмек
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз. Келесі мəліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
Туындаған проблема түрі.
Құрылғының моделі (Мод.).
Сериялық нөмірі (С/н).
Кейінірек мəліметтердің екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан көре аласыз.
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte:
• Druh poruchy;
• Model zařízení (Mod.);
7
Предупреждения
! Важно сохранить настоящее руководство для его консультаций в любое время. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы руководство прилагалось к изделию.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них приводятся важные сведения о монтаже, эксплуатации и безопасности.
! Не изменяйте электропроводку или механическую часть изделия или трубопровод дымоудаления.
• Перед началом каких-либо работ по чистке или тех. обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети, вынув штепсельную вилку из сетевой розетки или выключив общий выключатель в доме.
• Для выполнения всех работ по монтажу и тех. обслуживанию надевать рабочие перчатки.
Изделие
не предназначено для
использования детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, без опыта и знания, без контроля или обучения правилам использования изделия лицами, отвечающими за их безопасность.
Общие правила
Минимальное
расстояние от опорных
решеток на варочной панели до самой нижней части кухонной вытяжки должно быть не менее:
65 см, если вытяжка установлена
над газовой варочной панелью
55 см, если вытяжка установлена над
электрической варочной панелью.
Если в инструкциях по монтажу к
газовой плите указывается большее расстояние, при монтаже вытяжки необходимо
учесть эти указания.
• В комплект вытяжки входят крепежные шурупы, рассчитанные на большинство типов стен и потолков.
Тем не менее необходимо обратиться
к квалифицированному технику для проверки пригодности материалов в соответствии с типом стены/потолка, которые должны быть достаточно прочными для веса кухонной вытяжки.
• Следите, чтобы дети не играли с изделием.
• Никогда не используйте изделие без правильно установленного жирового фильтра!
НИКОГДА не используйте
кухонную
вытяжку в качестве опорной поверхности, если это четко не разрешено.
• Помещение должно хорошо проветриваться, когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами на газу или ином горючем топливе.
• Удаляемый воздух не должен попадать в дымоход, используемый для удаления дыма от изделий с газовым топливом или иным горючим топливом.
• Внимание! Не подключайте прибор к электросети до полного завершения монтажа.
8
• Соблюдайте все нормативы по дымоудалению.
• Категорически запрещается готовить на открытом пламени под кухонной вытяжкой; открытое пламя может повредить фильтры и привести к возгоранию, поэтому его использование категорически запрещается.
• Рекомендуется непрерывно контролировать приготовление блюд во фритюре во избежание возгорания горячего масла.
• Правила техники и безопасности, применяемые к системе дымоудаления должны строго соответствовать нормативам местных компетентных
органов.
• Рекомендуется регулярно чистить изделие как изнутри, так и снаружи (НЕ РЕЖЕ ОДНОГО РАЗА В МЕСЯЦ, в любом случае соблюдать инструкции по тех. обслуживанию, приведенные в настоящем тех. руководстве).
• Несоблюдение правил по уходу за кухонной вытяжкой и замене и чистке фильтров приводит к возгоранию.
• Не используйте или не оставляйте вытяжку без правильно установленных лампочек, так как это может привести к удару током.
• Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможные повреждения, ущерб или пожары, которые могут случиться с изделием по причине несоблюдения инстуркций, приведенных в настоящем тех. руководстве.
• Внимание! Открытые части могут сильно нагреться от варочной панели.
Данное
изделие может быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и
уход за
изделием без контроля взрослых.
Застережні засоби
! Важливо зберегти це керівництво, щоб мати нагоду звертатися до нього у будь­який момент. В разі продажу, передачі або переїзду слід переконатися, що це керівництво супроводжує виріб.
! Уважно ознайомтеся з інструкціями: вони містять важливу інформацію щодо монтажу, використання і безпеки виробу.
! Не вносіть зміни в електричні або механічні компоненти труби для відведення відпрацьованного повітря.
Загальна безпека
• Мінімальна відстань між варильною поверхнею і нижньою частиною витяжки не повинно бути меншим за:
65 см, якщо витяжка встановлюється
над газовою плитою
55 см, якщо витяжка встановлюється
над електричною плитою.
Якщо в iнструкцiї з монтажу газової
варильної поверхн бiльша вiдстань, слiд зважати на неї.
• Витяжка оснащена дюбелями, які підійдуть до більшості стін/стель.
У всякому разі, необхідно звернутися
виробу, а також у
i вказується
9
до фахівця, щоб той підтвердив відповідність матеріалів відповідно до типу стіни/стелі, які мають бути достатньо міцними, щоб витримувати вагу витяжки.
• Увага! Не пiд’єднуйте прилад до електричної мережi, доки не буде повнiстю завершено монтаж.
• Перш нiж робити будь-яку операцiю з очищення або технічного обслуговування вiд’єднайте витяжку вiд мережi електричного живлення, витягнувши вилку або вимкнувши головний вимикач.
• Всі операції з монтажу і технічного обслуговування необхідно виконувати у захисних рукавичках.
• Приладом не мають користуватися дiти або особи з обмеженими фi зичними, психiчними або сенсорними властивостями, або без належного досвiду
чи знань, за винятком випадкiв, коли таке використання не вiдбувається пiд наглядом чи за вказiвками вiдповiдальної за їхню безпеку особи.
працюють на газi чи iншому пальному.
• Дотримуйтесь всіх правил відносно виведення диму.
• Суворо забороняється готувати їжу на відкритому полум'ї під витяжкою; відкрите полум'я ушкоджує фільтри і може викликати пожежу. Тому його слід уникати у будь-якому разі.
Рекомендується тримати під
,
постійним контролем процес готування їжі шляхом смаження, щоб запобігти неприємним випадкам, коли займається олія.
• Щодо технiчних та запобiжних розмiрiв, якi мають застосовуватися для труб відведення диму, жорстко дотримуйтесь розпоряджень мiсцевих компетентних органiв.
• Витяжка має часто очищуватися як всереденi, так i зовнi (ЩОНАЙМЕНШ РАЗ НА
МIСЯЦЬ, дотримуючись чiтких вказiвок з технічного обслуговування, які надаються в цьому керiвництвi).
• Не дозволяйте дiтям гратися з приладом.
• Ні в якому разі не використовуйте виріб без правильно встановленого фільтру-жироуловлювача!
• НIКОЛИ не вживайте
витяжку в якостi опiрної поверхнi, за винятком випадкiв, коли на це недвозначно вказується.
• Примiщення має бути достатньо вентильованим, якщо витяжка працює разом з iншими приладами на газi або на iншому пальному.
• Всмоктуване повiтря не має спрямовуватися у трубопровiд, який застосовується для вiдведення вiдпрацьованих
газiв вiд приладiв, якi
Недотримання правил з очищення
витяжки та з замiни та очищення фiльтрiв може призвести до пожежi.
• Не користуйтеся витяжкою без належно встановлених лампочок, тому що це небезпечно через можливiсть ураження електричним
струмом.
Вiдхиляється будь-яка вiдповiдальнiсть
у зв’язку з можливими порушеннями в роботi приладу, збитками або пожежами внаслiдок недотримання інструкцій, наведених в цьому керiвництвi.
• Увага! Частини з відкритим доступом можуть нагріватися до високих температур, якщо вони використовуються разом з кухонними плитами.
10
• Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Операції
з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю.
Upozorně
• Odsavač je vybaven upevňovacími kotvami vhodnými pro většinu stěn/stropů.
V každém případě je však třeba se
obrátit na kvalifikovaného technika, abyste se ujistili o vhodnosti materiálů s ohledem na druh stěny/stropu, která/ý musí být dostate
čně mohutná/ý, aby
udržel/a hmotnost odsavače.
• Upozornění! Nepřipojujte zařízení k elektrické síti, dokud instalace není úplně dokončena.
• Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytové jednotky.
• Při všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice.
! Je důležité, aby byl tento návod uschován a aby mohl být kdykoli k dispozici za účelem konzultace. V případě prodeje, postoupení jiné osobě nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu s výrobkem.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace o instalaci, použití a bezpečnosti.
! Neprovádějte změny elektrického nebo mechanického charakteru na samotném výrobku ani na vypouštěcím potrubí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných nádob na varném zařízení a nejnižší částí kuchyňského odsavače nesmí být menší než:
65 cm, když je odsavač nainstalován
nad plynovou varnou deskou;
55 cm, když je odsavač nainstalován
nad elektrickou varnou deskou.
Když je v návodu pro instalaci plynové
varné desky uvedena vyšší vzdálenost, je třeba ji zohlednit.
• Zařízení není určeno pro použití dětmi ani osobami s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s chybějícími zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo nejsou školeny ohledně používání zařízení jinou osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti musí být kontrolovány, aby si nehrály se zařízením.
• Nikdy nepoužívejte výrobek bez namontovaného protitukového fi ltru!
• Odsavač nesmí být NIKDY používán jako opěrná plocha, není-li to výslovně uvedeno.
• Při společném použití kuchyňského odsavače s jinými zařízeními pro spalování plynu nebo jiných paliv v jedné místnosti musí odsavač disponovat dostatečnou ventilací.
• Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do potrubí, které se používá pro
11
odvádění spalin ze zařízení spalujících plyn nebo jiná paliva.
• Dodržujte všechny předpisy vztahující se na vypouštění vzduchu.
• Je přísně zakázáno vařit jídla na volném plameni pod odsavačem; použití volného plamene je škodlivé pro fi ltry a může způsobit vznik požáru, a proto je třeba se mu jednoznačně vyhnout.
• Doporučuje se udržovat pod neustálou kontrolou jídla připravovaná smažením, aby se zabránilo vznícení přehřátého oleje.
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, které se nacházejí pod náležitým dohledem nebo které byly poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a které si
ědomují související nebezpečí. Děti
uv si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí provádět operace čištění a údržby bez dohledu.
• Ohledně technických a bezpečnostních opatření, která je třeba přijmout pro odvádění kouře, je třeba přísně dodržovat nařízení kompetentních místních orgánů.
• Výrobek je třeba pravidelně čistit, jednak zevnitř, jednak zvenčí (Čištění je třeba provádět NEJMÉNĚ JEDNOU MĚ
ČNĚ a v každém případě je třeba dodržovat obsah pokynů pro údržbu, uvedených v tomto návodu).
• Nedodržení pokynů pro čištění odsavače a pro výměnu a čištěfi ltrů představuje riziko vzniku požáru.
• Nepoužívejte ani nenechávejte odsavač bez správně namontovaných žárovek kvůli možnému nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
• Nebude nesena žádná odpovědnost za případné poruchy, škody nebo požáry způsobené na zařízení následkem nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu.
• Upozornění! Při použití přístupných částí se zařízeními pro ohřev může dojít k jejich ohřátí na velmi vysokou teplotu.
12
Upozornenia:
! Je dôležité tento návod uschovať, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja alebo darovania zariadenia alebo pri sťahovaní musí návod zostať pri výrobku.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúšťacom potrubí.
Základné bezpečnostné pokyny
• Minimálna vzdialenosť medzi opornou plochou varných nádob na varnom zariadení a najnižšou časťou kuchynského odsávača nesmie byť menšia ako:
65 cm, keď je odsávač nainštalovaný
nad plynovou varnou doskou;
55 cm, keď je odsávač nainštalovaný
nad elektrickou varnou doskou;
Keď je v návode na inštaláciu
plynovej varnej dosky uvedená väčšia vzdialenosť, je potrebné ju zohľadniť.
• Odsávač je vybavený upevňovacími kotvami vhodnými pre väčšinu stien/ stropov.
V každom prípade je však potrebné sa
obrátiť na kvalifi kovaného technika kvôli uisteniu sa o vhodnosti materiálov, s ohľadom na druh steny/stropu, ktorá/ý musí byť dostatočne mohutná/ý, aby udržala/udržal hmotnosť odsávača.
spaľovanie plynu alebo iných palív v jednej miestnosti, musí odsávač disponovať dostatočnou ventiláciou.
• Dodržujte všetky predpisy vzťahujúce sa na vypúšťanie vzduchu.
• Upozornenie! Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete skôr, ako bude inštalácia úplne dokončená.
• Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo údržby odpojte odsávač od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytovej jednotky.
• Pri inštalácii a údržbe používajte pracovné rukavice.
• Zariadenie nesmú používať deti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami a osoby bez skúseností a znalosti, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak nie sú touto osobou poučení ohľadne použitia zariadenia.
• Deti by mali byť neustále pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nehrajú.
• Nikdy nepoužívajte výrobok bez namontovaného protitukového fi ltra!
• Odsávač nesmie byť NIKDY používaný ako oporná plocha, ak to nie je výslovne uvedené.
• Je prísne zakázané variť jedlá na otvorenom plameni pod odsávačom; otvorený plameň je pre fi ltre škodlivý, môže spôsobiť požiar, a preto je jednoznačne potrebné vyhnúť sa takému typu varenia.
• Odporúča sa udržiavať pod neustálou kontrolou jedlá pripravované pražením, aby sa zabránilo vznieteniu prehriateho oleja.
