Hotpoint Ariston FK1041L.20 X/HA User Manual [ro]

FK 1041L .20/HA EE
Српски

Радна упутства

РЕРНА
Садржај
Радна упутства,1 Упозорења,3 Помоћ,4 Опис апарата,5 Опис апарата,7 Инсталација,34 Укључивање и употреба,36 Режими,37 Мере предострожности и савети,44 Одржавање и брига,45 Решавање проблема,46
Magyar

Használati útmutató

SÜTŐ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1 Figyelmeztetések!,2 Szerviz,4 A készülék leírása,5 A készülék leírása,6 Beszerelés,8 Bekapcsolás és használat,10 Üzemmódok,11
Óvintézkedések és tanácsok,18 Karbantartás és ápolás,19 Hibaelhárítás,20
Română

Instrucţiuni de folosire

CUPTOR
Sumar
Slovenščina

Navodila za uporabo

PEČICA
Navodila za uporabo,1 Opozorila,3 Pomoč,4 Opis naprave,5 Opis naprave,7 Namestitev,47 Zagon in uporaba,49 Načini,50 Previdnostni ukrepi in nasveti,57 Vzdrževanje in čiščenje,58 Odpravljanje težav,59
Vsebina
Instrucţiuni de folosire,1 Avertizări,2 Asistenţă,4 Descrierea aparatului,5 Descrierea aparatului,6 Instalare,21 Pornirea şi utilizarea,23 Măsuri de precauţie şi recomandări,31 Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,32 Anomalii şi remedii,33

Figyelmeztetések!

Avertizări

FIGYELMEZTETÉS: A készülék és a hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen rá, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél atalabb gyermekeket távol kell tartani, ha nincsenek folyamatos felügyelet alatt. Ezt a berendezést használhatják 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent zikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha felügyelet alatt álnak, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos működtetéséről, valamint megértették a fennálló veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által elvégezhető karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek.
Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fém kaparókat a sütő üveg ajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii. Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire. Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu. Acest aparat poate  utilizat de copiii de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă se aă sub o supraveghere corespunzătoare sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului, deoarece ar putea zgâria suprafaţa, provocând astfel spargerea geamului.
A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, mielőtt kicseréli az izzót, hogy elkerülje az áramütést.
! Amikor behelyezi a rácsot, ügyeljen arra, hogy a sütő belsejének hátuljában az ütköző felfelé nézzen.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aparatul este stins înainte de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea electrocutărilor.
!Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul este îndreptat în sus şi în partea din spate a cavităţii.
2

Упозорења

Opozorila

УПОЗОРЕЊЕ: Овај апарат и његови доступни делови загревају се током употребе. Водите рачуна да не додирујете грејне елементе. Деца млађа од 8 година треба да се држе подаље осим ако нису под сталним надзором. Овај апарат могу да користе деца од 8 година и више и особе са умањеним физичким, осетним или менталним способностима или са недостатком искуства и знања ако су под надзором или су добили упутства у вези са употребом апарата на безбедан начин и ако разумеју пратеће опасности. Деца се не смеју играти апаратом. Чишћење и одржавање које врши корисник не смеју обављати деца без надзора.
Немојте користити груба абразивна средства или оштре металне стругаче да очистите стакло на вратима рерне јер они могу да изгребу површину, што може да доведе до ломљења стакла.
Никада не користите парочистаче или чистаче под притиском на овом апарату.
УПОЗОРЕЊЕ: Проверите да ли је апарат искључен пре него што замените лампу како бисте избегли могућност електричног удара.
! Када поставите полицу унутра, проверите да ли је блокада окренута нагоре и да ли је у усеку.
OPOZORILO: Med uporabo se naprava in deli naprave, do katerih lahko dostopate, močno segrejejo. Potrebno se je izogibati dotikanju grelnih teles. Otroke pod 8 let starosti je potrebno paziti, da ne pridejo v bližino naprave, razen če jih ves čas nadzorujete. To napravo lahko otroci od 8 leta starosti dalje in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in umskimi sposobnostmi oziroma neizkušene osebe uporabljajo v primeru, če so dobili navodila in ustrezen nadzor za varno uporabo naprave in razumejo tveganja, katerim so izpostavljeni. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati naprave brez nadzora.
Za čiščenje steklenih vrat pečice ne uporabljajte močnih abrazivnih sredstev za čiščenje ali ostrih kovinskih krtačk, saj lahko poškodujejo površino, zaradi česar se lahko steklo zdrobi.
Naprave nikoli ne čistite s parnimi ali tlačnimi čistilnimi pripomočki.
OPOZORILO: Pred zamenjavo žarnice se prepričajte, da je naprava izključena in se tako zavarujte pred možnostjo električnega udara.
! Med vstavljanjem rešetke se prepričajte, da se zaustavljalnik nahaja na zadnji strani pečice in gleda navzgor .
3

Szerviz

Figyelmeztetés: A készülék automatikus diagnosztikai rendszerrel van ellátva, amely észleli a meghibásodásokat. A meghibásodások kijelzése a következő típusú üzenetek útján történik: “F—” melyet számok követnek. Meghibásodás esetén forduljon a Szervizhez.

Помоћ

Упозорење: Апарат има аутоматски дијагностички систем који детектује све кварове. Кварови се сигнализирају кроз поруке следећег типа: “Ф—” за којим следе бројеви. У случају квара, позовите стручну помоћ.
Mielőtt felhívná a szervizt:
Győződjön meg arról, hogy Ön nem képes-e elhárítani a hibát.
Indítsa újra a programot és ellenőrizze, hogy a meghibásodás megszűnt-e.
Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
! Soha ne vegye igénybe nem felhatalmazott szervizszemélyzet szolgáltatásait.
Adja meg az alábbi adatokat:
A felmerült probléma jellege.
A HŐMÉRSÉKLET kijelzőn látható üzenet.
A készülék modellje (Mod.)
A készülék sorozatszáma (S/H)
Az utolsó két információt a készüléken található adattábláról olvashatja le.

Asistenţă

Atenţie: Aparatul este dotat cu un sistem de diagnosticarea automată care permite punerea în evidenţă a unor eventuale disfuncţionalităţi. Acestea sunt aşate pe display cu mesaje de genul: “F” urmat de numere. În acest caz, apelaţi la asistenţa tehnică.
Пре него што позовете помоћ: проверите да ли можете сами да решите проблем. Поново стартујте програм да проверите да ли је квар нестао. Ако није, контактирајте овлашћени сервис за стручну помоћ.
! Никада не користите услуге неовлашћеног техничара.
Треба да саопштите следеће информације:
Врста проблема који је настао.
Порука приказана на дисплеју ТЕМПЕРАТУРЕ.
Модел апарата (Мод.).
Серијски број (С/Н). Последње две информације могу да се нађу на плочици са подацима која се налази на апарату.

Pomoč

Opozorilo: Naprava ima samodejni diagnostični sistem, ki zazna vsako nepravilnost v delovanju. Vrsto nepravilnosti v delovanju signalizira s sporočili naslednjega tipa: “F—” sledi številka. V primeru nepravilnosti v delovanju pokličite tehnično pomoč.
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă:
Vericaţi dacă puteţi Dvs. să remediaţi anomalia;
Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat;
În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat.
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
Tipul anomaliei;
mesajul care apare pe display-ul
modelul aparatului (Mod.)
numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici aată pe aparat
Preden pokličete tehnično pomoč:
preverite, če lahko sami odpravite težavo.
Ponovno vključite program in preverite, če je nepravilnost izginila.
Če nepravilnost ni izginila, se obrnite na pooblaščeni tehnični servis.
! Nikoli ne kličite nepooblaščenega serviserja.
Prosimo vas, da imate pri roki naslednje podatke:
vrsta težave.
Sporočilo, ki je prikazano na zaslonu za TEMPERATURO.
Model naprave (Mod.)
Serijska številka (S/N). Zadnja dva podatka lahko najdete na ploščici s podatki, ki je nameščena na napravi.
4

A készülék leírása

7
12345

Опис апарата

A készülék áttekintése
1 1. POZÍCIÓ 2 2. POZÍCIÓ 3 3. POZÍCIÓ 4 4. POZÍCIÓ 5 5. POZÍCIÓ 6 SÍNEK a csúszó rácsokhoz 7 ZSÍRFOGÓ TÁLCA 8 GRILL 9 Kezelőpanel

