FKQ 63 C /HA S
FKQ 73 C /HA S
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
SerwisTechniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,21
Uruchomienie i użytkowanie,23
Programator elektroniczny,23
Programy,24
Zalecenia i środki ostrożności,26
Konserwacja i utrzymanie,26
|
Русскии |
|
Română |
|
|
Руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire
ДУХОВОЙ ШКАФ |
CUPTOR |
Содержание |
Sumar |
Руководство по эксплуатации,1 |
Instrucţiuni de folosire,1 |
Запобіжні заходи,2 |
Avertizări,3 |
Сервисное обслуживание,4 |
Asistenţă,4 |
Описание изделия,5 |
Descrierea aparatului,5 |
Описание изделия,6 |
Descrierea aparatului,6 |
Установка,7 |
Instalare,28 |
Включение и эксплуатация,9 |
Pornire şi utilizare,30 |
Электронный таймер программирования выпечки*,9 |
Programator de coacere electronic,30 |
Программы,10 |
Programe,31 |
Предосторожности и рекомендации,12 |
Măsuri de precauţie şi recomandări,33 |
Техническое обслуживание и уход,12 |
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,33 |
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1 Uyarı,2
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Cihazın tanıtımı,6 Montaj,14
Başlatma ve kullanım,16
Elektronik programlayıcı*,16 Programlar,17
Önlemler ve tavsiyeler,19 Servis ve bakım,19
Запобіжні заходи
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующиесильнонагреваютсявпроцессе эксплуатации.
Будьтеосторожныинекасайтесьнагревательных элементов.
Неразрешайтедетяммладше8летприближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть использовано детьмистарше8летилицамисограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или режущие металлические скребки для чистки стеклянной дверцы духового шкафа, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было выключено, перед заменой лампочки во избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы фиксатор был повернут вверх с задней стороны выемки.
Uyarı
DİKKAT:Bucihazveerişilebilenbölümleri,kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar,cihazileoynamamalıdır.Temizlikvebakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.
Cihazıtemizlerkenaslabuharlıyadayüksekbasınçlı temizleyiciler kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük veyuvanınarkatarafındaolduğundaneminolunuz.
2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostrzezenia |
Avertizări |
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Niepozwalać,abydzieciponiżej8rokużyciazbliżały siędourządzenia,jeśliniesąpodstałymnadzorem dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdująsięonepodnadzoreminnychosóblubjeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanychznimzagrożeń.Dzieciniepowinnybawić sięurządzeniem.Pracezwiązanezczyszczeniemi konserwacjąniemogąbyćwykonywaneprzezdzieci, jeśli nie są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani ostrych łopatek metalowych do czyszczenia szklanych drzwiczekpiekarnika,ponieważmogłybyporysować powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się upewnić,żeurządzeniejestwyłączone,abyuniknąć ryzyka porażenia prądem.
!Wsuwającruszt,należysięupewnić,żeogranicznik jest skierowany ku górze i znajduje się on w tylnej części komory.
ATENŢIE:Acestaparatşipărţilesaleaccesibiledevin foarte calde în timpul folosirii.
Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire.
Îndepărtaţicopiiisub8anidacănusuntsupravegheaţi continuu.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă se află sub o supraveghere corespunzătoare sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.Operaţiuniledecurăţareşideîntreţinerenu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului, deoarecearputeazgâriasuprafaţa,provocândastfel spargerea geamului.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE:Asiguraţi-văcăaparatulestestinsînainte de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea electrocutărilor.
!Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul esteîndreptatînsusşiînparteadinspateacavităţii.
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сервисное обслуживание |
Asistenţă |
||||||
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. |
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat. |
||||||
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо |
Comunicaţi: |
||||||
сообщить: |
• |
tipul de anomalie; |
|||||
• |
Тип неисправности; |
• |
modelul aparatului (Mod.) |
||||
• сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ |
• numărul de serie (S/N) |
||||||
• |
Модель изделия (Мод.) |
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită de aparat. |
•Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
Teknik Servis
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
•arıza tipi
•cihazın modeli (Mod.)
