Hotpoint Ariston FK1041L.20 X/HA User Manual [sk]

FK1041L.20 X/HA (EE)
Iталiиська

Довідник користувача

ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1 Запобіжні заходи,2 Допомога,4 Опис приладу,5 Опис приладу,7 Установлення,34 Запуск і використання,36 Програми,37 Запобіжні заходи та поради,44 Технічне обслуговування та догляд,44 Несправності та засоби їх усунення,46
Slovensky

Návod na použitie

RÚRA NA PEČENIE
Obsah
Návod na použitie,1 Upozornenia,2 Servisná služba,4 Popis zariadenia,5 Popis zariadenia,6 Inštalácia,8 Uvedenie do činnosti a použitie,10 Režimy,11 Opatrenia a rady,18 Údržba a starostlivosť,18 Identikácia a riešenie problémov,20
Türkçe

Kullanım talimatları

FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1 Uyarı,2 Teknik Servis,4 Cihazın tanıtımı,5 Cihazın tanıtımı,6 Montaj,21 Başlatma ve kullanım,23 Programlar,24 Önlemler ve tavsiyeler,31 Servis ve bakım,31 Arızalar ve çözümler,33

Upozornenia

Uyarı

UPOZORNENIE: Zariadenie a jeho prístupné časti sa môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť udržiavané v bezpečnej vzdialenosti, alebo musia byť nepretržite pod dohľadom. Toto zariadenie môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami, len ak sú pod dohľadom, alebo ak boli náležite poučené ohľadne bezpečného použitia zariadenia a ak pochopili možné nebezpečenstvá. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu zverenú užívateľovi nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo zahrotené kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobiť tak prasknutie skla.
DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur.Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve ziksel, duyusal veya mental kapasitelerden yoksun veya tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parný alebo vysokotlakový čistič.
UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky sa ubezpečte, že je zariadenie vypnuté, aby ste sa vyhli zásahu elektrickým prúdom.
! Pri vkladaní roštu dovnútra sa uistite, že doraz je obrátený smerom nahor a v zadnej časti priestoru rúry.
Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne geçmek için lambayı yenisi ile değiştirmeden önce, cihazın sönük olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı doğru dönük ve yuvanın arka tarafında olduğundan emin olunuz.
2
Запобіжні заходи
УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів.Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо забезпечити постійний контроль над ними.Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю.
Не використовувати абразивні засоби ані металеві загострені шпателі для очищення скляних дверцях духовки, тому що вони можуть пошкрябати поверхню, призводячи до розтріскування скла.
Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском.
УВАГА! Щоб запобігти враженню електричним струмом переконайтеся в тому, що прилад вимкнений, перш ніж заміняти лампочку.
! Під част вставляння решітки слід переконатися, що стопор повернутий вгору і всередину ніші.
3

Servisná služba

-
Upozornenie: Zariadenie je dodávané s automatickým diagnostickým systémom, ktorý odhaliť akúkoľvek poruchu. Zistené poruchy činnosti sa zobrazujú ako nižšie uvedené hlásenia: Písmeno „F—“, po ktorom nasleduje číselný kód. V prípade výskytu poruchy sa obráťte na servisnú službu.
Skôr, ako sa telefonicky obrátite na Servisnú službu:
skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami.
reštartujte program, aby ste overili ukončenie signalizácie poruchy.
v opačnom prípade sa obráťte na Autorizovanú Servisnú službu.
! Nikdy nevyužívajte služby nekvalikovaných technikov.
Pripravte si nasledujúce informácie:
druh zisteného problému.
hlásenie zobrazené na displeji TEPLOTY.
model zariadenia (Mod.).
výrobné číslo (S/N). Posledné dve uvedené informácie je možné nájsť na identikačnom štítku, ktorý sa nachádza na zariadení.

Teknik Servis

Dikkat: Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj tipleri vasıtasıyla gösterilir: “--F” ve arkasında sayılar. Bu durumda teknik destek müdahalesi gerekir.
Teknik desteğe başvurmadan önce:
arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz;
aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatınız;
giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine başvurunuz.
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.

Допомога

Увага: Прилад оснащений автоматичною системою діагностики, яка дозволяє знайти наявні неполадки. Повідомлення про неполадки виводяться на дисплей, наприклад: “F—” разом з цифрами. В таких випадках необхідно звернутися по допомогу до сервісного центру.
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
перевірте, чи не можна усунути неполадку самостійно;
запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність;
при негативному результаті зверніться в уповноважений сервiсний центр.
! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу.
Слід повідомити:
тип несправності;
повідомлення, яке виведене на дисплей
модель приладу (Mod.)
cерійний номер (S/N)
Дана інформація міститься на табличці з характеристиками, прикріпленій до духовки
Bu durumda şu bilgileri veriniz:
arıza tipi
sıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj
cihazın modeli (Mod.)
seri numarası (S/N) Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır.
4

Popis zariadenia

7
1
3
4
5

Опис приладу

Celkový pohľad
1 ÚROVEŇ 1 2 ÚROVEŇ 2 3 ÚROVEŇ 3 4 ÚROVEŇ 4 5 ÚROVEŇ 5 6 VODIACE LIŠTY pre posuvné rošty 7 ZBERNÁ NÁDOBA NA ZACHYTENIE ZVYŠKOV Z PEČENIA 8 GRIL 9 Ovládací panel

Cihazın tanıtımı

Genel görünüm
1 KONUM 1 2 KONUM 2 3 KONUM 3 4 KONUM 4 5 KONUM 5 6 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı 7 YAĞ DAMLAMA TENCERESi 8 IZGARA 9 Kontrol Paneli
Загальний вигляд
1 ПОЗИЦІЯ 1 2 ПОЗИЦІЯ 2 3 ПОЗИЦІЯ 3 4 ПОЗИЦІЯ 4 5 ПОЗИЦІЯ 5 6 НАПРЯМНІ для дек та Граток 7 Рівень ДЕКО 8 Рівень ГРИЛЬ 9 Панель керування
9 6
8
2
5

