HOTPOINT/ARISTON FI9 P8P2 SH IX HA Daily Reference Guide [sl]

Page 1
NAVODILA ZA VSAKODNEVNO
WWW
UPORABO
SL
HVALA, DA STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE HOTPOINT  ARISTON
Da vam bomo lahko nudili vsestransko pomoč in podporo, registrirajte svoj aparat na spletni strani www. hotpoint. eu/ register
Pred uporabo aparata pozorno preberite zdravstvena in varnostna navodila.
OPIS IZDELKA
1
2
3
5
4
4
3
2
1
5
Varnostna navodila in navodila za uporabo in vzdrževanje lahko prenesete z naše spletne strani docs . hotpoint . eu, za kar upoštevajte navodila na zadnji strani te knjižice.
1. Upravljalna plošča
6
2. Ventilator
3. Okrogli grelnik
(ni viden)
7
5
4
8
4. Vodila za pekače
(višina je navedena na sprednjem delu pečice)
5. Vrata
6. Predal za vodo
3
2
1
9
10
7. Zgornji grelnik/žar
8. Luč
9. Identifikacijska ploščica (ostati mora nameščena)
10. Spodnji grelnik (ni viden)
OPIS UPRAVLJALNE PLOŠČE
1
2 3 4 65 7
1. ON / OFF
Za vklop in izklop pečice.
2. DOMOV
Tipka za hiter dostop do glavnega menija.
3. PRILJUBLJENO
Za dostop do seznama vaših priljubljenih funkcij.
4. ZASLON
5. ORODJA
Izbirate lahko med več možnostmi in spreminjate nastavitve pečice ter lastne nastavitve.
6. DALJINSKO UPRAVLJANJE
Za omogočanje uporabe aplikacije Hotpoint-Ariston Home Net.
7. PREKLIČI
Če želite izklopiti katero koli funkcijo pečice, razen ure, kuhinjskega časovnika in zaklepa gumbov.
1
Page 2
PRIBOR
2
REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ DRSNA VODILA.*
Uporabljajte jo za pečenje hrane ali kot podporo za ponve, tortne modele in drugo posodo, ki je odporna na toploto
Lahko ga uporabite za pripravo mesa, rib, zelenjave in fokače oz. ga namestite pod rešetko za prestrezanje sokov.
PARNI PEKAČ
Parni pekač olajša kroženje pare, kar omogoči enakomernejšo pripravo hrane. Pladenj za prestrezanje namestite na vodila pod njega, da prestreže kuhalne sokove.
VSTAVLJANJE REŠETKE IN DRUGEGA PRIBORA V PEČICO
Rešetko vodoravno vstavite tako, da jo potisnete vzdolž vodil, pri čemer mora biti stran s privzdignjenim robom usmerjena navzgor.
Drug pribor, kot npr. prestrezni pekač in univerzalni pekač, vstavite vodoravno, in sicer na enak način kot rešetko.
ODSTRANJEVANJE IN PONOVNO VSTAVLJANJE VODIL
• Če želite odstraniti vodila za pekače, dvignite vodila in spodnji del nežno povlecite iz vpetja: zdaj lahko odstranite vodila za pekače.
• Za vnovično namestitev vodil za pekače, vodila najprej vstavite nazaj v zgornji del vpetja. V pokončnem položaju jih pomaknite v notranjost aparata, nato jih ustrezno namestite v spodnji del vpetja.
Za peko kruha in peciva ter tudi za pripravo pečenke, rib v lastnem soku itd.
* Na voljo le pri določenih modelih Število in vrsta pribora se lahko razlikuje glede na kupljeni
model. Druge kose pribora je mogoče naknadno kupiti pri servisni
službi.
Za lažje vstavljanje ali odstranjevanje pribora.
NAMEŠČANJE DRSNIH VODIL ČE SO NA VOLJO
Iz pečice umaknite vodila za pekače in z drsnih vodil odstranite plastično zaščito.
Privijte zgornjo sponko drsnih vodil na vodila za pekače in jo pomaknite vzdolž vodil, kolikor gre. Pritisnite in namestite še drugo sponko. Da vodila zavarujete, spodnji del sponke čvrsto pritisnite na vodila za pekače. Prepričajte se, da je mogoče drsna vodila nemoteno premakniti. Postopek ponovite na drugem vodilu za pekače, ki je na enaki višini.
Opomba: drsna vodila lahko namestite na katero koli višino.
1
2
Page 3
FUNKCIJE PEČICE
MANUAL FUNCTIONS ROČNE FUNKCIJE
CONVENTIONAL KLASIČNO
Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini.
CONVECT BAKE KONVEKCI. PEKA
Za pripravo mesa in peko peciva z nadevom samo na eni višini.
FORCED AIR TERMOVENTILAC.
Za pripravo različne hrane pri enaki temperaturi in na več višinah hkrati (najmanj na treh). To funkcijo lahko uporabite za pripravo različnih vrst hrane, ne da bi se vonj jedi prenašal z ene na drugo.
GRILL ŽAR
Za pripravo zrezkov, ražnjičev in klobas na žaru ter za pripravo gratinirane zelenjave ali popekanje kruha. Kadar pripravljate meso na žaru, priporočamo, da uporabite pekač za prestrezanje soka mesa: pekač vstavite na katero koli višino pod rešetko in dodajte 500 ml pitne vode.
TURBO GRILL TURBO ŽAR
Za peko velikih kosov mesa (stegno, goveja pečenka, piščanec). Priporočamo, da uporabite pekač za prestrezanje soka mesa: pekač vstavite na katero koli višino pod rešetko in dodajte 500 ml pitne vode.
FAST PREHEAT HITRO PREDGRETJE
Za hitro predgretje pečice.
MULTIFLOW FUNCTIONS FUNKCIJE OPTIMALNEGA KROŽENJA ZRAKA
Za pripravo različnih živil, ki zahtevajo enako temperaturo, na štirih višinah hkrati. Funkcijo lahko uporabite za peko piškotov, tort, okrogle pice (tudi zamrznjene) in za pripravo celotnega obroka. Za doseganje najboljših rezultatov upoštevajte preglednico za pripravo.
STEAM PARA » PURE STEAM ČISTA PARA
Za pripravo naravnih in zdravih jedi s paro, tako da se ohrani naravna hranilna vrednost živila. Funkcija je še posebej primerna za pripravo zelenjave, rib in sadja ter za blanširanje. Če ni navedeno drugače, odstranite vso embalažo in zaščitno folijo, preden postavite hrano v pečico.
» FORCED AIR + STEAM TERMOVENTILAC. + PARA
Z združevanjem lastnosti pare in termoventilacijske priprave vam ta funkcija omogoča, da vaše jedi od zunaj postanejo prijetno hrustljave in porjavele, sredica pa ostane mehka in sočna. Za doseganje najboljših rezultatov kuhanja vam priporočamo, da izberete VISOKO stopnjo pare za pripravo ribe, SREDNJO za meso in NIZKO za kruh in sladice.
SL
POSEBNE FUNKCIJE » DEFROST ODMRZOVANJE
Za hitrejše odmrzovanja hrane. Živila položite na srednjo višino. Živila pustite v embalaži, da se ne posušijo na zunanji strani.
