Hotpoint Ariston HKB 9 LS X /HA Instructions For Use Manual

DE
EN
IT
Deutsch, 10
Italiano, 18
FR
ES
NL
Français, 22
Español, 26
Nederlands, 30
PT
RU
Português, 34
РУССКИЙ, 38
HKB 9 LS X /HA
Betriebsanleitung Instructions for use Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzingen Instruções de uso
Инструкция по зксплуатации
2
3
4
5
6
7
8
9
Deutsch
10
DE
Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber gleich. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche
Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen. ! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um sie in jedem
Moment nachzuschlagen. Im Fall von Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.
! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt wichtige Informationen
ueber die Installation, Benutzen und Sicherheit.
! Keine elektrische oder mechanische Aenderungen auf dem Produkt oder
auf die Fluchtleitungen machen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen muss. Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird. Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer
als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden. In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose auch nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
Austausch des Netzkabels
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert werden.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(bei Abluftversionen) Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Wandabluftauslass mit dem selben Durchmesser wie der Luftausgang verbinden (Anschlussflansch). Die Benutzung von Rohren und Wandabluftauslass mit geringerem Durchmesser, verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und eine drastische Zunahme der Geraeuschentwicklung. Jegliche Verantwortung diesbezueglich wird daher abgelenkt
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden. ! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen
verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind zu vermeiden. ! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich sein. ! Das Material der Leitung muss von den Normen zugelassen sein. ! Jegliche Verantwortung wird von der Firma abgelehnt, sollten diese Normen
nicht respektiert werden.
UMLUFT- ODER ABLUFTBETRIEB ?
! Ihre Haube wird als Abzugshaube geliefert. Um die Abzugshaube in der Umluftversion verwenden zu können, braucht
der AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM installiert zu werden.
Stellen Sie in den ersten Seiten dieser Gebrauchsanleitung fest, ob das
AKTIVKOHLE-FILTERSYSTEM mitgeliefert oder separat erhältlich ist.
Anmerkung: Wenn das Aktivkohle-Filtersystem mitgeliefert wird, kann es
schon in der Haube installiert worden sein.
Die Informationen über den Umbau der Abzugshaube in Umlufthaube sind
in dieser Gebrauchsanleitung enthalten.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen. Das Abluftrohr muß muß in waagrechter Lage leicht nach oben geneigt sein (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins Freie abgeleitet werden kann. Note. Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktiv-kohlefilter versehen sein, so muß dieser entfernt werden.
Umluftbetrieb
Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem Fachhändler erhältlich ist. Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere Gitter in die Küche zurückströmt.
11
DE
BEDIENELEMENTE
Zur Auswahl der Funktionen der Haube genügt es, die Tasten zu berühren.
T1. ON/OFF Beleuchtung T2. Reduzierung der Sauggeschwindigkeit
Bei Betätigung der Taste „T2“ wird die Sauggeschwindigkeit von der 4.
intensiven Geschwindigkeitsstufe zur 1. Geschwindigkeitsstufe reduziert.
Bei Betätigung der Taste „T2“ während des Betriebes in der 1.
Geschwindigkeitsstufe schaltet sich die Haube auf AUS ein.
T3. Erhöhung der Sauggeschwindigkeit
Bei Betätigung der Taste T3 schaltet sich die Haube von AUS auf die 1.
Geschwindigkeitsstufe ein.
Bei Betätigung der Taste (bei Haube auf EIN) wird die
Motorgeschwindigkeit von der 1. zur intensiven (zeitgeschalteten) Geschwindigkeitsstufe geschaltet.
Geschwindigkeitsstufe 1 Led L1 Geschwindigkeitsstufe 2 Led L1+L2 Geschwindigkeitsstufe 3 Led L1+L2+L3 Intensive Geschwindigkeitsstufe (zeitgeschaltet) Led L1+L2+L3+L4
blinkend
Hinweis: die 4. Geschwindigkeitsstufe (intensiv und zeitgeschaltet) bleibt 5
Minuten lang aktiv; dann schaltet sich die Haube in die 2. Geschwindigkeitsstufe automatisch um.