Popis zariadenia

1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
171819
20
21
22
25
26
27
28
29
Ovládací panel
1. Ikona NASTAVOVANIE
2. Ikona MANUÁLNE REŽIMY PEČENIA
3. Displej
4. Ikona TEPLOTA
5. Ikona ZAMKNUTIE OVLÁDACIEHO PANELU
6. START / STOP
7. Ikona SVETLO
8. Ikona MINÚTKA
9. Ikona ČAS
10. Otočný ovládač VOLIČ
11. Ikona AUTOMATICKÉ REŽIMY PEČENIA
12. Ikona POTVRDENIE NASTAVENIA
13. TLAČIDLO ZAPNUTIA NAPÁJANIA OVLÁDACIEHO PANELU
Displej v režime nastavovania
14. Indikátor čísla režimu pečenia
15. Indikátor zvoleného menu
16. Indikátor Teplota
17. Indikátor DOBA TRVANIA PEČENIA
18. Zobrazuje odporúčania pre daný režim alebo aktuálnu činnosť rúry
19. Indikátor UPLYNUTIE DOBY PEČENIA
20. Indikátor ČAS
21. Ikona zvoleného režimu pečenia / ikona odporúčanej úrovne
Programlamadaki ekran
14. Pişirme sayısı göstergesi
15. Seçilen Menü göstergesi
16. Sıcaklık göstergesi
17. PİŞİRME SÜRESİ göstergesi
18. Fırının ne yapacağını veya ne yapmak üzere olduğunu gösterir
19. PİŞİRME SONU SAATİ göstergesi
20. SAAT göstergesi
21. Seçilen pişirme ikonu / tavsiye edilen pişirme rafı ikonu
Pişirmedeki ekran
22. Hareketli pişirme ikonu
23. Seçilen Menü göstergesi
24. Fırının ne yapacağını veya ne yapmak üzere olduğunu gösterir
25. Sıcaklık Göstergesi
26. Ön ısıtma / Kalan Isı göstergeleri
27. PİŞİRME SÜRESİ göstergesi
28. PİŞİRME SONU SAATİ göstergesi
29. Pişirme İlerleme göstergesi
4
3
Displej v režime pečenia
22. Animovaná ikona pečenia
23. Indikátor zvoleného menu
24. Zobrazuje odporúčania pre daný režim alebo aktuálnu činnosť rúry
25. Indikátor Teplota
26. Indikátory Predhriatie / Zvyškové teplo
27. Indikátor DOBA TRVANIA PEČENIA
28. Indikátor UPLYNUTIE DOBY PEČENIA
29. Indikátor Prebiehajúce pečenie

Cihazın tanıtımı

Kontrol Paneli
1. AYARLAR ikonu
2. MANÜEL PROGRAMLAR ikonu
3. Ekran
4. SICAKLIK ikonu
5. KAPI KİLİDİ / KUMANDALAR ikonu
6. BAŞLATMA / DURDURMA
7. IŞIK ikonu
8. DAKİKA SAYACI ikonu
9. SÜRELER ikonu
10. SEÇİM düğmesi
11. OTOMATİK PROGRAMLAR ikonu
12. AYARLARIN ONAYLANMASI ikonu
13. PANELİN AÇILMASI
15
23 24
16
6

Опис приладу

1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
17
18
19
20
21
22
25
26
27
28
29
Панель керування
1. Іконка УСТАНОВКИ ПАРАМЕТРІВ
2. Іконка РУЧНИХ ПРОГРАМ
3. Дисплей
4. Іконка ТЕМПЕРАТУРИ
5. Іконка БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ/КОМАНД
6. ПУСК / СТОП
7. Іконка ОСВІТЛЕННЯ
8. Iконка ТАЙМЕРУ
9. Іконка ЧАСУ ГОТУВАННЯ
10. Регулятор ВИБОРУ
11. Іконка АВТОМАТИЧНИХ ПРОГРАМ
12. Іконка ПІДТВЕРДЖЕННЯ УСТАНОВОК
13. УВІМКНЕННЯ ПАНЕЛІ
Дисплей під час програмування
14. Індикація номеру готування
15. Індикація обраного меню
16. Індикація температури
17. Індикація ТРИВАЛОСТІ ГОТУВАННЯ
18. Поради щодо необхідних дій або індикація роботи духовки
19. Індикація ЧАСУ КІНЦЯ ГОТУВАННЯ
20. Індикація ЧАСУ
21. Іконка обраного готування / іконка рекомендованого рівня готування
4
3
Дисплей під час готування
22. Індикація обраного меню
23. Поради щодо необхідних дій або індикація роботи духовки
24. Індикація температури
25. Індикатори попереднього нагріву/остаточного тепла
26. Індикація ТРИВАЛОСТІ ГОТУВАННЯ
27. Індикація ЧАСУ КІНЦЯ ГОТУВАННЯ
28. Індикація процесу готування
29. Анімована іконка готування
15
23 24
16
7

