FK 61 /HA S
FKQ 61 /HA S FKQ 616 J /HA S
FKS 610 X/HA S
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN İçindekiler
Kullanım talimatları,1 Uyarı,2
Teknik Servis,4
Cihazın tanıtımı,5
Cihazın tanıtımı,6 Montaj,7
Başlatma ve kullanım,9 Programlar,9
Önlemler ve tavsiyeler,11 Servis ve bakım,12
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK |
Spis treści |
|
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,2
SerwisTechniczny,4
Opis urządzenia,5
Opis urządzenia,6
Instalacja,13
Uruchomienie i użytkowanie,15
Programy,15
Zalecenia i środki ostrożności,17
Konserwacja i utrzymanie,18
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR Sumar
Instrucţiuni de folosire,1 Avertizări,2 Asistenţă,4 Descrierea aparatului,5 Descrierea aparatului,6 Instalare,19
Pornire şi utilizare,21 Programe,21
Măsuri de precauţie şi recomandări,23 Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,24
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,3
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,5
Beschreibung Ihres Gerätes,6
Installation,25
Inbetriebsetzung und Gebrauch,27
Programme,27
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,29
Reinigung und Pflege,30
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,3
Service,4
Beschrijving van het apparaat,5
Beschrijving van het apparaat,6
Het installeren,31
Starten en gebruik,33
Programma’s,33
Voorzorgsmaatregelen en advies,35
Onderhoud en verzorging,36
Uyarı
DİKKAT:Bucihazveerişilebilenbölümleri,kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar,cihazileoynamamalıdır.Temizlikvebakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.
Cihazıtemizlerkenaslabuharlıyadayüksekbasınçlı temizleyiciler kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük veyuvanınarkatarafındaolduğundaneminolunuz.
Ostrzezenia
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
Niepozwalać,abydzieciponiżej8rokużyciazbliżały siędourządzenia,jeśliniesąpodstałymnadzorem
dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdująsięonepodnadzoreminnychosóblubjeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanychznimzagrożeń.Dzieciniepowinnybawić się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacjąniemogąbyćwykonywaneprzezdzieci, jeśli nie są one nadzorowane.
Nie stosować środków ściernych ani ostrych łopatek metalowych do czyszczenia szklanych drzwiczekpiekarnika,ponieważmogłybyporysować powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy się upewnić,żeurządzeniejestwyłączone,abyuniknąć ryzyka porażenia prądem.
!Wsuwającruszt,należysięupewnić,żeogranicznik jest skierowany ku górze i znajduje się on w tylnej części komory.
Avertizări
ATENŢIE:Acestaparatşipărţilesaleaccesibiledevin foarte calde în timpul folosirii.
Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire.
Îndepărtaţicopiiisub8anidacănusuntsupravegheaţi continuu.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă se află sub o supraveghere corespunzătoare sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu
2
aparatul.Operaţiuniledecurăţareşideîntreţinerenu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului, deoarecearputeazgâriasuprafaţa,provocândastfel spargerea geamului.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE:Asiguraţi-văcăaparatulestestinsînainte de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea electrocutărilor.
! Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul esteîndreptatînsusşiînparteadinspateacavităţii.
Hinweise
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit demGebrauchdesGerätsverbundenenGefahren. ErlaubenSieKindernnicht,mitdemGerätzuspielen. Reinigungs-undWartungsarbeitendürfennichtvon unbewachten Kindern ausgeführt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel,umdieOberflächenichtzuzerkratzen undsodasZerspringendesGlaseszuverursachen.
VerwendenSiezurReinigungdesKochfeldeskeine
Dampfoder Hochdruckreinigungsgeräte.
ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Stromschlaggefahr.
!BeimEinsetzendesRostsdaraufachten,dassdie Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet.
Belangrijk
PASOP:Ditapparaatenzijnbereikbareonderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn nietdichtbijhetapparaatkunnenkomen,tenzijonder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen doorkinderenvan8jaarenouderendoorpersonen meteenbeperktlichamelijk,sensorieelofgeestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van hetapparaatenzichbewustzijnvandebetreffende gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. De reinigingsen onderhoudshandelingen mogennietdoorkinderenwordenuitgevoerd,tenzij onder toezicht.