Descrierea aparatului

Vedere de ansamblu
1 POZITIA 1 2 POZITIA 2 3 POZITIA 3 4 POZITIA 4 5 POZITIA 5 6 GHIDAJE culisare rafturi 7 Raft TAVĂ 8 Raft GRĂTAR 9 Panou de control
Укупни преглед
1 ПОЛОЖАЈ 1 2 ПОЛОЖАЈ 2 3 ПОЛОЖАЈ 3 4 ПОЛОЖАЈ 4 5 ПОЛОЖАЈ 5 6 ВОЂИЦЕ за клизне полице 7 ПЛЕХ ЗА КАПАЊЕ 8 ГРИЛОВАЊЕ 9 Контролна табла

Opis naprave

Pogled v celoti
1 POLOŽAJ 1 2 POLOŽAJ 2 3 POLOŽAJ 3 4 POLOŽAJ 4 5 POLOŽAJ 5 6 VODILA za izvlečne rešetke 7 ZBIRALNI PLADENJ 8 ŽAR 9 Nadzorna plošča
9 6
8
5

A készülék leírása

1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
171819
20
21
22
25
26
27
28
Kezelőpanel
1 BEÁLLÍTÁSOK szimbólum 2 MANUÁLIS SÜTÉSI ÜZEMMÓDOK szimbólum 3 Kijelző 4 HŐMÉRSÉKLET ikon 5 KEZELŐPANEL LEZÁRVA szimbólum 6 INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS 7 VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum 8 IDŐ szimbólum 9 VÁLASZTÓ forgatógomb 10 MANUÁLIS SÜTÉSI ÜZEMMÓDOK szimbólum 11 BEÁLLÍTÁSOK MEGERŐSÍTÉSE szimbólum 12 KEZELŐPANEL BEKAPCSOLÓ GOMB
Kijelző programozási módban
13 Sütési mód száma visszajelző 14 Kiválasztott menü visszajelző 15 Hőmérséklet kijelző 16 SÜTÉSI IDŐTARTAM kijelző 17 Tevékenységeket javasol vagy megjeleníti a sütő által jelenleg végzett
tevékenységet.
18 SÜTÉSI IDŐTARTAM VÉGE kijelző 19 IDŐ kijelző 20 Kiválasztott sütési üzemmód szimbólum/javasolt tálca pozíció ikon
Aşarea în modul de programare
13 Indicator al numărului modului de gătit 14 Indicatorul meniului selectat 15 Indicatorul temperaturii 16 Indicator DURATA DE GĂTIT 17 Sugerează un curs de acţiune sau aşează activitatea efectuată în
prezent de cuptor
18 Indicator SFÂRŞITUL TIMPULUI DE GĂTIT 19 Indicator TIMP 20 Pictograma mod de gătit selectat/Poziţie raft recomandată
Aşare în mod de gătit
21 Pictogramă gătit animată 22 Indicatorul meniului selectat 23 Sugerează un curs de acţiune sau aşează activitatea efectuată în
prezent de cuptor
24 Indicatorul temperaturii 25 Indicatori Preîncălzire /Căldură Reziduală 26 Indicator DURATA DE GĂTIT 27 Indicator SFÂRŞITUL TIMPULUI DE GĂTIT 28 Indicator de progres gătit
4
3
Kijelző sütési üzemmódban
21 Animált sütési szimbólum 22 Kiválasztott menü visszajelző 23 Tevékenységeket javasol vagy megjeleníti a sütő által jelenleg végzett
tevékenységet.
24 Hőmérséklet kijelző 25 Előmelegítés/Maradék hő kijelzők 26 SÜTÉSI IDŐTARTAM kijelző 27 SÜTÉSI IDŐTARTAM VÉGE kijelző 28 Sütési folyamat kijelző

Descrierea aparatului

Panoul de control
1 Pictograma REGLĂRI 2 Pictograma MODURI DE GĂTIT MANUAL 3 Display 4 Pictograma TEMPERATURĂ 5 Pictograma BLOCARE PANOU DE CONTROL 6 PORNIRE/OPRIRE 7 Pictograma CRONOMETRU 8 Pictograma TIMP 9 SELECTOR de control 10 Pictograma MODURI DE GĂTIT AUTOMAT 11 Pictograma CONFIRMARE REGLĂRI 12 BUTON DE PORNIRE A PANOULUI DE CONTROL
15
16
23 24
6
1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
171819
20
21
22
25
26
27
28

Опис апарата

Контролна табла
1 Икона ПОДЕШАВАЊА 2 Икона РУЧНИХ РЕЖИМА КУВАЊА 3 Дисплеј 4 Икона TEМПЕРАТУРЕ 5 Икона ЗАКЉУЧАНЕ КОНТРОЛНЕ ТАБЛЕ 6 СТАРТ/СТОП 7 Икона МИНУТНОГ ПОДСЕТНИКА 8 Икона ВРЕМЕНА 9 Командно дугме БИРАЧ 10 Икона РУЧНИ РЕЖИМИ ПЕЧЕЊА 11 Икона за ПОТВРДУ ПОДЕШАВАЊА 12 КОНТРОЛНА ТАБЛА ДУГМЕ ЗА ПАЉЕЊЕ
Дисплеј у режиму програмирања
13 Индикатор броја режима печења 14 Одабрани индикатор менија 15 Индикатор температуре 16 Индикатор ВРЕМЕНА ТРАЈАЊА ПЕЧЕЊА 17 Предлаже ток радње или показује функцију у коју рерна тренутно
изводи
18 Индикатор ЗАВРШЕТКА ВРЕМЕНА ПЕЧЕЊА 19 Индикатор ВРЕМЕНА 20 Икона одабраног режима печења / икона за препоручени положај
полица
Zaslon med programiranjem
13 Številčni indikator načina peke 14 Indikator izbranega menija 15 Indikator temperature 16 Indikator TRAJANJA PEKE 17 Predlaga izbiro dejanj ali prikaže trenutno aktivnost pečice 18 Indikator ZAKLJUČKA PEKE 19 Indikator ČASA 20 Ikona izbranega načina peke / ikona priporočenega položaja rešetke
Zaslon med peko
21 Animirana ikona za peko 22 Indikator izbranega menija 23 Predlaga izbiro dejanj ali prikaže trenutno aktivnost pečice 24 Indikator temperature 25 Indikatorja Predgrevanja / Preostale toplote 26 Indikator TRAJANJA PEKE 27 Indikator ZAKLJUČKA PEKE 28 Indikator poteka peke
4
3
Дисплеј у режиму печења
21 Анимирана икона печења 22 Одабрани индикатор менија 23 Предлаже ток радње или показује функцију коју рерна тренутно
изводи
24 Индикатор тeмпературе 25 Индикатори припремног загревања / заостале топлоте 26 Индикатор ВРЕМЕНА ТРАЈАЊА ПЕЧЕЊА 27 Индикатор ЗАВРШЕТКА ВРЕМЕНА ПЕЧЕЊА 28 Индикатор тока печења

Opis naprave

Nadzorna plošča
1 Ikona NASTAVITVE 2 Ikona ROČNI NAČINI PEČENJA 3 Zaslon 4 Ikona TEMPERATURA 5 Ikona ZAKLEP NADZORNE PLOŠČE 6 START / STOP 7 Ikona ČASOVNIK 8 Ikona ČAS 9 Izbirna ŠTEVILČNICA 10 Ikona NAČINI SAMODEJNEGA PEČENJA 11 Ikona POTRDI NASTAVITVE 12 GUMB ZA VKLOP NADZORNE PLOŠČE
15
16
23 24
7