T4. Schaltuhr / Filtersättigungsanzeige – Kontrolle und Einstellung
Schaltuhr: Die Schaltuhr aktiviert sich, wenn die Taste T4 gedrückt wird. Nach Ablauf
der Zeit schaltet sich die Haube ab.
Die Uhr ist so geteilt: Geschwindigkeitsstufe 1 - 20 Minuten (Led L1 blinkend) Geschwindigkeitsstufe 2 - 15 Minuten (Led L1+L2 blinkend) Geschwindigkeitsstufe 3 - 10 Minuten (Led L1+L2+L3 blinkend) Intensive Geschwindigkeitsstufe - 5 Minuten (Led L1+L2+L3+L4 blinkend) Wenn die Taste T2 während des Betriebs der Schaltuhr betätigt wird,
schaltet die Haube die Schaltuhr-Betriebsart ab und reduziert die Geschwindigkeit.
Wird die Taste T3 betätigt, schaltet die Haube die Schaltuhr-Betriebsart und
erhöht die Geschwindigkeit.
Wird die Taste T4 betätigt, schaltet die Haube die Schaltuhr-Betriebsart und
die eingestellte Geschwindigkeit bleibt erhalten.
Filtersättigungsanzeige – Kontrolle und Einstellung Fettfiltersättigungsanzeige
Nach 80 Betriebsstunden startet die Led L1 zu blinken. Startet die Led zu blinken, dann ist der Fettfilter zu ersetzen. Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste T4 5” lang
gedrückt halten.
Ein Pipton wird ausgegeben und die Led L1 schaltet sich ab.
Aktivkohlefiltersättigungsanzeige
Nach 320 Betriebsstunden startet die Led L2 zu blinken. Startet die Led zu blinken, dann ist der Aktivkohlefilter zu ersetzen. Um die Filtersättigungsanzeige zu löschen, die Taste "T4" 5” lange
gedrückt halten.
Ein Pipton wird ausgegeben und die Led L2
schaltet sich ab.
Bei gleichzeitiger Anzeige des Fettfilters und des Kohlefilters wird die Leds
L1 und L2 abwechselnd blinken.
Für den Reset führen Sie den oben beschriebenen Vorgang zweimal durch. Das erste Mal wird die Aktivkohlefilteranzeige rückgesetzt. Das zweite Mal
wird die Fettfilteranzeige rückgesetzt.
Hinweis: Bei der Standard-Betriebsart ist die Aktivkolefilteranzeige nicht aktiv.
Bei der Umluftversion muss die Aktivkohlefilteranzeige aktiviert werden.
Aktivkohlefilteranzeige aktivieren:
Die Haube auf OFF stellen und die Taste "T4" 5” lang gedrückt halten. Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds für die
Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind. Ein Pipton wird ausgegeben und die Led L2 wird 2" lang blinken.
Die Leds L1 und L2 bleiben für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor die Haube
auf OFF gestellt wird.
Aktivkohlefilteranzeige deaktivieren: Die Haube auf OFF stellen und die Taste T4 5” lang gedrückt halten. Nachdem die Taste betätigt worden ist, leuchten sich die Leds für die
Filtersättigungsanzeige auf, die aktiv sind. Ein Pipton wird ausgegeben und die Led L2 schaltet sich ab.
Die Led L1 bleibt für ca. 2" lang eingeschaltet, bevor die Haube auf OFF
gestellt wird.
T5. Bedientaste des Sensors (ON-automatische Betriebsart / OFF-
manuelle Betriebsart): Automatische Betriebsart (COOKING) Das System ist werkseitig auf manueller Betriebsart eingestellt. Um die
automatische Betriebsart zu aktivieren, die Taste „T5“ betätigen. Bei ausgeschalteter Haube: schalten sich die Leds L1+L4 ein Bei eingeschalteter Haube: schaltet sich die Led der ausgewählten
Geschwindigkeitsstufe ein und die anderen Leds starten zu blinken. Während des Kochens reagiert das System schnell bei einer Erhöhung von
Kochdünsten oder Gasen: die Haube schaltet sich in die angemessenste
Geschwindigkeitsstufe um und bleibt somit wenigstens 1 Minute lang
erhalten. Dann schaltet sich die Haube in die niedrigere
Geschwindigkeitsstufe zurück oder schaltet sich ab. Wenn das Kochen beendet ist und die Parameter vor dem Kochen erreicht
worden sind, schaltet sich das System aus. Hinweis: Wenn die Parameter dem Ruhezustand entspricht, schaltet
das System die Haube nach 30 Minuten ab.
