Hotpoint Ariston FZ 87.1 IX NE User Manual

Operating Instructions
OVEN
GB
English,1 Dansk, 11
DK
FI SE
Suomi, 31 Svenska, 41
FZ 87.1 NE
FZ 87.1 IX NE
NO
Norsk,21
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connections
Technical data
Description of the appliance, 4
Control panel
Display
Start-up and use, 5
Setting the clock and timer
Starting the oven
Cooking modes, 6-8
Cooking modes
Programming your cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
GB
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children
It can become a choking or suffocation hazard. see
Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
 the panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
 cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram);
 to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (see
diagram);
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
2
Electrical connections
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current
at the voltage and frequency indicated on the data
plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
Before connecting to the power supply, make sure that:
GB
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate
(see below).
 The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N-
. Connect
the wires to the
corresponding
NL
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L) and the Yellow Green wire to
the terminal marked
(see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
DATA PLATE
width 43.5 cm
Dimensions
Volume
Electrical connections
ENERGY LABEL
height 32 cm depth 41,5 cm
lt. 58 voltage: 230-240V ~ 50Hz
maximum p o wer absorbed 2800-3000W
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Energy consumption for Natural convection – heating mode: Convection mode.
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Baking.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.
3
Description of the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN rack
Control panel
Control panel
GRILL rack
GUIDES for the
sliding racks
position 5 position 4
position 3 position 2 position 1
Display
SELECTOR Knob
Display
TIMER indicator
light
Oven light
CLOCK
adjustment
A
THERMOSTAT Knob
PREHEATING indicator light (flashing) or COOKING UNDER WAY indicator light (constant)
DOOR LOCK indicator
A
PROGRAMMING ACTIVATED
indicator light
CONFIRM adjustment
Programming COOKING
TIME
TIMER
adjustment
4
Programming END COOKING TIME
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half and hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may produce a slightly
unpleasant odour caused by the burning away of
protective substances used during the manufacturing
process.
Setting the clock and timer
The time can only be set on the clock when the
SELECTOR knob is set to position 0.
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a blackout, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
To set the time:
1. turn the THERMOSTAT knob;
2. press button
Repeat to set the minutes. To make any changes,
press button
above.
to confirm:
and repeat the steps described
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR
knob.
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
- set the cooking time as well as the end cooking time
(see Cooking Modes).
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
5. The oven switches off automatically after two hours:
this default time is set for all cooking modes for safety
reasons.
The cooking time may be changed
(see Cooking Modes).
6. In case of a blackout, if the oven was already
operating, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature did not drop
below a certain level. Programmed cooking modes
which have not started will not be restored and must
be reprogrammed.
! There is no preheating in the FAST COOKING and
BARBECUE modes.
GB
The timer operates in minutes: when the selected time
has elapsed, a buzzer will sound. After one minute the
buzzer will automatically stop or when any button is
pressed.
To set the timer, press button
described to set the clock. The
you the timer is on.
! The timer does not turn the oven on or off.
and repeat the steps
icon will remind
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. The oven will start the pre-heating phase, during
which the icon
cooking temperature associated with the mode
selected appears.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob.
3. When preheating is finished, a buzzer sounds and
the icon
the oven.
will flash on the display, and the
appears on the display: place the food in
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows air between the control
panel and the oven door. In the FAST COOKING
mode, the fan goes on automatically after ten minutes.
In the BAKING mode, the cooling fan goes on only
when the oven is hot.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is off, the lamp can be turned on at
any time by pressing the button or by opening the
oven door.
5
Cooking modes
GB
Cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level value
is indicated as a percentage (%) and may also be
adjusted manually.
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only: if more than one rack is used,
the heat distribution will be uneven.
MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as
well as the fan, will come on. Since the heat remains
constant throughout the oven, the air cooks and
browns food uniformly. A maximum of two racks may
be used at the same time.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie (where
present) come on. By turning the THERMOSTAT knob,
the different power levels that may be set will appear
on the display; these range between 50% and 100%.
The high and direct temperature of the grill is
recommended for food that requires high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
GRATIN mode
particularly from the bottom element. If you use more
than one rack simultaneously, switch the position of
the dishes halfway through the cooking process.