• Ohľadom technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne dodržiavať nariadenia kompetentných miestnych orgánov.
• Výrobok je potrebné pravidelne čistiť, jednak zvnútra, jednak zvonku (Čistenie je potrebné vykonávať NAJMENEJ RAZ MESAČNE a v každom prípade je potrebné dodržiavať pokyny pre údržbu, uvedené v tomto návode).
• Nedodržanie pokynov na čistenie zariadenia a výmenu fi ltrov predstavuje riziko požiaru.
• Nepoužívajte, ani nenechávajte odsávač bez správne namontovaných žiaroviek kvôli možnému nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
• Pri spoločnom použití kuchynského odsávača s inými zariadeniami na spaľovanie plynu alebo iných palív v jednej miestnosti, musí byť daná miestnosť dostatočne vetraná.
• Pri spoločnom použití kuchynského odsávač
a s inými zariadeniami pre
• Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za prípadné poruchy, škody alebo požiar spôsobený na zariadení následkom nedodržania pokynov uvedených v tomto návode.
• Upozornenie! Pri použití prístupných častí spolu so zariadeniami na ohrev
13
môže dôjsť k ohriatiu týchto častí na veľmi vysokú teplotu.
одан үлкен қашықтық берілген болса, оны ескеру керек.
• Toto zariadenie môže byť použité deťmi staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, senzorickými nebo duševnými schopnosťami nebo osobami bez skúseností a znalostí, ktoré sa nachádzajú pod náležitým dohľadom, alebo ktoré boli poučené ohľadne použitia zariadení bezpečným spôsobom a ktoré si uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Operácie čistenia a údržby nesmú byť vykonávané deťmi bez dohľadu.
Ескертулер:
! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны сатқан, тасымалдаған немесе басқа жерге жылжытқан кезде, нұсқаулық өніммен бірге болатынына көз жеткізіңіз.
! Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз – олардың ішінде орнатуға, пайдаланушыға жəне қауіпсіздікке қатысты маңызды ақпарат болады.
• Плита сорғышымен бірге қабырғалардың/төбелердің көбісінде қолдануға болатын болт тығындары беріледі.
Дегенмен, қабырға/ төбе түрі
материалы жағынан сəйкес келетінін, яғни құрылғы салмағын көтере алатынын білікті маманға тексерту керек.
• Абай болыңыз! Орнату аяқталғанша құрылғыны токқа қосуға болмайды.
• Құрылғыны тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес бұрын, қуат айырын ағыту я негізгі айырып қосқышты ажырату арқылы
оны токтан ағыту
керек.
• Құрылғыны орнатқан жəне оған қызмет көрсеткен кезде жұмыс қолғаптарын киіңіз.
• Қауіпсіздігіне жауапты адам бақыламаса я нұсқау бермесе, балалар немесе сезіну не ой қабілеті төмен жəне тəжірибесі не білімі аз адамдар бұл құрылғыны қолданбауы тиіс.
! Өнімнің немесе оның ауа шығару түтіктерінің электр немесе механикалық жабдығын өзгертпеңіз.
Жалпы қауіпсіздік
туралы ақпарат
Тағам пісіру құрылғысының ыдыстар
тұратын беті мен плита сорғышының ең төмен бөлігі арасындағы қашықтық төмендегідей болуы тиіс:
65 см – сорғыш газ плитасы үстіне
орнатылған болса
55 см – сорғыш электр плита үстіне
орнатылған болса.
Газ плитаны орнату нұсқаулығында
14
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Май сүзгісі орнатылмаған болса, құрылғыны
қолданушы болмаңыз!
• Анық түрде нұсқау берілмесе, сорғышты тірек ретінде қолданушы БОЛМАҢЫЗ.
• Газ немесе басқа отынды жағатын жабдықпен бір уақытта сорғыш қолданылғанда, бөлмеде тиісті вентиляция болуы керек.
• Сорғыштан шығатын ауа газ немесе басқа отынды жағатын жабдықтың түтінін шығаратын құбыр арқылы жіберілмеуі тиіс.
• Ауа шығаруға қатысты барлық ережелерді ұстаныңыз.
• Сорғыш астында жалаң отпен тағам пісіруші болмаңыз; жалаң от сүзгілерді зақымдауы жəне өртке себеп болуы мүмкін. Ешқашан олай істеуші болмаңыз.
• Қызған май тұтанбауы үшін, қуырған кезде əрдайым бақылап
тұрыңыз.
Түтін шығару үшін қолданылатын
техникалық жəне сақтандыру шараларына қатысты жергілікті ережелердің барлығын бұлжытпай орындаңыз.
• 8 -ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген жəне ықтимал қауіп­қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға жəне оған қызмет көрсетуге болмайды.
• Өнімнің іші мен сыртын жиі тазалап тұрыңыз (КЕМ ДЕГЕНДЕ АЙЫНА БІР РЕТ; осы нұсқаулықта берілген техникалық қызмет көрсету нұсқауларын орындаңыз).
• Сорғышты тазалау жəне сүзгіні тазалау/ауыстыру нұсқаулары орындалмаса, өрт шығуы мүмкін.
• Шамдарын дұрыстап
орнатпай сорғышты қолданушы болмаңыз – ток соғу қаупі бар.
• Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды орындамау нəтижесінде пайда болған қиындық, залал немесе өртке өндіруші жауапты болмайды.
• Абай болыңыз! Тағам пісіру жабдығымен бірге қолданылғанда, құрылғының кейбір бөліктері қатты қызуы мүмкін.
15
Монтаж
RS
Отводная версия
Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, приведенные на первых страницах настоящего руководства. Монтаж должен выполняться квалифицированным персоналом.
Электрическое подсоединение
Сетевое напряжение должно соответствовать значению, указанному на табличке с характеристиками, расположенной внутри вытяжки. Если изделие укомплектовано штепсельной вилкой, подсоедините его к сетевой розетке, соответствующей действующим нормативам, в доступном месте. Если изделие не имеет штепсельной вилки (прямое подключение к сети), или вилка расположена в труднодоступном месте, установите двухполюсный выключатель, соответствующий нормативам, обеспечивающий полное отключение от сети в условиях категории перенапряжения III в соответствии с правилами монтажа.
Внимание! Проверьте, чтобы сетевой провод был установлен правильно, перед подсоединением проводки вытяжки к сети, а также его исправную работу.
Выпуск воздуха (для отводных версий)
Подсоедините вытяжку к трубам и настенным отводным отверстиям с диаметром, равным выпускному отверстию воздуха (соединительный фланец). Использование труб и настенных отверстий меньшего диаметра сократит КПД вытяжки и значительно повысит шумовой уровень. Поэтому производитель снимает с себя всякую ответственность.
! Используйте максимально короткий дымоход ! Старайтесь максимально сократить число колен дымохода ! Избегать резких изменений сечения дымохода ! Изнутри дымоход должен быть максимально гладким. ! Материал дымохода должен соответствовать нормативам ! Не подсоединяйте вытяжку к дымоходам, отводящим
дым от сгорания горючего (водонагревательные колонки, печи и т.п.). ! Дымоудаление должно соответствовать инструкциям компетентных органов. Кроме того удаляемый воздух не должен проходить через стенные отверстия, если эти отверстия специально не предназначены для этой цели. ! Оборудуйте помещение вентиляционными отверстиями во избежание создания негативного давления вытяжкой (не должно превышать 0,04 мбар). ! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае нарушения этих правил.
Фильтрующая или отводная?
Вытяжка очищает воздух и удаляет на улицу через дымоход (диаметр 150 мм), прикрепленный к соединительному фланцу. Диаметр дымохода должен быть равен диаметру соединительного фланца. Внимание! Дымоход не входит в комплектацию и должен быть приобретен отдельно. В горизонтальной части дымохода должен быть предусмотрен небольшой подъем (примерно 10°), чтобы проще направлять воздух
наружу. Если вытяжка укомплектована угольным
фильтром, его необходимо снять.
Фильтрующая версия
Вытяжка очищает воздух и возвращает его в помещение. Для использования вытяжки в этой версии необходимо установить дополнительную фильтрующую систему с активированным углем. Для этой версии требуется отражатель воздуха, редуктор и угольный фильтр/ы. В верхней части верхней трубы должны иметься прорези дымоудаления.
Технические данные
Модель
CHIMNEY-LUCE 60 см
CHIMNEY-LUCE 90 см
Проверьте общее всасывание и поглощение света плиты.
Галогенная
Галогенная
LED *
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
Группа риска 1 согласно нормативу EN 62471
Высота
61-82 59.8 50 15/12
61-82 89.9 50 15/12
мощность напряжение связи Размеры
Вытяжки отвечают требованиям следующих Европейских Директив:
• “Низкое напряжение” Директива 2006/95/EC (12-12-2006)
• “Электромагнитная совместимость” Директива 2004/108/EC (15-12-2004)
Ссылка UR 66/2014, дополняющая Директиву 2009/125/EC.
(см)
Ширина
(см)
Глубина
(см)
Ø дымохода
(см)
! Ваша кухонная вытяжка готова к эксплуатации в отводном режиме. Для использования вытяжки в фильтрующем режиме необходимо установить специальный ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКТ. Примечание: Если прилагается, как в некоторых случаях, дополнительная фильтрующая система с активированным углем может быть уже установлена в вытяжку. Инструкции по переоснащению вытяжки из отводной версии в фильтрующую приводятся в настоящем руководстве (см. "Фильтрующая версия").
16
Ссылочный стандарт:
• EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
• EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/ A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
* Имеется только в некоторых моделях
Управления CHIMNEY-LUCE
Модели с сенсорной консолью управления Touch control glass (basic)
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA - HLC9.8LTX/HA
Настройка вытяжки
При выключенной вытяжке можно открыть меню настройки, нажав кнопки Т5 и Т6 на 6 секунд этапе загорается Т7, показывая тип устройства двумя цветами индикаторов: белый - для отводной модели (по умолчанию), красный - для фильтрующей. Можно изменить тип устройства, циклично нажимая кнопку Т7 с последующим изменением цвета индикаторов.
. На данном
RS
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
Т1 ВКЛ./ВЫКЛ. двигателя
При нажатии этой кнопки при выключенной вытяжке задается первая скорость. При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключается в режим ВЫКЛ.
Т2 Скорость 1
При нажатии кнопки вытяжка переключается из текущего режима на 1-ую скорость.
Т3 Скорость 2
При нажатии кнопки вытяжка переключается из текущего режима на 2-ую скорость.
Т4 Скорость 3
При нажатии кнопки вытяжка переключается на 3-ью скорость.
Т5 Вольтодобавочное устройство
При нажатии кнопки вытяжка переключается на максимальную скорость. Продолжительность настройки ограничена по времени; по истечение этого времени вытяжка переключается на ранее заданную скорость; при нажатии кнопок скорости (Т2, Т3 или Т4) вольтодобавочный режим отключается, вытяжка переключается на заданную скорость.
Т6 Таймер
Одно нажатие кнопки Т6 позволяет присвоить каждой скорости (V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min, V3 – 10 min] ранее заданное время на таймере, по истечении которого вытяжка автоматически выключается. Таймер может быть запрограммирован только для скоростей, задаваемых вручную, не для вольтодобавочного режима.
.
Т7 Сигнализация сатурации жирового и сорбционного фильтров
После определенного количества часов работы необходимо прочистить/заменить жировые фильтры ( А) и сорбционный фильтр (В). Последний в фильтрующих вытяжках. Сатурация показывается миганием красного индикатора фильтра (белый для жировых фильтров, красный - для сорбционного). После чистки/замены фильтров нажать кнопку Т7 для гашения сигнального индикатора.
Выключение вытяжки
Вытяжку можно выключить вручную кнопкой Т1 (ВКЛ./ВЫКЛ.). В случае активации таймера вытяжка
автоматически выключается по истечении заданного времени.
Модели с сенсорной консолью управления и дисплеем Touch control
glass (medium)
HLC9.BLAIX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6
Т1 ВКЛ./ВЫКЛ. двигателя
При нажатии этой кнопки на выключенной вытяжке задается первая скорость. При нажатии кнопки в процессе работы вытяжка переключается в режим ВЫКЛ.
Т2 Скорость -
При нажатии кнопки вытяжка переключается на предыдущую скорость.
Т3 Скорость +
Если вытяжка работает на 3-ей скорости, при нажатии этой кнопки задается интенсивная скорость. Продолжительность режима ограничена по времени, по истечении которого вытяжка переключается на ранее заданную скорость.
Т4 Таймер “-”
Таймер позволяет задать время, по истечении которого вытяжка выключается. Если таймер активируется, а затем изменяется скорость кнопками Т2, Т3 или Т4, таймер отключается. При помощи кнопки Т4 время таймера увеличивается на 5 минут.
Т5 Таймер “+”
При первом нажатии кнопки таймер настраивается на 5 минут; при каждом следующем нажатии кнопки это значение увеличивается еще на 5 минут.