Inštalácia

590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
SK
! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osobe alebo pri jeho premiestnení sa, prosím, uistite, že návod bol doručený novému vlastníkovi spolu so zariadením, aby ho mohol využívať.
! Prečítajte si, prosím, pozorne návod na použitie: Obsahuje dôležité informácie, týkajúce sa bezpečnej činnosti, inštalácie a údržby zariadenia.
Umiestnenie
! Nenechávajte deti hrať sa s obalovým materiálom; obalový materiál musí byť zlikvidovaný v súlade s miestnymi predpismi pre separovaný zber odpadu (viď Opatrenia a rady).
! Inštalácia zariadenia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom podľa uvedených pokynov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť úraz ľuďom alebo zvieratám a spôsobiť škody na majetku.
Vstavené zariadenia
Použite vhodnú skrinku, aby ste sa uistili, že zariadenie pracuje správne:
• panely susediace s rúrou na pečenie musia byť vyrobené zo žiaruvzdorného materiálu.
• skrinky s dyhovaným zovňajškom musia byť zmontované tak, aby odolávali teplotám až do 100 °C.
• pre nainštalovanie rúry pod pracovnú dosku (viď schéma) alebo do
kuchynskej linky, musí skrinka spĺňať nasledovné rozmery:
Vystredenie a upevnenie
Zaistite zariadenie o skrinku:
• otvorte dvierka rúry.
• odložte 2 gumové krytky, ktoré zakrývajú upevňovacie otvory na obvode rámu.
• pripevnite rúru ku skrinke pomocou 2 skrutiek do dreva.
• nasaďte späť gumové krytky.
! Žiadna časť, ktorá zaisťuje bezpečnú činnosť zariadenia, nesmie byť odmontovaná bez pomoci vhodného nástroja.
Pripojenie do elektrickej siete
Rúry na pečenie vybavené trojpólovým napájacím káblom sú navrhnuté pre činnosť so striedavým prúdom, s napätím a frekvenciou uvedenými na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení (viď nižšie).
Pripojenie napájacieho kábla
1. Otvorte svorkovnicu zasunutím skrutkovača do bočných úchytov krytu. Použite skrutkovač ako páku a zatlačte ho nadol kvôli otvoreniu krytu (viď schéma).
! Zariadenie nesmie po nainštalovaní prichádzať do styku s elektrickými časťami. Údaje týkajúce sa spotreby, ktoré sú uvedené na identifikačnom štítku, boli vypočítané pre tento druh inštalácie.
Ventilácia
Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky. Ďalej je vhodné nainštalovať rúru tak, aby sa opierala o dva drevené prúžky alebo na úplne plochý povrch s otvorom najmenej 45 x 560 mm (viď schémy).
45 mm.
560 mm.
N
N
povolením skrutky káblovej príchytky a troch skrutiek svoriek vodičov
L-N- .Pripojte vodiče k príslušným svorkám: modrý vodič k svorke označenej (N), hnedý vodič k svorke označenej (L) a
2. Nainštalujte napájací kábel
L
žltozelený vodič k svorke označenej (viď schéma).
L
3. Zaistite kábel dotiahnutím skrutky káblovej príchytky.
4. Zatvorte kryt svorkovnice.
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Nainštalujte štandardnú zástrčku odpovedajúcu záťaži uvedenej na identifikačnom štítku (viď tabuľka). Zariadenie musí byť pripojené priamo do siete s použitím omnipolárneho ističa s minimálnou rozpínacou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, nainštalovaného medzi zariadenie a sieť. Istič musí byť vhodný pre uvedenú záťaž a musí byť v zhode s platnými elektrickými predpismi (zemniaci vodič nesmie byť prerušený ističom). Napájací kábel musí byť umiestnený tak, aby žiadna jeho časť neprichádzala do styku s teplotami vyššími ako 50 °C (napríklad zadný panel rúry).
8
! Inštalatér musí zaistiť správne elektrické pripojenie, vykonané plne v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi.
Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že:
• zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným predpisom.
• zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na identifikačnom štítku.
• napájacie napätie sa pohybuje v rozmedzí hodnôt uvedených na identifikačnom štítku.
• zásuvka je vhodná pre zástrčku zariadenia. Ak zásuvka nie je vhodná pre zástrčku, požiadajte autorizovaného technika o jej výmenu. Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia zostať napájací kábel a elektrická zásuvka ľahko prístupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť pravidelne kontrolovaný a podľa potreby vymenený výhradne
autorizovaným technikom (viď Servisná služba).
! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za nedodržanie týchto bezpečnostných opatrení.
TECHNICKÉ PARAMETRE ZARIADENIA
Rozmery*
Objem*
Rozmery**
Objem**
Pripojenie do elektrickej siete
ENERGETICKÝ ŠTÍTOK a EKODIZAJN
Bez vyberateľných vodiacich koľajničiek
šírka 43,5 cm výška 32,4 cm hĺbka 41,5 cm
59 l šírka 45,5 cm
výška 32,4 cm hĺbka 41,5 cm
62 l
napätie: 220 - 240 V~, 50/60 Hz alebo 50 Hz, (viď identifikačný štítok); maximálny príkon 2 800 W
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 65/2014 doplňujúca smernicu č. 2010/30/ES. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014 doplňujúca smernicu č. 2009/125/ES. Nariadenie EN 60350-1 Nariadenie EN 50564
Vyhlásenie o triede spotreby pre Nútenú konvekciu – režim ohrevu: EKO.
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskeho hospodárskeho spoločenstva:
- 2006/95/ES z 12. 12. 2006 (Nízke napätie) v platnom znení – 2004/108/ES z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) v platnom znení – 93/68/EHS z 22. 07. 1993 v platnom znení. - 2012/19/EU v platnom znení. 1275/2008
- pohotovostný režim/režim vypnutia.
SK
* Platí len pre modely s vodiacimi koľajničkami. ** Platí len pre modely s drôtenými koľajničkami.
9