BAKING mode
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat delicately and
uniformly throughout the oven. This mode is ideal for
baking and cooking temperature sensitive foods such
as cakes that need to rise and to prepare certain
tartlets on 3 shelves simultaneously.
FAST COOKING mode
The heating elements and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat consistently and
uniformly throughout the oven.
Pre-heating is not necessary for this cooking mode.
This mode is especially recommended for cooking
pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are obtained if you use one cooking rack
only.
LEAVENING mode
The oven reaches and maintains a temperature of
40°C irrespective of the position of the THERMOSTAT
knob. This mode is ideal for leavening dough made
with yeast.
The Rotisserie (only available on certain models)
To operate the rotisserie
(see diagram) proceed as
follows:
The top heating element as well as the fan and the
rotisserie (where present) come on. This combination
of features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface,
allowing the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
PIZZA mode
The heating elements (bottom and circular) and the
fan come on. This combination heats the oven rapidly
by producing a considerable amount of heat,
6
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie using the knob to select
MODE
! When
door is opened.
or .
mode is on, the rotisserie will stop if the
Programming your cooking
! Select a cooking mode before programming.
Programming Time
Practical cooking advice
GB
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
Press the
1. Adjust by turning the THERMOSTAT knob.
2. Press button
3. When the selected time has elapsed, END appears
on the display and a buzzer sounds.
4. The buzzer can be stopped by pressing any button.
The END message disappears when the
THERMOSTAT knob returns to position 0.
 For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
stops automatically at 10:15 a.m..
Programming End
Press button
described in the Programming Time procedure.
 For example: it is 9:00 a.m and an end time of 10:15
a.m is programmed. The duration is 1 hour and 15
minutes.
Programming Delayed Cooking
1. Press button
described in the Programming Time procedure.
2. Then press button
 For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed and the end time is
set to 12:30. The programme starts automatically at
11:15 a.m.
The icon
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to
position 0.
button, then:
to store the setting.
and repeat steps 1 to 4 as
and repeat steps 1 to 4 as
and set the end time.
shows that programming has been set.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking residues
(fat and/or grease).
MULTI-COOKING
 Use position 2 and 4, placing the food that requires
more heat on 2.
 Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
 Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
 We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
 Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking
time).
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
7
GB
Cooking advice table
Cooking
modes
Traditional
Oven
Multi-
cooking
Barbecue
Gratin
Pizza Mode
Baking
Mode
Fast
cooking
Leavening
Foods
Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cuttlefish Cod filet Grilled vegetables Veal steak Sausages Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches (or toast) With rotisserie (where present) Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit Grilled chicken Cuttlefish With rotisserie (where present) Veal on the spit Lamb on the spit Chicken on the spit + potatoes (roasted) Pizza Roast veal or beef Chicken Tarts Fruit cakes Plum cake Sponge cake Stuffed pancakes (on 2 racks) Small cakes (on 2 racks) Cheese puffs (on 2 racks) Cream puffs (on 3 racks) Biscuits (on 3 racks) Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings 0.4 2 - 200 20-25
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Plum cake Cheese puffs Leavening process of dough made with yeast or baking powder (brioches, bread, sugar pie, croissants, etc.)
Weight
(in kg)
1 1 1
­1 1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 and 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
0.5 1 1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
Rack Position
3 3 3 3 3
2 and 4
3 2
2 and 4
2
2 2 and 4 2 and 4
2 2 and 4
3
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
-
-
­2 2
-
-
­2 3 2
2 or 3
3
2 or 3
3 3
2 and 4 2 and 4
2 and 4 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5
2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
Pre-heating
time
(minutes)
15 15 15 15 15 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­10 10
10 10 10 10
15 10 10 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recommended
temperature
200 200 200 180 180 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170
200 100% 100% 100%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100% 100%
200
200
200
200
200
200
220
220
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
Cooking
time
(minutes)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80 55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
15-20 25-30 60-70 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
8
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and must
be read carefully.
General safety
 The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
 The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
 When handling the appliance, always use the handles
provided on the sides of the oven.
 Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
 The appliance must be used to cook food by adults only
and according to the instructions in this manual.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don't touch them and keep
children well away.
 Ensure that the power supply cable of other electrical
appliances does not come into contact with the hot parts
of the oven.
 The openings used for ventilation and dispersion of heat
must never be covered.
 Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
 In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
 Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
 Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes. Observe
existing legislation when disposing of the old appliance.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin symbol on
the product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if
national legislation allows return it to a retailer when
purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active
in the creation of systems to manage the collection and
disposal of old appliances.
GB
 Always grip the oven door handle in the centre: the ends
may be hot.
 Always use oven gloves to place cookware in the oven or
when removing it.
 Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
 Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on by mistake, it could catch fire.
 Always make sure the knobs are in the l/
when the appliance is not in use.
 When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
¡ position
Respecting and conserving the environment
 By using the appliance in the hours between late
afternoon and early morning, you can help reduce the
work load placed on electrical companies. The cooking
mode programming options, and particularly the
delayed cooking mode (see Cooking modes), make
this possible.
 Always keep the oven door closed when using the
GRATIN mode to attain best results and to save energy
(approximately 10%).
 Regularly check the door seals and wipe clean to ensure
they are free of debris so that they stick properly to the
door and do not allow heat to disperse.
9
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use a specific product. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
 Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
 The accessories can be washed like everyday
crockery (even in your dishwasher).
Cleaning the oven door
Clean the glass door using non-abrasive products and
sponges and dry it with a soft cloth.
To clean more thoroughly, you can remove the oven
door.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
one: Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Assistance
1. Open the oven door fully
(see diagram);
2. Lift up and turn the small
levers located on the two
F
hinges; (see diagram);
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Unlock
the door by pressing on the
clamps F, then pull the door
F
towards you lifting it out of its
seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Communicating:
 appliance model (Mod.)
 serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on
the appliance and/or on the packaging.
10
Brugervejledning
OVN
GB
English,1 Dansk, 11
DK
FI SE
Suomi, 31 Svenska, 41
FZ 87.1 NE
FZ 87.1 IX NE
NO
Norsk,21
Oversigt
DK
Installation, 12-13
Placering
Elektrisk tilslutning
Tekniske data
Beskrivelse af ovnen, 14
Samlet illustration
Betjeningspanel
Display
Start og brug, 15
Indstilling af ur og timer
Sådan tændes for ovnen
Programmer, 16-18
Tilberedningsprogrammer
Indstilling af tilberedning
Praktiske råd til tilberedning
Skema over tilberedning
Forskrifter og råd, 19
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Energibesparelse og miljøvenlighed
Vedligeholdelse, 20
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af ovnen
Rengøring af ovndør
Udskiftning af pære
Service
Installation
DK
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det
nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen
følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om
ovnens funktion og eventuelle advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn,
og den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne
om sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med
instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En
fejlagtig installation kan medføre personskade, skader
på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal
indbygningsskabet være egnet dertil.
 Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal
være lavet af materialer, der er modstandsdygtige
over for varme.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning på
minimum 45 x 560 mm (se figuren).
45 mm.
560 mm.
Centrering og fastgørelse
Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4 huller
på omkredsrammen, idet der tages hensyn til
køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den
bevægelige del af den
udragende stift (se figuren).
 På skabe af finerplader skal limen være
modstandsdygtig over for temperaturer på 100 ºC.
 Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved
montering under en bordplade (se figuren) og ved
søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være
mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske dele.
Oplysningerne om energiforbrug, angivet på
typeskiltet, er målt på denne type installation.
Tykkelse på 18 mm: Brug den
første rille, som allerede findes
ved levering fra fabrikken (se
figuren).
Tykkelse på 16 mm: Brug den
anden rille (se figuren).
Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn
ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende huller
på omkredsrammen.
! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan
måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
12
Elektrisk tilslutning
! Ovne, der er udstyret med et trepolet
forsyningskabel er klargjort til funktion med
vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er
anført på ovnens typeskilt (se herunder).
 at stikkontakten kan bære ovnens maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet
(se herunder),
 at forsyningsspændingen ligger inden for værdierne,
som angivet på typeskiltet (se herunder),
DK
Montering af forsyningskabel
1. Åbn klemrækken ved
at stikke en
skruetrækker ned i
klapperne på siden af
dækslet. Træk og åbn
dækslet (se figuren).
2. Tilslutning af
forsyningskablet: Drej
skruen af kabelklemmen
og de tre skruer af
kontakterne L-N-
og
fastgør de små
ledninger under
skruehovederne i
overensstemmelse med
NL
farverne Blå (N) Brun (L)
Gul-grøn
(se
figuren).