» KEEP WARM OHRANJANJE JEDI TOPLIH 
Da pravkar pripravljena živila ostanejo vroča in hrustljava.
» RISING VZHAJANJE
Za čim boljše vzhajanje sladkega ali slanega testa. Funkcije ne vklopite, če je pečica po zaključeni pripravi hrane še vedno vroča. Tako boste zagotovili kakovostno vzhajanje testa.
» CONVENIENCE HITRA PRIPRAVA
Za pripravo že pripravljenih jedi, shranjenih pri sobni temperaturi ali v hladilniku (piškoti, mešanice za torte, mafini, jedi iz testenin in krušni izdelki). Funkcija hitro in nežno pripravi vse jedi in se lahko uporabi tudi za pogrevanje že pripravljenih živil. Predgretje pečice ni potrebno. Upoštevajte navodila na embalaži.
» MAXI COOKING
Za pečenje velikih kosov mesa (nad 2,5 kg). Priporočamo, da meso med pečenjem obrnete, da se enakomerneje zapeče. Priporočamo, da meso na vsake toliko časa polijete in tako preprečite izsušitev.
» ECO FORCED AIR TERMOVENTILAC. EKO
Za pripravo polnjenih pečenk in zrezkov na eni višini. Hrana se ne bo prekomerno izsušila, saj za njeno pripravo skrbi nežno in občasno kroženje zraka. Kadar je v uporabi funkcija ECO, med pripravo hrane v pečici luč ne gori. Za dobro izkoriščanje funkcije ECO in varčevanje z energijo vrat pečice ne odpirajte pred koncem priprave hrane.
MY FROZEN FOOD MOJA ZAMRZNJENA ŽIVILA
Funkcija samodejno izbere idealno temperaturo in način priprave za 5 različnih vrst pripravljenih zamrznjenih živil. Predgretje pečice ni potrebno.
MY MENU MOJ MENI
Slednje omogočajo, da se vse vrste živil pripravijo povsem samodejno. Za najboljše rezultate z uporabo teh funkcij sledite navodilom v posameznih preglednicah za pripravo jedi.
Predgretje pečice ni potrebno.
3
Page 4
UPORABA ZASLONA NA DOTIK
Za izbiro ali potrditev:
Za izbiro želene vrednosti ali postavke menija se dotaknite zaslona.
12:3 5
Manual Functions
My Menu
Za pomikanje po meniju ali seznamu:
Za pomikanje med postavkami ali vrednostmi enostavno povlecite s prstom po zaslonu.
Manual Functions
Conventional
Forced Air
Select a forced air
temperature.
Convect Bake
Grill
Za potrditev nastavitve ali premik na naslednji zaslon:
dotaknite se „SET“ ali „NEXT“.
Select a forced air temperature.
Set Cook T ime
NEXT
za vrnitev na prejšnji zaslon:
Dotaknite se .
Forced Air
COOKING INSTRUCTION:
For cooking different foods that require the same cooking temperature on several shelves (maximum three) at the same time.
DE LAY
This function can be used
STA RT
Set Cook Time
NEXT
PRVA UPORABA
Ko aparat prvič vklopite, morate izdelek konfigurirati.
Nastavitve lahko naknadno spremenite s pritiskom na za dostop do menija „Tools“.
1. IZBIRA JEZIKA
Ko napravo prvič vključite, morate nastaviti jezik in čas.
• Za pomikanje po seznamu razpoložljivih jezikov povlecite po zaslonu.
• Dotaknite se želenega jezika.
z dotikom se boste vrnili na prejšnji zaslon.
2. IZBERITE NASTAVITVENI NAČIN
Ko izberete jezik, vas bo zaslon pozval, da izberete med „STORE DEMO“ (uporabno za trgovce, samo za predstavitvene namene) ali nadaljujete tako, da se dotaknete „NEXT“.
3. NASTAVITEV BREZŽIČNEGA OMREŽJA WIFI
Funkcija Hotpoint-Ariston Home Net vam omogoča daljinsko upravljanje pečice z mobilne naprave. Če želite omogočiti daljinsko upravljanje aparata, morate najprej uspešno zaključiti postopek povezave. Ta postopek je potreben za registracijo aparata in njegovo povezavo z domačim omrežjem.
• vZa vzpostavitev povezave se dotaknite „SETUP NOW“.
V nasprotnem primeru, če želite izdelek povezati kasneje, se dotaknite „SKIP“.
KAKO NASTAVITI POVEZAVO
Za uporabo te funkcije boste potrebovali: Pametni telefon ali tablični računalnik in brezžični usmerjevalnik, povezan z internetom. Prosimo, uporabite svojo pametno napravo, da preverite, ali je signal vašega domačega brezžičnega omrežja blizu aparata dovolj močan.
Minimalne zahteve. Pametna naprava: Android z ločljivostjo zaslona 1280x720 (ali
višjo) ali iOS. V trgovini z aplikacijami preverite združljivost aplikacije z
različicami Android ali iOS. Brezžični usmerjevalnik: 2,4 Ghz WiFi b/g/n.
1. Prenesite aplikacijo Hotpoint-Ariston Home Net
Prvi korak pri povezovanju vašega aparata je prenos aplikacije na vašo mobilno napravo. Aplikacija Hotpoint-Ariston Home Net vas bo vodila skozi vse korake, navedene v nadaljevanju. Aplikacijo Hotpoint-Ariston Home Net lahko prenesete iz trgovine iTunes ali trgovine Google Play.
4
Page 5
2. Ustvarite račun
Če tega še niste storili, boste morali ustvariti račun. To vam bo omogočilo, da svoj aparat povežete z omrežjem in ga tudi daljinsko nadzorujete in upravljate.
3. Registrirajte svoj aparat
Za registracijo aparata sledite navodilom v aplikaciji. Za dokončanje postopka registracije boste potrebovali identifikacijsko številko pametne naprave (SAID). Njeno edinstveno kodo lahko najdete na identifikacijski tablici, ki je nameščena na izdelku.
4. Povežite se z domačim brezžičnim omrežjem
Sledite postopku nastavitve skeniranja za povezovanje. Aplikacija vas bo vodila skozi proces povezovanja vašega aparata z brezžičnim omrežjem v vašem domu.
Če vaš usmerjevalnik podpira WPS 2.0 (ali višjo), izberite „MANUALLY“ in se nato dotaknite „WPS Setup“: Za vzpostavitev povezave med dvema izdelkoma pritisnite tipko WPS na brezžičnem usmerjevalniku.
Če je treba, lahko izdelek povežete tudi ročno z uporabo „Search for a network“.
Koda SAID se uporablja za sinhronizacijo pametne naprave z vašim aparatom. Naslov MAC je prikazan za modul WiFi.
Postopek povezave boste morali ponovno izvesti samo v primeru, da spremenite nastavitve usmerjevalnika (npr. omrežno ime ali geslo ali ponudnika podatkov).