Uvedenie do činnosti a použitie

SK
VAROVANIE! Rúra je dodávaná so záchytným systémom na vyberanie roštov a zabránenie ich vypadnutia z rúry (1). Ako je možné vidieť na výkrese, rošty je možné úplne vytiahnuť ich nadvihnutím, uchopením za prednú časť a potiahnutím (2).
! Pri prvom zapnutí vám odporúčame, aby ste nechali rúru v činnosti naprázdno približne pol hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so zatvorenými dvierkami. Pred vypnutím rúry sa uistite, že je miestnosť dobre vetraná a otvorte dvierka rúry. Zo zariadenia môže vychádzať mierne nepríjemný zápach, spôsobený odparovaním ochranných látok, použitých počas výrobného procesu.
! Otáčaním otočného ovládača nastavte hodnotu parametra zobrazeného na displeji v rozmedzí symbolov „<“ a „>“.
! Pre uľahčenie nastavovania pridržte otočný ovládač v požadovanej polohe: číselné hodnoty na displeji sa budú rýchlejšie meniť.
! Každé nastavenie bude automaticky uložené do pamäte zariadenia po uplynutí 10 sekúnd.
! Dotykové ovládače nie je možné použiť, keď má užívateľ navlečené rukavice.
! Kvôli optimalizácii výkonnosti pečenia sa môže stať, že pri spustení zvolenej
funkcie a po nastavení zariadenia sa ventilátor a výhrevné telesá spustia neskôr.
Prvé zapnutie rúry
Pri prvom zapnutí rúry po jej pripojení k elektrickému napájaniu musí
užívateľ zapnúť aj ovládací panel stlačením tlačidla so zoznamom dostupných jazykov. Zvoľte požadovaný jazyk otočným
ovládačom. Potvrďte voľbu stlačením ikony
Po zvolení sa na displeji zobrazí menu nastavovania. Stlačte ikonu sa posúvajte prostredníctvom otočného ovládača, až kým sa nedostanete
na ovládací príkaz UKONČIŤ a potom spustite rúru stlačením ikony
! Keď po zvolení jazyka z menu displej nebude používaný dlhšie ako 30 sekúnd, dôjde k automatickému prepnutiu do režimu nastavovania.
. Zobrazí sa menu
.
Ovládacie príkazy režimu nastavovania
Na zobrazenie menu nastavovania zapnite ovládací panel a stlačte ikonu . Na zvýraznenie jednotlivých voliteľných položiek menu použite otočný ovládač. Na zmenu nastavenia stlačte ikonu V menu sú uvedené nasledujúce parametre: JAZYK: slúži na voľbu jazyka zobrazovaného na displeji. HODINY: slúži na nastavenie presného času. TÓN: slúži na aktiváciu/zrušenie zvuku klávesnice. SVETLO: slúži na aktiváciu/zrušenie vnútorného osvetlenia rúry počas pečenia. LOGO: slúži na aktiváciu/zrušenie zobrazovania loga pri uvádzaní zariadenia do činnosti. SPRIEVODCA: slúži na aktiváciu/zrušenie zobrazovania pomocného textu. UKONČIŤ: slúži na ukončenie zobrazovania menu.
.
alebo
.
! Ukončenie zobrazovania menu nastavovania sa vykonáva stlačením ikony
.
Zamknutie ovládacieho panelu
! Ovládací panel je možné zamknúť pri vypnutej rúre, po zahájení i ukončení pečenia, aj počas nastavovania.
Pre jeho aktiváciu stlačte ikonu a zvoľte požadovaný ovládací príkaz stlačením otočného ovládača:
• ODOMKNUTIE: slúži na zrušenie aktivovaného zamknutia;
• TLAČIDLÁ: slúži na zamknutie ovládacích prvkov. Potvrďte voľbu stlačením ikony .
Zaznie bzučiak potvrdzovania a na displeji sa zobrazí ikona Zamknutie je možné aktivovať počas použitia rúry, alebo keď je rúra vypnutá. Zrušiť ho je možné v obidvoch vyššie uvedených prípadoch aj po ukončení pečenia.
.
Nastavenie hodín
Pre nastavenie hodín zapnite rúru stlačením ikony , a potom stlačte a postupujte podľa popísaných krokov.
1. Prostredníctvom otočného ovládača prejdite po položkách roletového menu,
dokiaľ sa nezobrazí položka HODINY a stlačte
2. Nastavte čas otočným ovládačom.
3. Po nastavení správneho času stlačte ikonu
4. Zopakovaním krokov 2 a 3 nastavte minúty.
5. Pre ukončenie nastavovania stlačte ikonu otočného ovládača prejdite po položkách roletového menu, až kým sa
nezobrazí položka UKONČIŤ a potom stlačte
! Hodiny je možné nastaviť, aj keď je rúra vypnutá, stlačením ikony vykonaním krokov 2 až 4 vyššie uvedeného postupu.
Po pripojení zariadenia do elektrickej siete, alebo po výpadku dodávky elektrického prúdu bude potrebné nastaviť hodiny znovu.
.
.
alebo prostredníctvom
.
a
Nastavenie minútky
! Minútku je možné nastaviť bez ohľadu na to, či je rúra zapnutá alebo vypnutá.
Neslúži na vypnutie alebo zapnutie rúry. Po dosiahnutí nastaveného času minútka zapne zvuk bzučiaka, ktorý sa automaticky zastaví po uplynutí 30 sekúnd alebo pri stlačení ktoréhokoľvek aktívneho tlačidla na ovládacom paneli. Pri nastavovaní minútky postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
1. Stlačte ikonu
2. Nastavte požadovaný čas otočným ovládačom.
3. Po dosiahnutí požadovanej hodnoty znovu stlačte ikonu Pri vypnutí rúry sa na displeji zobrazí odpočítavaný čas. Keď je rúra zapnutá,
rozsvietený symbol
Minútku zrušíte stlačením ikony
nastavte čas na 00:00. Znovu stlačte
Ikona zhasne
.
.
vám bude pripomínať, že minútka je zapnutá.
a prostredníctvom otočného ovládača
.
, čo signalizuje zrušenie minútky.
Použitie rúry
1. Zapnite ovládací panel stlačením . Zariadenie trikrát zapne zvuk bzučiaka (so stúpajúcou intenzitou).
2. Stlačením ikony nastaviť aj teplotu a dobu trvania pečenia.
zvoľte požadovaný manuálny režim pečenia. Môžete
10
Stlačením ikony zvoľte požadovaný automatický režim pečenia. Teplota a doba trvania pečenia sú prispôsobené prednastaveným hodnotám vo výrobnom závode. Len doba trvania môže byť nastavená v súlade so zvoleným režimom. Na displeji sa zobrazí text „AUT.“, ktorý informuje, že teplota je nadstavená podľa presného profilu pečenia. Je možné nastaviť oneskorené zahájenie cyklu pečenia.
3. Spusťte režim pečenia stlačením
4. Rúra zaháji fázu predhriatia, indikátory predhriatia sa rozsvietia a teplota
začne stúpať.
5. Po ukončení procesu predhriatia zaznie zvuk bzučiaka a indikátor predhriatia
signalizuje dokončenie tohto štádia: bude možné vložiť jedlo do rúry.
6. Počas pečenia je kedykoľvek možné:
- nastaviť teplotu stlačením ikony
.
a otáčaním otočného ovládača a potvrdiť
Pre aktiváciu PREDVÁDZACIEHO režimu vypnite rúru a držte otočný ovládač
otočený v smere hodinových ručičiek a zároveň stlačený sekúnd. Zaznie bzučiak a na displeji sa zobrazí nápis „PREDVÁDZANIE“. Pre zrušenie PREDVÁDZACIEHO režimu držte otočný ovládač otočený
proti smeru hodinových ručičiek a zároveň stlačený Zrušenie bude potvrdené zvukom bzučiaka.
po dobu 10
po dobu 3 sekúnd.
Obnovenie prednastavení z výrobného závodu
Užívateľ môže obnoviť prednastavenia rúry z výrobného závodu kvôli inicializácii všetkých nastavení (jazyk, tón, doby trvania nastavených užívateľom, atď.). Pre vynulovanie vypnite rúru, súčasne stlačte a pridržte
v stlačenom stave 6 dokončení uvedeného postupu zaznie signál bzučiaka. Pri prvom stlačení
, a zároveň po dobu 6 sekúnd. Po
SK
ju opätovným stlačením
- nastaviť dobu trvania režimu pečenia (viď Režimy pečenia);
- zastaviť pečenie stlačením ikony . V uvedenom prípade zariadenie uloží
predtým zmenenú teplotu do svojej pamäte (len pri manuálnych režimoch);
- vypnúť rúru stlačením ikony
7. Keď dôjde počas činnosti rúry k výpadku elektrickej energie, automatický
systém, ktorý je súčasťou zariadenia, obnoví režim pečenia z bodu, v ktorom bol prerušený a zaistí, aby teplota neklesla pod danú úroveň. Nastavené režimy pečenia, ktoré neboli zahájené, nebudú uložené a bude potrebné ich znovu nastaviť (napríklad: zahájenie pečenia bolo nastavené na 20:30. O 19:30 dôjde k výpadku dodávky elektrickej energie. Po obnovení dodávky elektrickej energie bude potrebné funkciu znovu nastaviť).
! Fáza predhriatia nie je súčasťou režimu GRILOVANIE.
! Nikdy nič neklaďte priamo na dno rúry; zabránite tak poškodeniu smaltového
náteru.
! Nádoby vždy uložte na dodaný(é) rošt(y).
Chladiaca ventilácia
Kvôli zníženiu vonkajšej teploty rúry, chladiaci ventilátor zabezpečí cirkuláciu vzduchu medzi ovládacím panelom a dvierkami rúry, ako aj smerom k spodnej časti rúry. Na začiatku čistiaceho cyklu ventilátor pracuje nízkou rýchlosťou.
! Po ukončení pečenia zostane chladiaci ventilátor v činnosti, až kým sa rúra dostatočne neochladí.
Osvetlenie rúry
Osvetlenie sa zapína pri otvorení dvierok rúry a pri zahájení pečenia (ak je aktivované v príslušnom menu).
Keď na modeloch s technológiou s VNÚTORNÝMI LED dôjde k zahájeniu pečenia, LED na dvierkach sa rozsvieti kvôli zlepšeniu osvetlenia všetkých úrovní pečenia.
Indikátory zvyškového tepla
Zariadenie je dodávané s indikátorom zvyškového tepla. Keď je rúra vypnutá, na displeji svieti pruh „zvyškového tepla“, čo upozorňuje na vysokú teplotu vnútorného priestoru rúry. Jednotlivé segmenty pruhu budú zhasínať s poklesom teploty vo vnútri rúry.
(platí len pre manuálne režimy);
na dobu 3 sekúnd.
Prevádzací režim
! Zariadenie nespustí PREDVÁDZACÍ režim skôr, ako zvolíte jazyk.
ikony
sa rúra bude chovať ako pri prvom zapnutí.
Pohotovostný režim
Tento výrobok vyhovuje požiadavkám najnovšej Európskej smernice o obmedzení spotreby elektrickej energie v pohotovostnom režime. Ak po dobu 30 minút nedôjde k stlačeniu žiadneho tlačidla a nebude aktivovaný ovládací panel ani zámok dvierok rúry, zariadenie automaticky prejde do pohotovostného režimu. Na displeji sa zobrazí symbol režimu EKO, informujúci o aktivácii pohotovostného režimu. Bezprostredne po obnovení interakcie so zariadením dôjde k obnoveniu činnosti systému.