Gebruikgeenschurendeproducten,nochsnijdende metalen spatels om de glazen deur van de oven te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden kunnen krassen, en als gevolg het glas doen verbrijzelen.
Gebruiknooithuishoudapparatenmetstoomofhoge druk voor het reinigen van de kookplaat.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt.
! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de bevestigingsklemomhooggerichtisenzichachterin de oven bevindt.
3
Teknik Servis
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
•arıza tipi
•cihazın modeli (Mod.)
•seri numarası (S/N)
Bubilgiler,soğutucubölmesiiçindeaşağıdasoldabulunanteknikverileretiketi üzerinde bulunmaktadır.
Kundendienst
! Wenden Sie sich nur an autorisierteTechniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
•die genaue Beschreibung des Fehlers
•das Gerätemodell (Mod.)
•die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden.
Service
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
• Het soort storing;
• Het model apparaat (Mod.)
• Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat.
-
Serwis Techniczny
! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.
Podać:
•Rodzaj usterki;
•Model urządzenia (Mod.)
•Numer seryjny (S/N)
Teostatnieinformacjemożnaznaleźćnatabliczceznamionowejumieszczonej na urządzeniu.
Asistenţă
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
•tipul de anomalie;
•modelul aparatului (Mod.)
•numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită de aparat.
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cihazın tanıtımı |
Beschreibung Ihres Gerätes |
||||
Genel görünüm |
Geräteansicht |
||||
1 |
KONUM 1 |
1 |
EINSCHUBHÖHE 1 |
||
2 |
KONUM 2 |
2 |
EINSCHUBHÖHE 2 |
||
3 |
KONUM 3 |
3 |
EINSCHUBHÖHE 3 |
||
4 |
KONUM 4 |
4 |
EINSCHUBHÖHE 4 |
||
5 |
KONUM 5 |
5 |
EINSCHUBHÖHE 5 |
||
6 |
Açılır kapanır rafKILAVUZLARı |
6 |
GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe |
||
7 |
YAĞ DAMLAMATENCERESi |
7 |
EinschubFETTPFANNE |
||
8 |
IZGARA |
8 |
EinschubBACKOFENROST |
||
9 |
Kontrol Paneli |
9 |
Bedienfeld |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opis urządzenia |
Beschrijving van het apparaat |
|||
Widok ogólny |
Algemeen aanzicht |
|||
1 |
POZIOM 1 |
1 |
POSITIE 1 |
|
2 |
POZIOM 2 |
2 |
POSITIE 2 |
|
3 |
POZIOM 3 |
3 |
POSITIE 3 |
|
4 |
POZIOM 4 |
4 |
POSITIE 4 |
|
5 |
POZIOM 5 |
5 |
POSITIE 5 |
|
6 |
PROWADNICE boczne |
6 |
GLEUVEN om roosters in te schuiven |
|
7 |
PoziomBLACHA UNIWERSALNA |
7 |
RoosterLEKPLAAT |
|
8 |
PoziomRUSZT |
8 |
RoosterGRILL |
|
9 |
Panel sterowania |
9 |
Bedieningspaneel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Descrierea aparatului |
9 |
6 |
Vedere de ansamblu |
|
|
1POZITIA 1
2POZITIA 2
3POZITIA 3
4POZITIA 4
5POZITIA 5
6GHIDAJE culisare rafturi
7RaftTAVĂ
8RaftGRĂTAR
9Panou de control
8 |
5 |
|
4 |
7 |
3 |
|
2 |
|
1 |
5
Cihazın tanıtımı
Kontrol Paneli
1PROGRAMLAR düğmesi
2Uyarı ışığıTERMOSTAT
3TERMOSTAT düğmesi
4 DAKİKASAYACIdüğmesi*
Opis urządzenia
Panel sterowania
1PokrętłoPROGRAMY
2KontrolkaTERMOSTATU
3PokrętłoTERMOSTATU
4PokrętłoMINUTNIKA*
Descrierea aparatului
Panoul de control
1SelectorPROGRAME
2IndicatorTERMOSTAT
3SelectorTERMOSTAT
4SelectorTIMER*
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1ReglerknopfPROGRAMME
2KontrollleuchteTHERMOSTAT
3ReglerknopfTHERMOSTAT
4ReglerknopfKURZZEITWECKER*
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1PROGRAMMAKNOP
2ControlelampjeTHERMOSTAAT
3THERMOSTAATKNOP
4KnopTIMER*
1 |
2 |
3 |
4
6
Montaj
!Hergerektiğindebaşvurulabilmesiiçinbuelkitapçığınınmuhafazaedilmesi önemlidir.Cihazınsatılması,başkasınaverilmesiyadataşınmasıdurumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.
!Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
Yerleştirme
!Ambalajlar çocukların oyuncağı değildir ve ayrıştırılmış çöp için belirlenen kurallara uygun olarak imha edilmelidirler (bakınız Önlem ve tavsiyeler).
!Kurulum işlemi bu talimatlar doğrultusunda ve profesyonel olarak kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Hatalı yapılan bir kurulum, insan ve hayvan sağlığına ya da mala zarar verebilir.
Yuvaya oturtma
Cihazın düzgün bir şekilde çalışması için fırın yuvasının yer aldığı dolabın uygun özellikleri taşıması gerekir:
•fırına yapışık konumdaki paneller ısıya dayanıklı malzemeden olmalıdır;
•ahşapkaplamadolaplarınsözkonusuolduğudurumlarda,kullanılantutkal 100°C ısıya dayanıklı olmalıdır;
•fırınınyuvasınayerleştirilmesidurumunda,işlemistermasaaltında(şekle bakınız) ister kolon üzerinde yapılacak olsun, dolapların ebatları şöyle olmalıdır:
Ortalama ve sabitleme |
TR |
Cihazı dolaba sabitlemek için: |
•fırının kapağını açınız;
•dışçerçeveüzerindeyeralantespitdeliklerinikapatan2lastiğiçıkartınız;
•2 tahta vida kullanarak fırını dolaba sabitleyiniz;
•delikleri kapatan lastikleri yeniden yerleştiriniz.
! Cihazın korunmasını sağlayan tüm bölümler, bir alet yardımı olmadan çıkarılamayacak şekilde sabitlenmelidir.
Elektrik bağlantısı
Üçkutuplubeslemekablosuyladonatılmışfırınlar,cihazınüzerindekiözellikler etiketinde belirtilmiş olan gerilim ve frekans değerlerinde dalgalı akımla çalışacak şekilde üretilmiştir (aşağıya bakınız).
Besleme kablosu montajı
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
20 mm. |
|
550 . |
|
|
|
mm.590 |
mm.570 |
min |
|
585-575mm. |
||
560 |
. |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
mm |
|
||
|
|
|
|
|
595 |
mm. |
|
. |
|
mm |
||
|
|
550 |
. |
|
|
mm |
|
|
|
|
.* |
|
|
20,5 mm |
|
|
|
22,5 |
|
! Cihaz yuvasına yerleştirildikten sonra elektrikli bölümler ile hiçbir şekilde temasetmemelidir.Özellikleretiketindebelirtilmişolantüketimeilişkinbilgiler bu kurulum tipine göre ölçülmüştür.
Havalandırma
İyi bir havalandırma sağlanması için yuvanın arka duvarının çıkarılması gerekir. Fırının kurulumun iki ahşap pervaz üzerine ya da en az 45 x 560 mm ebatlarında bir açıklığı olan bir zemine yaslanacak şekilde yapılması tercih edilir (şekillere bakınız).
. |
45 |
mm. |
mm |
|
|
560 |
|
|
N |
N |
L |
L |
1.Bir tornavida yardımıyla, kapağın yanuzantılarınıkaldırıpterminalkutu kapağını açınız: kapağı çekiniz ve açınız (şekle bakınız);
2.Besleme kablosunu şu şekilde devreye alınız: Kablo bağlama
vidası ile L-N- üç adet temas vidasını sökünüz, daha sonra Mavi
(N), Kahverengi (L), Sarı-Yeşil kablolarını(renktablosunabakarak) vida kafaları altına sabitleyiniz (bkz. şekil).
3.Kabloyu kablo bağlayıcısına sabitleyiniz.
4.Terminal kapağını kapatınız.
Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı
Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız). Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ileşebekearasınaminimumtemasaralığı3mmolanveyürürlüktekinormlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir (toprak kablosu elektrikanahtarıtarafındankesintiyeuğratılmamalıdır).Beslemekablosu,hiçbir aşamada ortam ısısını 50°C geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir (örneğin fırının arka tarafı).
7
TR |
! Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına |
uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur. |
Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz:
•prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun olduğunu;
•prizin,cihazınözellikleretiketiüzerindebelirtilenmaksimumgüçmiktarını destekleyecek şekilde olduğunu;
•besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler arasında olduğunu;
•cihazfişininprizleuyumluolduğunu.Aksihallerdepriziyadafişideğiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız.
!Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır.
!Kablo kıvrılmalara, bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır.
!Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik personel tarafından değiştirilmelidir (Destek bölümüne bakınız).
!Bukurallarauyulmamasıhalindefirmahiçbirsorumlulukkabuletmez.
ÖZELLİKLER ETİKETİ
geni lik 43,5 cm Ebatlar* yükseklik 32,4 cm
derinlik 41,5 cm
Hacim* |
lt. 59 |
|
Ebatlar* |
geni lik 45,5 cm |
|
yükseklik 32,4 cm |
|
|
|
derinlik 41,5 cm |
|
Hacim* |
lt. 62 |
|
Elektrik |
220-240V~ 50/60Hz gerilimde |
|
emilen maksimum güç 2800W |
||
bağlantıları |
(özellikler etiketine bakınız) |
|
|
Elektrikli fırınların etiketi hakkındaki |
|
|
2002/40/CE Direktifi. |
|
|
EN 50304 Düzenlemesi |
|
ENERGY |
Klasik enerji tüketimi Doğal – |
|
ısıtma fonksiyonu: |
||
LABEL |
Geleneksel; |
|
|
Enerji tüketimi beyanı Klasik |
|
|
sınıf Güçlü - ısıtma |
|
|
fonksiyonu: |
Pasta fonksiyonu. |
|
Bu cihaz a ağıdaki Topluluk |
|
|
Direktiflerine uygundur: 12/12/06 |
|
|
tarihli 2006/95/CEE (Alçak Gerilim) |
|
|
ve sonraki deği iklikler - |
|
|
15/12/04 tarihli 2004/108/CEE |
|
|
(Elektromanyetik Uygunluk) |
|
|
ve sonraki deği iklikler - |
|
|
22/07/93 tarihli 93/68/CEE |
|
|
ve sonraki deği iklikler. |
|
|
2012/19/CEE ve sonraki |
|
|
deği iklikler. |
|
|
1275/2008 standby/off mode |
AEEE Yönetmeliğine uygundur
8
Başlatma ve kullanım
DİKKAT!Fırın,ızgaralarıdurdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1).
Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2).
! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağıkapalıvaziyetteenazbirsaatçalıştırınız.Sonrafırınıkapatıpkapağını açınızvemekanıhavalandırınız.Duyulankoku,fırınıkorumakiçinkullanılan maddelerin buharlaşmasına bağlı olarak ortaya çıkmaktadır.
Bazı modeller bir el yardımı gerektirmeden yavaş bir şekilde kapağın kapanmasına olanak tanıyan menteşeli bir sistemle donatılmıştır. Doğru bir kullanım için, kapatmadan önce:
•kapağı tamamen açınız.
•manüel olarak zorla kapatmaktan kaçınınız.
Fırının yakılması
1.PROGRAM düğmesini döndürerek istenilen pişirme programını seçiniz.
2.TERMOSTAT düğmesini döndürerek istenilen ısıyı seçiniz. Pişirilecek yemek türleri ile bunlar için önerilen sıcaklıklar listesi, pişirme Tablosunda mevcuttur (bakınız Programlar).
3.TERMOSTATuyarı lambasının yanık olması, ayarlanan sıcaklığa kadarki ısınma aşamasını gösterir.
4.Pişirme sırasında aşağıdaki işlemleri yerine getirmek mümkündür::
-PROGRAM düğmesini döndürerek pişirme programını değiştirmek;
-TERMOSTATdüğmesini döndürerek ısıyı değiştirmek;
-PROGRAMdüğmesini“0”pozisyonunagetirerekpişirmesürecinidurdurmak.