3. Spænd ledningen fast i den passende kabelklemme.
4. Luk dækslet på kabelrækken.
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
 at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat fald
skal man udskifte stikkontakten eller stikket. Undgå
anvendelse af forlængerledninger eller flerdobbelte
stikdåser.
! Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå ind
til både ledning og stikkontakt.
! Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
! Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun
udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar,
såfremt disse regler ikke overholdes.
TYPESKILT Mål
Volumen Elektriske tilslutninger
ENERGIMÆRKNING
bredde cm 43,5 højde cm 32 dybde cm 41,5 lt. 58 spænding 230-240V ~ 50Hz / maks. optaget effekt 2800­3000W
Direktiv 2002/40/CE på de elektriske ovnes etikette Standard EN 50304
Anvend et standardstik på kablet til den belastning,
der er anført på typeskiltet (se her ved siden af).
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der skal
ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere følgende:
 at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
Energi forbrug naturlig luftcirkulation ­opvarmningsfunktion: Traditionel
Energiforbrug forceret luftcirkulation ­opvarmningsfunktion Fint bagværk. Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 73/23/EØF af 19/02/73 (Lavspænding) og efterfølgende ændringer ­89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende ændringer - 93/68/EØF af 22/07/93 og efterfølgende ændringer. 2002/96/EC
13
Beskrivelse af komfuret
DK
Samlet illustration
Betjeningspanel
BRADEPANDE
Betjeningspanel
RIST
GLIDESKINNER
til pladerne
rille 5
rille 4
rille 3
rille 2
rille 1
Display
PROGRAMKNAP
Display
Indikator for TIMER
Ovnlys
Indstilling af UR
Indstilling af
TIMER
A
Knap til TERMOSTAT
Indikator for FOROPVARMNING (blinker) eller o
TILBEREDNING I GANG (lyser konstant)
Indikator for BLOKERET DØR
A
Indikator for
AKTIVERET INDSTILLING AF
TILBEREDNING
BEKRÆFTELSE
af indstillingen
Indstilling af
TILBEREDNINGSTID
Indstilling af
TILBEREDNINGENS
AFSLUTNING
14
Start og brug
! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade
ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time
med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren
lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte
lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af
beskyttelsesmidlerne i ovnen.
Indstilling af ur og timer
Uret kan kun indstilles med PROGRAMKNAPPEN i
position 0.
Efter tilslutning til el-nettet, eller efter strømafbrydelse,
blinker displayet på 0.00.
Sådan indstilles timerne:
1. drej på TERMOSTATKNAPPEN,
2. tryk på tasten
Samme fremgangsmåde gælder for indstilling af
minutter. For eventuelle opdateringer skal man trykke
på tasten
Timeren er et minutur. Når tiden er udløbet, udsendes
et lydsignal, som slukker efter et minut, eller ved tryk
på en vilkårlig tast.
For at indstille timeren skal man trykke på tasten
og følge fremgangsmåden for indstilling af uret. Ikonet
angiver, at timeren er indstillet.
og følge den anviste fremgangsmåde.
for at bekræfte.
5. Ovnen slukker automatisk efter to timer. Denne tid
er indstillet af sikkerhedsmæssige årsager for alle
tilberedningsprogrammer.
Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se afsnittet
Programmer).
6. I tilfælde af strømafbrydelse, og hvis ovnens
temperatur ikke er faldet for meget, er ovnen udstyret
med et system til genoptagelse af programmet fra det
punkt, hvor det blev afbrudt. Hvis der er indstillet til
forsinket start, gemmes indstillingen dog ikke, og man
skal foretage indstillingen igen, når strømmen vender
tilbage.
! Der udføres ingen forvarmning i programmerne FAST
COOKING og BARBECUE.
! Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da
det kan beskadige ovnens lakering.
! Placér altid beholderne på den medfølgende rist.
Afkølingsventilation
For at reducere den udvendige temperatur skaber
afkølingsblæseren en luftstrøm, der ledes ud mellem
betjeningspanelet og ovndøren. I programmet FAST
COOKING aktiveres blæseren automatisk ti minutter
efter start. I programmet FINT BAGVÆRK tænder den
kun, når ovnen er varm.