Režimy

! Kvôli zaručeniu nádherne mäkkých a chrumkavých potravín rúra uvoľňuje – vo forme vodnej pary – prirodzenú vlhkosť z potravín. Tým je možné dosiahnuť optimálne výsledky pečenia pre všetky druhy jedál.
! Pri každom zapnutí rúry bude odporúčané nastavenie manuálneho režimu pečenia.
Manuálne režimy pečenia
! Pri všetkých režimoch pečenia je prednastavená teplota pečenia, ktorú je možné podľa potreby manuálne dostaviť na hodnotu od 40°C do 250 °C (270°C v režime GRILOVANIE). Akékoľvek doladenie teploty bude uložené do pamäte zariadenia a bude odporučené pri nasledujúcom použití daného režimu. Pri voľbe nižšej teploty, ako je teplota v rúre, sa na displeji zobrazí upozornenie „RÚRA JE PRÍLIŠ HORÚCA“. Napriek tomu však bude možné zahájiť pečenie. Pri zahájení pečenia bez nastavenia doby jeho trvania sa na displeji zobrazí uplynutá doba.
VIACÚROVŇOVÝ režim
Sú aktivované všetky výhrevné telesá i ventilátor. Vzhľadom k tomu, že teplo v rúre je konštantné a rovnomerné, vzduch jedlo prepeká rovnomerne do hneda na celom povrchu. Pri tomto režime pečenia je možné použiť maximálne 3 úrovne súčasne.
Rúra môže pracovať v PREDVÁDZACOM režime: všetky výhrevné telesá zostanú vypnuté a ovládacie prvky zostanú aktívne.
Režim GRILOVANIE
Zapne sa horné výhrevné teleso a ražeň (ak je súčasťou). Vysoká a priamo pôsobiaca teplota grilu sa odporúča pre jedlá, ktoré vyžadujú vysokú teplotu
11
na povrchu. Tento režim vždy používajte so zatvorenými dvierkami (viď
SK
„Praktické rady pre pečenie“).
Režim GRILOVANIE S VENTILÁCIOU
Zapne sa horné výhrevné teleso a ražeň (ak je súčasťou), spolu s ventilátorom. V určitej časti cyklu je tiež aktivované kruhové výhrevné teleso. Táto kombinácia zvyšuje účinnosť jednosmerného tepelného vyžarovania výhrevných telies prostredníctvom nútenej cirkulácie vzduchu v rúre. Tým sa umožňuje prenikanie tepla do jedla a zabraňuje sa jeho spáleniu na povrchu. Tento režim vždy používajte so zatvorenými dvierkami (viď „Praktické rady pre pečenie“).
• kulinársku: vône sú koncentrované a chuť, mäkkosť a jemnosť jedla zostávajú zachované;
• hygienickú: zaisťuje dodržanie pravidiel hygieny tým, že tento druh pečenia chráni jedlo pred škodlivým účinkom kyslíka a zabezpečuje tak možnosť dlhšieho uchovania jedál v chladničke;
• organizačnú: vďaka dlhšej dobe možného skladovania môžete jedlá pripraviť s väčším predstihom;
• diétnu: tento druh pečenia obmedzuje množstvo mastných látok a jedlo je preto ľahšie a ľahšie stráviteľnejšie;
• finančnú: jedlo menej stráca na objeme a preto je výsledkom väčšie množstvo pripravenej stravy.
Režim OPEKANIA
Je zapnuté horné a kruhové výhrevné teleso a spustený ventilátor. Táto kombinácia zvyšuje účinnosť jednosmerného tepelného vyžarovania výhrevných telies prostredníctvom nútenej cirkulácie vzduchu v rúre. Tým sa umožňuje prenikanie tepla do jedla a zabraňuje sa jeho spáleniu na povrchu. Tento režim vždy používajte so zatvorenými dvierkami.
Režim RYBY
Je zapnuté horné a kruhové výhrevné teleso a spustený ventilátor. Táto kombinácia je ideálna na pozvoľné pečenie jedál z rýb.
Režim PIZZA
Je zapnuté horné a kruhové výhrevné teleso a spustený ventilátor. Táto kombinácia zabezpečuje rýchly ohrev rúry. Ak používate viac ako jednu úroveň súčasne, v polovici pečenia vymeňte jedlá na jednotlivých úrovniach.
Režim SKÚŠANIE
Bude zapnutý kruhové výhrevné teleso a len počas predhriatia aj ventilátor. Teplota rúry v tomto režime je ideálna pre kvasenie. Tento režim vždy používajte so zatvorenými dvierkami.
Režim LÍSTKOVÉ CESTO
Zapne sa zadné výhrevné teleso a ventilátor, čím sa zabezpečí jemná a rovnomerná distribúcia tepla v celej rúre. Tento režim je ideálny pre jedlá citlivé na teplotu (ako sú koláče, ktoré potrebujú vykvasiť).
Režim PASTERIZÁCIE
Tento režim pečenia je vhodný pre ovocie, zeleninu, atď. Je potrebné uložiť malé nádobky na 2 úrovne (zbernú nádobu na úroveň 1 a rošt na úroveň 3). Nechajte nádoby ochladnúť vo vnútri rúry. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná.
Režimy POMALÉHO PEČENIA MÄSA/RÝB/ZELENINY
Tento režim pečenia, ktorý už roky používajú profesionáli v priemysle, umožňuje upečenie jedla (mäsa, rýb, ovocia a zeleniny) pri veľmi nízkych teplotách (75, 85 a 110 °C), kvôli zaručeniu čo najdokonalejšieho upečenia a zachovania prirodzenej chuti. Tieto výhody netreba podceniť:
• vzhľadom k tomu, že teplota pečenia je veľmi nízka (obvykle je nižšia ako teplota požadovaná pre var), únik šťavy z pečenia prostredníctvom odparenia je výrazne obmedzený a jedlo je preto jemnejšie;
• pri pečení mäsa sa svalové vlákna stiahnu menej ako pri klasickom cykle pečenia. Výsledkom je oveľa jemnejšie mäso, ktoré po upečení nemusí byť restované. Mäso je možné opiecť do hneda ešte pred vložením do rúry.
Pečenie jedál, ktoré boli zabalené vo vákuovom balení pri nízkych teplotách, a ktoré predstavuje techniku používanú dlhšie ako 30 rokov
prestížnymi šéfkuchármi, prináša mnoho výhod:
Pre použitie tejto techniky je potrebný stroj na vákuové balenie a vhodné vrecúška. Dôsledne dodržujte dodané pokyny pre vákuovo balené jedlá. Techniku vákuového balenia je možné použiť aj pre surové produkty (ovocie, zeleninu, atď.) a pre predpripravené produkty (tradičné pečenie).
Režim ROZMRAZOVANIA
Ventilátor v spodnej časti rúry zabezpečuje obeh vzduchu s izbovou teplotou, ktorý prúdi okolo jedla. Tento režim je vhodný pre akýkoľvek druh jedla, hlavne pre jedlá chúlostivé na ohrev, napríklad: zmrzlinové torty alebo koláče s krustou, krémom alebo ovocím.
Režim EKO Zapne sa zadné výhrevné teleso a spustí sa ventilátor, zaisťujúc tak hladkú a jednotnú úroveň tepla vo vnútri rúry. Tento program je určený pre pomalé pečenie akéhokoľvek druhu potravín s teplotami, ktoré môžu byť nastavené na maximálne 200°C; program je tiež vhodný k ohrevu potravín a k dokončeniu procesu pečenia. Program je vhodný najmä pre pomalé pečenie mäsa a rýb, pretože súčasne umožňuje získať mäkšie mäso a šetrenie energie. Pre lepšiu energetickú účinnosť, pri zapnutí spotrebiča zostáva svetlo svietiť iba po dobu 30 sekúnd,
pre opätovné zapnutie svetla, stlačte prosím ikonu “
”.
Automatické režimy pečenia
! Teplota a doba trvania pečenia predstavujú prednastavené hodnoty, ktoré zaručujú vždy dokonalý výsledok - automaticky. Tieto hodnoty sú nastavené s použitím systému C.O.P.® (Nastavené optimálne pečenie - Programmed Optimal Cooking). Cyklus pečenia je zastavený automaticky a rúra informuje o upečení pripravovaného jedla. Pečenie môžete zahájiť po predhriatí rúry alebo i bez neho. Dobu trvania pečenia je možné prispôsobiť zmenou príslušnej hodnoty - pred zahájením pečenia - o ±5/20 minút, v závislosti na zvolenom programe. Dobu trvania pečenia je možné v každom prípade zmeniť aj po zahájení pečenia. V prípade zmeny pred zahájením programu pečenia bude zmenená hodnota uložená do pamäte zariadenia a bude odporučená pri opätovnom použití daného režimu pečenia. Keď je teplota vo vnútri rúry vyššia ako odporúčaná hodnota pre zvolený režim, na displeji sa zobrazí nápis „RÚRA JE PRÍLIŠ HORÚCA“ a nebude možné zahájiť pečenie; v takom prípade vyčkajte na ochladenie rúry. Na displeji sa bude striedavo zobrazovať ikona zvoleného režimu pečenia a ikona odporúčanej úrovne.
! Po dosiahnutí štádia pečenia zaznie zvuk bzučiaka.
! Neotvárajte dvierka rúry, pretože by došlo k prerušeniu doby a teploty
pečenia.
Režim CHLIEB
Túto funkciu používajte na prípravu chleba. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vám odporúčame pozorne dodržiavať nižšie uvedené pokyny:
• Postupujte podľa receptu.
• Neprekračujte maximálnu hmotnosť zbernej nádoby.
12
• Nezabudnite naliať 50g (0,5 dl) studenej vody do zbernej nádoby, ktorú
uložíte na úroveň 5.
• Cesto je potrebné nechať vykysnúť pri izbovej teplote po dobu 1 – 1 ½ hodiny (v závislosti na teplote v miestnosti), alebo až kým sa nezdvojnásobí jeho veľkosť.
Recept na prípravu CHLEBA:
1 zberná nádoba s max. 1 000 g na najnižšej úrovni 2 zberné nádoby, každá s max. 1 000 g, na strednej a na najnižšej úrovni
Recept pre 1000 g cesta: 600 g múky, 360 g vody, 11 g soli, 25 g čerstvého droždia (alebo 2 vrecká práškového droždia) Postup:
• Rozmiešajte múku so soľou vo veľkej nádobe.
• Rozrieďte droždie vo vlažnej vode (približne 35 °C).
• Urobte malú jamku v hromade múky.
• Nalejte do nej vodu so zmesou droždia.
• Zamiešajte cesto jeho naťahovaním a prehýbaním dlaňou ruky po dobu 10 minút, pokiaľ nenadobudne rovnomernú konzistenciu a nebude sa príliš lepiť.
• Vyformujte cesto do tvaru lopty, umiestnite ho do veľkej nádoby a prikryte ho priesvitnou plastovou fóliou, aby sa zabránilo vysušeniu jeho povrchu. Zvoľte na rúre funkciu manuálneho SKÚŠANIA. Umiestnite nádobu dovnútra a nechajte cesto približne na 1 hodinu vykysnúť (cesto musí zdvojnásobiť svoj objem).
• Narežte cesto na bochníky rovnakej veľkosti.
• Umiestnite ho do zbernej nádoby, na list papiera na pečenie.
• Posypte bochníky múkou.
• Urobte v bochníkoch zárezy.
• Vložte ich do rúry, keď je ešte chladná.
• Zahájte
• Po upečení nechajte bochníky na grilovacom rošte, až kým úplne nevychladnú.
Režim HOVÄDZIE/TEĽACIE/JAHŇACIE
Táto funkcia sa používa na prípravu hovädzieho, teľacieho a jahňacieho mäsa. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry. Niektoré režimy OPEKANIA ponúkajú možnosť voľby požadovanej úrovne upečenia:
1. Stlačte ikonu
2. Prostredníctvom otočného ovládača zvoľte „RIADNE PREPEČENÉ“,
„MEDIUM“ alebo „MIERNE PREPEČENÉ“.
3. Znovu stlačte
režim pečenia CHLEBA.
.
.
kg. Papierový/fóliový balíček je potrebné umiestniť priamo do zbernej nádoby. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná.