Т6 ВКЛ./ВЫКЛ. освещения
Кнопка включает и выключает рабочее освещение вытяжки.
Т8 ВКЛ./ВЫКЛ. освещения
Кнопка включает и выключает рабочее освещение вытяжки.
17
RS
A
D1: ЗНАК Скорости D2: Группа из 2 ЗНАКОВ Времени I1: Индикатор Жирового фильтра I2: Индикатор Угольного фильтра I4: Индикатор Меню I5: Индикатор Таймера
Сигнализация сатурации жирового и сорбционного фильтров
После определенного количества часов работы необходимо прочистить/заменить жировые фильтры (А) и/или сорбционный фильтр (В). Последний в фильтрующих вытяжках. Включение индикатора I1 означает сатурацию жирового фильтра. Включение индикатора сатурацию сорбционного фильтра (только для вытяжек в фильтрующем режиме). Для обнуления счетчика нажмите кнопки Т5 + Т4 на 3 секунды при включенной вытяжке.
Настройка режима вытяжки
Можно задать рабочий режим вытяжки: отводной (по умолчанию) или фильрующий. Порядок изменения режима:
• при выключенной вытяжке продолжительно нажать
кнопки Т4 и Т5 для входа в меню. Это отмечается звуковым сигналом и включением на дисплее символа I4 и надписью С1-0;
• меню можно просмотреть кнопками Т4 и Т5. При помощи кнопки Т4 можно просмотреть различные пункты меню (С1, С2, С3, С4 и т.п.), а при помощи кнопки Т5 можно выбрать различные пункты в меню
(0, 1 или 0, 1, 2);
для выбора рабочего режима вытяжки зайти в меню,
выбрать кнопкой Т4 пункт С6 и кнопкой Т5 задать значение 0, если требуется, чтобы вытяжка работала в отводном режиме, в противном случае 1, если требуется фильтрующий режим. По завершении нажать кнопку Т1.
Выключение вытяжки
Вытяжку можно выключить вручную кнопкой Т1 (ВКЛ./ВЫКЛ.). Если вытяжка остается включенной в
ручном режиме, она автоматически отключается по истечении определенного “безопасного” времени. В случае активации таймера вытяжка автоматически выключается по истечении заданного времени.
I2 означает
электросети, вынув штепсельную вилку из сетевой розетки или выключив общий выключатель в доме.
Первая чистка
Снимите защитную пленку
Протрите загрязнения влажной губкой с нейтральным моющим средством.
Тщательно протрите влажной тряпкой.
Вытрите насухо мягкой тряпкой, если вытяжка
из нержавеющей стали, протирайте вдоль полос металла.
Регулярная чистка
Вытяжку нужно регулярно чистить (не реже чистки жировых фильтров) как внутри, так и снаружи. Для чистки использовать тряпку нейтральным моющим средством и теплую воду. Не следует использовать моющие средства, содержащие абразивные вещества. Внимание: Несоблюдение правил по уходу за кухонной вытяжкой и замене фильтров приводит к возгоранию. Рекомендуется следовать приведенным инструкциям. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможное повреждение двигателя, возгорание по причине неправильного ухода или несоблюдения вышеуказанных предупреждений.
Обслуживание жировых фильтров (А)
Жировой фильтр удерживает жирные частицы, содержащиеся в испарениях варочной панели при готовке. Необходимо чистить этот фильтр не реже одного раза в месяц неагрессивными моющими средствами вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре по
короткой программе. Для съема жирового фильтра потяните за ручку пружинного отцепления. При мойке жирового фильтра в посудомоечной машине его цвет может потускнеть, но это не влияет на его рабочие характеристики.
Обслуживание угольного фильтра (В)
Угольный фильтр задерживает неприятные запахи от варочной панели при готовке. Сатурация угольного фильтра происходит после довольно продолжительной эксплуатации в зависимости от типа кухни и от регулярности чистки жирового фильтра. В любом случае даже без сигнализации сатурации следует заменять патрон фильтра не реже 1 раза в 20 месяца. Этот фильтр НЕЛЬЗЯ мыть или регенерировать.
Съем: Снимите угольный
фильтр, нажав на два
передних рычажка, крепящие
B
его к вытяжке.
Техническое обслуживание и уход
Внимание! Перед началом каких-либо работ по чистке или тех. обслуживанию отсоедините вытяжку от
18
Монтаж: Вначала
присоедините угольный фильтр к металлическим шпонкам в задней части вытяжки, затем в передней части, нажав на два рычажка.
B
Порядок замены лампочек
Отключите вытяжку от электросети и снимите жировой фильтр. Внимание! Прежде чем дотронуться до лампочек, убедитесь, что они холодные.
1. Снять плафон, поддев его маленькой плоской отверткой или подобным инструментом.
2. Замените перегоревшую лампочку. Используйте только лампочки с одинаковыми характеристиками (более подробные данные смотрите в технических данных, приведенные в следующем руководстве).
3. Закройте плафон (крепление с щелчком).
RS
Символ на изделии или в прилагающейся к нему документации означает, что данное изделие не должно рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр утилизации, занимающийся уничтожением электрических и электронных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. За дополнительными сведениями касательно обработки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местную организацию, занимающуюся сбором домашних бытовых приборов или в магазин, в котором было куплено изделие.
Экономьте энергию и берегите окружающую среду
• Используйте вытяжку, устанавливая скорость в соответствии с реальными потребностями; ограничивайте использование функции « повышенная скорость» (“intensive speed”) при наличии таковой. Использование вытяжки рациональным способом позволяет ограничивать потребление энергии и избегать бесполезной траты чистого и кондиционированного воздуха.
• Не включайте освещение вытяжки, кроме случаев, когда это необходимо для освещения варочной поверхности.
Неисправности и методы их устранения
При обнаружении неисправности перед тем, как обратиться в Сервис, выполните следущие простые проверки:
Если вытяжка не работает:
Порядок замены лампочек LED
Вытяжка укомплектована системой освещения со светодиодными ламочками. Светодиодные лампочки обеспечивают оптимальное освещение, больший срок службы и меньшее энергопотребление по сравнению с традициональными лампочками. Для их замены обращайтесь в Сервис.
Сетевой провод
Если сетевой провод поврежден, во избежание какого­либо риска его замену должен выполнить производитель или уполномоченный сервис.
УТИЛИЗАЦИЯ
Данное изделие имеет Европейской Директиве 2012/19/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду.
маркировку соответствия
*
* Имеется только в некоторых моделях
Проверить:
наличие электропитания
была ли задана скорость.
При низкой эффективности вытяжки:
Проверить:
Чтобы заданная скорость двигателя была достаточной
для объема испарений и дыма.
Чтобы помещение кухни имело достаточную
вентиляцию для воздухозабора.
Не изношен ли угольный фильтр (фильтрующая
версия вытяжки).
Если вытяжка выключается в процессе работы
Проверить:
наличие электропитания
не сработал ли многополюсных разъединитель.
В случае возможных неисправностей перед тем, как обратиться в Сервис, отсоедините вытяжку примерно на 5 сек. от сетевого питания, вынув штепсельную вилку из сетевой розетки, затем вновь подсоедините. Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервис.
:
19
RS
ɂɡɞɟɥɢɟ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɜɵɬɹɠɤɚ Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ:
Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ:
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA
Ɇɨɞɟɥɶ:
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Company ɋɬɪɚɧɚ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: ɉɨɥɶɲɚ ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
ɍɫɥɨɜɧɨɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɪɨɞɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢɥɢ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ
Ʉɥɚɫɫ ɡɚɲɢɬɵ ɨɬ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɩɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɤɨɩɢɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɭɸ ɬɟɯɧɢɤɭ, ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɨɬɩɪɚɜɢɬɶ ɡɚɩɪɨɫ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɚɞɪɟɫɭ cert.rus@indesit.com
Ⱦɚɬɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɞɚɧɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɡ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞ ɲɬɪɢɯ-ɤɨɞɨɦ (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ:
ɂɦɩɨɪɬɟɪ: ɈɈɈ "ɂɧɞɟɡɢɬ Ɋɍɋ" ɋ ɜɨɩɪɨɫɚɦɢ (ɜ Ɋɨɫɫɢɢ)
ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:
- HLC9.8LTX/HA - HLC9.BLAIX/HA
220-240 V ~
50/60 Hz
Ʉɥɚɫɫ ɡɚɳɢɬɵ I
HLC6.8ATX/HA
- 1-ɚɹ ɰɢɮɪɚ ɜ S/N ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ ɰɢɮɪɟ ɝɨɞɚ,
- 2-ɚɹ ɢ 3-ɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N - ɩɨɪɹɞɤɨɜɨɦɭ ɧɨɦɟɪɭ ɦɟɫɹɰɚ ɝɨɞɚ,
- 4-ɚɹ ɢ 5-ɚɹ ɰɢɮɪɵ ɜ S/N - ɱɢɫɥɭ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɝɨɞɚ.
Indesit Company S.p.A.
ȼɢɚɥɟ Ⱥ. Ɇɟɪɥɨɧɢ 47, 60044, Ɏɚɛɪɢɚɧɨ (Ⱥɇ), ɂɬɚɥɢɹ
Ɋɨɫɫɢɹ, 127018, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. Ⱦɜɢɧɰɟɜ, ɞɨɦ 12, ɤɨɪɩ. 1
HLC6.8LTX/HA HLC9.BLAIX/HA HLC9.8LTX/HA
20
Монтаж
Всмоктуюча модифiкацiя
UA
Правильний монтаж наведений на малюнках на першій сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися кваліфікованим фахівцем.
Підключення електроенергії
Напруга в електричнiй мережi має вiдповiдати напрузi, зазначенiй на табличцi , яка розташована всереденi витяжки. В разi постачання витяжки з вилкою, пiдключiть витяжку до розетки, яка вiдповiдає дiючим нормативам та знаходиться у легко доступному мiсцi. В разi постачання витяжки без вилки (безпосереднє пiд’єднання до мережi), або якщо вилка перебуває в недоступному мiсцi, встановiть двополюсний вимикач, який вiдповiдає дiючим нормативам та який забезпечить повне вiд’єднання вiд мережi за умов категорiї перенапруження III, згiдно до правил монтажу.
Увага! Перш ніж під'єднувати витяжку до мережі електричного живлення і перевіряти її справну роботу, обов'язково переконайтеся, що шнур живлення правильно встановлений.
Відведення відпрацьованого повітря
(для всмоктуючих модифікацій) Під'єднайте витяжку до труб для відведення відпрацьованого повітря і настінних отворів, які мають діаметр, однаковий отвору для випуску повітря (з'єднувальний фланець). Використання труб для відведення відпрацьованого повітря і настінних отворів, які мають менший діаметр, викликає погіршене всмоктування повітря і значне зростання шуму. В зв'язку з цим виробник відхиляє будь-яку відповідальність.
! Використовуйте трубопровід, який має необхідну мінімальну довжину.
! Використовуйте трубопровід з найменшою кількістю колін. ! Уникайте значних коливань у перерізі трубопроводу. ! Використовуйте трубопровід з максимально гладкими
внутрішніми стінками. ! Матеріал трубопроводу має відповідати відповідним стандартам. ! Не під'єднуйте витяжку до димарів для продуктів згоряння (від котлів, камінів, пічок, тощо.). ! Відведення відпрацьованого повітря має відбуватися згідно з розпорядженнями компетентних органів. Відпрацьоване повітря не повинне випускатися назовні крізь стінні виїмки, якщо вони чітко не призначені для цих цілей. ! У приміщенні повинні бути передбачені повітрозабірні отвори, щоб не витяжка не створювала негативний тиск у кімнаті (який не повинен перевищувати 0,04 мбар). ! Виробник відхиляє будь-яку відповідальність в разі недотримання цих норм.
Фільтруюча або Всмоктуюча ?
Витяжка очищає повітря і виштовхує його назовні через відповідний трубопровід (діаметром 150 мм), який закріплений до з'єднувального фланця. Діаметр труби для відведення відпрацьованого повітря має бути еквівалентним діаметру з'єднувального кільця. Увага! Труба для відведення відпрацьованого повітря не входить до комплекту постачання і має купуватися окремо.
На горизонтальній ділянці труба повинна мати невеликий нахил вгору (приблизно 10°) , що сприяє відведенню повітря назовні. Якщо витяжка обладнана вугiльними фiльтрами, обов’язково знiмiть їх.
Фiльтруюча модифiкацiя
Витяжка очищає повітря і повертає його до кімнати. Щоб використовувати витяжку в цій модифікації, необхідно встановити додаткову систему фільтрації на основі активованого вугілля. Ця модифікація потребує дефлектор повітря, редуктор і вугільний/і фільтр/и. У верхній трубі має бути передбачені прорізи для випуску повітря, розташовані у
верхній частині.
Технічні дані
Ø труби для
Модель
CHIMNEY-LUCE 60 см CHIMNEY-LUCE 90 см
Загальне споживання енергії та споживання енергії на освітлення наведене на табличці на пристрої.