!Fırın tabanına asla herhangi bir cisim koymayınız, emayesine zarar verebilirsiniz.
!Pişirme kaplarını daima teçhizattaki ızgara üzerine koyunuz.
Soğutma fanı
Haricisıcaklıkderecesinindüşürülmesiiçinbirsoğutmafanıtarafındanatılan hava,kontrolpanelivefırınkapağıarasındanveaynızamandafırınkapağının alt tarafından çıkar.
! Pişirmesonundafırınyeterincesoğuyanakadarbufançalışırdurumdakalır.
Fırın lambası |
|
PROGRAMLAR düğmesi ile |
seçilerek yakılır. Bir pişirme programı |
seçildiğinde yanık kalır. |
|
Sayıları dakika kullanımı
1.DAKİKA SAYACI düğmesini saat yönünde hemen hemen bir tam tur döndürerek önce zili kurmak gerekir.
2.Saat yönü aksine geri dönerek, DAKİKA SAYACI düğmesi üzerindeki dakikaları kontrol panelindeki sabit referans noktası ile çakıştırmak suretiyle istenilen zamanı ayarlayınız.
3.Timer dakikaları sayan bir sayaçtır: vakit dolduğunda sesli bir uyarı sinyali verir.
! dakika sayaci fırının yakılması yada söndürülmesini kontrol etmez.
Programlar TR
Pişirme programları
! Tüm programlar için 60°C ile MAX arasında bir ısı ayarlanabilir, tek bunun dışında kalan:
•IZGARA(Yalnız MAX’a ayarlanması tavsiye edilir);
•GRATEN (200°C ısının üzerine çıkılmaması tavsiye olunur).
ProgramGELENEKSEL FIRIN
Altveüstısıtmaelemanlarıdevreyegirer.Bugelenekselpişirmekonumuilebir tekpişirmerafınınkullanılmasıdahauygundur:birdenfazlakatkullanıldığında ısı dağılımı kötü olur.
ÇOKLU PİŞİRMEprogramı
Tüm ısıtma elemanları (alt, üst ve yuvarlak ısıtma) devreye girer, fan da çalışmaya başlar. Tüm fırında ısı sabit olduğundan, hava yemeği eşit bir şekilde pişirir ve kızartır. Aynı anda en fazla iki pişirme rafını kullanmak mümkündür.
ProgramPİZZAFIRINI
Alt ve yuvarlak ısıtma elemanı devreye girer, fan da çalışmaya başlar. Bu kombinasyondafırınhızlaısınırkenözellikleaşağıdanciddibirısıyansıması olur.Herseferindebirtekrafkullanıldığıdurumlardapişirmeişlemininortasında pozisyon değiştirilmesi gerekir.
IZGARA programı
Üstısıtmaelemanıdevreyegirerveçevirme(şiş)kısmıda(varsa)çalışmaya başlar.
Izgaranınyüksekvedoğrudanısısı,yüksekyüzeyısısıgerektirenbesinleriçin tavsiye edilir. Pişirme esnasında fırınınızın kapağını kapalı olarak muhafaza ediniz.
GRATEN programı
Üst ısıtma elemanı devreye girer ve fan ile çevirme (şiş) kısmı da (varsa) çalışmaya başlar. Tek yönlü termik yansımayla birlikte fırın içindeki havanın güçlendirilmiş sirkülasyonu başlar. Bu ısının iç kısımlara işleme gücünü artırarak gıda yüzeylerinin yanmasını önler. Pişirme esnasında fırınınızın kapağını kapalı olarak muhafaza ediniz.
ProgramPASTA FIRINI
Arka ısıtma elemanı ile birlikte fan devreye girerek ısının fırının her yerine eşit dağılmasını sağlar. Bu program hassas yemeklerin ve aynı anda üç rafta “kurabiyelerin” hazırlanması (ör. mayalanmaya ihtiyaç duyan tatlılar) için tavsiye edilir.
9
TR Pratik pişirme önerileri
!Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5. raf konumlarını kullanmayınız: bunlar doğrudan sıcak hava verdiklerinden, hassas gıdaların üstlerinde yanmaya neden olabilir.
!IZGARA ve GRATEN pişirmelerde, pişirmeden çıkan atıkları (su ve/veya yağ) toplaması için yağ toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona getiriniz.