Táto funkcia je ideálna na pečenie tortičiek podľa všetkých receptov (ktoré obvykle vyžadujú dokonalé upečenie zospodu). Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Táto funkcia je ideálna na pečenie tortičiek podľa všetkých receptov (obvykle bez použitia vajec) z lístkového cesta alebo s tekutou alebo veľmi jemnou náplňou. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Táto funkcia je ideálna pre pečené dezerty (pripravené s použitím prírodného droždia). Vložte jedlo do rúry keď je ešte chladná; pripravované jedlo je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Táto funkcia je ideálna na prípravu koláčov pripravených s použitím prášku do pečiva podľa všetkých receptov). Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Táto funkcia je ideálna na prípravu dezertov s použitím droždia, prášku do pečiva a dezertov, ktoré neobsahujú žiadne kvasnice. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Táto funkcia je ideálna na rýchlu a jednoduchú prípravu španielskej špeciality s názvom „paella“; všetky ingrediencie vložte do rúry, keď je ešte chladná. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vám odporúčame pozorne dodržiavať nižšie uvedené pokyny:
• Použitá ryža nesmie byť lepivá: mimoriadne vhodný je ryžový šalát alebo Americká ryža s dlhými zrnkami.
• Rúra nemusí byť predhriata.
• Umiestnenie:
- hlboká zberná nádoba umiestnená na úroveň 1 (ak je súčasťou v rámci príslušenstva), alebo rošt na úrovni 1 a jedlo s rozmermi približne 35x30 cm (s výškou 5 cm) ponechané na rošte;
- umiestnite zbernú nádobu na úroveň 3;
- umiestnite rošt na úroveň 5;
SK
Režim TORTIČKY
Režim TORTIČKY Z LÍSTKOVÉHO CESTA
Režim BRIOŠKY
Režim KOLÁČE
Režim DEZERTY
Režim PAELLA
Režim BRAVČOVÉ
Táto funkcia sa používa na prípravu bravčového mäsa. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Režim KURACIE
Táto funkcia je ideálna na pečenie kurčaťa (celého alebo naporciovaného). Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná. Pripravované jedlá je možné vložiť aj do predhriatej rúry.
Režim RYBIE FILÉ
Táto funkcia je ideálna na pečenie malých alebo stredne veľkých kúskov rybieho filé. Jedlo vložte do rúry, keď je ešte chladná.
Režim RYBA VO FÓLII („EN PAPILLOTE“)
Použite túto funkciu na pečenie celej ryby s hmotnosťou neprekračujúcou 1
Recept (pre 8 osôb): V hlbokej zbernej nádobe
• 1 nakrájaná cibuľa
• 500 g ryže
• 500 g mrazených morských produktov (krevety s pancierom, slávky a škľabky, kolieska kalamára, atď.)
• 2 plné hrste mrazeného hrachu
• ¼ kocky čili
• Krájané burizony (ochutené paprikovou omáčkou)
• Jedna lyžička prášku z rybích násad
• 1 odmerka práškového šafranu
• 700 g vody
Prikryte zbernú nádobu hliníkovou fóliou.
V zbernej nádobe
• 8 porcií tresčieho filé
• 8 (alebo 16) kráľovských kreviet (alebo homárov)
• 8 celých slávok - na ozdobenie
13
Prikryte zbernú nádobu hliníkovou fóliou.
Indikátor
presného času
Čas ukončenia pečenia
Pruh doby trvania
Doby trvania
pečenia
SK
Na pekárskom plechu uloženom na rošte
• 6-8 kuracích stehien, marinovaných s použitím korenia pre paellu a s troškou olivového oleja
Po upečení polejte väčším množstvom olivového oleja.
Režim RYŽA PILAU Táto funkcia sa používa na pečenie ryže. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vám odporúčame dodržiavať nižšie uvedené pokyny:
• Použitá ryža nesmie byť lepivá: mimoriadne vhodný je ryžový šalát alebo
Americká ryža s dlhými zrnkami.
• Rúra nemusí byť predhriata.
• Hlboká zberná nádoba musí byť umiestnená na úroveň 2 (ak je súčasťou
v rámci príslušenstva), alebo rošt na úrovni 2 a jedlo s rozmermi približne 35x30 cm (s výškou 5 cm) musí byť ponechané na rošte;
Recept (pre 4 - 6 osôb):
• 500 g ryže
• 700 ml vody alebo vývaru Umiestnite ryžu do hlbokej zbernej nádoby bez namáčania a prikryte ju tekutinou. Prikryte zbernú nádobu hliníkovou fóliou.
Režim PIZZA NA KAMENI (len modely s kameňom na pizzu)
! Dobu trvania nie je možné meniť a nie je možné ani zvoliť oneskorený štart.
Túto funkciu použite na prípravu pizze (s tenkým cestom). Použite dodaný žiaruvzdorný kameň na pizzu a umiestnite ho do polohy úrovne 4. Režim PIZZA NA KAMENI vedie užívateľa celým procesom pečenia prostredníctvom hlásení a zvukov bzučiaka.
1. Na displeji sa zobrazí hlásenie „VLOŽTE KAMEŇ NA PIZZU“ a „ZAHÁJTE PEČENIE STLAČENÍM TLAČIDLA ŠTART“.
• Nechajte uzatvorené nádoby na zbernej nádobe a umiestnite ich do rúry na úroveň 2.
• Na záver uvedeného postupu umiestnite uzavreté nádoby do chladničky a nechajte na 12 hodín ochladnúť. Takto pripravený jogurt môžete skladovať v chladničke po dobu jedného týždňa.
• Uvedený recept je možné upraviť podľa vlastnej chuti.
Nastavenie pečenia
! Režim pečenia je potrebné zvoliť ešte pred nastavovaním.
Nastavenie doby pečenia
1. Stlačte ikonu
2. Nastavte požadovanú dobu trvania otáčaním otočného ovládača; kvôli
rýchlejšej zmene čísel a tým aj uľahčeniu procesu nastavovania pridržte otočný ovládač v uvedenej polohe. Na displeji sa zobrazí graf znázorňujúci dobu trvania v podobe pruhu.
3. Po dosiahnutí požadovanej hodnoty doby trvania znovu stlačte ikonu
. Pruh doby trvania bude graficky zobrazovať aktuálny čas, dobu trvania a čas ukončenia pečenia.