DK
! Timeren styrer ikke tænding og slukning af ovnen.
Sådan tændes for ovnen
1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at
dreje på PROGRAMKNAPPEN.
2. Ovnen begynder straks foropvarmningsfasen, hvor
ikonet
tilberedningstemperaturen for det valgte program
vises:
Temperaturen kan ændres ved at dreje på
TERMOSTATKNAPPEN.
3. Når der lyder et lydsignal og ikonet
konstant på displayet, er foropvarmningen fuldført.
Sæt maden i ovnen.
4. Under tilberedningen er det altid muligt at:
- ændre programmet ved at dreje på
PROGRAMKNAPPEN,
- ændre temperaturen ved hjælp af
TERMOSTATKNAPPEN,
- indstille varighed og afslutningstidspunkt for
tilberedningen (se afsnittet Programmer);
- afbryde tilberedningen ved at dreje
PROGRAMKNAPPEN over på position 0.
blinker på displayet og
lyser
! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at
være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Ovnlys
Selvom ovnen er slukket, kan man til enhver tid tænde
for lyset med at trykke på tasten eller ved at åbne
ovndøren.
15
Programmer
DK
Tilberedningsprogrammer
! Alle programmer har en forudindstillet
tilberedningstemperatur. Den kan indstilles manuelt til
mellem 40° C og 250° C.
I programmet BARBECUE er den forudindstillede
værdi en effekt angivet i %. Den kan også indstilles
manuelt.
Program TRADITIONEL OVN
Det nederste og det øverste varmeelement tændes.
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at
anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,
fordeles temperaturen ikke korrekt.
Program MULTITILBEREDNING
Alle varmeelementer (de øverste, de nederste og de
runde) tændes, og blæseren starter. Da varmen er
konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
luften maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes to
plader samtidig.
Program BARBECUE
Program FINT BAGVÆRK
Det bageste varmeelement tændes, og blæseren
startes, således at der fås en delikat og jævn varme
internt i ovnen. Programmet er egnet til tilberedning af
mere ømtålelige madvarer (f.eks. kager, der kræver
hævning) samt bagning af små kager på tre plader
samtidigt.
Program FAST COOKING
Varmeelementerne tændes, og blæseren starter,
således at der fås en konstant og jævn varme.
Programmet kræver ikke forvarmning. Programmet er
især velegnet til tilberedning af færdigretter (frosne
eller forbagte retter). Man opnår de bedste resultater
ved kun at anvende én plade.
Program HÆVNING
Ovnen når og bibeholder en temperatur på 40 °C,
uafhængigt af indstillingen af TERMOSTATKNAPPEN.
Programmet er ideelt til hævning af dej, der
indeholder naturligt hævemiddel.
Det øverste varmeelement tændes, og
drejeindretningen starter (hvis monteret). Ved at dreje
på TERMOSTATKNAPPEN viser displayet de
effektniveauer, der kan indstilles, som går fra 50 % til
100 %. Det anbefales at anvende grillfunktionen med
en højere og mere direkte temperatur til madvarer, der
kræver en høj overfladetemperatur. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
Programmet GRATIN
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren og
drejeindretningen starter (hvis monteret). Denne
funktion forener den ensrettede varmeudsendelse
med forceret luftcirkulation i ovnen.
Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden,
således at varmeindtrængningen bliver større. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
Program PIZZA
Det nederste varmeelement og det runde varmeelement
tændes, og blæseren starter. Denne kombination giver
en hurtig opvarmning af ovnen med en stærk
varmetilførsel, der hovedsageligt kommer fra neden.
Hvis man anvender flere plader, skal de byttes rundt
midtvejs gennem tilberedningen.
Drejeindretning (kun på nogle modeller)
Benyt følgende
fremgangsmåde (se
figuren) for at starte
drejeindretningen:
1. Placér bradepanden i position 1.
2. Placér drejeindretningens holder i position 3, og
indsæt spiddet i hullet på drejeindretningen bagest i
ovnen.
3. Drejeindretningen startes ved at indstille
PROGRAMKNAPPEN
! Hvis programmet
standser drejeindretningen.
o ;
er tændt og døren åbnes,
16
Loading...
+ 36 hidden pages