Beszerelés

590 mm.
HU
! Kérjük, őrizze meg ezt a tájékoztató füzetet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezik, ezt a füzetet is adja át az új tulajdonosoknak, hogy ők is elolvashassák a benne található tanácsokat.
! Figyelmesen olvassa el azt a kezelési útmutatót: Fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos beszereléséről és használatáról és karbantartásáról.
Elhelyezés
! Ne engedje, hogy gyermekek játszanak a csomagolóanyaggal, azt a helyi szelektív hulladékgyűjtésre vonatkozó szabályoknak megfelelően kell selejtezni (lásd az Óvintézkedések és Tanácsok részt).
! A készülék beszerelését az utasításoknak megfelelően, szakembernek kell elvégeznie. A helytelen beszerelés következtében emberek vagy állatok sérülése vagy vagyoni kár következhet be.
Beépített készülékek
Megfelelő szekrényt használjon, amely lehetővé teszi a készülék megfelelő működését:
• A sütővel szomszédos elemek hőálló anyagból kell, hogy készüljenek.
• A furnér burkolatú szekrények ragasztóinak akár 100 °C-os hőmérsékletnek
is ellen kell állniuk.
• ha a sütőt pult alá (lásd az ábrát) vagy konyhaszekrénybe építi, a
szekrények a következő méretekkel kell rendelkeznie:
Középre állítás és rögzítés
A készülék rögzítése a szekrényhez:
• Nyissa ki a sütő ajtaját.
• A kereten található rögzítőfuratokból távolítsa el a két gumidugót.
• A két facsavar használatával rögzítse a sütőt a szekrényhez.
• Helyezze vissza a gumidugókat.
! Azok az alkatrészek, melyek a készülék biztonságos működését biztosítják, nem lehetnek eltávolíthatóak szerszám használata nélkül.
Elektromos csatlakoztatás
A sütőket , melyeket háromvillás csatlakozókábellel szerelték fel,váltóárammal, a készüléken látható adattáblán (lásd alább) adattáblán feltűntetett feszültség és frekvencia értéke esetén használható.
A tápellátás vezetékének csatlakoztatása
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
! A beszerelést követően a készülék nem érintkezhet elektromos alkatrészekkel/szerelvényekkel. Az adattáblán található fogyasztási adatok, ilyen típusú beszerelésre vonatkoznak.
Szellőzés
A megfelelő szellőzés érdekében a konyhaszekrény hátlapját el kell távolítani. Javasoljuk, hogy a sütőt úgy helyezze el, hogy az két falécen támaszkodjon, teljesen vízszintes felületen a nyílás legalább 45 x 560 mm legyen (lásd az ábrákon).
45 mm.
560 mm.
1. Nyissa ki a csatlakozótáblát, helyezzen egy csavarhúzót a takaróelem oldalsó füleibe. A csavarhúzót használja karként, és nyomja azt le a takaróelem nyitásához (lásd az ábrán).
2. Lazítsa meg a kábelrögzítő csavarját és a három vezetékrögzítő
L
csavart L-N­a vezetékeket a megfelelő
. Csatlakoztassa
csatlakozókhoz: A Kék vezetéket az N-jelű csatlakozóhoz, a Barna vezetéket az L-jelű csatlakozóhoz
a Sárga/Zöld vezetéket a csatlakozóhoz (lásd az ábrát).
3. Rögzítse a kábelt a kábelrögzítő
N
csavarjának meghúzásával.
4. Zárja le a csatlakozótábla fedelét.
A tápkábel csatlakoztatása az elektromos hálózathoz.
Szereljen a kábelre a készülék adattábláján feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozódugót (lásd a táblázatban). Egy, a készülék és a hálózat közé szerelt minimum 3 mm-es kontaktnyílású omnipoláris megszakítóval csatlakoztassa a készüléket közvetlenül a hálózathoz. A megszakítót a jelzett terhelésre kell méretezni, és meg kell felelnie az érvényben lévő szabványoknak (a földelőkábelt a megszakító nem szakíthatja meg). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol se melegedhessen 50 °C-nál magasabb hőmérsékletre (például a sütő hátsó panelje).
8
! A beszerelő felelőssége biztosítani azt, hogy az elektromos csatlakozás helyesen került kivitelezésre, és az megfelel a biztonsági előírásoknak.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a tápellátáshoz győződjön meg a következőkről:
• A készülék földeléssel és megfelel a jogszabályi előírásoknak.
• Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális teljesítmény terhelését.
• A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett értékeknek.
• Az aljzat kompatibilis a készülék csatlakozódugójával. Amennyiben az aljzat nem kompatibilis a csatlakozódugóval, a cseréhez hívjon engedéllyel rendelkező szakembert. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A beszerelt készülék tápkábelének és a fali csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva.
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét kizárólag engedéllyel
rendelkező szakember végezheti el.
! A fenti előírások be nem tartása esetén a gyártó minden felelősséget elhárít.
A KÉSZÜLÉK ADATAI
Méretek*
Térfogat*
Méretek**
Térfogat**
Elektromos csatlakozások
Energiacímke és Környezetbarát Tervezés
Eltávolítható vezetősínek nélkül
Szélesség: 43,5 cm Magasság: 32,4 cm Mélység: 41,5 cm
59 l Szélesség: 45,5 cm
Magasság: 32,4 cm Mélység: 41,5 cm
62 l
feszültség: 220 - 240 V~ 50/60 Hz vagy 50 Hz (lásd az adattáblán), maximális teljesítményfelvétel 2800 W
A 2010/30/EK irányelvet kiegészítő 2014/65/EK irányelv.A 2009/125/EK irányelvet kiegészítő 2014/66/EK irányelv. EN 60350-1 szabvány EN 50564 szabvány
Energiafogyasztás mesterséges levegőáramoltatású sütés esetén – fűtési üzemmód: ECO.
Ez a készülék megfelel a következő EGK-irányelveknek:
2006.12.12-i 2006/95/EK kisfeszültségi irányelv és későbbi módosításai – 1989.05.03.-i 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségi irányelv és későbbi módosításai – 1993.07.22-i 93/68/EGK irányelv és későbbi módosításai.
- 2012/19/EU és későbbi módosításai. 1275/2008/ rendelet (készenléti/kikapcsolt üzemmód)
HU
* Csak húzott szálakkal ellátott modellek esetében ** Csak drótszálakkal ellátott modellek esetében
9