SL
. NASTAVITEV ČASA IN DATUMA
S povezovanjem pečice z domačim omrežjem bosta čas in datum nastavljena samodejno. V nasprotnem primeru ju boste morali nastaviti ročno
• Če želite nastaviti čas, se dotaknite ustreznih številk.
• Za potrditev se dotaknite „SET“.
Ko nastavite čas, boste morali nastaviti datum
• Če želite nastaviti datum, se dotaknite ustreznih številk.
• Za potrditev se dotaknite „SET“.
4. NASTAVITE PORABO ELEKTRIČNE
ENERGIJE
Pečica je nastavljena tako, da je stopnja porabljene električne energije združljiva z domačim električnim omrežjem z močjo nad 3 kW (16 amperov): če v svojem gospodinjstvu uporabljate nižjo moč, morate to vrednost znižati (13 amperov).
• Za izbiro moči se dotaknite vrednosti na desni.
• Za dokončanje začetne nastavitve se dotaknite „OKAY“.
5. OGREVANJE PEČICE
Nova pečica lahko oddaja vonjave, ki so nastale med izdelavo aparata: to je povsem običajno. Priporočamo, da pred pripravo hrane segrejete prazno pečico, da tako odstranite vse morebitne vonjave. S pečice odstranite ves zaščitni karton in prozorno folijo ter iz njene notranjosti odstranite ves pribor. Pustite delovati pečico pri 200 °C približno eno uro.
po prvi uporabi aparata priporočamo, da prezračite prostor namestitve.
VSAKODNEVNA UPORABA
1. IZBIRA FUNKCIJE
• Za vklop pečice pritisnite ali se kjerkoli dotaknite zaslona.
Zaslon vam omogoča izbiro med funkcijami Ročno in Moj meni.
• Dotaknite se želene glavne funkcije za dostop do ustreznega menija.
• Za pregled seznama se pomaknite navzgor ali navzdol.
• Želeno funkcijo izberite tako, da se je dotaknete.
2. NASTAVITEV ROČNIH FUNKCIJ
Ko ste izbrali želeno funkcijo, jo lahko spremenite v nastavitvah. Na zaslonu se bodo prikazale nastavitve, ki jih lahko spremenite.
TEMPERATURA/STOPNJA ŽARA
• Pomikajte se po predlaganih vrednostih in izberite tisto, ki jo potrebujete.
Če funkcija to omogoča, lahko z dotikom vklopite predgretje.
DURATION TRAJANJE
Če želite celoten postopek kuhanja opraviti ročno, časa priprave ni treba nastaviti. V časovnem načinu priprava v pečici traja toliko časa, kolikor ste nastavili. Ob koncu časa priprave se priprava samodejno ustavi.
• Če želite nastaviti trajanje, se dotaknite „Set Cook Time“.
• Če želite nastaviti zahtevani čas priprave, se dotaknite ustreznih številk.
• Za potrditev se dotaknite „NEXT“.
Če želite preklicati nastavljeno trajanje med pripravo in ročno upravljati konec priprave, se dotaknite vrednosti trajanja in nato izberite „STOP“.
3. NASTAVITEV FUNKCIJ MOJ MENI
Funkcije Moj meni omogočajo pripravo raznovrstnih jedi, ki lahko izberete med tistimi, prikazanimi na seznamu. Večino nastavitev priprave izbere samodejno aparat in tako zagotovi doseganje najboljših rezultatov.
• Izberite recept s seznama.
5
Page 6
Funkcije so prikazane po kategorijah živil v meniju „SEZNAM ŽIVIL MOJEGA MENIJA“ (MY MENU FOOD LIST) (glejte ustrezne preglednice) in po značilnostih recepta v meniju „MOJ MENI ZA POSEBNE PRILOŽNOSTI“ (MY MENU SPECIAL OCCASIONS).
• Ko izberete funkcijo, enostavno označite lastnost živila (količino, težo itd.), ki jo želite pripraviti, da dosežete popoln rezultat.
4. NASTAVITEV ČASOVNEGA ZAMIKA
VKLOPA / IZKLOPA
Pred vklopom funkcije lahko za pripravo nastavite časovni zamik: Funkcija se bo vklopila ali izklopila ob vnaprej izbranem času.
• Za nastavitev želenega začetnega in končnega časa se dotaknite „DELAY“.
• Ko nastavite želeni časovni zamik, se dotaknite „START DELAY“, da se začne odštevanje časovnega zamika.
• Vstavite hrano v pečico in zaprite vrata: Funkcija se bo vklopila samodejno po izteku nastavljenega časovnega zamika.
Programiranje zamika začetka priprave bo onemogočilo funkcijo predgretja: Pečica se bo na izbrano temperaturo ogrela postopoma, kar pomeni, da bodo časi priprave malo daljši od tistih, navedenih v preglednici za pripravo.
• Če želite funkcijo vklopiti takoj in preklicati nastavljeni časovni zamik, se dotaknite
.
5. VKLOP FUNKCIJE
• Po konfiguraciji nastavitev se za vklop funkcije dotaknite „START“.
Če je pečica vroča in funkcija zahteva določeno najvišjo temperaturo, se bo na zaslonu prikazalo sporočilo. Vrednosti,
ki so bile nastavljene, lahko med pripravo kadarkoli spremenite tako, da se dotaknete vrednosti, ki jo želite spremeniti.
• Za izklop vklopljene funkcije lahko kadarkoli pritisnete .
6. PREHEATING PREDGRETJE
Če je bilo predhodno vklopljeno, se ob vklopu funkcije na zaslonu prikaže stanje faze predgretja. Ko je ta faza zaključena, se zasliši zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže, da je pečica dosegla nastavljeno temperaturo.
• Odprite vrata.
• Živila položite v pečico.
• Zaprite vrata in se dotaknite „DONE“ za začetek priprave.
Če živila v pečico položite pred koncem predgretja, lahko to negativno vpliva na končni rezultat priprave hrane. Če med predgretjem odprete vrata pečice, se bo predgretje začasno ustavilo. Čas priprave ne vključuje predgretja.
7. ZAČASNA ZAUSTAVITEV PRIPRAVE
Nekatere funkcije MOJ MENI bodo med pripravo zahtevale obračanje živil. Oglasi se zvočni signal in na zaslonu se pokaže dejanje, ki ga morate opraviti.
• Odprite vrata.
• Izvedite dejanje, h kateremu vas pozove aparat.
• Zaprite vrata in se za nadaljevanje priprave dotaknite „DONE“.
Pred koncem priprave vas lahko pečica na enak način opozori, da preverite živila.
Oglasi se zvočni signal in na zaslonu se pokaže dejanje, ki ga morate opraviti.
• Preverite živila.
• Zaprite vrata in se za nadaljevanje priprave dotaknite „DONE“.
8. KONEC PRIPRAVE HRANE
Zasliši se zvočni signal in na prikazovalniku se prikaže sporočilo, da je priprava končana. Ko je priprava končana, lahko z nekaterimi funkcijami vaše jedi dodatno zapečete, podaljšate čas priprave ali funkcijo shranite kot priljubljeno.
• Če želite shraniti kot priljubljeno, se dotaknite
• Za vklop petminutnega cikla za porjavitev jedi izberite „Extra Browning“.