•seri numarası (S/N)
Bubilgiler,soğutucubölmesiiçindeaşağıdasoldabulunanteknikverileretiketi üzerinde bulunmaktadır.
-
Serwis Techniczny
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
•Rodzaj usterki;
•Model urządzenia (Mod.)
•Numer seryjny (S/N)
Teostatnieinformacjemożnaznaleźćnatabliczceznamionowejumieszczonej na urządzeniu.
4
Описание изделия
Общии вид
1ПОЛОЖЕНИЕ 1
2ПОЛОЖЕНИЕ 2
3ПОЛОЖЕНИЕ 3
4ПОЛОЖЕНИЕ 4
5ПОЛОЖЕНИЕ 5
6ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕуровней
7ПРОТИВЕНЬ
8РЕШЕТКА
9Панель управления
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1KONUM 1
2KONUM 2
3KONUM 3
4KONUM 4
5KONUM 5
6Açılır kapanır rafKILAVUZLARı
7YAĞ DAMLAMATENCERESi
8IZGARA
9Kontrol Paneli
Opis urządzenia
Widok ogólny
1POZIOM 1
2POZIOM 2
3POZIOM 3
4POZIOM 4
5POZIOM 5
6PROWADNICE boczne
7PoziomBLACHA UNIWERSALNA
8PoziomRUSZT
9Panel sterowania
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
1POZITIA 1
2POZITIA 2
3POZITIA 3
4POZITIA 4
5POZITIA 5
6GHIDAJEculisare rafturi
7RaftTAVĂ
8RaftGRĂTAR
9Panou de control
9 |
6 |
8 |
5 |
|
4 |
7 |
3 |
|
2 |
|
1 |
5
Описание изделия
Панель управления
1РукояткаПРОГРАММЫ
2ИндикаторТЕРМОСТАТА
3РегуляторТЕРМОСТАТА
4ЭЛЕКТРОННЫЙпрограммер
Cihazın tanıtımı
Kontrol Paneli
1PROGRAMLAR düğmesi
2Uyarı ışığıTERMOSTAT
3TERMOSTAT düğmesi
4ELEKTRONİKprogramlayıcı
Opis urządzenia
Panel sterowania
1PokrętłoPROGRAMY
2KontrolkaTERMOSTATU
3PokrętłoTERMOSTATU
4ProgramatorELEKTRONICZNY
Descrierea aparatului
Panoul de control
1SelectorPROGRAME
2IndicatorTERMOSTAT
3 |
SelectorTERMOSTAT |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
4 |
Programator de coacereELECTRONIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
6
Установка
!Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.
!Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение
!Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами. Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).
!Монтажизделияпроизводитсявсоответствиисданнымиинструкциями квалифицированнымиспециалистами.Неправильныимонтажизделия может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Дляобеспеченияисправногофункционированиявстраиваемогоизделия кухонный элемент должен иметь соответствующие характеристики:
•панеликухонныхэлементов,прилегающихкдуховомушкафу,должны быть выполнены из термостойкого материала;
•клей кухонных элементов элементов, шпонированных деревом, должен быть устойчивым к температуре 100°C.
•длявстраиваниядуховогошкафаподкухоннымтопом(см.схему) или в пенал ниша кухонного элемента должна иметь следующие размеры:
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
20 mm. |
|
550 . |
|
|
|
mm.590 |
mm.570 |
min |
|
585-575mm. |
||
560 |
. |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
mm |
|
||
|
|
|
|
|
595 |
mm. |
|
. |
|
mm |
||
|
|
550 |
. |
|
|
mm |
|
|
|
|
.* |
|
|
20,5 mm |
|
|
|
22,5 |
|
! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть исключена возможность касания к электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанный на паспортной табличке изделия, был замерян для данного типа монтажа.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
|
|
RU |
mm |
45 |
mm. |
. |
|
|
560 |
|
|
Центровка и крепление
Для крепления изделия к кухонному элементу:
•откройте дверцу духовки;
•выньте 2 резиновых заглушки, закрывающие крепежные отверстия в периметральной рамке;
•прикрепите духовой шкаф к нише 2 шурупами для дерева;
•установите на место резиновые заглушки.
! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом, чтобы их можно было снять только при помощи специального инструмента.
Электрическое подключение
Духовыешкафы,укомплектованныетрехполюснымсетевымкабелем, расчитанынафункционированиеспеременнымтокомснапряжением и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке с данными (см. ниже).
Подсоединение сетевого кабеля |
|
|
|
1. Откройте зажимную коробку, |
|
|
нажав при помощи отвертки на |
|
|
выступысбоковкрышки:потяните |
|
|
и откройте крышку (см. схему). |
|
|
2. Порядок подсоединения |
|
|
сетевого кабеля: отвинтите |
|
|
винт кабельного сальника и |
|
|
три винта контактов L-N- |
и |
N |
затем прикрепите провода под |
|
головками винтов, соблюдая |
||
N |
цветовую маркировку Синий (N) |
|
Коричневый (L) Желто-зеленый |
||
|
(см. схему). |
|
|
3. Закрепите сетевой кабель в |
|
L |
специальномкабельномсальнике. |
|
4. Закройте крышку зажимной |
||
L |
коробки. |
|
|
|
7
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания
RU Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитаннуюнанагрузку,указаннуюнапаспортнойтабличке(см.сбоку). Вслучаепрямогоподключенияксетиэлектропитаниямеждуизделием и сетью необходимо установить многополюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам (выключательнедолженразмыкатьпроводзаземления).Сетевойкабель должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его температуранепревышалатемпературупомещенияболеечемна50°C (например, задняя панель духового шкафа).
! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте следующее:
•розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;
•сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемуюмощностьизделия,указаннуювтаблицетехнических характеристик;
•напряжение и частота тока сети должны соответствовать электрическим данным изделия;
•сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не используите удлинители или троиники.
!Изделиедолжнобытьустановленотакимобразом,чтобыэлектрическии провод и сетевая розетка были легко доступны.
!Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.
!Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае необходимостипоручитеегозаменутолькоуполномоченнымтехникам (см. Техническое обслуживание).
!Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требовании.
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Га а |
а 43,5 . |
|
а 32,4 . |
|
|
а * |
|
|
• а 41,5 . |
|
|
О * |
59 |
|
Га а |
а 45,5 . |
|
а 32,4 . |
|
|
а ** |
• а 41,5 . |
|
О ** |
62 |
|
Э • • |
а 220-240 В ~ 50/60 Г† |
|
( . Па а• ‰ ), |
||
••• • |
а а а а а |
|
|
2800 В |
|
МАРКИРОВКА |
Д а 2002/40/CE |
|
ПОТРЕБЛЕНИЯ |
• ’ а“ ’ ‰ “ |
|
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ |
“ “ а” . |
|
|
Н а а EN 50304 |
|
|
Ра “ ’ ’ На а а |
|
|
† – |
Т а † а ; |
|
а а: |
|
|
П • ’ ’ |
|
|
† - |
|
|
”а |
К а ‰ а. |
|
а а ; |
|
|
Да |
|
|
Д а |
|
|
Е • а: 2006/95/CEE |
|
|
12/12/06 (Н а ) |
|
|
- |
|
|
2004/108/CEE 15/12/04 |
|
|
(Э а а ) |
|
|
- |
|
|
93/68/CEE 22/07/93 |
|
|
. |
|
|
2012/19/CEE |
|
|
. |
|
|
1275/2008 standby/off mode. |
* Т а а , .
** Т а а а.
8
Включение и эксплуатация
себя (2). |
ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1).
Дляполноговыниманиярешеток достаточно поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на
! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа.
Некоторыемоделиукомплектованыпетельнойсистемой,позволяющей плавно закрыть дверцу, не прижимая ее рукой. Для правильного использования системы перед закрыванием дверцы:
•полностью открыть дверцу.
•избегать закрывания дверцы с силой.
Порядок включения духового шкафа
1.Выберите нужную программу приготовления при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2.Выберите температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится перечень типов приготовления с соответствующимирекомендуемымитемпературами(см.Программы).
3.ВключенныйиндикаторТЕРМОСТАТАозначаеттекущуюфазунагрева духовки до заданной температуры.