Bekapcsolás és használat

HU
FIGYELMEZTETÉS! A sütő fel van szerelve egy rögzítőrendszerrel, melynek segítségével ki lehet húzni a rácsokat és megakadályozza, hogy azok kicsússzanak a sütőből (1). Ha teljesen ki akarja húzni a rácsokat, akkor az ábrán látható módon emelje meg a rácsokat az
első részüknél fogva és húzza ki azokat (2).
HANG (TONE): A billentyűhangok be-/kikapcsolása. FÉNY (LIGHT): A sütő belső világítása kapcsolható ki és be a sütés során. LOGÓ (LOGO): Eldöntheti, hogy bekapcsoláskor megjelenjen-e a logó. TANÁCSOK (GUIDE): Használati tippek megjelenítésének ki- és bekapcsolása. KILÉPÉS (EXIT): kilépés a menüből.
! A beállítások menüből az
ikon megnyomásával is kiléphet.
Kezelőpanel/ajtó zár
! Ha a sütő ki van kapcsolva, a sütés megkezdését vagy befejezését követően vagy a programozás során az ajtó és a kezelőpanel lezárható.
! A készülék első használata során csukott sütőajtó mellett fűtse az üres sütőt legalább fél órán keresztül maximális hőmérsékleten. A sütő kikapcsolása és a sütőajtó kinyitása előtt gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről. Előfordulhat, hogy a készülék a gyártás során alkalmazott védőanyagok elégése miatt átmenetileg kellemetlen szagot bocsát ki.
! A vezérlőgombot forgassa a „<” és „>” szimbólumok közé.
! Könnyebbé teheti a beállítási folyamatot, ha a gombot a következő helyzetbe
tartja: így gyorsabban váltakoznak a számok a kijelzőn.
! Az egyes beállítások 10 másodperc elteltével automatikusan tárolásra kerülnek a készülék memóriájában.
! Az érintőgombok nem használhatóak kesztyűben.
! A sütési teljesítmény optimalizálása érdekében, a kiválasztott funkció
elindítása esetén, beállítások kerülnek alkalmazásra, melyek a ventilátor és fűtőelemek késleltetett indítását okozhatják.
Egyes modellek olyan csuklórendszerrel vannak felszerelve, amely lehetővé teszi, az ajtó lassú zárását, anélkül, hogy a felhasználónak kezével kellene követnie az ajtó mozgását. A rendszer megfelelő működéséhez mielőtt becsukná az ajtót:
• Teljesen nyissa ki az ajtót.
• Ne erőltesse kézzel az ajtó záródását.
A sütő bekapcsolása első alkalommal
Miután első alkalommal csatlakoztatta a sütőt az elektromos hálózathoz,
az első bekapcsolás során a vezérlőpanelt a kapcsolja be. A menüben a nyelvek listája jelenik meg. A forgatógombbal
válassza ki a nyelvet. Választását erősítse meg a A kiválasztást követően a kijelzőn a beállítások menü jelenik meg. Nyomja meg
az
ikont vagy haladjon a vezérlőgombbal, amíg el nem éri a KILÉPÉS
(EXIT) lehetőséget, majd nyomja meg az
! Miután a menüben kiválasztotta a nyelvet, ha nem használja a kijelzőt 30 másodpercig, az automatikusan programozási üzemmódra vált.
gomb megnyomásával
ikon lenyomásával.
ikont a sütő használatához.
Beállítások menüutasítások
A beállítások menübe lépéshez kapcsolja be a vezérlőpanelt és nyomja meg
az
szimbólumot.
Az egyes menüutasítások kijelöléséhez használja a vezérlőgombot.
A beállítás módosításához, nyomja meg az A menüben a következő paraméterek láthatóak: NYELV (LANGUAGE): a képernyő nyelve választható ki. ÓRA (CLOCK): a pontos idő beállítása
ikont.
Az ajtó/vezérlőpanel zárral lezárhatja a sütő ajtaját vezérlőit. Az aktiváláshoz nyomja meg vezérlőgombbal.
• NINCS ZÁR (NO LOCK): zár feloldása
• GOMBOK (BUTTONS): vezérlők lezárása Választását erősítse meg a ikon lenyomásával.
Megerősítésként egy jelzőhang hallható, és a kijelzőn az A zár akkor is aktiválható ha a sütőt használja, és ha a sütő ki van kapcsolva. Ugyanakkor az összes fent említett helyzetben ki kis kapcsolható, és a sütési folyamat befejezése után is.
ikont és válassza ki az utasítást a
ikon jelenik meg.
Az óra beállítása
Az óra beállításához kapcsolja be a sütőt az ikonnal,majd nyomja meg az
ikont és kövesse az alábbi lépéseket.
1. A vezérlőgombbal keresse meg a menüben az ÓRA (CLOCK) menüpontot
és nyomja meg az
2. Állítsa be az időt a vezérlőgombbal.
3. Miután beállította a megfelelő óraértéket, nyomja meg az
4. A percek beállításához ismételje meg a 2. és 3. lépéseket.
5. A kilépéshez a beállítási módból, nyomja meg az vezérlőgombbal keresse meg a menüben a KILÉPÉS (EXIT) pontot, majd
nyomja meg az
! Az órát akkor is beállíthatja, ha a sütő ki van kapcsolva, ha lenyomja az ikont és elvégzi a fenti 2. és 4. lépéseket.
A készülék hálózathoz való csatlakoztatásakor, illetve áramkimaradást követően az órát újra be kell állítani.
ikont.
ikont.
ikont és a
ikont.
Az időzítő beállítása
! A visszaszámláló beállítását a sütő ki- és bekapcsolt állapotában is el lehet végezni. A visszaszámláló nem szabályozza a sütő be- és kikapcsolását. Ha a beállított idő letelt, a visszaszámláló hangjelzést ad, amely 30 másodperc elteltével, vagy bármelyik gomb megnyomása esetén abbamarad. A visszaszámláló beállításához tegye a következőket:
1. Nyomja meg az
2. Állítsa be az időt a vezérlőgombbal.
3. Miután beállította a megfelelő értéket, nyomja meg újra az Amikor kikapcsolja a sütőt a visszaszámlálás jelenik meg a kijelzőn. Ha a sütő
be van kapcsolva, a világító kapcsolva.
Az időzítő törléséhez, nyomja meg a
használatával állítsa az időt 00:00 értékre. Nyomja meg újra az
ikont.
ikont.
szimbólum jelzi, hogy az időzítő be van
ikont és a vezérlőgombok
ikont.
10
A ikon már nem világít tovább, így jelzi, hogy a visszaszámláló ki van kapcsolva.
A sütő bekapcsolása
Maradékhő kijelzők.
A készülék maradékhő kijelzőkkel van felszerelve. Ha sütő ki van kapcsolva a „maradékhő” sáv a kijelzőn világítani kezd, ez azt jelzi, hogy a sütőtérben a hőmérséklet magas. A sávon található szegmensek egyesével kialszanak, ahogy a hőmérséklet a sütőben csökken.
HU
1. Nyomja meg az ikont a vezérlőpanel bekapcsolásához. A készülék
három (csökkenő hangmagasságú) hangjelzést ad.
2. Nyomja meg az
Előfordulhat,hogy a sütési hőmérséklet és idő beállításra kerül. Nyomja meg az
A sütési hőmérséklet és idő, alapértékre beállításra kerül. Csak a az időtartam módosítható a kiválasztott üzemmódnak megfelelően. A kijelzőn az „AUTO” felirat jelenik meg, mely jelzi, hogy a hőmérséklet a precíz sütési prolnak megfelelően van beállítva. Késleltetett sütési ciklus is beállítható.
3. Nyomja meg az
4. A sütő megkezdi az előmelegítési fázist, ahogy a hőmérséklet melegedik
az előmelegítés visszajelzők világítani kezdenek.
5. Ha az előmelegítési fázis befejeződött, egy hangjelzés hallható és az
összes előmelegítés visszajelző világít, ez jelzi, hogy ez a fázis befejeződött: behelyezheti az ételt a sütőbe.
6. A sütés során a következők bármikor végrehajthatók:
- hőmérséklet módosítása: nyomja meg az
vezérlőgombot és erősítse meg választását az (csak manuális üzemmódokban);
- a főzési mód időtartamának beállítása (lásd főzési módok);
- a sütést leállíthatja az
módosított hőmérsékletértéket tárol a memóriában (csak manuális üzemmód);
ikont a kívánt manuális sütési mód kiválasztásához.
ikont a kívánt automatikus sütési mód kiválasztásához.
ikont a sütési mód elindításához.
ikont, majd a forgassa el a
ikon megnyomásával
ikon lenyomásával. Ha a készülék egy korábban
Demo üzemmód
! Ha előzőleg a nyelvet nem választotta ki a készülék nem lép be DEMO üzemmódba.
A Sütő DEMO módban is képes üzemelni: minden fűtőelem ki van kapcsolva, a vezérlők azonban működnek. a DEMO mód aktiválásához kapcsolja ki a sütőt és 10 másodpercig tartsa elforgatva a vezérlőgombot az óramutató járásával megegyező irányba és
tartsa nyomva az felirat jelenik meg. a DEMO mód kikapcsolásához 3 másodpercig tartsa elforgatva a vezérlőgombot az óramutató járásával ellenkező irányba és tartsa nyomva
ikont. A kikapcsolás megerősítéseként egy hangjelzés hallható.
az
ikont. Egy hangjelzés hallható és a kijelzőn a „DEMO”
Gyári beállítások visszaállítása
A sütő gyári beállításai visszaállíthatóak, ilyenkor minden, a felhasználó által megadott beállítás alaphelyzetbe áll (nyelv, hangjelzések és személyre szabott időtartamok, stb.). A visszaállítás elvégzéséhez kapcsolja ki a sütőt,
majd nyomja meg egyidejűleg tartsa 6 másodpercig nyomva a ,
gombokat. A visszaállítási folyamat végén egy hangjelzés hallható.
és
Amikor először megnyomja az alkalommal kapcsolta volna be azt.
ikont, a sütő úgy viselkedik, mintha első
- kikapcsolhatja a sütőt, az
7. Áramszünet esetén, ha a sütő éppen működött, amennyiben a hőmérséklet
nem esett egy bizonyos szint alá, a készülékben található automatikus rendszer onnan folytatja a főzési üzemmódot, ahol az megszakadt. A még nem megkezdett programozott sütési üzemmódok nem indulnak el és azokat újra be kell programozni (például: egy sütési módot úgy programozott be, hogy a az 20:30-kor kezdődjön. 19:30-kor áramszünet történik. Az áramellátás visszaállítás után az üzemmódot újra be kell programozni).
! GRILL üzemmódban nincs előmelegítési fázis.
! Soha ne tegyen tárgyakat közvetlenül a sütő aljára – így elkerülhető a
zománcbevonat sérülése.
! Mindig tegyen edényt a mellékelt rács(ok)ra.
Hűtő szellőztetés
A sütő külső hőmérsékletének csökkentése érdekében, egy hűtőventilátor levegőt fúj a a vezérlőpanel és a sütő ajtaja közé és a sütőajtó alja felé. A fázis elején a hűtőventilátor alacsony fordulatszámon működik. ! A sütést követően a hűtőventilátor mindaddig működik, még a sütő teljesen le nem hűlt.
Sütővilágítás
A világítás bekapcsol, ha a sütő ajtaját kinyitja, vagy egy sütési üzemmód megkezdődik (ha ez aktiválva van a beállítások (settings) menüben). A LED INSIDE technológiát alkalmazó sütők esetében, az első ajtón található LED-ek világítanak, és az összes sütési szintet megvilágítják.
ikont tartsa nyomva 3 másodpercig.
Készenlét
A sütő megfelel a legújabb, készenléti üzemmódban történő áramfogyasztásra vonatkozó Európai direktívában foglaltaknak. Ha 30 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem és a kezelőpanel-/ajtózár nincs aktiválva a készülék automatikusan készenléti üzemmódra vált. Készenléti üzemmódban a kijelzőn az ECO mode szimbólum jelenik meg, ez jelzi a készenléti állapotot. Amint újra elkezdi kezelni a gépet a rendszer újra működésbe lép.