Die automatische Betriebsart kann auf den folgenden Weisen deaktiviert
werden:
- Bei Betätigung der Taste "T5" schaltet sich der Motor in die manuelle
Betriebsart zurück. Hinweis: es ist auch möglich, in die manuelle Betriebsart
zurückzuschalten, indem man die Tasten
"T2", "T3" oder "T6" betätigt. "T2" reduziert,"T3" erhöht die Motorgeschwindigkeit und T6 schaltet die Haube ab.
T6. ON/OFF Absaugmotor: Bei eingeschalteter Haube zu irgendwelcher
Geschwindigkeit schaltet sich die Haube, wenn die Taste "T6" gedrückt wird.
Bei ausgeschalteter Haube (OFF) durch das Drücken der Taste "T6"
schaltet sich die Haube in die Geschwindigkeitsstufe 1.
Kochherd auswählen Dieser Vorgang optimiert die automatische Betriebsart der Haube je nach dem ausgewählten Kochherd. Hinweis: Das System ist auf Gasherd werkseitig eingestellt. Zum Auswählen eines anderen Kochherdes (oder zum Prüfen des eingestellten Kochherdes) gehen Sie wie folgt vor: Die Haube auf AUS einstellen Die Tasten "T2" e "T3" 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten, bis der aktuell benutzte Kochherd angezeigt wird (ein Pipton wird ausgegeben). Gasherd: Led "L1" ein Induktionsherd: Led "L2" ein Elektrokochherd: : Led "L3" ein Das zyklische Auswählen des Herdes erfolgt durch das Betätigen der Tasten "T2" oder "T3". Nachdem der Kochherd ausgewählt worden ist, 10” warten. Die Led des ausgewählten Kochherdes blinkt 3 mal. Nachdem der Kochherd ausgewählt worden ist, muss die "Kalibrierung des Sensors" durchgeführt werden.
12
DE
Kalibrierung/Aktivierung des Sensors (automatisch oder manuell)
Damit der Sensor auf die aus der unterliegenden Kochfläche kommenden thermischen Beanspruchungen richtig reagiert, muss der Sensor kalibriert/aktiviert werden.
Hinweis: Bevor Sie die Kalibrierung/Aktivierung des Sensors durchführen,
müssen Sie den "Kochherd auswählen " , siehe oben.
Hinweis: Die Kalibrierung/Aktivierung des Sensors ist durchzuführen, wenn
die Haube zum ersten Mal installiert wird, nach längerer Betriebsunterbrechung oder nach einem Stromausfall.
Die Kalibrierung muss bei ausgeschaltetem Motor durchgeführt
werden.
Automatische Kalibrierung/Aktivierung des Sensors
Sobald die Haube mit Strom versorgt wird, fängt die automatische Kalibrierung/Aktivierung des Sensors an (durch das Drücken der Taste T5 sehebar). Die Leds L1+L4 blinken so lange wie bei dem ausgewählten Kochherd eingestellt, jedoch nicht länger als fünfzehn Minuten.
Manuelle Kalibrierung/Aktivierung des Sensors
Hinweis: die manuelle Kalibrierung ist nach längerer Betriebsunterbrechung, nach einem Stromausfall oder bei einer schnellen Temperaturschwankung in der Küche durchzuführen.