Галогенна
Галогенна
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
Група ризику 1 згідно стандарту EN 62471
Висота
61-82 59.8 50 15/12
61-82 89.9 50 15/12
потужність напруга при цоколь Розмiри
(см)
Ширина
(см)
Глибина
(см)
Витяжки відповідають вимогам таких Європейських Директив:
• “Низька напруга” Директива 2006/95/EC (12-12-2006)
• “Електромагнітна сумісність” Директива 2004/108/EC (15-12-2004)
•UR документ 66/2014 включно із Директивою 2009/125/EC.
відведення
відпрацьо-
ваного
повітря (см)
! Ваша витяжка готова до роботи у всмоктуючій модифікації. Щоб витяжка працювала у фільтруючій модифікації, необхідно встановити відповідний комплект. Примітка: В деяких випадках фільтрувальна система на основі активного вугілля може бути вже встановленою у витяжці. Інформація щодо переналагодження витяжки з всмоктуючої модифікації у фільтруючу міститься в цьому керівництві (див.“Фільтруюча модифікація”).
Стандарти:
• EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
• EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/ A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
* Наявний лише у деяких моделях
21
Елементи управління
UA
CHIMNEY-LUCE
Модель зі скляною сенсорною панеллю (basic)
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA - HLC9.8LTX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
Конфігурація витяжки
Коли витяжка вимкнена, можна увійти в меню конфігурації, натиснувши на кнопки T5 і T6 протягом 6 секунд. Після цього спалахне T7, вказуючи на тип встановлення за допомогою двох кольорів світлодіодів: білий для всмоктувальної модифікації (стандартної), червоний ­для фільтрувальної модифікації. Дозволяється змінити тип встановлення, натиснувши декілька разів на кнопку T7, світлодіоди блиматимуть, змінюючи колір.
Вимкнення витяжки
Витяжку можна вимкнути вручну шляхом натискання на кнопку T1 (УВІМКН/ВИМКН). Якщо завданий таймер, витяжка вимкнеться автоматично після вичерпання часу.
T1 Увімкнення/вимкнення двигуна
Натискання на цю кнопку на вимкненій витяжці призведе до завдання першої швидкості. Натискання на цю кнопку під час роботи призведе до вимкнення витяжки.
T2 Швидкість 1
При натисканні цієї кнопки витяжка перейде у стан, попередній швидкості 1.
T3 Швидкість 2
При натисканні цієї кнопки витяжка перейде у стан, попередній швидкості 2.
T4 Швидкість 3
При натисканні цієї кнопки витяжка перейде у стан, попередній швидкості 3.
T5 Бустер
При натисканні цієї кнопки витяжка перейде з попереднього стану на інтенсивну швидкість. Тривалість настройки обмежена за часом, після вичерпання котрого витяжка повернеться до швидкості, яка була попередньо задана; при натисканні на кнопку швидкості (T2, T3 або T4) забезпечується вихід з функції бустеру із встановленням обраної швидкості.
T6 Таймер
Одночасне натискання на кнопку T6 дозволяє встановити попередньо завдану за таймером тривалість для кожної швидкості
10 min]
вимкнеться. Таймер задається лише для швидкостей ручного налаштування і не передбачений для бустеру.
T7 Сигналізація фільтру-жироуловлювача і проти неприємних запахів
Після визначеної кількості годин роботи необхідно очистити/замінити фільтри-жироуловлювачі (A) і фільтр проти неприємних запахів (B) - останній тільки у витяжках фільтрувальної модифікації Про настання часу сповіщає блимання світлодіода фільтра (білого для фільтрів-жироуловлювачів, червоного - для фільтру проти неприємних запахів). Після очищення/заміни фільтра можна натиснути на кнопку T7, щоб вимкнути сигнальний світлодіод.
. Після вичерпання часу витяжка автоматично
(V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min, V3 –
Модель зі скляною сенсорною панеллю + дисплеєм (medium)
HLC9.BLAIX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 Увімкнення/вимкнення двигуна
Натискання на цю кнопку на вимкненій витяжці призведе до завдання першої швидкості. Натискання на цю кнопку під час роботи призведе до вимкнення витяжки.
T2 Швидкість -
При натисканні на цю кнопку витяжка переходить до попередньої швидкості.
T3 Швидкість +
Якщо витяжка працює на 3-й швидкості, натискання на цю кнопку призведе до завдання інтенсивної швидкості. Тривалість настройки обмежена за часом, після вичерпання котрого витяжка повернеться до роботи з попередньо завданою швидкістю.
T4 Таймер “–”
Таймер дозволяє завдати час, після вичерпання котрого витяжка вимкнеться; якщо завдати таймер і потім змінити швидкість, натиснувши на кнопку T2, T3 або T4, таймер не працюватиме. Натисканням на кнопку T4 роботу таймер буде зменшено на 5 хвилин.
T5 Таймер “+”
При першому натисканні кнопки таймер налаштовується на 5 хвилин; при кожному наступному натисканні кнопки це значення збільшується на додаткові 5 хвилин.
T6 Увімкнення/Вимкнення освітлення
Служить для увімкнення і вимкнення робочого освітлення витяжки.
T8 Увімкнення/Вимкнення освітлення
Служить для увімкнення і вимкнення робочого освітлення витяжки
22
D1: Символ швидкості
A
D2: Група з 2 символів часу за таймером I1: Індикатор засмічення фільтра-жироуловлювача I2: Індикатор засмічення вугільного фільтра I4: Індикатор Меню I5: Індикатор Таймера
Сигналізація фільтра-жироуловлювача і фільтра проти неприємних запахів
Після визначеної кількості годин роботи необхідно очистити/замінити фільтри-жироуловлювачі (A) і/або фільтр проти неприємних запахів (B) - останній тільки у витяжках фільтрувальної Увімкнення індикатора I1 вказує на засміченість фільтра- жироуловлювача,увімкнення індикатора I2 вказує на засміченість фільтра проти неприємних запахів (тільки у витяжках фільтрувальної модифікації). Щоб скасувати лічильник, необхідно натиснути на 3 секунди на кнопки T5 + T4 під час роботи витяжки.
Налаштування типу витяжки
Можна налаштувати режим роботи витяжки як у всмоктувальній модифікації (стандартно), так і у фільтрувальній модифікації. Щоб змінити таке налаштування, необхідно виконати наведені далі дії:
• на вимкненій витяжці натиснути і притримати деякий
час кнопки T4 і T5, щоб увійти в меню; про це сповістить звуковий сигнал і спалах на дисплеї іконки
I4 разом з появою напису C1-0;
меню можна проглянути за допомогою кнопок T4 і
T5. За допомогою кнопки T4 можна переглянути різні позиції в меню (C1, C2, C3, C4, тощо), в той час як за допомогою кнопки T5 можна обрати різні позиції в меню (0, 1 або 0, 1, 2);
• щоб налаштувати тип витяжки, увійдіть в меню,
оберіть за допомогою кнопки T4 позицію C6 і за допомогою кнопки T5 задайте значення 0, якщо Ви бажаєте витяжку у всмоктувальній модифікації, або значення 1 для витяжки у фільтрувальній модифікації. Наприкінці натисніть на кнопку T1.
Вимкнення витяжки
Витяжку можна вимкнути вручну шляхом натискання на кнопку T1 (УВІМКН/ВИМКН). Якщо залишити працювати витяжку у через деякий час. Якщо завданий таймер, витяжка вимкнеться автоматично після вичерпання часу.
ручному режимі, вона вимкнеться автоматично
модифікації
Догляд і технічне обслуговування
електричного живлення, витягнувши вилку або вимкнувши головний вимикач.
Перше очищення
Зніміть прозору плівку
Очистіть виріб від забруднень за допомогою ганчірки,
зволоженою у воді з використанням невеликої кількості нейтрального миючого засобу
Обполосніть, використовуючи зволожену ганчірку
Витріть насухо м'якою ганчіркою, якщо витяжка
виконана з неіржавіючої сталі, зробіть також сатинування металу.
Періодичне очищення
Витяжка вимагає регулярного очищення (з тією ж частотою, що й обслуговування фільтрів­жироуловлювачів), як всередині, так і зовні. Для очищення використовуйте ганчірку, зволожену у нейтральних рідких миючих засобах, і теплу воду . Уникайте абразивні або корозійні засоби. Увага! Недотримання правил з очищення витяжки та з замiни фiльтрiв може призвести до пожежi. Через це ми радимо чiтко дотримуватися наведених iнструкцiй. Виробник вiдхиляє будь-яку вiдповiдальнiсть за можливi збитки двигуну або у разi пожеж, якi спричиненi неналежним доглядом та обслуговуванням або недотриманням вищенаведених запобіжних заходів.
Технічне облуговування фільтрів-жироуловлювачів (A)
Фільтр-жироуловлювач поглинає жирові частинки, утворені в процесі готування; він має очищуватися один раз на місяць, за допомогою неагресивних миючих засобів, вручну або у посудомийній машині при низькій температурі та короткому циклі.
Щоб зняти фільтр-жироуловлювач, потягніть за ручку з пружинним відчепленням. Під час миття у посудомийній машині металевий фільтр-жироуловлювач може втратити колір, але його характеристики фільтрації абсолютно не змінюються.
Технічне обслуговування вугільного фільтру (B)
Вугільний фільтр затримує неприємні запахи, що виникають під час приготування їжі. Насиченість вугільного фільтру перевіряється після більш або менш довгого використання в залежності від типу плити та регулярності чищення фільтру-жироуловлювача. В будь-якому разі, необхідно заміняти патрон фільтру кожні двадцять місяці, або частіше. Цей фільтр не передбачає миття або відновлення.
Демонтаж: Вийміть фільтр активованого вугілля, натиснувши на два передні
B
важелі, які фіксують його до витяжки.
UA
Увага! Перш нiж робити будь-яку операцiю з догляду та очищення, вiд’єднайте витяжку вiд мережi
23
UA
B
Монтаж: Приєднайте фільтр активованого вугілля спочатку позаду на металеві язички витяжки, потім попереду, натиснувши на два важелі.
Символ на виробi або у супровідній документації вказує, що цей прилад не має розглядатися як побутовi вiдходи та його слiд здавати у спецiалiзованi центри збору, якi займаються переробкою електричного та електронного обладнання. Утилiзуйте прилад згiдно до мiсцевих норм щодо переробки та утилiзацiї вiдходiв. За подальшою iнформацiєю щодо переробки, вiдновлення та повторної переробки цього виробу зв’яжiться з вiдповiдними мiсцевими службами, iз службою зі збирання побутових вiдходiв або з магазином, де ви придбали цей виріб.
Заощаджуйте енергію та поважайте довкілля
Заміна лампочок
Від'єднайте прилад від мережі електричного живлення і вийміть фільтри-жироуловлювачі.
Увага! Перш ніж торкатися ламп, впевніться, що вони холодні.
1. Вийміть захисне
пристосування. використовуючи в якостi важеля невеличку викрутку або подiбний
iнструмент.
2. Замініть ушкоджену
лампочку. Використовуйте тільки лампочки з тими ж характеристиками, що й ушкоджені (за детальнішою інформацією зверніться до технічних даних, наведених у цьому керівництві).
3. Закрийте захисне пристосування (фіксація шляхом защіпання).
Заміна лампочок LED
Витяжка оснащена світлодіодною системою освітлення. Світлодіоди гарантують оптимальне освітлення, триваліший термін служби и заощадження енергії у порівнянні з традиційними лампочками. Для заміни світлодіодів зверніться у Сервісну службу.
Електричний шнур
В разі ушкодження шнуру живлення, його можна замінити, звернувшися до виробника або до його сервісної служби. Це попередить будь-яку небезпеку
УТИЛІЗАЦІЯ
Цей прилад має вiдмiтку (WEEE) у вiдповiдностi до Європейскої Директиви 2012/19/EC: Вiдходи електричного та електронного обладнання (WEEE). Вдосконалившися, що цей вироб був утилiзований належним засобом, користувач робить свiй внесок з метою попередження потенцiйних негативних наслiдков для довкiлля та здоров’я людини, якi можуть настати через неправильну утилiзацiю цього виробу.
*
* Наявний лише у деяких моделях
• Використовуйте витяжку у режимі реальній потребі відведення повітря; обмежуйте використання «інтенсивного режиму», якщо такий присутній. Раціональне використання витяжки дозволяє обмежити споживання енергії та уникнути марної трати чистого та кондиціонованого повітря.
• Вмикайте освітлення витяжки тільки на час безпосереднього спостереження за процесом приготування.
, що відповідає
Несправності і засоби їх усунення
Якщо в роботі приладу виникли деякі проблеми, перш ніж звертатися до Сервісної служби по допомогу, виконайте такі прості перевірки
Якщо витяжка не працює:
Перевірте, що:
не відбулося переривання у постачання електричного струму.
була обрана швидкість.
Якщо витяжка працює погано:
Перевірте, що:
Обрана швидкість двигуна є достатньою для кількості відпрацьованого повітря
Кухні є достатньо вентильованою для забезпечення забору повітря.
Вугільний фільтр не зношений (для витяжок у фільтруючій модифікації).