ÇOKLU PİŞİRME
•2ve4.rafpozisyonlarınıkullanınızvedahafazlaısıgerektirenyemekleri 2. rafta pişiriniz.
•Yağ toplama tepsisini en alta, ızgarayı ise üste koyunuz.
IZGARA
•Pişirilecek gıdaları ızgaranın ortasına yerleştirerek ızgarayı 3 veya 4 konumuna yerleştiriniz.
•Enerji seviyesinin maksimuma ayarlanması tavsiye edilir. Üst rezistans sürekli olarak yanık kalmazsa endişelenmeyiniz: Bu parçanın çalışması bir termostat tarafından kontrol edilir.
PİZZAFIRINI
•Hafif alüminyum bir tepsiyi cihazınızla birlikte verilmiş olan ızgaraya yerleştiriniz.
Yağ toplama tepsisi ile pişirme süresi uzar ve pizzanız çıtır çıtır olmaz.
•Çok malzemeli pizzalarda mozzarella peynirinin pişirme işleminin tam ortasında eklenmesi tavsiye edilir.
Pi irme tablosu
Programlar |
Yemekler |
Ağırlık |
Rafların |
Ön ısıtma |
Tavsiye edilen |
Pi irme |
|
sıcaklık |
süresi |
||||||
(Kg) |
pozisyonu |
(dakika) |
|||||
|
|
derecesi |
(dakika) |
||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ördek |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
|
Dana veya sığır rosto |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Geleneksel |
Domuz rosto |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
|
|
Bisküvi (ev yapımı) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
|
|
Turtalar |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza (2 raf üzerinde) |
1 |
2 ve 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Lazanya |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Kuzu |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Kızarmı tavuk + patates |
1+1 |
2 ve 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
|
Uskumru |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
Çoklu Pi irme |
Plum-cake |
1 |
2 |
10 |
170-180 |
40-50 |
|
|
Kurabiye (2 raf üzerinde) |
0.5 |
2 ve 4 |
10 |
190 |
20-25 |
|
|
Bisküvi (2 raf üzerinde) |
0.5 |
2 ve 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Pandispanya (1 raf üzerinde) |
||||||
|
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
||
|
Pandispanya (2 raf üzerinde) |
||||||
|
1 |
2 ve 4 |
10 |
170 |
20-25 |
||
|
Tuzlu tartlar |
||||||
|
1.5 |
3 |
15 |
200 |
30-40 |
||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
Pizza |
0.5 |
3 |
15 |
220 |
15-20 |
|
Börekler |
1 |
2 veya 3 |
10 |
200 |
15-20 |
||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dil balığı |
1 |
4 |
5 |
MAX |
8-10 |
|
|
Kalamar ve karides i |
1 |
4 |
5 |
MAX |
6-8 |
|
|
Morina fileto |
1 |
4 |
5 |
MAX |
10 |
|
|
Izgara sebze |
1 |
3 veya 4 |
5 |
MAX |
10-15 |
|
|
Dana biftek |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
|
Pirzola |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
Izgara |
Hamburger |
1 |
4 |
5 |
MAX |
7-10 |
|
|
Uskumru |
1 |
4 |
5 |
MAX |
15-20 |
|
|
Tost |
||||||
|
n. 4 |
4 |
5 |
MAX |
2-3 |
||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rosto çevirme aparatı ile (varsa) |
|
|
|
|
|
|
|
Dana i |
1.0 |
- |
- |
100% |
80-90 |
|
|
Tavuk i |
1.5 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
Kuzu i |
1.0 |
- |
- |
100% |
70-80 |
|
|
Izgara tavuk |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
|
Ahtapot |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Graten |
Rosto çevirme aparatı ile (varsa) |
|
|
|
|
|
|
Dana i |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
||
|
|||||||
|
Kuzu i |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-80 |
|
|
Tavuk ( i ) + |
1.5 |
- |
10 |
200 |
70-75 |
|
|
patates (yağ toplama tepsisinde) |
- |
2 |
10 |
200 |
70-75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turtalar |
0.5 |
3 |
15 |
180 |
20-30 |
|
|
Meyveli turta |
1 |
2 o 3 |
15 |
180 |
40-45 |
|
|
Plum-cake |
0.7 |
3 |
15 |
180 |
40-50 |
|
|
Pandispanya |
0.5 |
3 |
15 |
160 |
25-35 |
|
Pasta |
Doldurulmu krepler (2 raf üzerinde) |
1.2 |
2 ve 4 |
15 |
200 |
30-35 |
|
Küçük kekler (2 raf üzerinde) |
0.6 |
2 ve 4 |
15 |
180-190 |
20-25 |
||
|
|||||||
|
Peynirli tuzlu çörekler (2 raf üzerinde) |
0.4 |
2 ve 4 |
15 |
200-210 |
15-20 |
|
|
Kurabiye (3 raf üzerinde) |
0.7 |
1, 3 ve 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Bisküvi (3 raf üzerinde) |
0.7 |
1, 3 ve 5 |
15 |
180 |
20-25 |
|
|
Yalancı krema (3 raf üzerinde) |
0.5 |
1, 3 ve 5 |
15 |
90 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
! Pi irme süreleri bilgi amaçlı olup ki isel zevke göre deği tirilebilir.