• Če želite shraniti podaljšani čas priprave, se dotaknite
.
9. PRILJUBLJENO
Funkcija Priljubljeno shrani nastavitve pečice za vaše najljubše recepte.
Pečica samodejno prepozna najpogosteje uporabljene funkcije. Po določenem številu uporab boste pozvani, da funkcijo dodate med svoje priljubljene.
SHRANJEVANJE FUNKCIJE
Ko se funkcija konča, se dotaknite , da jo shranite kot priljubljeno. To vam bo omogočilo, da jo v prihodnosti hitro uporabite, obenem pa ohranite enake nastavitve. Zaslon vam omogoča, da funkcijo shranite tako, da označite do 4 priljubljene čase obrokov, ki vključujejo zajtrk, kosilo, prigrizek in večerjo.
• Dotaknite se ikon in izberite najmanj eno.
• Če želite funkcijo shraniti, se dotaknite „SAVE AS FAVORITE“.
KO JE FUNKCIJA SHRANJENA
Če si želite ogledati priljubljeni meni, pritisnite : funkcije bodo razdeljene glede na različne čase obroka in ponujeno vam bo nekaj predlogov.
• Za ogled ustreznih seznamov se dotaknite ikone obrokov
• Pomikajte se po ponujenem seznamu.
• Dotaknite se želenega recepta ali funkcije.
• Za začetek priprave se dotaknite „START“.
SPREMINJANJE NASTAVITEV
Na zaslonu za priljubljene lahko dodate sliko ali priljubljeno funkcijo poimenujete in jo prilagodite z lastnimi nastavitvami.
• Izberite funkcijo, ki jo želite spremeniti.
• Dotaknite se „EDIT“.
• Izberite lastnost, ki jo želite spremeniti.
• Dotaknite se „NEXT“: na zaslonu bodo prikazane nove lastnosti.
.
6
Page 7
• Za potrditev vaših sprememb se dotaknite „SAVE“. V priljubljenem zaslonu lahko tudi izbrišete funkcije,
ki ste jih shranili:
• Dotaknite se
na funkciji.
• Dotaknite se „REMOVE IT“. Prav tako lahko prilagodite čas za prikaz različnih
obrokov:
• Pritisnite
• Izberite
.
„Preferences“.
• Izberite „Times and Dates“.
• Dotaknite se „Your Meal Times“.
• Pomaknite se po seznamu in se dotaknite ustreznega časa.
• Dotaknite se ustreznega obroka, da ga spremenite.
Časovnemu intervalu lahko dodelite samo obrok.
10. ORODJA
Če želite odpreti meni „Tools“, lahko v vsakem trenutku pritisnete med številnimi možnostmi in tudi spremenite nastavitve ali možnosti za svoj izdelek ali zaslon.
DALJINSKO OMOGOČANJE
Za omogočanje uporabe aplikacije Hotpoint-Ariston Home Net.
KITCHEN TIMER KUHINJSKI ČASOVNIK
Ta funkcija se lahko vklopi bodisi ob uporabi funkcije priprave ali sama za sledenje času priprave. Ko se zažene, bo časovnik še naprej neodvisno odšteval, ne da bi posegal v samo funkcijo. Ko je časovnik vklopljen, lahko tudi izberete in vklopite funkcijo.
Časovnik bo še naprej odšteval v zgornjem desnem kotu zaslona.
Če želite poiskati ali spremeniti kuhinjski časovnik:
• Pritisnite
.
• Dotaknite se
Ko se nastavljen čas izteče, se zasliši zvočni signal, ustrezno opozorilo se prikaže tudi na prikazovalniku.
• Če želite časovnik preklicati ali nastavite novo trajanje časovnika, se dotaknite „DISMISS“.
• Če želite časovnik ponovno nastaviti, se dotaknite „SET NEW TIMER“.
LIGHT LUČ
Za vklop ali izklop luči pečice.
SELFCLEAN SAMODEJNO ČIŠČENJE
• Vklopite funkcijo „Self-Clean“ za optimalno čiščenje
notranjih površin.
priporočamo, da med čiščenjem ne odpirate vrat pečice, s čimer preprečite uhajanje vodne pare. Izguba vodne pare bi lahko negativno vplivala na rezultat čiščenja.
• Pred vklopom funkcije iz pečice odstranite vse pripomočke.
• Ko je pečica hladna, na dno pečice vlijte 200 ml pitne vode.
. V tem meniju lahko izbirate
.
SL
• Za vklop funkcije čiščenja se dotaknite „START“.
Ko ste izbrali cikel, lahko za vklop samodejnega čiščenja nastavite časovni zamik. Za nastavitev končnega časa se dotaknite „DELAY“, kot je navedeno v ustreznem razdelku.
DRAIN IZČRPAVANJE
Funkcija izčrpavanja omogoča izčrpavanje vode, da preprečite njeno zastajanje v rezervoarju. Priporočamo, da izčrpavanje izvedete po vsaki uporabi pečice.
Po določenem številu uporab je to dejanje obvezno in uporaba funkcije pare ne bo mogoča, dokler tega ne boste storili.
Ko izberete funkcijo „Drain“ oziroma ko vas na to opomni zaslon, vklopite funkcijo in sledite navedenim postopkom: odprite vrata in pod odtočno šobo, ki se nahaja v spodnjem desnem delu plošče,
postavite veliko posodo. Ko začnete z izčrpavanjem, posodo držite v tem položaju, dokler postopka ne zaključite.
Zaslon vas bo opozoril, kdaj je treba rezervoar izčrpati v celoti.
Opomba: izčrpavanje lahko izberete samo, ko je pečica hladna. Posoda mora imeti prostornino najmanj 2 litra.
DESCALE ODSTRANJEVANJE VODNEGA
KAMNA
Ta posebna funkcija se vklopi v rednih časovnih intervalih in vam omogoča, da ohranite grelnik in parni tokokrog v najboljšem stanju. Funkcija je razdeljena na več faz: izčrpavanje, odstranjevanje vodnega kamna, izpiranje. Ko vklopite funkcijo, sledite korakom, navedenim na zaslonu.
Povprečno trajanje celotne funkcije je približno 180 minut.
Opomba: Če se funkcija v katerem koli trenutku ustavi, morate celoten cikel odstranjevanje vodnega kamna ponoviti.
» DRAINING IZČRPAVANJE
Pred odstranjevanjem vodnega kamna morate izprazniti rezervoar: za izvedbo postopka na najboljši način, storite, kot je opisano v ustreznem poglavju.
Opomba: Posoda mora imeti prostornino najmanj 2 litra.
» DESCALING ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Za najboljše rezultate odstranjevanja vodnega kamna priporočamo, da rezervoar napolnite z raztopino specifičnega izdelka WPRO in 1,7 litra pitne vode.
Odstranjevalec vodnega kamna WPRO je predlagan strokovni izdelek za vzdrževanje najboljše učinkovitosti vaše funkcije pare v pečici. Prosimo, upoštevajte navodila za uporabo na embalaži. Za naročila in informacije se obrnite na servisno službo ali
www.hotpoint.eu
Hotpoint-Ariston ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi jo povzročila uporaba drugih čistilnih sredstev, ki so na voljo na trgu.