Якщо витяжки вимикається під час нормальної роботи:
Перевірте, що:
не відбулося переривання у постачання електричного струму.
не спрацював двополюсний вимикач.
В разі несправної роботи, перш ніж звертатися до Сервісної служби по допомогу, від'єднайте якнайменш на 5 сек. прилад від мережі електричного живлення, вийнявши вилку з розетки, і потім вставте її знову. Якщо несправність не вдається усунути, зверніться Сервісної служби по допомогу.
і пари.
до
24
Instalace
Odsávací verze
CZ
Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvalifi kovaným personálem.
Elektrické zapojení
Napájecí napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s technickými parametry, který se nachází uvnitř odsavače. Je-li vybaven zástrčkou, připojte odsavač k zásuvce odpovídající platným normám, která se nachází v přístupném prostoru. Když odsavač není vybaven zástrčkou (přímé připojení do elektrické sítě) nebo když je zástrčka umístěna v nepřístupném prostoru, nainstalujte dvoupólový vypínač vyhovující normám, který zajistí kompletní odpojení odsavače od elektrické sítě v podmínkách III. třídy přepětí, v souladu s pravidly pro instalaci.
Upozornění! Pokaždé zkontrolujte ještě před opětovným připojením obvodu odsavače k napájecí síti, zda byl napájecí kabel namontován správně, ověřte jeho správnou funkčnost.
Vypouštění vzduchu (pro odsávací verze)
Připojte odsavač k vypouštěcím trubkám a otvorům ve stěně se stejným průměrem, jaký má výstupní otvor pro vypouštění vzduchu na odsavači (spojovací příruba). Použití vypouštěcích trubek a otvorů ve stěně s menším průměrem bude mít za následek pokles výkonnosti odsávání a výrazný nárůst hlučnosti. V takovém případě odmítáme jakoukoli související odpovědnost.
Odsavač čistí vzduch a vypouští jej do vnějšího prostředí prostřednictvím vypouštěcího potrubí (s průměrem 150 mm) připevněného ke spojovací přírubě odsavače. Průměr vypouštěcího potrubí musí odpovídat průměru spojovacího kruhu. Upozornění! Odváděcí trubka není součástí zařízení a je třeba ji zakoupit. Vodorovná část trubky musí být mírně nakloněna směrem nahoru (přibližně 10°), aby mohla snadněji přepravovat vzduch směrem ven. Když je odsavač vybaven uhlíkovými ltry, je třeba je odmontovat.
Filtrační verze
Odsavač čistí vzduch a očištěný jej vpouští zpět do místnosti. Pro použití odsavače v této verzi je třeba nainstalovat přídavný fi ltrační systém s aktivním uhlím. Pro tuto verzi je potřebný vychylovač vzduchu, redukce a fi ltr/y s aktivním uhlím. Horní trubka musí mít podélné otvory pro odvádění vzduchu, nacházející se v horní části.
Technické parametry
Model
CHIMNEY-LUCE 60 cm CHIMNEY-LUCE 90cm
Výška
(cm)
61-82 59,8 50 15/12
61-82 89,9 50 15/12
Šířka
(cm)
Hloubka
(cm)
Ø vypouště
trubky (cm)
! Použijte co nejkratší možné potrubí. ! Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem kolen. ! Vyhněte se drastickým změnám průřezu potrubí. ! Použijte potrubí s co nejhladším vnitřkem. ! Materiál potrubí musí vyhovovat platným normám. ! Nepřipojujte odsavač do potrubí pro odvádění kouře vznikajícího při spalování (kotle, krby, kamna apod.). ! Při vypouštění odváděného vzduchu dodržujte nařízení kompetentních místních orgánů. Dále platí, že vypouštěný vzduch nesmí být odstraňován prostřednictvím otvoru ve stěně s výjimkou případu, kdy se jedná o otvor určený speciálně pro tento účel. ! Vybavte danou místnost otvory pro přístup vzduchu, aby se zabránilo vzniku podtlaku v této místnosti (který nesmí překročit 0,04 mbar). ! Firma odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto pokynů.
Filtrační nebo Odsávací?
! Váš odsavač je připraven k použití v odsávací verzi. Pro jeho použití ve fi ltrační verzi je třeba provést instalaci příslušné SADY PŘÍSLUŠENSTVÍ. Poznámka: Je-li přídavný fi ltrační systém s aktivním uhlím dodán spolu se zařízením, mohl by již být nainstalován na odsavači. Informace pro proměnu odsavače z odsávací verze na fi ltrač verzi jsou uvedeny v tomto návodu (viz „Filtrační verze“).
Zkontrolujte desku za účelem ověření celkové absorpce a lehké absorpce.
Výkon Napě Závit Rozměry
Halogenová
Halogenová
LED *
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
Riziková skupina 1 podle normy EN 62471
Odsavače jsou ve shodě s níže uvedenými směrnicemi ES:
• „Low voltage“ Directive 2006/95/EC (12-12-2006) - Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES (z 12.12.2006)
• „EMC“ Directive 2004/108/EC (15-12-2004) - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES (z 15.12.2004)
• Přenesené nařízení Komise (EU) č.. 66/2014 doplňující směrnici. 2009/125/ES
Referenční norma:
• EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
• EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/ A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
* Je soucástí pouze nekterých modelu
25
Ovládací prvky zařízení
CZ
CHIMNEY-LUCE
Modely s Touch control glass (basic)
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA - HLC9.8LTX/HA
Konfi gurace odsavače
Pokud budeme vycházet z vypnutého výrobku, lze stisknutím tlačítek T5 a T6 na dobu 6 sekund zobrazit menu konfi gurace. Poté se rozsvítí T7, což signalizuje druh instalace prostřednictvím dvou barev LED: bílé pro odsávací instalaci (přednastavený stav) a červené pro ltrační instalaci. Druh instalace lze změnit opakovaným stisknutím tlačítka T7 s následným střídáním barev LED.
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ motoru
Stisknutím tohoto tlačítka při vypnutém odsavači dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tlačítka během činnosti odsavače dojde k jeho přechodu do VYPNUTÉHO stavu.
T2 Rychlost 1
Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu rychlosti 1.
T3 Rychlost 2
Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu rychlosti 2.
T4 Rychlost 3
Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu rychlosti 3.
T5 Booster
Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti. Doba trvání nastavení je časově omezená; po uplynutí příslušné doby se odsavač vrátí na předtím nastavenou rychlost; stisknutím tlačítka rychlosti (T2, T3 nebo T4) bude zrušena funkce booster a nastaví se zvolená rychlost.
T6 Časovač
Jedno stisknutí T6 umožňuje přiřadit každé rychlosti (V)
[V1 – 30 min, V2 – 20 min, V3 – 10 min] trvání odpovídající
přednastavené hodnotě časovače, po jehož uplynutí se odsavač automaticky VYPNE. Časovač lze nastavit pouze pro manuální rychlosti, a ne pro booster.
T7 Signalizace protitukového a protizápachového ltru
Po určitém počtu hodin použití je třeba provést vyčištění/ výměnu protitukových fi ltrů (A) a protizápachového fi ltru (B); posledně uvedený pouze v případě fi ltračních odsavačů. Tato potřeba je signalizována blikáním barvy LED, která je přiřazena příslušnému fi ltru (bílá pro protitukové fi ltry a červená pro protizápachový fi ltr). Po vyčištění/výměně fi ltrů lze vypnout signalizační LED stisknutím tlačítka T7.
T8 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osvětlení
Umožňuje zapnout a vypnout pracovní osvětlení odsavače.
Vypnutí odsavače
Odsavač lze vypnout manuálně stisknutím tlačítka T1 (ZAPNOUT/VYPNOUT). V případě nastavení časovače dojde k automatickému vypnutí časovače po uplynutí nastavené doby.
Modely s Touch control glass + displejem (medium)
HLC9.BLAIX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ motoru
Stisknutím tohoto tlačítka při vypnutém odsavači dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tlačítka během činnosti odsavače dojde k jeho přechodu do VYPNUTÉHO stavu.
T2 Rychlost -
Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde do stavu předchozí rychlosti.
T3 Rychlost +
V případě, že odsavač pracuje rychlostí 3, stisknutím tohoto tlačítka dojde k nastavení intenzivní rychlosti. Doba trvání nastavení je časově omezená; po uplynutí příslušné doby se odsavač vrátí na předtím nastavenou rychlost.
T4 Časovač „–“
Časovač umožňuje spustit plynutí doby, po které dojde k VYPNUTÍ odsavače; v případě nastavení časovače a následné změně rychlosti stisknutím T2, T3 nebo T4 dojde ke zrušení časovače. Stisknutím tlačítka T4 dojde ke snížení nastavené doby časovače o 5 minut.
T5 Časovač „+“
Při jednom prvním stisknutí tlačítka dojde k nastavení časovače na dobu 5 minut; při každém dalším stisknutí tlačítka dojde ke zvýšení této hodnoty o dalších 5 minut.
T6 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ osvětlení
Umožňuje zapnout a vypnout pracovní osvětlení odsavače.
26
Údržba a péče
A
Upozornění! Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytové jednotky.
CZ
D1: DGT Rychlost D2: Skupina 2 DGT Doba I1: Indikátor Protitukového ltru I2: Indikátor Uhlíkového ltru I4: Indikátor Menu I5: Indikátor Časovače
Signalizace protitukového a protizápachového fi ltru
Po určitém počtu hodin použití je třeba provést vyčištění/ výměnu protitukových fi ltrů (A) a/nebo protizápachového ltru (B); posledně uvedený pouze v případě fi ltračních odsavačů. Rozsvícení kontrolky I1 informuje o nasycení protitukového ltru, zatímco rozsvícení kontrolky I2 informuje o nasycení protizápachového fi ltru (pouze v případě odsavačů ve ltračním režimu). Za účelem vynulování počitadla stiskněte na 3 sekundy T5 + T4 při zapnutém odsavači.
Nastavení druhu odsavače
Je možné nastavit odsávací (přednastavený) nebo fi ltrač režim činnosti odsavače. Při změně tohoto nastavení postupujte níže uvedeným způsobem:
• Při VYPNUTÉM odsavači déle stiskněte tlačítka T4 a T5 za účelem zobrazení menu; realizace přístupu je signalizována zvukovým signálem odsavače a rozsvícením ikony I4 a zobrazením nápisu C1-0 na displeji;
• Pohyb v menu je možný prostřednictvím tlačítek T4 a T5. Prostřednictvím T4 je možný posuv po jednotlivých položkách menu (C1, C2, C3, C4 apod.), zatímco prostřednictvím T5 se provádí volba jednotlivých hodnot položek menu (0, 1 nebo 0, 1, 2);
• Nastavení druhu odsavače se provádí po zobrazení menu a volbě položky C6 prostřednictvím T4, nastavením hodnoty 0 prostřednictvím T5, když si přejete používat odsavač v odsávacím režimu, nebo hodnoty 1, když si přejete používat odsavač ve fi ltračním režimu. Po skončení nastavování stiskněte tlačítko T1.
Vypnutí odsavače
Odsavač lze vypnout manuálně stisknutím tlačítka T1 (ZAPNOUT/VYPNOUT). V případě, že odsavač zůstane zapnutý v manuálním režimu, k jeho vypnutí dojde automaticky po uplynutí „bezpečnostní“ doby. V případě nastavení časovače dojde k automatickému vypnutí časovače po uplynutí nastavené doby.
Před čištěním
• Sejměte ochranné fi lmy
• Odstraňte nečistoty vlhkou houbou a trochou neutrálního saponátu
• Otřete vlhkým hadrem
• Osušte jemným hadrem; v případě odsavače z nerezavějící oceli postupujte dle pokynů pro satinování kovu
Pravidelné čiště
Odsavač je třeba čistit často (nejméně ve stejných intervalech, v jakých se provádí údržba protitukových ltrů), zevnitř i zvenčí. Při čištění používejte hadr navlhčený neutrálními čisticími prostředky a vlažnou vodou. Nepoužívejte abrazivní ani korozivní prostředky. Upozornění: Nedodržení pokynů pro čištění zařízení a pro výměnu fi ltrů představuje riziko vzniku požáru. Proto se doporučuje dodržovat uvedené pokyny. Odmítá se jakákoli odpovědnost za případné škody na motoru nebo požáry způsobené nesprávnou údržbou nebo nedodržením výše uvedených upozornění.
Údržba protitukových fi ltrů (A)
Protitukový filtr zachytává částice tuku pocházející z vaření; je třeba jej vyčistit nejméně jednou měčně neagresivními čisticími prostředky, manuálně nebo v myčce nádobí, při nízké teplotě a při použití krátkého cyklu. Demontáž protitukového
ltru se provádí potáhnutím odepínací rukojeti s pružinou. Při mytí protitukového fi ltru v myčce nádobí by mohlo dojít k jeho odbarvení, ale jeho ltrační schopnosti tím nebudou změněny.