4.В процессе приготовления в любой момент можно:
-изменитьпрограммуприготовленияприпомощирукояткиПРОГРАММЫ;
-изменить температуру при помощи регулятора ТЕРМОСТАТ;
-прерватьприготовление,повернуврукояткуПРОГРАММЫвположение
«0».
!Никогданеставьтеникакихпредметовнаднодуховогошкафа,таккак они могут повредить эмалированное покрытие.
!Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
Охладительная вентиляция
Дляпонижениятемпературыснаружидуховогошкафа охладительный вентилятор создает поток воздуха между передней панелью, дверцей духового шкафа и нижним краем дверцы духовки.
!Позавершенииприготовлениявентиляторпродолжаетработатьвплоть до надлежащего охлаждения духовки.
Освещение духового шкафа |
|
Загорается при выборе |
при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ. |
Остается включенной при выборе программы приготовления.
Электронный таймер |
|
|
RU |
||
программирования выпечки* |
|
|
|
||
|
|
|
•• ••
Программирование часов
! Часыможнонастроитькакпривыключенномдуховомшкафу,такипри включенном,приусловиичтонебылозадановремяокончаниявыпечки. После подключения к электрической сети или после отключения
электроэнергии,начнетмигатьикона ичетырецифрынаДИСПЛЕЕ.
1.Нажмитенесколькоразкнопкуиудерживайтедотехпор,покана ДИСПЛЕЕ не замигает икона и четыре цифровых значения;
2.припомощи“ ” и “ ”регулируетсявремя;приихудерживаниицифры меняются быстрее, что облегчает установку.
3.подождите10сек.илинажмитеснованакнопку |
дляфиксирования |
установки. |
|
Программирование таймера
!Даннаяфункциянепрерываетпроцессавыпечкиинезависитотработы духового шкафа. Она позволяет только включить звуковой сигнал по истечении заданного времени.
1.Нажмите несколько раз кнопкудо тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
и три цифровые значения;
2.припомощи“ ” и “ ”регулируетсявремя;приихудерживаниицифры меняются быстрее, что облегчает установку.
3.подождите10сек.илинажмитеснованакнопку дляфиксирования установки.
На дисплее будет показан обратный отсчет времени, по завершении которого включится звуковой сигнал.
Программирование выпечки
! Запрограммировать готовку можно только после выбора соответствующей программы.
Порядок программирования продолжительности выпечки
1. |
Нажмите несколько раз кнопку |
до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не |
||
замигает символ |
и три цифровые значения; |
|||
2. |
припомощи“ |
” и “ |
”регулируетсявремя;приихудерживаниицифры |
|
меняются быстрее, что облегчает установку. |
||||
3. |
подождите10сек.илинажмитеснованакнопку дляфиксирования |
|||
установки. |
|
|
|
4. по истечении заданного времени на дисплее показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф завершает приготовление со звуковым
9
RU |
сигналом. Для ее остановки нажмите любую кнопку. |
одновременно, необходимо менять местами блюда в середине их |
|||||||
• |
Пример:в9.00выпрограммируетевыпечку,накоторуюпотребуется |
приготовления. |
|
|
|||||
|
|
1 час 15 минут. Приготовление автоматически завершится в 10:15. |
|
|
|
||||
|
Порядок программирования окончания выпечки |
ПрограммаГРИЛЬ |
|
|
|||||
|
Включаетсяверхнийнагревательныйэлементивертел(еслионимеется). |
||||||||
|
! Запрограммироватьокончаниевыпечкиможнотолькопосленастройки |
||||||||
|
Высокая температура и жар прямого действия гриля рекомендуется |
||||||||
|
ее продолжительности. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
для приготовления продуктов, нуждающихся в высокой поверхностной |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в которых описывается |
температуре. Готовьте блюда с закрытой дверцей духового шкафа. |
|||||||
|
порядок программирования продолжительности; |
|
ПрограммаПОДРУМЯНИВАНИЕ |
|
|
||||
|
2.затемнажмитенесколькоразкнопку |
дотехпор,поканаДИСПЛЕЕ |
|
|
|||||
|
Включается верхний нагревательный элемент, вертел и вентилятор |
||||||||
|
не замигает символ |
и четыре цифровых значения; |
|||||||
|
(если он имеется). Сочетает однонаправленное выделение жара с |
||||||||
|
3. при помощи “ ” и “ |
” регулируется время окончания готовки; при их |
|||||||
|
удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает установку. |
принудительной циркуляцией воздуха внутри духового шкафа. Это |
|||||||
|
препятствуетобгораниюповерхностипродуктов,повышаяпроникающую |