Üzemmódok

! annak érdekében, hogy puha és ropogós ételeket süthessen, a sütő – vízpára formájában - kiválasztja a az ételben található természetes nedvességtartalmat. Így bármilyen típusú étel esetében optimális sütési eredmények érhetőek el.
! Ha bekapcsolja a sütőt, az minden esetben a az első manuális sütési üzemmódot ajánlja fel.
Manuális sütési üzemmódok
! Mindegyik sütési üzemmódhoz tartozik egy alapértelmezett hőmérséklet, melyet manuálisan is lehet állítani 40 °C és 250 °C között (GRILL üzemmód esetén 270 °C). A hőmérséklet-beállítások tárolva lesznek a készülék memóriájában, és az üzemmód következő használata során felajánlja azokat. Ha a kiválasztott hőmérséklet alacsonyabb minta hőmérséklet a sütőben az „OVEN TOO HOT”
11
(SÜTŐ TÚL FORRÓ) üzenet jelenik meg a kijelzőn. Azonban a sütés megkezdése
HU
lehetséges. Ha a sütést az időtartam beállítása nélkül kezdi meg, a kijelzőn az eltelt idő látható.
TÖBBSZINTŰ üzemmód Minden fűtőelem és ventilátor be van kapcsolva. Mivel a hő az egész sütőben állandó marad, a levegő egyenletesen módon süti és pirítja az ételeket. Egyidejűleg maximum 3 tálcát lehet használni.
GRILL üzemmód A felső fűtőelem és a forgónyárs (ha van) bekapcsol. A grillezés magasabb és közvetlen hőmérséklete olyan ételekhez javasolt, melyek magasabb felületi hőmérsékletet igényelnek. Az ezzel az üzemmóddal való sütés közben a sütőtér ajtaja mindig legyen csukva. (lásd a „hasznos tanácsok sütéshez” fejezetet).
egy rács a harmadik szinten). Hagyja, hogy az edények lehűljenek a sütőben. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg.
LASSÚ FŐZÉS HÚS/HAL/ZÖLDSÉGEK üzemmódok Ez a főzési mód, melyet a szakemberek már évek óta használnak, lehetővé teszi, hogy az ételeket (hús, hal, gyümölcs és zöldségek) nagyon alacsony hőmérsékleten főzze (75, 85 és 110 °C) főzze, így tökéletesen megfőzheti őket és az ízek is kihozhatóak belőlük. Ezen előnyöket nem érdemes alábecsülni:
• mivel a főzési hőmérséklet nagyon alacsony (általánosságban alacsonyabb,
mint a pároláshoz szükséges), a sütés során a szaft kevésbé párolog el, és az étel puhább lesz.
• hús sütése során az izomrostok kevésbé húzódnak össze, mint a
hagyományos főzés során. Így a hús porhanyósabb lesz és a sütést követően nem kell pihentetni. A húst meg kell pirítani mielőtt a sütőbe helyezné.
LÉGKEVERÉSES GRILL üzemmód A felső fűtőelem és a forgónyárs (ha van) bekapcsol a ventilátorral együtt. A ciklus egy bizonyos időszaka alatt a körkörös fűtőelem is bekapcsolásra kerül. Ez a funkciókombináció a levegő sütőben történő erőltetett keringtetésével növeli a fűtőelemek egyirányú hősugárzásának hatékonyságát. Ez segít megakadályozni az étel felületének megégését, és lehetővé teszi, hogy a hő behatoljon az étel belsejébe. Az ezzel az üzemmóddal való sütés közben a sütőtér ajtaja mindig legyen csukva. (lásd a „hasznos tanácsok sütéshez” fejezetet).
ROSTON üzemmód a felső és körkörös fűtőelem bekapcsol a ventilátorral együtt. Ez a funkciókombináció a levegő sütőben történő erőltetett keringtetésével növeli a fűtőelemek egyirányú hősugárzásának hatékonyságát. Ez segít megakadályozni az étel felületének megégését, és lehetővé teszi, hogy a hő behatoljon az étel belsejébe. Az ezzel az üzemmóddal való sütés közben a sütőtér ajtaja mindig legyen csukva.
HAL üzemmód a felső és körkörös fűtőelem bekapcsol a ventilátorral együtt. ez a kombináció ideális halételek sütéséhez.
PIZZA üzemmód a felső és körkörös fűtőelem bekapcsol a ventilátorral együtt. Így rendkívül gyorsan bemelegszik a sütő. Ha egyszerre egynél több rácsot használ, a sütési idő felénél cserélje meg az edényeket.
KELESZTÉS üzemmód A körkörös fűtőelem bekapcsol, és a ventilátor csak az előmelegítési fázisban működik. A sütő hőmérséklete ideális kelesztéshez. Az ezzel az üzemmóddal való sütés közben a sütőtér ajtaja mindig legyen csukva.
PÉKSÜTEMÉYNEK üzemmód A hátsó fűtőszál és a ventilátor bekapcsol, ezáltal a sütőben mindenhol egyenletes, kímélő hőeloszlás jön létre. Ez a program hőmérsékletre érzékeny ételekhez megfelelő (például olyan süteményekhez, amelyeknek emelkedniük kell).
Vákuumcsomagolt ételek sütése alacsonyabb hőmérsékleten, ezt a technikát elismert séfek már több, mint 30 éve alkalmazzák, és számos előnnyel kecsegtet:
• kulináris. az étel zamata koncentráltabban jelenik meg, és az étel íze, puhasága és porhanyóssága jobban megmarad;
• higiénia: ha a higiénia előírásokat betartják, a sütés ezen módja megvédi az ételt a z oxigén káros hatásaitól, így az hosszabb ideig tárolhatóak hűtőben;
• szervezési: mivel az ételek tovább tárolhatóak, az ételeket jó előre el lehet készíteni;
• étrendhez kapcsolódó: mivel ezen főzési mód esetén kevesebb zsírtartalmú anyagot kell felhasználni az étel könnyebb és könnyebben emészthető lesz;
• pénzügyi: az étel kevésbé zsugorodik össze, így a főzést követően több termék áll rendelkezésre.
A technológia használatához rendelkezni kell, vákuumcsomagoló készülékkel és megfelelő zacskókkal. A vákuumcsomagolt ételekre vonatkozó utasításokat pontosan tartsa be. A vákuumcsomagoló technológiát használhatja nyers (gyümölcsök, zöldségek) és előre főzött alapanyagok (hagyományos főzés) esetében is.
KIOLVASZTÁS üzemmód A sütő alján található ventilátor szobahőmérsékletű levegőt keringet az étel körül. Ez az üzemmód alkalmas bármilyen típusú étel kiolvasztásához, különösen megfelelő olyan ételekhez, melyeket nem szabad melegíteni, például: jégkrém sütemények, vagy pudingot, krémet vagy gyümölcsöt tartalmazó sütemények.
ECO üzemmód A hátsó fűtőszál be van kapcsolva és a ventilátor elkezd működni állandó és egyenletes hőmérsékletet biztosítva a sütőben. Ez a program bármilyen étel, max. 200 °C-os lassú sütésére alkalmas. A program alkalmas az ételek felmelegítésére és a főzési folyamat befejezésére is. A program különösen alkalmas hús és halak lassú sütésére, így puhább ételt készíthet, és egyidejűleg időt takaríthat meg.Egy optimálisabb energiahatékonyság érdekében, amikor a készülék be van kapcsolva, a jelzőfény csak 30
másodpercig világít. A jelzőfény visszakapcsolásához nyomja meg az „ ” gombot.
PASZTŐRIZÁLÁS üzemmód Ez a sütési mód gyümölcsökhöz, zöldségekhez, stb. megfelelő. Kiesebb edények helyezhetőek el két szinten (zsírfogó tálca az első szinten és
12
Forgónyárs
Az forgónyárs funkció használatához (lásd az ábrán) tegye a következőket:
1. Helyezze a zsírfogó tálcát az 1. pozícióba.
2. A nyárs tartóelemét helyezze a 3. pozícióba és helyezze a nyársat a sütő hátulján található furatba.
3. Indítsa el a forgónyárs funkciót a
vagy üzemmódok
kiválasztásával;
Automatikus sütési üzemmódok
• Vágja a cipót egyenlő méretű veknikre.
• Helyezze azokat a tálcára egy sütőpapírra.
• Szórja meg liszttel a vekniket.
• Csináljon bevágásokat a veknikre.
• Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg.
• Indítsa el a
• Ha megsültek, hagyja a cipókat az egyik grillrácson, amíg teljesen ki nem hűlnek.
MARHA/BORJÚ/BÁRÁNY mód Ezt a funkciót marha, borjú és bárány sütéséhez használja. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti. A ROST üzemmódok némelyike lehetővé teszi, hogy kiválassza mennyire kívánja megsütni az ételt.