Údržba uhlíkového fi ltru (B)
Uhlíkový fi ltr zachytává nepříjemné zápachy pocházející z vaření. K nasycení uhlíkového fi ltru dochází po více či méně dlouhém období, v závislosti na druhu sporáku a pravidelnosti čištění protitukového fi ltru. V každém případě je třeba provést výměnu náplně nejméně každé dvacet měsíce. Tento fi ltr NEMŮŽE být podrobován mytí ani regeneraci.
Demontáž: Vyjměte filtr s
aktivním uhlím zatlačením
dvou předních pák, kterými je
B
připevněn k odsavači.
27
CZ
B
Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchyťte nejdříve vzadu ke kovovým jazýčkům odsavače, a poté vpředu zatlačením dvou pák.
použití a recyklaci můžete získat, když se obrátíte na příslušný místní úřad, sběrnou službu domovního odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Šetřete energii a berte ohled na životní prostředí
• Používejte odsavač nastavením rychlosti v souladu s reálnou potřebou odsávání, omezuje, prosím, používání funkce „intenzivní rychlosti“, pokud je k dispozici. Použití odsavače racionálním způsobem umožňuje omezit spotřebu energie, a zabrání se tím také zbytečnému plýtvání čistého a klimatizovaného vzduchu.
• Prosím, zapněte osvětlení odsavače, pouze pokud je to nezbytné pro osvětlení zóny vaření.
Výměna žárovek
Odpojte zařízení z elektrické sítě a vyjměte protitukové fi ltry. Upozornění! Dříve, než se dotknete žárovek, se ujistěte, že jsou vychladlé.
1. Vyjměte ochranný kryt po jeho nadzvednutí malým plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem.
2. Vy m ěňte vypálenou žárovku. Používejte výhradně žárovky se stejnými parametry jako vypálené (podrobnější informace jsou uvedeny v následujícím návodu).
3. Nasaďte zpět ochranný kryt (upevnění zacvaknutím).
Výměna žárovek LED *
Odsavač je vybaven systémem osvětlení, založeném na technologii LED. LED zaručují ve srovnání s klasickými lampami optimální osvětlení, delší životnost a nižší spotřebu. Ohledně výměny se obraťte na servisní službu.
Napájecí kabel
Když je napájecí kabel poškozen, může jej vyměnit výrobce nebo jeho servisní služba, aby se zabránilo jakémukoli riziku.
Poruchy a způsob jejich odstraně
Když se zdá, že něco nefunguje, dříve, než se obrátíte na Servisní službu, proveďte níže uvedené jednoduché kontroly:
V případě, že odsavač nefunguje:
Zkontrolujte, zda:
• Nedošlo k výpadku elektrické energie.
• Je zvolena rychlost.
Když je odsavač v činnosti, ale není dostatečně výkonný:
Zkontrolujte, zda:
• Je zvolená rychlost motoru dostatečná pro uvolněné množství kouře a páry.
• Je kuchyň větraná dostatečně na to, aby umožňovala přístup vzduchu.
• Není opotřebovaný uhlíkový fi ltr (odsavač ve fi ltrační verzi).
Když došlo k vypnutí odsavače během běžné činnosti:
Zkontrolujte, zda:
• Nedošlo k výpadku elektrické energie.
• Nedošlo k vypnutí omnipolárního zařízení.
LIKVIDACE
Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment ­WEEE (Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních - OEEZ). Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku, přispívá k předcházení případným negativním následkům na životní prostředí a na zdraví.
Symbol poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zařízení se musíte zbavit v souladu s místními předpisy pro likvidaci odpadu. Podrobnější informace o zacházení s tímto výrobkem, o jeho opětovném
28
na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
V případě případných poruch činnosti odpojte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zařízení nejméně na dobu 5 sekund od elektrického napájení odpojením zástrčky ze zásuvky elektrické sítě a poté jej znovu připojte. V případ přetrvávání poruchy činnosti se obraťte na servisní službu.
ě
* Je soucástí pouze nekterých modelu
Inštalácia
Odsávacia verzia
SK
Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí byť vykonaná kvalifi kovaným personálom.
Pripojenie k elektrickej sieti
Napájacie napätie musí odpovedať napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri odsávača. Ak je vybavený zástrčkou, pripojte odsávač k zásuvke odpovedajúcej platným normám, ktorá sa nachádza v prístupnom priestore. Keď odsávač nie je vybavený zástrčkou (priame pripojenie do elektrickej siete), alebo keď je zástrčka umiestnená v neprístupnom priestore, nainštalujte dvojpólový vypínač vyhovujúci normám, ktorý zaistí kompletné odpojenie odsávača od elektrickej siete v podmienkach III. triedy prepätia, v súlade s pravidlami pre inštaláciu.
Upozornenie! Vždy skontrolujte ešte pred opätovným pripojením obvodu odsávača k napájacej sieti, či bol napájací kábel namontovaný správne a overte, či je funkčný.
Vypúšťanie vzduchu (pre odsávacie verzie)
Pripojte odsávač k vypúšťacím rúrkam a otvorom v stene s rovnakým priemerom, aký má výstupný otvor pre odvod vzduchu na odsávači (spojovacia príruba). Použitie vypúšťacích rúrok a otvorov v stene s menším priemerom bude mať za následok pokles výkonu odsávania a výrazný nárast hlučnosti. V takom prípade odmietame akúkoľvek zodpovednosť.
! Použite čo najkratšie možné potrubie. ! Použite potrubie s čo najmenším možným počtom kolien. ! Vyhnite sa výrazným zmenám prierezu potrubia. ! Použite potrubie s čo najhladším vnútrom. ! Materiál potrubia musí vyhovovať platným normám. ! Nepripájajte odsávač do potrubia na odvádzanie dymu vznikajúceho pri spaľovaní (kotly, krby, kachle, atď.). ! Pri vypúšťaní odvádzaného vzduchu dodržujte nariadenia kompetentných miestnych orgánov. Ďalej platí, že vypúšťaný vzduch nesmie byť odstraňovaný prostredníctvom otvoru v stene s výnimkou prípadu, keď sa jedná o otvor určený špeciálne pre tento účel. ! Daná miestnosť musí mať otvory pre prístup vzduchu, aby sa zabránilo vzniku podtlaku (ktorý nesmie prekročiť 0,04 mbar). ! Firma neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú tieto pokyny dodržané.
Filtračná alebo Odsávacia verzia?
! Váš odsávač je pripravený na použitie v odsávacej verzii. Pre jeho použitie vo fi ltračnej verzii je potrebné nainštalovať príslušnú SADU PRÍSLUŠENSTVA. Poznámka: Ak je prídavný fi ltračný systém s aktívnym uhlím dodaný spolu so zariadením, môže byť už nainštalovaný na odsávači. Informácie pre premenu odsávača z odsávacej verzie na ltračnú verziu sú uvedené v tomto návode (viď „Filtračná verzia“).
Odsávač čistí vzduch a vypúšťa ho do vonkajšieho prostredia prostredníctvom vypúšťacieho potrubia (s priemerom 150 mm) pripevneného k spojovacej prírube odsávača. Priemer vypúšťacieho potrubia musí odpovedať priemeru spojovacieho kruhu. Upozornenie! Odvádzacia rúrka nie je súčasťou zariadenia a je potrebné ju zakúpiť. Vodorovná časť rúrky musí byť mierne naklonená smerom nahor (približne 10°), aby mohla ľahšie prepravovať vzduch smerom von. Keď je odsávač vybavený uhlíkovými fi ltrami, je potrebné ich odmontovať.
Filtračná verzia
Odsávač čistí vzduch a čistý ho vpúšťa späť do miestnosti. Pre použitie odsávača v tejto verzii je potrebné nainštalovať prídavný fi ltračný systém s aktívnym uhlím. Pre túto verziu je potrebný vychyľovač vzduchu, redukcia a lter/re s aktívnym uhlím. Horná rúrka musí mať pozdĺžne otvory pre odvádzanie vzduchu, nachádzajúce sa v hornej časti.
Technické parametre
Model
CHIMNEY-LUCE 60 cm CHIMNEY-LUCE 90cm
Skontrolujte dosku za účelom overenia celkovej absorpcie a ľahkej absorpcie.
LED *
Halogénová
Halogénová
Riziková skupina 1 podľa normy EN 62471
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
Odsávače sú v zhode s nižšie uvedenými smernicami ES:
• „Low voltage“ Directive 2006/95/EC (12-12-2006) ­Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES (z 12.12.2006)
• „EMC“ Directive 2004/108/EC (15-12-2004) - Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES (z
15.12.2004)
•Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014 doplňujúca smernicu č. 2009/125/ES.
Výška
(cm)
61-82 59,8 50 15/12
61-82 89,9 50 15/12
Výkon Napätie Závit Rozmery
Referenčná norma:
EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
• EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/ A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
Šírka
(cm)
Hĺbka
(cm)
Ø vypúšťacej
rúrky (cm)
* Je súčasťou len niektorých modelov
29
Ovládacie prvky zariadenia
SK
CHIMNEY-LUCE
Modely s Touch control glass (basic)
Vypnutie odsávača
Odsávač je možné vypnúť manuálne stlačením tlačidla T1 (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ). V prípade nastavenia časovača dôjde k automatickému vypnutiu časovača po uplynutí nastavenej doby.
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA - HLC9.8LTX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE motora
Po stlačení tohto tlačidla pri vypnutom odsávači dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti. Po stlačení tohto tlačidla počas činnosti sa odsávač VYPNE.
T2 Rýchlosť 1
Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu rýchlosti 1.
T3 Rýchlosť 2
Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu rýchlosti 2.
T4 Rýchlosť 3
Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu rýchlosti 3.
T5 Booster
Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti. Doba trvania nastavenia je časovo obmedzená; po uplynutí príslušnej doby sa odsávač vráti na predtým nastavenú rýchlosť; stlačením tlačidla rýchlosti (T2, T3 alebo T4) dôjde k zrušeniu funkcie booster a k nastaveniu zvolenej rýchlosti.
T6 Časovač
Jedno stlačenie T6 umožňuje priradiť každej rýchlosti trvanie odpovedajúce prednastavenej hodnote časovača (V) [V1 –
30 min, V2 – 20 min, V3 – 10 min], po uplynutí ktorého sa
odsávač automaticky VYPNE. Časovač je možné nastaviť len pre manuálnu rýchlosť, a nie pre booster.
Modely s Touch control glass + displejom (medium)
HLC9.BLAIX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE motora
Po stlačení tohto tlačidla pri vypnutom odsávači dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti. Po stlačení tohto tlačidla počas činnosti sa odsávač VYPNE.
T2 Rýchlosť -
Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde na predchádzajúcu rýchlosť.
T3 Rýchlosť +
V prípade, keď odsávač pracuje rýchlosťou 3, stlačením tohto tlačidla dôjde k nastaveniu intenzívnej rýchlosti. Doba trvania nastavenia je časovo obmedzená; po uplynutí príslušnej doby sa odsávač vráti na predtým nastavenú rýchlosť.
T4 Časovač „–“
Časovač umožňuje spustiť plynutie doby, po ktorej dôjde k VYPNUTIU odsávača; v prípade nastavenia časovača a následnej zmene rýchlosti stlačením T2, T3 alebo T4 dôjde k zrušeniu časovača. Stlačením tlačidla T4 dôjde k zníženiu nastavenej doby časovača o 5 minút.
T5 Časovač „+“
Pri jednom prvom stlačení tlačidla dôjde k nastaveniu časovača na dobu 5 minút; pri každom následnom stlačení tlačidla dôjde k zvýšeniu tejto hodnoty o ďalších 5 minút.
T7 Signalizácia protitukového a protizápachového fi ltra
Po určitej dobe činnosti je potrebné vyčistiť/vymeniť protitukové ltre (A) a protizápachový fi lter (B); posledne uvedený len v prípade fi ltračných odsávačov. Táto potreba je signalizovaná blikaním LED odpovedajúcej príslušnému fi ltru (biela pre protitukové fi ltre a červená pre protizápachový fi lter). Po vyčistení/výmene fi ltrov je možné vypnúť signalizačnú LED stlačením tlačidla T7.
T8 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia
Umožňuje zapnúť a vypnúť pracovné osvetlenie odsávača Konfi gurácia odsávača. Pri vypnutom zariadení je možné stlačením tlačidiel T5 a T6 na dobu 6 sekúnd zobraziť menu konfi gurácie. Potom sa rozsvieti T7 farbou v závislosti na druhu inštalácie: bielou pre odsávaciu inštaláciu (prednastavený stav) a červenou pre filtračnú inštaláciu. Druh inštalácie je možné zmeniť opakovaným stlačením tlačidla T7, s následným striedaním farieb LED.
30
T6 ZAPNUTIE/VYPNUTIE osvetlenia
Umožňuje zapnúť a vypnúť pracovné osvetlenie odsávača.