10
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel emniyet
•Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir.
•Yağmurvefırtınayamaruzkalmasısonderecetehlikeliolduğundancihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
•Cihazı yerinden hareket ettirirken daima fırının yan taraflarında bulunan tutma kulplarından yararlanınız.
•Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.
•Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek amaçlı kullanılmalıdır. Her türlü diğer kullanımlar (örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalı ve mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.
•Cihazınkullanımısırasındaısıtmaelemanlarıilefırınınbazıkısımları çok sıcak duruma gelir. Bunlara dokunmamaya dikkat ediniz ve çocukları uzak tutunuz.
•Diğerbeyazeşyalaraaitkablolarınfırınınsıcakkısımlarınatemasetmesini önleyiniz.
•Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.
•Fırın kapağını açma kulpunu tam ortasından tutunuz: yan tarafları sıcak olabilir.
•Kapları fırına sürerken veya fırından çıkartırken daima fırın eldiveni kullanınız.
•Fırının alt kısmını alüminyum folyo ile örtmeyiniz.
•Tutuşabilenmaddelerifırıniçindebulundurmayınız:bunlarfırınyanlışlıkla çalıştırılacak olursa alev alabilirler.
•Cihazınkullanılmadığızamanlardadüğmelerindaima“●”/“○”konumunda olduklarından emin olunuz.
•Fişiprizdençekerkenkablosundandeğilfişinkendisindentutarakçekiniz.
•Fişielektrikşebekesindençekmeden,temizlikveyabakımmüdahalelerinde bulunmayınız.
•Arızahalindeonarmakamacıylaiçmekanizmalarıkurcalamayınız.Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik servis bölümüne bakınız).
•Fırının kapağı açıkken kapak üzerine ağır cisimler koymayınız.
•Çocukların cihaz ile oynamasını önleyiniz.
•Cihaz;(çocuklardahil)fiziki,duyusalyadazihinselkapasitelerikısıtlıkişiler tarafından kullanılamayacağı gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimialtındabulunmadıkçaveyacihazınkullanımıhakkındaönbilgiler almış olmadıkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir alışkanlığı bulunmayan kimseler tarafından da kullanılmamalıdır.
•Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
İmha
•Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.
•Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme konusunu düzenleyen2012/19/CEsayılıAvrupaBirliğimevzuatında;beyazeşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür. Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.
Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama servisine teslim
edilebilecektir,bunlarıbelediyeninbununiçinözelolarakbelirlediğiyerlere
ya da konuyla ilgili ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, TR benzer tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.
Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.
Tasarruf ve çevreye saygı
•Fırınikindisaatleriilesabahınilksaatleriarasındakalanzamandiliminde çalıştırıldığı takdirde elektrik şirketlerinin emilim yükünün azaltılmasına katkı sağlanır.
•IZGARA ve GRATEN pişirmelerinin daima fırın kapağı kapalı vaziyette yapılması önerilir: bu hem daha iyi sonuç elde edilmesini hem de enerji tasarrufu sağlar (yaklaşık %10).
•Contaların temiz ve bakımlı tutulması, bunların kapağa tam olarak yapışarak ısı kaybını önlemesini sağlar.
11