4. Zahájte pečenie stlačením
5. Na displeji sa zobrazí zvyšná doba v podobe vyplnenia pruhu doby trvania.
6. Po ukončení pečenia sa na displeji zobrazí nápis „PEČENIE BOLO
UKONČENÉ“ a ozve sa zvukový signál bzučiaka.
• Napríklad: je 9:00 hod. dopoludnia a je naprogramovaná doba pečenia trvajúca 1 hodinu a 15 minút. Program bude automaticky ukončený o 10:15 hod.
.
.
2. Po stlačení ikony
bude zahájené predhriatie kameňa na pizzu (na displeji sa zobrazí pruh časového priebehu predhriatia a hlásenie „PREDHRIATIE KAMEŇA NA PIZZU“).
3. Po dokončení vyššie uvedeného kroku zaznie bzučiak, aby upozornil, že teraz je možné vložiť pizzu dovnútra; zobrazí sa hlásenie „VLOŽTE DOVNÚTRA PIZZU“.
4. Otvorte dvierka rúry a umiestnite dovnútra pizzu. Dôjde k zahájeniu pečenia; na displeji sa zobrazí hlásenie „PEČENIE“. Zároveň sa zobrazí odčítavanie 4 minút.
5. Po uplynutí doby pečenia sa na displeji zobrazí hlásenie „VYBERTE Z RÚRY, AK JE HOTOVÁ“ a viackrát zaznie bzučiak, aby upozornil užívateľa, že má vybrať pizzu, ak je povrch opečený do hneda.
6. Stlačte
7. Stlačením
a vyberte pizzu.
obnovíte režim predhriatia kameňa na pizzu. Keď je teplota kameňa dostatočne vysoká, tento krok sa preskočí a bude možné umiestniť jedlo do rúry.
Režim JOGURT
Bude zapnutý kruhové výhrevné teleso a len počas predhriatia aj ventilátor. Na prípravu jogurtu je ideálna teplota 50 °C.
Základný recept na prípravu jedného litra jogurtu: jeden liter plnotučného UHT mlieka, jeden džbánik prírodného jogurtu
Postup:
• Ohrejte mlieko v oceľovej nádobe, až kým sa nedostane do varu.
• Odstráňte vrstvu smotany z povrchu a nechajte ho ochladiť.
• Rozmiešajte 3 alebo 4 polievkové lyžice mlieka do jogurtu a vytvorte
dokonalú zmes.
• Pridajte zvyšok mlieka a riadne premiešajte.
• Nalejte do vzduchotesne uzatvorených nádob.
Nastavenie oneskoreného pečenia
! Doba trvania pečenia musí byť nastavená ešte pred stanovením času ukončenia pečenia.
! Kvôli správnej činnosti oneskoreného štartu musia byť hodiny nastavené na správny čas.
1. Pri nastavení doby trvania postupujte podľa vyššie uvedených krokov 1 až 3.
2. Stlačte dvakrát ikonu
; čas ukončenia pečenia začne blikať.
3. Nastavte požadovanú dobu ukončenia pečenia otáčaním otočného ovládača; kvôli rýchlejšej zmene čísel a tým aj uľahčeniu procesu nastavovania pridržte otočný ovládač v uvedenej polohe. Na displeji sa zobrazí graf znázorňujúci oneskorenie pečenia v podobe pruhu.
4. Po dosiahnutí požadovanej hodnoty času ukončenia znovu stlačte ikonu . Pruh doby oneskorenia pečenia bude graficky zobrazovať aktuálny
čas, dobu zostávajúcu do zahájenia pečenia, dobu trvania pečenia a čas ukončenia pečenia.
5. Zahájte nastavenú tepelnú úpravu stlačením
.
6. Na displeji sa zobrazí text „ONESKORENÝ ŠTART PEČENIA“ a
zostávajúca doba oneskorenia, pričom zobrazený pruh sa bude zmenšovať úmerne s plynutím doby oneskorenia.
7. Po zahájení pečenia sa na displeji zobrazí zostávajúca doba v podobe
vyplnenia pruhu doby trvania.
8. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí nápis „PEČENIE BOLO
UKONČENÉ“ a ozve sa zvukový signál bzučiaka.
14
• Napríklad: je 9:00 hod. dopoludnia a je naprogramovaná doba pečenia
oneskoreného štartu
trvajúca 1 hodinu a 15 minút a čas ukončenia pečenia je nastavený na 12:30 hod. Program bude automaticky zahájený o 11:15 hod.
SK
Indikátor
presného času
Čas ukončenia
Pruh
pečenia
Doby trvania
pečenia
Na zrušenie nastavenia stlačte ikonu .
Ražeň
Pri použití funkcie pečenia na ražni (viď schéma) postupujte nižšie uvedeným spôsobom:
1. Umiestnite zbernú nádobu do polohy 1.
2. Umiestnite držiak ražňa do polohy 3 a zasuňte ražeň do otvoru zadnej časti panelu rúry.
3. Spustite ražeň voľbou režimu .
! Keď je aktivovaný režim
alebo
, pri otvorení dvierok dôjde k zastaveniu ražňa.
Praktické rady pre pečenie
! Pri pečení s použitím ventilátora neklaďte rošty na úrovne 1 alebo 5. Sú totiž vystavené priamemu pôsobeniu teplého vzduchu a mohli by sa na nich spáliť jemné jedlá.
! Pri použití režimov pečenia GRILOVANIE a GRILOVANIE S VENTILÁCIOU, použite pri pečení na ražni zbernú nádobu na zachytenie zvyškov z pečenia na úrovni 1 (mastnoty a/alebo tuku).
VIACÚROVŇOVÁ TEPELNÁ ÚPRAVA
• Použite polohy 2 a 4, a umiestnite jedlo, ktoré vyžaduje vyššiu teplotu, do polohy 2.
• Zbernú nádobu umiestnite dolu a rošt hore.
GRILOVANIE
• Umiestnite rošt na úroveň 3 alebo 4. Jedlo umiestnite do stredu roštu.
• Odporúčame nastaviť teplotu na jej maximálnu úroveň. Horné výhrevné teleso je ovládané termostatom a preto sa môže stať, že nebude v činnosti nepretržite.
PIZZA
• Použite nádobu na pizzu z tenkého hliníka. Umiestnite ju na uvedený rošt.
Na vytvorenie chrumkavej kôrky nepoužívajte zbernú nádobu, pretože
predlžuje celkovú dobu pečenia a tým zabraňuje vytvoreniu kôrky.
• Ak sa na pizzi nachádza veľké množstvo ingrediencií, odporúčame vám pridať mozzarellu na pizzu až v polovici pečenia.
15
Loading...
+ 33 hidden pages