D1: DGT Rýchlosť D2: Skupina 2 DGT Doba I1: Indikátor Protitukového ltra I2: Indikátor Uhlíkového ltra I4: Indikátor Menu I5: Indikátor Časovača
Signalizácia protitukového a protizápachového fi ltra
A
Po určitej dobe činnosti je potrebné vyčistiť/vymeniť protitukové fi ltre (A) a protizápachový fi lter (B); posledne uvedený len v prípade fi ltračných odsávačov. Rozsvietenie kontrolky I1 informuje o nasýtení protitukového ltra, zatiaľ čo rozsvietenie kontrolky I2 informuje o nasýtení protizápachového filtra (len v prípade odsávačov vo ltračnom režime). Kvôli vynulovaniu počítadla stlačte na 3 sekundy T5 + T4 pri zapnutom odsávači.
Nastavenie druhu odsávača
Je možné nastaviť odsávací (prednastavený) alebo fi ltrač režim činnosti odsávača. Pri zmene tohto nastavenia postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
• Pri VYPNUTOM odsávači dlhšie stlačte tlačidlá T4 a T5 kvôli zobrazeniu menu; umožnený prístup je signalizovaný zvukovým signálom a rozsvietením ikony I4 a zobrazením nápisu C1-0 na displeji;
• Pohyb v menu je možný prostredníctvom tlačidiel T4 a T5. Prostredníctvom T4 je možný posuv po jednotlivých položkách menu (C1, C2 prostredníctvom T5 sa volia jednotlivé položky v menu (0, 1 alebo 0, 1, 2);
• Druh odsávača sa volí po zobrazení menu a po zvolení položky C6 prostredníctvom T4, nastavením hodnoty 0 prostredníctvom T5, keď si prajete používať odsávač v odsávacom režime alebo hodnoty 1, keď si prajete používať odsávač vo fi ltračnom režime. Po ukončení nastavenia stlačte tlačidlo T1.
, C3, C4, atď.), zatiaľ čo
dodržiavať uvedené pokyny. Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Údržba protitukových fi ltrov (A)
Protitukový fi lter zachytáva častice
tuku, vznikajúce pri varení; je potrebné ho vyčistiť najmenej raz mesačne neagresívnymi čistiacimi prostriedkami, manuálne alebo v umývačke riadu, pri nízkej teplote a pri použití krátkeho cyklu. Demontáž protitukového fi ltra
sa vykonáva potiahnutím odopínacej rukoväte s pružinou. Pri umývaní protitukového ltra v umývačke riadu by mohlo dôjsť k jeho odfarbeniu, ale jeho fi ltračné schopnosti tým nebudú zmenené.
Údržba uhlíkového fi ltra (B)
Uhlíkový fi lter zachytáva nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. K nasýteniu uhlíkového fi ltra dochádza po určitej dobe, v závislosti na druhu sporáka a pravidelnosti čistenia protitukového fi ltra. V každom prípade je potrebné vymeniť náplň najmenej každé dvadsať mesiace. Tento fi lter sa NEMÔŽE umývať ani regenerovať.
Demontáž: Vyberte fi lter s
aktívnym uhlím zatlačením
dvoch predných pák, ktorými
B
je pripevnený o odsávač.
SK
Vypnutie odsávača
Odsávač je možné vypnúť manuálne stlačením tlačidla T1 (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ). V prípade, keď odsávač zostane zapnutý v manuálnom režime, k jeho vypnutiu dôjde automaticky po uplynutí „bezpečnostnej“ doby. V prípade nastavenia časovača dôjde k automatickému vypnutiu časovača po uplynutí nastavenej doby.
Údržba a starostlivosť
Upozornenie! Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo údržby odpojte odsávač od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytovej jednotky.
Pred čistením
• Strhnite ochranné fi lmy
• Odstráňte nečistoty vlhkou špongiou a trochou neutrálneho saponátu
• Otrite vlhkou handrou
• Osušte jemnou handrou; v prípade odsávača z nehrdzavejúcej ocele postupujte podľa pokynov pre satinovanie kovu
Pravidelné čistenie
Odsávač je potrebné čistič často (najmenej v rovnakých intervaloch, v akých sa vykonáva údržba protitukových fi ltrov), zvnútra i zvonku. Pri čistení používajte handru navlhčenú neutrálnymi čistiacimi prostriedkami a vlažnou vodou. Nepoužívajte abrazívne ani korozívne prostriedky. Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu fi ltrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
Montáž: Uchyťte filter s
aktívnym uhlím najskôr vzadu o kovové jazýčky odsávača, a potom vpredu, zatlačením dvoch pák.
B
31
Výmena žiaroviek
SK
Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové fi ltre. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté.
1. Vyberte ochranný kryt po
jeho nadvihnutí malým plochým skrutkovačom alebo podobným nástrojom.
2. Vy m e ň te poškodenú
žiarovku. Používajte výhradne žiarovky s rovnakými parametrami ako vypálené (podrobnejšie informácie sú uvedené v nesledujúcom návode).
3. Zatvorte ochranný kryt (upevnenie na západku).
Výmena žiaroviek LED
Odsávač má nainštalované LED osvetlenie. LED zaručujú v porovnaní s klasickými lampami optimálne osvetlenie, dlhšiu životnosť a nižšiu spotrebu. Ohľadne výmeny sa obráťte na servisnú službu.
Napájací kábel
Keď je napájací kábel poškodený, môže ho vymeniť výrobca alebo jeho servisná služba, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.
LIKVIDÁCIA
Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE (Smernica o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach - OEEZ). Tým, že sa užívateľ uistí o správnej likvidácii tohto výrobku, prispieva k predchádzaniu prípadným negatívnym následkom na životnom prostredí a na zdraví.
*
Šetrite energiu a berte ohľad na životné prostredie
• Používajte odsávač nastavením rýchlosti v súlade s reálnou potrebou odsávania, obmedzite, prosím, používanie funkcie „intenzívnej rýchlosti“, ak je k dispozícii. Použitie odsávača racionálnym spôsobom umožňuje obmedziť spotrebu energie, a zabráni sa tým tiež zbytočnému plytvaniu čistého a klimatizovaného vzduchu.
• Prosím, zapnite osvetlenie odsávača, len ak je to potrebné na osvetlenie zóny varenia.
Poruchy a spôsob ich odstránenia
Keď niečo nefunguje, skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, vykonajte nižšie uvedené jednoduché kontroly:
V prípade, ak odsávač nefunguje:
Skontrolujte, či:
• Nedošlo k výpadku elektrickej energie.
• Je zvolená rýchlosť.
Keď je odsávač v činnosti, ale nie je dostatočne výkonný:
Skontrolujte, či:
• Je zvolená dostatočná rýchlosť motora na uvoľnené množstvo dymu a pary.
• Je kuchyňa vetraná dostatočne na to, aby umožňovala prístup vzduchu.
• Nie je opotrebovaný uhlíkový fi lter (odsávač vo fi ltračnej verzii).
Symbol poukazuje na to, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom, ale je potrebné ho doručiť do vhodnej zberne, určenej pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zariadenia sa musíte zbaviť v súlade s miestnymi predpismi pre likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní týmto výrobkom, o jeho opätovnom použití a recyklácii môžete získať, keď sa obrátite na príslušný miestny úrad, zbernú službu domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
na výrobku alebo na priloženej dokumentácii
Ak došlo k vypnutiu odsávača počas bežnej činnosti:
Skontrolujte, či:
• Nedošlo k výpadku elektrickej energie.
• Nedošlo k vypnutiu omnipolárneho zariadenia.
V prípade poruchy činnosti skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, odpojte zariadenie najmenej na dobu 5 sekúnd od elektrického napájania odpojením zástrčky zo zásuvky elektrickej siete, a potom ho znovu pripojte. V prípade pretrvávania poruchy činnosti sa obráťte na servisnú službu.
* Je súčasťou len niektorých modelov
32
Орнату
Түтікке жалғанатын нұсқа
KZ
Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы беттерінде көрсетілген. Орнатуды білікті маман орындауы тиіс.
Электр қосылымдар
Желідегі кернеу сорғыш ішіндегі номиналды сипаттар тақтасында берілген кернеуге сəйкес келуі қажет. Сорғыштың қуат айыры болса, оны оңай қол жеткізуге болатын реттелмелі розеткаға қосыңыз. Айыры болмаса (желіге тікелей қосу) немесе розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болмаса, орнату ережелеріне сəйкес III санат кернеу күшінің артуы жағдайында толығымен электр желіден ажырату мүмкіндігі болуы үшін екі полюсті реттелмелі айырып қосқышқа қосыңыз.
Абай болыңыз! Сорғышты электр желіге қайта қоспас бұрын ток кабелі дұрыс жалғанғанын жəне ол дұрыс жұмыс істейтінін тексеріп отырыңыз.
Ауа шығысы (ауа шығаратын түтігі бар
құрылғылар үшін) Сорғышты түтікке жəне диаметрі ауа шығаратын фланецтің диаметріне тең қабырғадағы ауа шығару тесігіне жалғаңыз. Диаметрі одан кіші түтік пен ауа шығаратын тесік қолданылса, сорғыштың ауа тарту қуаты төмендейді жəне оның жұмыс істеген кездегі шуылы артады. Өндіруші мұндай əрекеттің салдарына жауапты болмайды.
Сорғышты ауа тазартып, шығару фланеціне қосылған шығару түтігі (диам. 150 мм) арқылы оны сыртқа жібереді. Шығару түтігінің диаметрі шығару фланецінің диаметрімен бірдей болуы тиіс. Абай болыңыз! Шығару түтігі бірге берілмейді, оны бөлек сатып алу қажет. Көлденең бағытталған кезде, ауа сыртқа оңай шығуы үшін түтікті сəл жоғары (шамамен 10°) қарату
керек. Сорғыш көмір сүзгілермен жабдықталған болса, оларды алдымен шешіп алу керек.
Сүзу нұсқасы
Сорғыш ауаны тазартып, оны бөлмеге қайтарады. Сорғыштың бұл нұсқасына қосымша белсенді көмір сүзгі қажет. Бұл нұсқаға ауа дефлекторы, азайту адаптері жəне көмір сүзгі (-лер) қажет. Үстіңгі түтіктің ауа шығаратын саңылаулары ең жоғары жерде орналасуы тиіс.
Техникалық деректері
ауа шығару
түтігінің
диам. (см)
Модель
CHIMNEY-LUCE 60 см CHIMNEY-LUCE 90 см
Биіктігі
61-82 59.8 50 15/12
61-82 89.9 50 15/12
(см)
Ені (см)
Тереңдігі
(см)
! Ауа шығару
үшін қажетті ең қысқа түтікті қолданыңыз.
! Түтік мүмкін болғанша аз майысуы керек ! Түтіктің диаметрін күрт өзгертпеңіз. ! Түтіктің іші мүмкін болғанша тегіс болуы тиіс. ! Түтік нормаларға сəйкес келетін материалдан жасалған
болуы тиіс. ! Түтікті басқа жабдықтың (бойлер, мұрша, пеш, т.б.) түтінін таситын құбырларға жалғауға болмайды. ! Құзыретті
мемлекеттік органдардың ауа шығаруға қатысты нұсқауларын орындаңыз. Ауа шығаруға арналмаған болса, қабырғадағы қуысқа ауа шығаруға болмайды. ! Сорғыш бөлме ішінде теріс қысым (оның мəні 0,04 мбар-дан аспауы тиіс) тудырмауы үшін бөлмені ауа кіретін саңылаулармен жабдықтаңыз. ! Өндіруші бұл нұсқауларды орындамау салдарынан туындаған жағдайларға жауапты болмайды.
Сүзетін бе немесе түтікке жалғанған ба?
! Сіздің сорғышыңыз түтікке жалғануы тиіс. Оны сүзетін құрылғы ретінде пайдаланғыңыз келсе, тиісті КЕРЕК-ЖАРАҚТАР ЖИЫНЫН орнату қажет. Ескертпе: Сорғышпен бірге жеткізілсе, қосымша белсендірілген көмір сүзгі орнатылған болуы мүмкін. Сорғышты түтікке жалғанатын түрден сүзу нұсқасына түрлендіру нұсқаулары осы нұсқалықта берілген («Сүзу нұсқасы» бөлімін қараңыз).
Проверьте общее всасывание и поглощение света плиты.
Қуаты кернеуі цоколі Өлшемдері
Галогенді
Галогенді
25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
EN 62471 стандартына сəйкес 1-тəуекел тобы
Сорғыштар құрылғы төмендегі ЕО директиваларына сəйкес келеді:
• 2006/95/EC «Төмен кернеу» директивасы (12­12-2006)
• 2004/108/EC «ЭМҮ» директивасы (15-12-2004)
Ссылка UR № 66/2014, дополняющая Директиву
2009/125/EC
Ссылочный стандарт:
• EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
• EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/ A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
* Тек белгілі бір модельдерде бар
33
CHIMNEY-LUCE басқару
KZ
құралдары
Сенсорлық басқару шынысы бар модельдер (негізгі)
HLC6.8ATX/HA - HLC6.8LTX/HA - HLC9.8LTX/HA
түсінің алу конфигурациясын (əдепкі), ал қызыл түс сүзу конфигурациясын білдіреді. Конфигурация түрін Т7 түймесін басып өзгертуге болады, бұл кезде диод түсі ауысады.