7
Page 8
Ko je faza odstranjevanja vodnega kamna zaključena, morate izčrpati tekočino iz rezervoarja.
» IZPIRANJE
Za čiščenje rezervoarja in parnega tokokroga morate izvesti cikel izpiranja. Rezervoar napolnite s pitno vodo, dokler se na zaslonu ne prikaže „TANK FULL“ in nato vklopite izpiranje. Na koncu vas bo zaslon pozval, da to fazo ponovite z izčrpavanjem in ponovnim izpiranjem. Pečice ne izklopite, dokler niso zaključeni vsi koraki, ki jih zahteva funkcija.
Med čiščenjem ni mogoče vključiti funkcij za pripravo hrane.
Opomba: na zaslonu se prikaže sporočilo, ki vas opomni na redno izvajanje tega postopka.
MUTE (IZKLOP ZVOKA)
Če želite izklopiti ali vklopiti vse zvoke in opozorila, se dotaknite ikone.
CONTROL LOCK ZAKLEPANJE TIPK
„Zaklepanje tipk“ vam omogoča, da zaklenete upravljalne tipke na sledilni ploščici, tako da jih ne morete naključno pritisniti.
Za vklop zaklepa:
• Dotaknite se ikone
.
Za izklop zaklepa:
• Dotaknite se zaslona.
• Povlecite navzgor na prikazano sporočilo.
MORE MODES (VEČ NAČINOV)
Za izbiro načina Sabat in dostop do upravljanja porabe.
PREFERENCES (LASTNE NASTAVITVE)
Za spreminjanje različnih nastavitev pečice.
WI-FI (Domače brezžično omrežje WiFi)
Za spreminjanje nastavitev ali konguracijo novega domačega omrežja.
INFO (INFORMACIJE)
Za izklop „Store Demo Mode“, ponastavitev izdelka in pridobitev dodatnih informacij o izdelku.
8
Page 9
PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI
SL
RECEPT FUNKCIJA PREDGRETJE
170 30 - 50
Kvašeno pecivo / biskvitne torte
Nadevano pecivo (skutina torta,
jabolčni zavitek, jabolčna pita)
Piškoti/masleni piškoti
Kolački/Mafini
Princeske
Beljakovi poljubčki
Pica / kruh / fokača
Pica (tanka, debela, fokača) 220 - 240 25 - 50 *
Zamrznjena pica
Slane pite (zelenjavna pita, pita z
nadevom)
Maslene paštetke/krekerji iz listnatega testa
160 30 - 50
160 30 - 50
160 – 200 30 - 85
160 – 200 35 - 90
150 20 - 40
140 30 - 50
140 30 - 50
135 40 - 60
170 20 - 40
150 30 - 50
150 30 - 50
150 40 - 60
180 - 200 30 - 40
180 - 190 35 - 45
180 - 190 35 - 45 *
90 110 - 150
90 130 - 150
90 140 - 160 *
190 - 250 15 - 50
190 - 230 20 - 50
250 10 - 15
250 10 - 20
220 - 240 15 - 30
180 - 190 45 - 55
180 - 190 45 - 60
180 - 190 45 - 70 *
190 - 200 20 - 30
180 - 190 20 - 40
180 - 190 20 - 40 *
TEMPERATURA (°C)/
STOPNJA ŽARA
TRAJANJE (Min.)
2
2
4
3
4
3
4
4
5
3
4
4
5
3
4
5
3
4
5
2
4
5
3
4
5
3
4
5
3
4
5
REŠETKA IN
PRIBOR
1
1
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3 1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
FUNKCIJE
Conventional
(Klasično)
Forced air
(Termoventilacijska
priprava)
Convect bake
(Konvekcijska
peka)
Grill (Žar) TurboGrill Maxi Cooking
Multiow Menu
(Meni Multiow)
Eco Forced air
(Termo. Eco)
9
Page 10
RECEPT FUNKCIJA PREDGRETJE
Lazanja / narastki / pečene testenine / kaneloni
Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina
1 kg Svinjska pečenka s hrustljavo kožo 2
kg
190 - 200 45 - 65
190 - 200 80 - 110
170 110 - 150
TEMPERATURA (°C)/
STOPNJA ŽARA
TRAJANJE (Min.)
Piščanec/kunec/raca 1 kg 200 - 230 50 - 100
Puran/gos 3 kg 190 - 200 80 - 130
Pečena riba/v lastnem soku (fileji, cela) 180 - 200 40 - 60
Polnjena zelenjava (paradižniki, bučke,
jajčevci)
180 - 200 50 - 60
Toast 3 (visoka) 3 - 6
Ribji fileji / zrezki 2 (srednja) 20 - 30 **
Klobase/ražnjiči/rebrca/hamburgerji 2–3 (srednja–visoka) 15 - 30 **
Pečen piščanec 1–1,3 kg 2 (srednja) 55 - 70 ***
Jagnječje stegno/krača 2 (srednja) 60 - 90 ***
Pečen krompir 2 (srednja) 35 - 55 ***
Gratinirana zelenjava 3 (visoka) 10 - 25
3
3
2
3
2
3
2
5
4
5
2
3
3
3
REŠETKA IN
PRIBOR
3
4
1
Piškoti
135 50 - 70
Cookies
Pite
170 50 - 70
Tar ts
Okrogla pica
210 40 - 60
Round Pizza
Celoten obrok: sadni kolač (5. višina)/ lazanja (3. višina)/meso (1. višina)
190 40 - 120 *
Celoten obrok: sadna pita (5. višina)/ pečena zelenjava (4. višina)/lazanja(2. višina)/kosi mesa (1. višina)
Menu
190 40 - 120
Lazanja in meso 200 50 - 100 *
Meso in krompir 200 45 - 100 *
Ribe in zelenjava 180 30 - 50 *
Polnjena pečenka 200 80 - 120 *
Kosi mesa (zajec, piščanec, jagnjetina) 200 50 - 100 *
* Ocena časa trajanja: jedi lahko iz pečice vzamete kadar koli, odvisno od vaših osebnih želja. ** Obrnite hrano po polovici časa priprave. *** Po potrebi hrano obrnite po dveh tretjinah časa priprave.