||||||||
|
4.подождите10сек.илинажмитеснованакнопку |
дляфиксирования |
|||||||
|
способностьжара.Готовьтеблюдасзакрытойдверцейдуховогошкафа. |
||||||||
|
установки. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
5. по истечении заданного времени на дисплее показывается надпись |
ПрограммаКОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА |
|
|
|||||
|
END (КОНЕЦ), и духовой шкаф завершает приготовление со звуковым |
|
|
||||||
|
сигналом. Для ее остановки нажмите любую кнопку. |
Включаетсязаднийнагревательныйэлементивентилятор,обеспечивая |
|||||||
|
Включенные символы |
и |
указывают, |
что произведено |
умеренный и однородный жар внутри духовки. Данная функция |
||||
|
программирование. На ДИСПЛЕЕ попеременно показывается время |
рекомендуется для приготовления деликатных блюд (например, |
|||||||
|
окончания и продолжительность выпечки. |
|
кондитерских изделий, требующих подъема теста) и мелкой выпечки |
||||||
|
• Пример:в9:00Выпрограммируетепродолжительность1час.В12:30 |
одновременно на трех уровнях. |
|
|
|||||
|
|
планируетсязавершитьцикл.Программаавтоматическизапускается |
Вертел* |
|
|
||||
|
|
в 11:30. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Отмена программирования |
|
|
|
Длявключениявертела(см.схему) |
||||
|
Порядок отмены запрограммированного значения: |
|
выполните следующие операции: |
||||||
|
• |
нажиматьнакнопку |
дотехпор,поканадисплеененачнетмигать |
1. установите противень на 1-ый |
|||||
|
уровень; |
|
|
||||||
|
|
символ установки, который нужно отменить, и цифры. Нажимать на |
|
|
|||||
|
|
2. установите держатель вертела |
|||||||
|
|
кнопку “ ” до тех пор, пока на дисплее не появятся цифры 00:00. |
|||||||
|
|
на3-ийуровеньивставьтевертел |
|||||||
|
• |
одновременнонажатьиудерживатькнопки“ ” и “ ”;такимобразом |
|||||||
|
вспециальноеотверстиевзадней |
||||||||
|
|
отменяются все заданные установки, включая таймер. |
|||||||
|
|
стенке духового шкафа; |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
3. включите вертел, выбрав |
||
|
Программы |
|
|
|
программы |
или |
; |
||
|
|
|
|
|
|
|
Практические советы по приготовлению
Программы приготовления
! Длявсехпрограммможнозадатьтемпературуот60°CдоМАКСкроме: |
! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый |
||
• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); |
уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха, |
||
который может сжечь деликатные продукты. |
|||
• ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать температуру 200°C). |
! ПрииспользованиифункцийГРИЛЬиПОДРУМЯНИВАНИЕпоместите |
||
|
|
||
|
ProgrammaТРАДИЦИОННАЯ ДУХОВКА |
противень на уровень 1 для сбора жидкостей, выделяемого при жарке |
|
|
(сок и/или жир). |
||
Включаютсядванагревательныхэлемента:нижнийиверхний.Врежиме |
|||
традиционного приготовления рекомендуется использовать только |
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ |
||
один уровень: при использовании нескольких уровней распределение |
|||
• Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты, |
|||
температуры будет неоптимальным. |
|||
требующие более интенсивного жара. |
|||
|
|
||
ПрограммаОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ |
• Установите проитвень снизу, а решетку сверху. |
||
|
|||
Включаютсявсенагревательныеэлементы(верхний,нижнийикруглый) |
ГРИЛЬ |
||
ивентилятор.Таккакжарявляетсяпостояннымвовсемдуховомшкафу, |
• Установитерешеткунауровень3или4,поместитепродуктывцентр |
||
воздух обеспечивает однородное приготовление и подрумянивание |
решетки. |
||
продукта. Можно одновременно использовать не более двух уровней |
• Рекомендуетсянастроитьдуховойшкафнамаксимальнуюмощность. |
||
в духовке. |
Не беспокойтесь, если верхний элемент не остается постоянно |
||
|
|
включенным: его работа управляется термостатом. |
|
|
ПрограммаПИЦЦА |
|
|
Включаютсянижнийикруглыйнагревательныеэлементыивентилятор. |
|
||
Такоесочетаниепозволяетбыстроразогретьдуховкусболеесильным |
*Имеется только в некоторых моделях. |
||
выделением жара снизу. Если используются несколько уровней |
10
ПИЦЦА
• Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая его на RU прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки удлиняется, что затрудняет получение хрустящей пиццы.