Сорғышты өшіру Т1 түймесін (ҚОСУ/ӨШІРУ) басу арқылы сорғышты қолмен
өшіруге болады. Таймер орнатылған болса, орнатылған уақыт біткен кезде сорғыш автоматты түрде
көмегімен орнату түрін көрсетеді: ақ түс сорып
өшеді.
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
Т1 Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ
Сорғыш өшіп тұрған кезде түйме басылса, бірінші жылдамдық орнатылады. Жұмыс істеп тұрған кезде басылса, сорғыш ӨШІРІЛЕДІ.
T2 Жылдамдық 1
Түйме басылған кезде сорғыш алдыңғы күйінен 1-жылдамдыққа өтеді.
T3 Жылдамдық 2
Түйме басылған кезде сорғыш алдыңғы күйінен 2-жылдамдыққа өтеді.
T4 Жылдамдық 3
Түйме басылған кезде сорғыш алдыңғы күйінен 3-жылдамдыққа өтеді.
T5 Күшейткіш
Түйме басылған кезде сорғыш алдыңғы күйінен қарқынды жылдамдыққа өтеді. Бұл параметрдің уақыты шектеулі; бұл уақыт біткен кезде сорғыш одан бұрын орнатылған жылдамдыққа оралады; жылдамдық түймесі басылған кезде (Т2, Т3 не Т4) күшейткіш режимі өшіріліп, таңдалған жылдамдық орнатылады.
Т6 Таймер
Т6 бір рет басылса, сорғыш автоматты түрде ӨШЕТІН таймер параметрін əр жылдамдыққа орнатуға болады
(V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min, V3 – 10 min]. Таймерді
тек қолмен орнатылатын жылдамдықтар үшін орнатуға болады, күшейткіш үшін бұл мүмкін емес.
Сенсорлық басқару шынысы мен дисплейі бар модельдер (орташа)
HLC9.BLAIX/HA
T1 T2 T3 T4 T5 T6
Т1 Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ
Сорғыш өшіп тұрған кезде түйме басылса, бірінші жылдамдық орнатылады. Жұмыс істеп тұрған кезде басылса, сорғыш ӨШІРІЛЕДІ.
T2 Жылдамдық -
Түйме басылғанда сорғыш алдыңғы жылдамдыққа өтеді.
T3 Жылдамдық +
Сорғыш 3-жылдамдыққа орнатылған болса, бұл түйме басылған кезде қарқынды жылдамдық қосылады Бұл параметрдің уақыты шектеулі; бұл уақыт біткен кезде сорғыш одан бұрын орнатылған жылдамдыққа оралады.
Т4 Таймер «–»
Таймер көмегімен сорғышты өшіру үшін уақытты орнатыңыз; таймер орнатылғаннан кейін Т2, Т3 не Т4 түймесін басып жылдамдық өзгертілсе, таймер өшеді. Таймер уақытын5 минутқа азайту үшін Т4 түймесін басыңыз.
T5 Таймер «+»
Түйме алғаш рет басылған кезде таймер 5 минутқа орнатылады; бұдан кейін түйме басылған сайын бұл мəн 5 минутқа өсіп отырады.
Т7 Май мен иіс сүзгісі сигналы
Май (А) жəне иіс (В) сүзгілерін белгілі бір уақыт қолданғаннан кейін тазалау/ауыстыру қажет (екіншісі тек сүзетін сорғыштарда болады). Тазалау/ауыстыру уақытын сүзгінің тиісті түрлі түсті диоды жыпылықтап білдіреді (ақ – май сүзгісі, қызыл – иіс сүзгісі). Сүзгілерді тазалағаннан/ауыстырғаннан кейін Т7 түймесін басып, диодты сөндіруге болады.
T8 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ
Ол сорғыштың жұмыс шамдарын қосады жəне өшіреді
Сорғыш конфигурациясы
Конфигурация мəзіріне өнім өшіп тұрғанда Т5 жəне Т6 түймелерін басып, 6 секунд ұстап тұру арқылы ашуға болады. Осы кезде Т7 түймесі қосылып, диодтың екі
34
T6 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ
Ол сорғыштың жұмыс шамдарын қосады жəне өшіреді.
D1: Жылдамдық сандары D2: 2 санды уақыт жиыны I1: Май сүзгісінің индикаторы I2: Көмір сүзгі индиктаоры I4: Мəзір индикаторы I5: Таймер индикаторы
Май мен иіс сүзгісі сигналы
A
Май (А) жəне/немесе иіс (В) сүзгілерін белгілі бір уақыт қолданғаннан кейін тазалау/ауыстыру қажет (екіншісі тек сүзетін сорғыштарда болады). I1 индикатор шамының жануы май сүзгісі қаныққанын көрсетеді, ал I2 индикатор шамының жануы иіс сүзгісі қаныққанын білдіреді (тек сүзу режиміне орнатылған сорғыштарда). Санақты нөлдеу үшін Т5 тұрыңыз.
Сорғыш түрін орнату
Сорғышты желдету (əдепкі) немесе сүзу режиміне орнатуға болады. Параметрді өзгерту үшін төмендегі əрекеттерді орындаңыз:
• сорғыш ӨШІП тұрған кезде Т4 + Т5 түймелерін ұзақ
басып тұру арқылы мəзірге кіруге болады; бұл кезде сорғыш сигнал береді жəне I4 белгішесін жанады, сондай-ақ, дисплейде С1-0 жазуы көрсетіледі;
• мəзірді пайдалану үшін Т4 жəне Т5 түймелерін қолданыңыз. Т4 түймесімен əр түрлі мəзір элементтеріне жылжыңыз (С1, С2, С3, С4, т.б.) жəне
Т5 түймесімен оларды таңдаңыз (0, 1 не 0, 1, 2);
сорғыш түрін орнату үшін мəзірге кіріп, Т4 көмегімен
С6 элементін таңдаңыз, одан кейін Т5 көмегімен 0 мəнін таңдап, сорғышты желдету режиміне немесе 1 мəнін таңдап, сүзу режиміне орнатыңыз. Соңында Т1 түймесін басыңыз.
+ Т4 түймелерін басып, ұстап
бұлжытпай орындаңыз. Өндіруші моторға келген немесе дұрыс күтім жасамау я жоғарыдағы нұсқауларды орындамау салдарынан шыққан өртке жауапты болмайды.
Май сүзгісіне қызмет көрсету (А)
Май сүзгісі тағам пісірген кезде шығатын май бөлшектерін ұстайды; оны кем дегенде айына бір рет, əлсіз жуғыш затпен қолмен немесе төмен температуралы қысқа ыдыс жуғыш циклымен тазалау керек. Май сүзгісін шығарып алу
үшін серіппелі тұтқаны тартыңыз. Ыдыс жуғышта жуылса, металл сүзгінің түсі өзгеруі мүмкін, бірақ оның жұмысына нұқсан келмейді.
Көмір сүзгіге қызмет көрсету (В)
Көмір сүзгісі жағымсыз тағам пісіру иістерін ұстайды. Сүзгі пісірілетін тағам түріне жəне май сүзгісін тазалау жиілігіне байланысты əр түрлі жиілікпен қанығып отырады. Картридж кем дегенде жиырма айда бір рет ауыстырылуы тиіс. Бұл сүзгіні жууға немесе қалпына келтіруге болмайды
Бөлшектеу: Сорғышқа бекітіп
тұратын алдыңғы екі иінтіректі
басып, белсендірілген көмір
B
сүзгісін шешіп алыңыз.
зақымдарға
KZ
Сорғышты өшіру Т1 түймесін (ҚОСУ/ӨШІРУ) басу арқылы сорғышты
қолмен өшіруге болады. Сорғыш қол режимінде қосулы күйде қалса, белгілі бір «қауіпсіздік» уақыты біткеннен кейін автоматты түрде өшеді. Таймер орнатылған болса, орнатылған уақыт біткен кезде сорғыш автоматты түрде өшеді.
Техникалық қызмет көрсету жəне күтім көрсету
Абай болыңыз! Құрылғыны тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес бұрын, қуат айырын ағыту я негізгі айырып қосқышты ажырату арқылы оны токтан ағыту керек.
Алғашқы тазалау
Қорғағыш үлдірді шешіп алыңыз
Аз ғана бейтарап сабын қосып, дымқыл губкамен тазалаңыз
Дымқыл шүберекпен шайыңыз
Жұмсақ шүберекпен сүртіп, құрғатыңыз; сорғыш
тот баспайтын болаттан жасалған болса, текстура бойымен құрғатыңыз
Жүйелі тазалау
Сорғыштың іші мен сыртын жиі тазалап тұру қажет (кем дегенде, май сүзгісін ауыстырған кездерде). Дымқыл шүберек пен бейтарап сұйық жуғыш зат қосылған жылы су қолданыңыз. Қырғыш немесе тотықтырғыш заттарды пайдаланбаңыз. Ескерту: Сорғышты тазалау жəне сүзгілерді тазалау/ауыстыру нұсқаулары орындалмаса, өрт шығуы мүмкін. Нұсқауларды
Құрастыру: Белсендірілген
көмір сүзгісін алдымен
сорғыштың артқы жағындағы
металл тілдердің, одан кейін
алдыңғы жағындағы екі
иінтіректің көмегімен
бекітіңіз.
B
35
195124312.00
05/2014 - XEROX FABRIANO
Шамдарды ауыстыру
KZ
Құрылғыны токтан ағытып, май сүзгісін шешіп алыңыз. Абай болыңыз! Ұстамас бұрын, шамдар салқындағанына көз жеткізіңіз.
1. Сақтандырғышты шығарып алыңыз:
кішкене тегіс басты
бұрағышпен немесе оған ұқсас құралмен шығарыңыз.
2. Ақаулы шамды ауыстырыңыз. Түрі бірдей шамдарды ғана қолданыңыз (мəлімет алу үшін, төмендегі нұсқаулықта берілген техникалық деректі қараңыз).
3. Сақтандырғышты орнына орнатыңыз орнатыңыз).
Шамдарды ауыстыру LED *
Сорғышта диод технологиясына негізделген жарықтандыру жүйесі бар. Диодтар əдеттегі шамдарға қарағанда оңтайлы жарықтандыруды, ұзағырақ жұмыс істеуді жəне азырақ қуат пайдалануды қамтамасыз етеді. Оларды ауыстыру үшін көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.
Электр кабелі
Қуат кабелі зақымдалса, тəуекелдердің алдын алу үшін оны өндірушіге немесе оның техникалық қызметіне ауыстыртуға болады.
ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы Қоқыс электр жəне электрондық жабдыққа (WEEE) қатысты EC/2012/19 Еуропалық директивасына
сəйкес келеді деп белгіленген. Құрылғы қоқысқа дұрыс тасталуын қамтамасыз ету арқылы пайдаланушы қоршаған орта мен қоғамның денсаулығын қорғауға ат салысады.
(итеріп,
способом позволяет ограничивать потребление энергии и избегать бесполезной траты чистого и кондиционированного воздуха.
• Не включайте освещение вытяжки, кроме случаев, когда это необходимо для освещения варочной поверхности.
Ақаулықтарды жою
Жұмыс істемей қалса, техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын төмендегі қарапайым жағдайларды тексеріңіз:
Сорғыш жұмыс істемесе:
Келесі жағдайларды тексеріңіз:
құрылғы қосылып тұр.
жылдамдық орнатылған.
Сорғыш тиімді жұмыс істемесе:
Келесі жағдайларды тексеріңіз:
таңдалған мотор жылдамдығы шыққан түтін мен бу көлемін өңдеуге жеткілікті.
құрылғы ауа алуы үшін ас үйде тиісті вентиляция бар.
көмір сүзгі қанықпаған (сүзу нұсқасы).
Жұмыс істеп тұрған кезде, сорғыш өшіп қалатын болса:
Келесі жағдайларды тексеріңіз:
құрылғы қосылып тұр.
айырып қосқыш қосылмаған.
Ақаулы жұмыс істеген жағдайда, техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын, айырын ағыту арқылы құрылғыны токтан кем дегенде 5 секундқа ағытып, қайта қосыңыз. Ақаулық шешілмесе, техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Өнімдегі немесе оның құжаттамасындағы өнімді тұрмыстық қоқыс тасталмауы, оның орнына электр жəне электрондық қоқысты сұрыптау орталығына табысталуы тиіс екенін білдіреді. Жергілікті қоқыс тастау заңдарына сəйкес əрекет етіңіз. Өнімді қолдану, қалпына келтіру жəне қайта өңдеу туралы қосымша мəлімет алу үшін жергілікті құзырлы органдарға, қоқыс жинау қызметіне немесе өнімді сатып алған орынға хабарласыңыз.
Экономьте энергию и берегите окружающую среду
• Используйте вытяжку, устанавливая скорость в соответствии с реальными потребностями; ограничивайте использование функции «повышенная скорость» (“intensive speed”) при наличии таковой. Использование вытяжки рациональным
таңбасы
* Тек белгілі бір модельдерде бар
36
Indesit Company S.P.A.
Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu
Loading...