Die Kalibrierung/Aktivierung kann manuell durchgeführt werden: Die Haube auf AUS stellen Wenn die Tasten "T6" und "T5" 5" lang gleichzeitig gedrückt gehalten werden , starten die Leds "L1" und "L4" zu blinken so lange wie die Zeit des ausgewählten Kochherdes anzeigt, jedoch nicht länger als fünfzehn Minuten
Sensortasten Erfolgt ständig während der automatischen Betriebsart. Im Störungsfall werden alle blinkenden Leds auf dem Bildschirm angezeigt (bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung). Die Haube kann auf jeden Fall im manuellen Betriebsweise benutzt werden.
WARTUNG
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und
zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Perimetralabluftpaneel
Das Perimetralabluftpaneel so oft wie den Fettschutzfilter putzen , ein Tuch und ein nicht so hoch konzentriertes Reinigungsmittel benutzen. Niemals Schleifmittel benutzen.
Wartung der Fettfilter
Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden.
Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter den Aushakgriff ziehen.
Wartung des Aktivkohlefilters
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen.
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häfigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – diese Notwendigkeit anzeigt) ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
Montage
Den Aktivkohlefilter zuerst von hinten auf der metallischen Feder der Saugkappe anhaengen, dann von vorne mit den zwei Knoepfen.
Demontage
Den Aktivkohlefilter entnehmen, in dem man die Knoepfe die an der Saugkappe fixiert sind auf 90° dreht.
Ersetzen der Lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochfläche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das Zehnfache deren der traditionellen Lichter ist und bieten eine Energieersparnis bis zu 90%.
Um die Leds mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
13
DE
ENTSORGUNG
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird:
• Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert: Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- eine Geschwindigkeit gewählt wurde.
• Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist: Prüfen, ob:
- die gewählte Motorgeschwindigkeit für die freigesetzte Menge an Rauch
und Dämpfen ausreicht.
- die Küche ausreichend belüftet ist, um eine Luftansaugung zuzulassen.
- der Kohlefilter verbraucht ist (bei Umluftversion).
• Wenn sich die Haube im Laufe des normalen Betriebs selbst ausgeschaltet
hat.
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- die allpolige Trennvorrichtung ausgelöst wurde.
Die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente funktionieren nicht: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unter­brechen und dann die Haube erneut einschalten. Kann die Störung nicht behoben werden, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Modell HKB 9 LS X /HA
Höhe (Abluftbetrieb) 63-116,5 cm Höhe (Umluftbetrieb) 71,7-116,5 cm Breite 89,8 cm Tiefe 47,8 cm Bruttogewicht 26,4 Kg Stromentnahme insgesamt 320 W Stromentnahme Motor 1x315 W Stromentnahme Lampen 2x3 W Ø des Abluftrohrs 15 cm
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen:
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC (12-12-2006)
• “EMV”-Richtlinie 2004/108/EC (15-12-2004)
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
English
14
EN
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, remain the same. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for
any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. ! It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In
the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product.
! Read the instructions carefully: there is important information about
installation, use and safety.
! Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the
discharge conduits.
GENERAL SAFETY
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this
appliance to the wall. Surface mounting only. WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is
fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite. Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking applicance. With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
Additional Installation Specifications: Use only the fixing screws supplied with the product for installation.
Use the correct length screws which are identified in the Installation Guide WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with
these instructions may result in electrical hazards We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual.
ELECTRICAL CONNECTION
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
Replacing the power cable
The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.
AIR VENT
(for the suction versions)
Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange). Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. ! The company declines any responsibility whenever these regulations are
not respected.
FILTERING OR DUCTING ?
! Your cooker hood is ready to be used in suction version. To use the hood in filtering version the special ACCESSORY KIT must be
installed.
Check on the first pages of this manual if the ACCESSORY KIT is furnished
or must be bought separately.
Note: If furnished, in certain cases, the additional activated carbon filtering
system may be installed on the hood.
Information about the conversion of the hood from suction version to filtering
version is present in this manual.
Ducting version
In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring. In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily from the room to the outside. Attention! If the hood is supplied with active charcoal filter, then it must be removed.
Filter version
One active charcoal filter is needed for this and can be obtained from your usual retailer. The filter removes the grease and smells from the extracted air before sending it back into the room through the upper outlet grid.
Loading...
+ 30 hidden pages