KENYÉR sütés üzemmódot.
HU
! A hőmérséklet és sütési idő előre be van állítva, így minden esetben garantált a tökéletes eredmény – automatikusan. Ezek az értékek a C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) rendszeren alapulnak. A sütési ciklus automatikusan áll le és a sütő jelzi, ha az étel elkészül. A sütést előmelegített és nem előmelegített sütővel is elkezdheti. A sütési idő a, vonatkozó értékek módosításával, a személyes ízlésnek megfelelően módosítható, a kezdés előtt, ±5/20 perccel a kiválasztott programtól függően. A sütés megkezdését követően azonban az időtartam nem módosítható. Ha az értéket a sütés megkezdése előtt módosítja, azt a készülék eltárolja memóriájában és amikor legközelebb ezt a programot használja, a készülék felajánlja azt. Ha a hőmérséklet a sütőben magasabb mint a javasolt érték, az „OVEN TOO HOT” (SÜTŐ TÚL MELEG) felirat jelenik meg a kijelzőn, a sütés megkezdése nem lehetséges, meg kell várni még a sütő lehűl. A kiválasztott üzemmódhoz kapcsolódó és a javasolt sütési szint szimbóluma váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
! Ha a sütési fázis indítható a sütő hangjelzést ad. ! Ne nyissa ki a sütő ajtaját, mert az hatással van a sütési időre és
hőmérsékletre.
KENYÉR üzemmód Ezt az üzemmódot kenyérsütéshez használja. A legjobb eredmények eléréshez javasoljuk, hogy tartsa be az alábbi javaslatokat:
• Kövesse a receptet.
• Ne lépje túl a zsírfogó tálca használata során megengedett tömeget.
• Ne feledjen 50g (0,5 dl) hideg vizet önteni a zsírfogó tálcába, melyet a 5.
pozícióba helyezzen.
• A cipót hagyja kelni 1 – 1 ½ órán át (a helység hőmérsékletétől függően)
szobahőmérsékleten, vagy amíg a cipó mérete kétszeresére nem nő.
1. Nyomja meg az
2. A vezérlőgombbal válasszon a „WELL DONE” (JÓL ÁTSÜTVE), „MEDIUM” (KÖZEPESEN) vagy „RARE” (VÉRESEN) lehetőségek közül.
3. Nyomja meg újra az
SERTÉS üzemmód Ezt az üzemmódot sertéshús sütéséhez használja. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
CSIRKE üzemmód Ez a funkció megfelelő csirke (egész vagy darabolt) sütéséhez. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
HALFILÉ üzemmód Ez a funkció megfelelő kis és közepes méretű lék sütéséhez. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg.
HAL (EGÉSZBEN) üzemmód Ezzel a funkcióval egészben, maximum 1 kg tömegű halat süthet. A papír/fólia csomagot közvetlenül a zsírfogó tálcára helyezheti. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg.
LEPÉNY üzemmód Ez a funkció különösen megfelelő lepények (melyeket alulról kell melegíteni) elkészítéséhez. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
ikont.
ikont.
KENYÉR receptje:
1 zsírfogó tálca, maximum 1000 g terheléssel az alsó szinten 2 zsírfogó tálca, maximum 1000 g terheléssel a középső és alsó szinten
Recept 1000 g-os cipóhoz: 600 g liszt, 360 g víz, 11 g só, 25 g friss élesztő (vagy két csomag porélesztő) Elkészítés:
• Egy nagy tálban keverje össze a lisztet és a sót.
• Oldja fel az élesztőt kézmeleg vízben (körülbelül 35 °C-os).
• Csináljon egy kis üreget a lisztkupacban.
• Öntse bele a víz és élesztő keverékét.
• Dagassza a cipót, nyújtsa ki kézzel majd hajtsa össze, ezt 10 percig csinálja, amíg a tészta egyenletes nem lesz és már nem ragad.
• Formázza gömb alakúra a cipót, helyezze egy nagy tálba és csomagolja átlátszó műanyag fóliába, hogy megakadályozza a kiszáradását. Válassza a sütő manuális KELESZTÉS funkcióját. Helyezze be a tálat és hagyja a cipót kelni körülbelül 1 óráig (a cipő kétszeresére kell, hogy nőjön).
VAJAS TÉSZTA üzemmód Ez a funkció megfelelő vajas tészták (általában tojás nélküli tészták) sütéséhez, vagy olyan tésztákhoz melyek folyékony vagy nagyon puha tölteléket tartalmaznak. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
BRIÓS üzemmód Ez a funkció kitűnő sült desszertek (élesztővel készült) elkészítéséhez. Az ételt hideg sütőbe helyezze, ha szükséges az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
SÜTEMÉNY üzemmód Ez a funkció kitűnő sütőporral készült receptek elkészítéséhez. Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
13
HU
Jelenlegi idő
visszajelző
Sütési idő vége
Időtartam sáv
Sütés
időtartama
DESSZERT üzemmód Ez a funkció ideális élesztővel, sütőporral, vagy azok használata nélkül készült desszertek sütésére Az ételt akkor helyezze be a sütőbe, amikor a sütő még hideg. Az ételt előmelegített sütőbe is helyezheti.
PAELLA üzemmód Ezzel a funkcióval gyorsan és könnyedén készíthet paellát. Minden hozzávalót a hideg sütőben helyezzen el. A legjobb eredmények eléréshez javasoljuk, hogy tartsa be az alábbi javaslatokat:
• A rizs ne legyen tapadós: a salátarizs vagy amerikai hosszúszemű rizs
kifejezetten megfelelő.
• A sütőt ne melegítse elő.
• Elhelyezés:
- mély zsírfogó tálca az 1. szinten (ha kapott ilyet a sütőhöz), vagy
helyezzen egy rácsot az első szintre és tegyen arra egy körülbelül 35x30 cm méretű (5 cm magas) edényt;
- zsírfogó tálcát a 3. szinten;
- rács az 5. szinten;
JOGHURT üzemmód A körkörös fűtőelem bekapcsol, és a ventilátor csak az előmelegítési fázisban működik. Az 50 °C-os hőmérséklet ideális joghurt elkészítéséhez
Alaprecept 1 liter joghurthoz: 1 liter zsíros UHT tej, 1 pohár természetes joghurt.
Elkészítés:
• Forralja fel a tejet egy fémlábasban.
• Fölözze le és hagyja kihűlni.
• Tegyen 3-4 teáskanál tejet a joghurtba, és jól keverje el.
• A keveréket öntse hozzá a maradék tejhez és jól keverje el.
• Öntse légmentesen záró edényekbe.
• Helyezze az edényeket a zsírfogó tálcára és helyezze a sütőbe a második
szintre.
• A folyamatot követően helyezze az edényeket a hűtőszekrénybe és
legalább 12 órán át hagyja hűlni azokat. A joghurtot egy hétig tárolhatja hűtőben.
• A receptet ízlés szerint módosíthatja.
Recept (8 személyre): a mély zsírfogó tálcába
• 1 felszeletelt hagyma
• 500 g rizs
• 500g fagyasztott tenger gyümölcsei (tisztított garnéla, kagylók, tintahalkarikák, stb.)
• 2 marok fagyasztott zöldborsó
• ¼ chili, felkockázva
• Chorizo (fűszeres paprikás kolbász), felszeletelve
• Egy evőkanál hal fűszerkeverék
• 1 fűszereskanál őrölt sáfrány
• 7 dl víz
Fedje le a zsírfogó tálcát alufóliával.
A zsírfogó tálcába
• 8 szelet tőkehallé
• 8 (vagy 16) garnéla (vagy szkampó)
• 8 egész kagyló, körítésnek
Fedje le a zsírfogó tálcát alufóliával.
Egy tálcában a rácson
• 6-8 csirkemell, paella fűszerrel és egy kis Oliva olajban pácolva
A sütést követően locsolja meg még egy kis oliva olajjal.
RIZS üzemmód Ezt az üzemmódot rizs elkészítéséhez. A legjobb eredmények eléréshez javasoljuk, hogy tartsa be az alábbi javaslatokat:
• A rizs ne legyen tapadós: a salátarizs vagy amerikai hosszúszemű rizs
kifejezetten megfelelő.
• A sütőt ne melegítse elő.
• Mély zsírfogó tálca a 2. szinten (ha kapott ilyet a sütőhöz), vagy helyezzen
egy rácsot a 2. szintre és tegyen arra egy körülbelül 35x30 cm méretű (5 cm magas) edényt.
Recept (4–6 személyre):
• 500 g rizs
• 7 dl víz vagy húsalaplé A rizst áztatás nélkül helyezze a mély zsírfogó tálcába és öntse rá a folyadékot. Fedje le a zsírfogó tálcát alufóliával.
A sütés programozása
! A programozást megelőzően ki kell választani egy sütési módot.
Az időtartam programozása
1. Nyomja meg az