5
5
5
5
5
4
4
4
4 3 1
4 3 1
4 2 1
3 1
4 2 1
1
1
1
3
3
10
PRIBOR
Rešetka
Originalni pekač ali
model za pecivo
na rešetki
Prestrezni/originalni/
univerzalni
pekač na rešetki
Prestrezni pekač/
univerzalni pekač
Prestrezni pekač s
500 ml vode
Parni pekač
Page 11
PURE STEAM ČISTA PARA
SL
Recept Predgrevanje Temperatura (°C)
Sveža zelenjava (cela) - 100 30 - 80
Sveža zelenjava (kosi) - 100 15 - 40
Zamrznjena zelenjava - 100 20 - 40
Cela riba - 90 40 - 50
Ribji fileji - 90 20 - 30
Piščančji fileji - 100 15 - 50
Jajca - 100 10 - 30
Sadje (celo) - 100 15 - 45
Sadje (kosi) - 100 10 - 30
Čas priprave
(min)
Višina in pribor
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PRIBOR
Rešetka
Originalni pekač ali
model za pecivo
na rešetki
Prestrezni/originalni/
univerzalni
pekač na rešetki
Prestrezni pekač/
univerzalni pekač
Prestrezni pekač s
500 ml vode
Parni pekač
11
Page 12
FORCED AIR + STEAM TERMOVENTILAC. + PARA
Recept Stopnja pare Predgrevanje Temperatura (°C)
NIZKA - 140 - 150 35 - 55
Masleni piškoti/piškoti
Kolački/mafini
Kvašeno pecivo NIZKA - 170 - 180 40 - 60
Biskvitne torte NIZKA - 160 - 170 30 - 40
Focaccia NIZKA - 200 - 220 20 - 40
Štruca kruha NIZKA - 170 -180 70 - 100
Majhen kruh NIZKA - 200 - 220 30 - 50
Bageta NIZKA - 200 - 220 30 - 50
Pečen krompir SREDNJA - 200 - 220 50 - 70
Jagnjetina/govedina/svinjina 1 kg SREDNJA - 180 - 200 60 - 100
Jagnjetina/govedina/svinjina (kosi) SREDNJA - 160 - 180 60-80
Goveja pečenka, malo pečena 1 kg SREDNJA - 200 - 220 40 - 50
Goveja pečenka, malo pečena 2 kg SREDNJA - 200 55 - 65
Jagnječje stegno SREDNJA - 180 - 200 65 - 75
Dušena svinjska krača SREDNJA - 160 - 180 85 - 100
Piščanec/pegatka/raca 1–1,5 kg SREDNJA - 200 - 220 50 - 70
Piščanec/pegatka/raca (kosi) SREDNJA - 200 - 220 55 - 65
Polnjena zelenjava (paradižniki, bučke, jajčevci)
Ribji file VISOKA - 180 - 200 15 - 30
NIZKA - 140 30 - 50
NIZKA - 140 40 - 60
NIZKA - 160 - 170 30 - 40
NIZKA - 150 30 - 50
NIZKA - 150 40 - 60
SREDNJA - 180 - 200 25 - 40
Čas priprave
(min)
Višina in pribor
3
4
5
3
4
5
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
3
1
3
1
1
VODIČ PO PREGLEDNICAH ZA PRIPRAVO
Seznam preglednic: recepti, če je potrebno predgretje, temperatura (°C), stopnja žara, čas priprave (minute), pribor in višina, predlagana za pripravo. Čas priprave se šteje od trenutka, ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kjer je zahtevano). Temperatura in čas priprave so okvirne vrednosti, ki so odvisne od količine hrane in vrste uporabljenega pribora. Najprej uporabite najnižje priporočene vrednosti. Če živilo ni dovolj pečeno, uporabite višje vrednosti. Uporabite priložen pribor ter po možnosti temne kovinske modele za pecivo in univerzalne pekače. Uporabite lahko tudi stekleno ali lončeno posodo in pribor, vendar pri tem upoštevajte, da bo čas priprave nekoliko daljši. Za najboljše rezultate dosledno upoštevajte navodila, podana v preglednici za pripravo jedi in izbiro pribora (priložen), ki ga je treba vstaviti na različne višine.
12
Page 13
PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI
SL
Casseroles/
Baked Pasta
(Narastki/
pečene
testenine)
Rice & Cereals
(Riž in žita)
Meat (Meso)
Recept Predlagana količina
Fresh Lasagna (Sveža lazanja) 500–3000 g -
Frozen Lasagna (Zamrznjena lazanja) 500–3000 g -
White rice (Bel riž) 100–500 g -
Rice (Riž)
Seeds & Cereals (Semena in žita)
Roasted beef (Pečena govedina)
Roasted Pork (Pečena svinjina)
Roasted Chicken (Pečen piščanec)
Steamed meat (Dušeno meso)
Meat dishes (Mesne jedi)
Brown rice (Rjavi riž) 100–500 g -
Wholegrain rice (Polnozrnat riž)
Quinoa (Kvinoja) 100–300 g -
Millet (Proso) 100–300 g -
Barley (Ječmen) 100–300 g -
Spelt (Pira) 100–300 g -
Roast (Pečenke) 600–2000 g -
Burger (Pleskavica) 1,5–3 cm 3/5
Roast (Pečenke) 600–2500 g -
Ribs (Rebrca) 500–2000 g 2/3
Whole (Cela) 600–3000 g -
Fillet / Breast (File/ prsa)
Chicken Fillets (Piščančji fileji)
Turkey fillets (Puranji fileji)
Sausages & Wurstel (Klobase in klobasice)
Kebabs (Ražnjiči) ena rešetka 1/2
100–500 g -
1–5 cm 2/3
1–5 cm -
1–5 cm -
1,5 – 4 cm 2/3
Obrnite
(od časa
priprave)
Višina in pribor
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
5
3
5
2
5
2
2
5
2
1
1
1
1
1
1
PRIBOR
Rešetka
Originalni pekač ali model
za pecivo na rešetki
Prestrezni/originalni/
univerzalni
pekač na rešetki
Prestrezni pekač/ univerzalni pekač
Prestrezni pekač s
500 ml vode
13
Page 14
Fish (Ribe)
Vegetables (Zelenjava)
Recept Predlagana količina
Fillets Roasted (Pečeni fileji)
Steamed Fillets (Dušeni fileji)
Grilled Shellfish (Školjke na žaru)
Shellfish/Steamed (Školjke/dušene)
Roasted Vegetables (Pečena zelenjava)
Gratin Vegetables (Gratinirana zelenjava)
Steamed Fresh Vegetables (Dušena sveža zelenjava)
Steamed Vegetables Frozen (Dušena zamrznjena zelenjava)
Obrnite
(od časa
priprave)
Ribji fileji/kosi 0,5–3 cm -
Frozen fillets (Zamrznjeni fileji)
0,5–3 cm -
Ribji fileji/kosi 0,5–3 cm - Frozen fillets
(Zamrznjeni fileji)
0,5–3 cm -
Scallops (Pokrovače) en pekač -
Mussels (Školjke) en pekač -
Shrimps (Kozice) en pekač -
Prawns (Kozice) en pekač -
Scallops (Pokrovače) en pekač -
Mussels (Školjke) en pekač -
Shrimps (Kozice) en pekač -
Prawns (Kozice) en pekač -
Squid (Lignji) 100–500 g -
Octopus (Hobotnica) 500–2000 g -
Potatoes - Fresh (Svež krompir)
Stuffed vegetables (Polnjena zelenjava)
Roasted Vegetables (Pečena zelenjava)
500–1500 g -
100-500 g vsaka -
500–1500 g -
Potatoes (Krompir) en pekač - Tomatoes
(Paradižnik)
en pekač -
Peppers (Paprike) en pekač -
Broccoli (Brokoli) en pekač - Cauliflowers
(Cvetača)
en pekač -
Others (Drugo) en pekač - Potatoes Whole (Cel
krompir)
50-500 vsaka -
Potatoes small / pieces (Krompir v
100-2000 g * -
majhnih kosih)
Peas (Grah) 200–3000 g -
Broccoli (Brokoli) 200–2000 g -