•В случае выпечки пиццы с обильной начинкой рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла в середине выпечки.
Та а
|
|
В |
Ра |
В |
Р а |
П- |
|
П а |
П |
а а |
|
||||
|
|
( ) |
|
( ) |
а а |
( ) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
У а |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
|
Жа |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Т а- |
Жа |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
|
а а |
П ( ) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
|
|
П а |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
П а ( а 2- ) |
1 |
2 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Ла а |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Ба а а |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Жа а а а • |
1+1 |
2 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
|
С •• |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
О |
Б |
1 |
2 |
10 |
170-180 |
40-50 |
|
|
Э ( а 2- ) |
0.5 |
2 4 |
10 |
190 |
20-25 |
|
|
П ( а 2- ) |
0.5 |
2 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Б ( а 1-• ) |
||||||
|
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
||
|
Б ( а 2- ) |
1 |
2 4 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
Н а |
||||||
|
1.5 |
3 |
15 |
200 |
30-40 |
||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
П а |
П а |
0.5 |
3 |
15 |
220 |
15-20 |
|
|
Л • |
1 |
2 3 |
10 |
200 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ка••а а |
1 |
4 |
5 |
MAX |
8-10 |
|
|
Ка •а а •а• а |
1 |
4 |
5 |
MAX |
6-8 |
|
|
Ф |
1 |
4 |
5 |
MAX |
10 |
|
|
О …- |
1 |
3 4 |
5 |
MAX |
10-15 |
|
|
Т • ‡• |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
|
О • |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
Г |
Га•• |
1 |
4 |
5 |
MAX |
7-10 |
|
|
С •• |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
|
Г • • |
4 • . |
4 |
5 |
MAX |
2-3 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На ( ) |
|
|
|
|
|
|
|
Т а а |
1.0 |
- |
- |
100% |
80-90 |
|
|
К а а |
1.5 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
Ба а а а |
1.0 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
К а- |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
|
Ка а а |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За а а |
На ( ) |
|
|
|
|
|
|
Т а а |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
||
|
|||||||
|
Ба а а а |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
|
|
К а ( а ) + |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-75 |
|
|
а а ( а ) |
- |
2 |
10 |
200 |
70-75 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
П а |
0.5 |
3 |
15 |
180 |
20-30 |
|
|
Ф |
1 |
2 3 |
15 |
180 |
40-45 |
|
|
Б |
0.7 |
3 |
15 |
180 |
40-50 |
|
|
Б |
0.5 |
3 |
15 |
160 |
25-35 |
|
|
Б а ( а 2- ) |
1.2 |
2 - 4 |
15 |
200 |
30-35 |
|
К а |
М ( а 2- ) |
0.6 |
2 - 4 |
15 |
180-190 |
20-25 |
|
а |
П • • • а • |
0.4 |
2 - 4 |
15 |
200-210 |
15-20 |
|
|
( а 2- ) |
0.7 |
1, 3 - 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Э ( а 3- ) |
||||||
|
П • ( а 3- ) |
0.7 |
1, 3 - 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Б • ( а 3- ) |
0.5 |
1, 3 - 5 |
15 |
90 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
! У а•а а -‚ • • • ‚ • а • а • ‚ ƒ• •• а
11