2. A vezérlőgomb elforgatásával állíthatja be az időtartamot, ha elforgatva tartja a vezérlőgombot gyorsabban válthatja a számokat, így rövidebb idő alatt elvégezhető a folyamat. A kijelzőn az időtartam egy sáv formájában jelenik meg.
3. Miután beállította a megfelelő időtartamot, nyomja meg újra az Az időtartam sávon látható a jelenlegi idő, az időtartam és a sütési idő vége.
4. A sütés megkezdéséhez nyomja meg az
5. A kijelzőn a fennmaradó idő az időtartam sávon látható.
6. A sütés végén a készülék hangjelzést ad és a kijelzőn a „COOKING FINISHED” (SÜTÉS VÉGE) üzenet jelenik meg.
• Például: Délelőtt 9:00 óra van és a 1 óra 15 perces időtartamot adott meg. A program 10:15-kor automatikusan leáll.
Késleltetett sütés programozása
! A sütés befejezési idejének megadásához először a sütés időtartamát kell beállítani.
! A késleltetett programozás megfelelő működéséhez az órát megfelelően be kell állítani.
1. Az időtartam beállításához kövesse fent található lépéseket 1-től 3ig.
2. Nyomja meg kétszer az
3. A vezérlőgomb elforgatásával állíthatja be a sütési idő végét, ha elforgatva tartja a vezérlőgombot gyorsabban válthatja a számokat, így rövidebb idő alatt elvégezhető a folyamat. A kijelzőn a késleltetett kezdésidő egy sáv formájában jelenik meg.
ikont.
ikont.
ikont.
ikont. A sütési idő vége villogni kezd.
14
4. Miután beállította a megfelelő értéket, nyomja meg az ikont ismét. Az
indítás sáv
időtartam sávon, grakusan látható a jelenlegi idő, a sütés megkezdéséig fennmaradó idő és a sütési idő vége.
HU
5. Nyomja meg az
ikont a sütési ciklus megkezdéséhez.
6. A kijelzőn a “POSTPONED COOKING START” (KÉSLELTETETT SÜTÉS INDÍTÁSA) üzenet, és a fennmaradó idő látható, a késleltetett sütés sávja egyre rövidebb lesz.
7. A sütés megkezdését követően a kijelzőn a fennmaradó idő az időtartam sávon látható.
8. Az idő leteltével a készülék hangjelzést ad és a kijelzőn a „COOKING FINISHED” (SÜTÉS VÉGE) üzenet jelenik meg.
• Például: 9:00 óra van és 1 óra 15 perces sütési időt programoz be, ugyanakkor a befejezési idő 12:30. a Program 11:15-kor automatikusan elindul.
Jelenlegi idő
visszajelző
Késleltetett
Sütési idő
vége
Sütés
időtartama
Az időzítés törléséhez nyomja meg az ikont.
Hasznos tanácsok sütéshez
! Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és 5. szintet. A közvetlen hő a hőmérsékletre érzékeny ételek odaégését eredményezheti.
! A GRILL és LÉGKEVERÉSES GRILL sütési üzemmódoknál a sütési melléktermékek (zsír és/vagy szaft) felfogása érdekében helyezze a zsírfogó tálcát az 1. szintre.
TÖBBSZINTŰ
• Használja a 2. és a 4. szintet, a magasabb hőmérsékletet igénylő ételeket tegye a 2. szintre.
• A zsírfogó tálcát a legalsó, a rácsot a legfelső szinten használja.
GRILL
• A rácsot a 3. vagy 4. pozícióba helyezze, az ételt a rács közepén helyezze el.
• Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a legmagasabb fokozatra. A felső fűtőelemet hőmérséklet-szabályzó vezérli, így előfordulhat, hogy nem működik folyamatosan.
PIZZA
• Könnyű, alumíniumból készült pizzatálcát használjon. A tartozék rácsra helyezze.
A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idő és nehéz ropogós pizzát
készíteni.
• Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy a mozzarellát a sütés felénél tegye a pizzára.
15
HU
Üzemmódok Étel Tömeg
[kg]
ElőmelegítésTálcaszint Ajánlott
hőmérséklet
(°C)
Sütés
időtartama
(perc)
Kézi
Hagyományos
vezetősínek
Csúszó
vezetősínek
Többszintű*
Pizza (2 szinten) Piték, sütemények két szinten Piskóta, 2 szinten (zsírfogó tálcában) Sült csirke + krumpli Bárány Makréla Lasagne Képviselőfánk 3 szinten Kekszek 3 szinten Sajtos pogácsa 2 szinten Sós piték
1+1
1 1 1
2. és 4.
2. és 4.
2. és 4.
1. és 2./3. 2
1. vagy 2. 2
1. és 3. és 5.
1. és 3. és 5.
2. és 4.
1. és 3.
1. és 3.
1. és 3.
1. és 3.
1. és 3. 1 1 1
1. és 3.
1. és 3.
1. és 3.
1. és 3.
Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen
20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30
Grill*
Makréla Nyelvhal és tintahal Tintahalas és garnélás kebab Tőkehalfilé Grillezett zöldségek Borjúpecsenye Kolbász Hamburger Melegszendvics (vagy pirítós) Csirke nyárson (ha van) Bárány nyárson (ha van)
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
4. vagy 5.
4. vagy 6. 1 1
4 4 4 4
3. vagy 4. 4 4 4 4
-
-
3 3 3 3
2. vagy 3. 3 3 3 3
-
-
Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
10-20 10-15 10-15 10-15 15-20 10-20 10-20 10-12
3-5 70-80 70-80
Légkeveréses
grill*
Grillcsirke Tintahal Csirke nyárson (ha van) Kacsa nyárson (ha van) Borjú- vagy marhasült Sertéssült Bárány
1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
2 2
-
­2 2 2
2 2
-
­2 2 2
Nem Nem Nem Nem Nem Nem Nem
210 200 210 210 210 210 210
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
Sült*
Sültek (fehér vagy vörös húsok)122 Nem 20050-75
Hal*
Keszeg Halfilé Tengeri süllő burgonyával
0,7
1
0,5 + 0,5
2 2 2
2 2 2
Igen Igen Igen
180 170 190
20-25 12-15
60
Pizza*
Pizza Focaccia kenyér
0,5 0,5
2 2
1 1
Igen Igen
15-20 20-25
Kelesztés*
Kelesztési folyamat élesztő felhasználásával készült tésztákhoz (briós, kenyér, sütemények, croissant, stb.).
22 Nem 40
Pasztörizálás*
Gyümölcsök, zöldségek, stb. 22 Igen 110
Lassú főzés*
Hús Hal Zöldségek
2 2 2
1 1 1
Nem Nem Nem
75 85
110
90-180 90-180 90-180
Kiolvasztás*
* A fent található sütési idők csak iránymutatásul szolgálnak és személyes ízlésnek megfelelően módosíthatóak. A sütő előmelegítési idők előre beállítottak és nem módosíthatóak.
! ECO program: Ez a program bármilyen étel max. 200 °C-os lassú sütésére használatos. A program alkalmas az ételek felmelegítésére és a főzési folyamat befejezésére is.
Minden fagyasztott étel
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190 180 210
190-200
210-220 190-200
Tanácsok a sütéshez
16
Üzemmódok ÉtelTömeg
[kg]
TálcaszintElőmelegítés
Automata**
Hagyományos
vezetősínek
Csúszó
vezetősínek
Kenyér***
Kenyér (lásd a receptet)
12. vagy 3. 2 Nem
Marha
Marhasült
1-1,52. vagy 3. 2 Nem
Borjú
Borjúsült
1-1,52. vagy 3. 2 Nem
Bárány
Báránycomb
1-1,52. vagy 3. 2 Nem
Sertés
Sertéssült
1,2-1,5 2. vagy 3. 2 Nem
Csirke
Sült csirke
1-1,52. vagy 3. 2 Nem
Halfilé
Tőkehal Sügér Pisztráng
0,4-0,5 0,4-0,5 0,4-0,5
2. vagy 3.
2. vagy 3.
2. vagy 3.
2 2 2
Nem Nem Nem
Hal
egészben
Keszeg Tengeri süllő
0,4-0,5 0,4-0,5
2. vagy 3.
2. vagy 3.
2 2
Nem Nem
Gyümölcslepény
Gyümölcslepény
0,52. vagy 3. 2 Nem
Vajas tészta
Alma kosárka
0,52. vagy 3. 2 Nem
Briós
Élesztővel készült desszertek (briós, mandulás pite, stb.)
0,72. vagy 3. 2 Nem
Torta
Sütőporral készült desszertek (keksz, egyensúlytészta, stb.)
0,72. vagy 3. 2 Nem
Desszertek
Desszertek
12. vagy 3. 2 Nem
Paella
Paella (lásd a receptet)
1-3-51-2-4 Nem
Rizs
Rizs (lásd a receptet)
0,52 1 Nem
Pizza
kövön*
Nagyon vékony pizza (kenyértészta) 4 (Helyezze
a pizzakövet
a polcra)
* (csak pizzakővel rendelkező modellek esetében) ** Az automatikus sütési funkciók időtartama automatikusan beállításra kerül. Az értékeket a felhasználók módosíthatják, az alapértelmezett értékből kiindulva. ** A receptnek megfelelően öntsön 50 g (0,5 dl) vizet a 5. pozícióban elhelyezett zsírfogó tálcába.
Joghurt
Joghurt 22 Igen
Tanácsok a sütéshez
HU
17