Cauliflowers (Cvetača)
Peas (Grah)
200–2000 g -
200–3000 g -
Višina in pribor
5
4
3
3
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Predlagana količina
14
Page 15
Salty cakes (Slane torte)
Bread (Kruh)
Recept Predlagana količina
- 800–1200 g -
Rolls (Žemlje)
Sandwich Loaf in tin (Štruca za sendvič na pekaču)
Big bread (Velik kruh)
Baguettes (Bagete)
Thin (Tanka) okrogel - pekač -
Thick (Debela) okrogel - pekač -
60–150 g vsaka -
400–600 g vsaka -
700–2000 g -
200–300 vsaka -
Obrnite
(od časa
priprave)
SL
Višina in pribor
2
3
2
2
3
2
2
Pizza
Cakes and
pastries (Torte
in slaščice)
Frozen (Zamrznjeno) 1 - 4 plasti -
Sponge Cake In Tin (Biskvitni kolač v pločevinki) 500–1200 g -
Cookies (Piškoti) 200–600 g -
Pastries & Filled pies (Peciva in pite z nadevom)
Steamed Fruits (Dušeno sadje)
Croissants Fresh (Sveži rogljički)
Croissants Frozen (Zamrznjeni rogljički)
Choux pastry (Paljeno testo)
Tart in tin (Kolač v modelu)
Strudel (Zavitek) 400–1600 g -
Fruit filled pie (Sadna pita)
Whole (Cela) 100–500 g -
Kosi - -
en pekač -
en pekač -
en pekač -
400–1600 g -
500–2000 g -
2
4 2
5 3
5 3 2 1
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
1
1
1
PRIBOR
Rešetka
Originalni pekač ali
model za pecivo
na rešetki
Prestrezni/originalni/
univerzalni
pekač na rešetki
Prestrezni pekač/ univerzalni pekač
Prestrezni pekač s
500 ml vode
Parni pekač
15
Page 16
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
a
~15°
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem se prepričajte, da se je pečica ohladila.
Ne uporabljajte parnih čistilnikov.
Ne uporabljajte jeklenih gobic, abrazivnih čistilnih gobic ali abrazivnih/korozivnih čistilnih sredstev, saj bi ti lahko poškodovali površine aparata.
ZUNANJE POVRŠINE
• Površine čistite z vlažno krpo iz mikrovlaken. Če so površine zelo umazane, dodajte v vodo nekaj kapljic pH nevtralnega sredstva za pomivanje posode. Na koncu površine obrišite s suho krpo.
• Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Če kateri koli od teh izdelkov nenamerno pride v stik s površino aparata, jo takoj očistite z vlažno krpo iz mikrovlaken.
NOTRANJE POVRŠINE
• Po vsaki uporabi naj se pečica najprej ohladi, šele nato jo očistite. To po možnosti storite, ko je še nekoliko topla, da odstranite obloge in madeže ostankov hrane. Da se morebiten kondenzat, ki
MENJAVA ŽARNICE V PEČICI
1. Pečico izklopite iz električnega napajanja.
2. Odstranite vodila za pekače.
3. Pokrov luči.
4. Zamenjajte luč.
5. Ponovno namestite pokrov luči in ga čvrsto potisnite,
dokler se ne zaskoči.
6. Ponovno namestite vodila za pekače.
7. Pečico ponovno priklopite na električno napajanje.
Uporabljajte zaščitne rokavice. Pred vzdrževalnimi deli pečico
vedno odklopite iz električnega omrežja.
nastane kot posledica priprave hrane z visoko vsebnostjo vode, posuši, počakajte, da se pečica popolnoma ohladi, in jo nato obrišite s krpo ali gobico.
• • Vklopite funkcijo „Self Clean“ za optimalno čiščenje notranjih površin.
• Steklo na vratih očistite z ustreznim tekočim čistilnim sredstvom.
• Za lažje čiščenje, lahko vrata snamete.
PRIPOMOČKI
• Pribor po uporabi namočite v vodi z detergentom za posodo. Ko prijemate vroče kose pribora, uporabite zaščitne rokavice. Ostanke hrane lahko odstranite z ustrezno krtačo ali gobico.
Opomba: uporabite halogenske žarnice 20–40 W / 230 ~ V, tipa G9, T300 °C. Žarnica v izdelku je izdelana posebej za gospodinjske aparate in ni primerna za splošno osvetlitev prostorov (Uredba ES 244/2009). Žarnice so na voljo pri naši servisni službi.
Ko uporabljate halogenske žarnice, se jih ne dotikajte z golimi rokami, saj jih lahko prstni odtisi poškodujejo. Pečice ne uporabljajte, dokler ne namestite pokrova žarnice.
DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT
Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in
zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev.
b
Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama – ne držite jih za ročaj. Vrata boste lahko povsem preprosto demontirali, če jih še naprej zapirate in jih istočasno nekoliko vlečete navzgor, dokler se ne sprostijo iz vpetja.
16
Odložite vrata na stran in na mehko površino.
b
a
Page 17
Vrata ponovno namestite tako, da jih pomaknete
a
proti pečici, poravnate kljuki tečajev z vpetjem in
• Z nežnim pritiskom preverite, ali sta zaporna vzvoda v pravilnem položaju.
pričvrstite zgornji del v vpetje.
• Spustite vrata in jih popolnoma odprite. Zaporna vzvoda poklopite v prvotni položaj: prepričajte se,
“CLICK”
da ste ju popolnoma poklopili.
b
Poskusite zapreti vrata in preverite, da so poravnana z upravljalno ploščo. Če vrata niso poravnana, ponovite zgoraj opisane korake: če se vrata ne odpirajo in zapirajo pravilno, se lahko poškodujejo.
Pogosta vprašanja o domačem brezžičnem omrežju WiFi
SL
Kateri protokoli WiFi so podprti?
Nameščeni adapter WiFi podpira WiFi b/g/n za evropske države.
Katere nastavitve je treba kongurirati v programski opremi usmerjevalnika?
Potrebne so naslednje nastavitve usmerjevalnika: Omogočeno je 2,4 GHz, WiFi b/g/n, vklopljena DHCP in NAT.
Katera različica WPS je podprta?
WPS 2,0 ali višja. Preverite dokumentacijo usmerjevalnika.
Ali obstajajo razlike med uporabo pametnega telefona (ali tabličnega računalnika) z operacijskim sistemom Android ali iOS?
Uporabite lahko kateri koli operacijski sistem oziroma tisti, ki vam je ljubši, saj ni nobene razlike.
Ali lahko uporabim mobilno 3G povezavo namesto usmerjevalnika?
Da, vendar so storitve oblaka namenjene trajno povezanim napravam.
Kako preverim, ali moja domača internetna povezava deluje in ali je funkcija brezžičnega prenosa omogočena?
Na svoji pametni napravi lahko poiščete vaše omrežje. Preden to storite, onemogočite druge podatkovne povezave.