Óvintézkedések és tanácsok

HU
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük, olvassa el gyelmesen.
Általános biztonság
• A készüléket otthoni, háztartási használtra tervezték. Kereskedelmi vagy iparszerű használata nem engedélyezett.
• Ez a készülék nem telepíthető szabadba, még fedett területekre se. Nagyon veszélyes kitenni a készüléket esőnek, illetve viharnak.
• A készülék mozgatása, pozícionálása során a készüléket mindig a sütő oldalán található fogantyúknál fogja.
• Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal.
A készüléket kizárólag felnőttek használhatják ételek elkészítésére,
a kézikönyvben található útmutatásoknak megfelelően. A készülék más célú felhasználása (pl. a helyiség fűtése) nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű, nem megfelelő és ésszerűtlen használatából következő károkért.
A készülék működése során ne érintse meg a fűtőelemeket illetve a sütőajtó bizonyos részeit, mivel ezek a részek rendkívül forróak lehetnek. Tartsa távol a gyermekeket a sütőtől.
• Ügyeljen arra, hogy más elektromos háztartási készülékek tápvezetéke ne érjen a sütő meleg részeihez.
• A szellőző és hőleadó nyílásokat soha ne torlaszolja/zárja el.
• A sütőajtó fogantyúját mindig a közepén fogja meg: a szélei forróak lehetnek.
• Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez mindig használjon sütőkesztyűt.
• Ne tegyen alufóliát a sütőtér aljába.
• Ne tartson gyúlékony anyagokat a sütőben: ha a készüléket véletlen bekapcsolják, ezek az anyagok meggyulladhatnak.
• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• A készülék tisztítását vagy karbantartását azután kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az elektromos hálózatból.
• Ha a készülék elromlana, semmilyen esetben ne próbálja meg saját maga megjavítani. Vegye fel a kapcsolatot egy szervizközponttal (Lásd: Szerviz).
• Ne tegyen tárgyakat a nyitott sütőajtóra.
• Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel.
• A készüléket nem használhatják testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek a gyerekeket is ideértve. Ezek a személyek a készüléket csak a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják.
• A készüléket nem külső időzítő vagy külön távirányító berendezéssel együtt történő használatra tervezték.
ártalmatlanítás céljából a többi hulladéktól külön kell kezelni és gyűjteni.
A felhasználó keresse fel az illetékes helyi hatóságot vagy a viszonteladót,
ahol tanácsot kaphat a régi eszköz megfelelő elhelyezésével kapcsolatban.
Takarékosság és környezetvédelem
• Amennyiben lehetséges, kerülje el a sütő előmelegítését és mindig próbálja meg tele állapotban üzemeltetni. A sütőajtót a lehető legritkábban nyissa ki, mert minden nyitás hőveszteséggel jár. Jelentős energiamegtakarítás érdekében kapcsolja ki a sütőt a tervezett sütési idő vége előtt 5-10 perccel és használja a sütő által generált hőt.
• Az automatikus programok hagyományos ételeken alapulnak.
• A tömítéseket tartsa tisztán és rendezetten, hogy elkerülje az ajtón keresztüli energiaveszteséget.
• Ha időzónás villamosenergia-számlával rendelkezik, akkor a “főzés késleltetése” opció lehetővé teszi a főzést az olcsóbb időszakokon belül és ezáltal pénzt takaríthat meg.
! Ez a termék megfelel a legújabb, készenléti üzemmódban történő áramfogyasztásra vonatkozó Európai direktívában foglaltaknak.
Ártalmatlanítás
• A csomagolóanyagok ártalmatlanítása: Tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra kerülhet.
• Az Európai Parlament és Tanács elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelve előírja, hogy a cserélendő háztartási készülékek nem helyezhetőek válogatatlan háztartási hulladék közé. A nem használt készülékeket külön kell gyűjteni, annak érdekében,hogy optimalizálható legyen alkatrészeik begyűjtése és újrafelhasználása és az emberi egészségre illetve környezetre gyakorolt hatásukat minimálisra csökkentsük. A terméken lévő áthúzott „kerekes szemetes edény” szimbólum arra a kötelezettségére hívja fel a gyelmet, hogy a készüléket életciklusa végén
18
Loading...
+ 42 hidden pages