Kako preverim, ali je aparat povezan z mojim domačim brezžičnim omrežjem?
Dostopite do konguracije usmerjevalnika (glejte priročnik usmerjevalnika) in preverite, ali je naslov MAC aparata na seznamu priključenih brezžičnih naprav.
Kje lahko najdem naslov MAC aparata?
Pritisnite in se nato dotaknite WiFi ali poglejte na svoj aparat: Na njem je nalepka, ki prikazuje naslove SAID in MAC. Naslov MAC je sestavljen iz kombinacije številk in črk, ki se začnejo z „88:e7“.
Kako preverim, ali je funkcija brezžične povezave aparata omogočena?
Uporabite svojo pametno napravo in aplikacijo Hotpoint­Ariston Home Net, da preverite, ali je omrežje aparata vidno in povezano z oblakom.
Ali obstaja kaj, kar lahko prepreči, da signal doseže aparat?
Preverite, ali naprave, ki so povezane, ne uporabljajo celotne razpoložljive pasovne širine.
Prepričajte se, da naprave z omogočeno brezžično povezavo ne presegajo največjega števila, ki ga dovoljuje usmerjevalnik.
Kako daleč naj bo usmerjevalnik od pečice?
Običajno je signal WiFi dovolj močan, da pokrije nekaj prostorov, vendar je to zelo odvisno od materiala, iz katerega so izdelani zidovi. Moč signala lahko preverite tako, da postavite svojo pametno napravo blizu aparata.
Kaj lahko storim, če moja brezžična povezava ne doseže aparata?
Z določenimi napravami, kot so dostopne točke, WiFi obnavljalniki in mostovi tokovnih vodov, lahko razširite svojo pokritost domačega brezžičnega omrežja (niso priloženi aparatu).
Kje lahko najdem ime in geslo za svoje brezžično omrežje?
Glejte dokumentacijo usmerjevalnika. Na usmerjevalniku je navadno etiketa, ki prikazuje informacije, ki jih potrebujete za dostop do strani za nastavitev naprave z uporabo povezane naprave.
Kaj lahko storim, če moj usmerjevalnik uporablja kanal brezžičnega omrežja iz soseske?
Usmerjevalnik nastavite tako, da uporablja domači kanal WiFi.
Kaj lahko storim, če se na zaslonu prikaže ali če pečica ne more vzpostaviti stabilne povezave z domačim usmerjevalnikom?
Aparat se je morda uspešno povezal z usmerjevalnikom, vendar ne more dostopati do interneta. Če želite priključiti aparat na internet, boste morali preveriti nastavitve usmerjevalnika in/ali operaterja.
Nastavitve usmerjevalnika: NAT mora biti vklopljen, požarni zid in DHCP morata biti pravilno kongurirana. Podprto šifriranje gesla: WEP, WPA, WPA2. Če želite preizkusiti drugo vrsto šifriranja, si oglejte navodila za uporabo usmerjevalnika.
Nastavitve operaterja: Če je vaš ponudnik internetnih storitev določil število naslovov MAC, ki se lahko povezujejo z internetom, svojega aparata morda ne boste mogli povezati z oblakom. Naslov MAC naprave je njen edinstveni identikator.
17
Page 18
XXX
XXXX
X
XXX
XXXX
X
Prosimo, vprašajte svojega ponudnika internetnih storitev, kako povezati naprave, ki niso računalniki, na internet.
Kako preverim, ali se podatki prenašajo?
Po nastavitvi omrežja izklopite električno napajanje, počakajte 20 sekund in nato pečico vklopite: Preverite, ali aplikacija prikazuje stanje uporabniškega vmesnika aparata.
Nekatere nastavitve potrebujejo nekaj sekund, da se prikažejo v aplikaciji.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Motnja Možen vzrok Rešitev
Kako lahko spremenim svoj račun Hotpoint-Ariston, tako da moj aparat ostane povezan?
Lahko ustvarite nov račun, vendar ne pozabite odstraniti svojih aparatov s starega računa, preden jih povežete z novim.
Zamenjal sem usmerjevalnik – kaj moram storiti?
Lahko ohranite enake nastavitve (omrežno ime in geslo) ali iz aparata izbrišete prejšnje nastavitve in jih ponovno kongurirate.
Pečica ne deluje.
Izpad električne energije. Prekinitev napajanja.
Na zaslonu je prikazana črka „F“, ki ji sledi
Napaka pečice.
številka ali črka.
Domače napajanje električne energije se
Napačna nastavitev moči.
izklopi.
Pečica se ne segreje. Predstavitveni način je v teku.
Usmerjevalnik WiFi je izklopljen. Nastavitev lastnosti usmerjevalnika se je
Ikona
je prikazana
na zaslonu.
spremenila. Brezžične povezave ne dosežejo aparata. Pečica ne more vzpostaviti stabilne povezave z domačim omrežjem. Povezljivost ni podprta.
Preverite, ali je v vtičnici električni tok in ali je pečica priklopljena na električno napajanje. Z izklopom in ponovnim vklopom pečice preverite, ali je napaka še vedno prisotna.
Obrnite se na najbližjo servisno službo in navedite številko, ki sledi črki „F“.
Pritisnite
, dotaknite se in nato izberite „Factory Reset“.
Vse shranjene nastavitve bodo izbrisane. Preverite, ali ima vaše domače omrežje najmanjšo moč večjo
od 3 kW. V nasprotnem primeru zmanjšajte moč na 13 amperov. Če jo želite spremeniti, pritisnite
, izberite
„More Modes“ in nato izberite „Power Management“. Pritisnite
, dotaknite se „Info“ in nato izberite „Store
Demo Mode“ za izhod.
Preverite, ali je usmerjevalnik WiFi povezan z internetom. Preverite, ali je moč signala WiFi blizu aparata dobra. Poskusite ponovno zagnati usmerjevalnik. Glejte poglavje „Pogosta vprašanja o WiFi“ Če ste spremenili lastnosti domačega brezžičnega omrežja,
opravite seznanitev z omrežjem: Pritisnite
, dotaknite se
„WiFi“ in nato izberite „Connect to network“.
Povezljivost ni podprta.
Daljinsko omogočanje v vaši državi ni dovoljeno.
PODATKOVNA KARTICA IZDELKA
WWW
Podatkovno kartico izdelka skupaj s podatki o
energiji za ta aparat lahko prenesete s spletne strani Hotpoint-Ariston docs . hotpoint . eu
KAKO DO NAVODIL ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
WWW
>
Z naše spletne strani docs . hotpoint . eu
prenesite Navodila za uporabo in vzdrževanje (uporabite lahko to kodo QR), pri čemer vnesite prodajno kodo izdelka.
> Lahko se obrnete tudi na našo servisno službo.
18
Pred nakupom preverite, ali je v vaši državi dovoljeno daljinsko upravljanje elektronskih aparatov.
STIK Z NAŠO SERVISNO SLUŽBO
Naši kontaktni podatki so v garancijski knjižici. Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploščici izdelka.
X
X
XXXX
Model: xxxXXXXxx
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011353576
Natisnjeno v Italiji
Loading...