HOTPOINT/ARISTON FI6 874 SP IX HA Use & Care [sk]

Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti ,
Návod na používanie a údržbu a Návod na inštaláciu
www.hotpoint.eu/register
SLOVENSKY .......................................3
2
SK
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI , NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU a NÁVOD NA
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT–ARISTON.
Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.hotpoint.eu/register
Register
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................................................................................4
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA .....................................................................6
VYHLÁSENIE O ZHODE ....................................................................................6
Návod na používanie a údržbu
OPIS VÝROBKU ...........................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL ..........................................................................................8
OPIS DISPLEJA .............................................................................................8
PRÍSLUŠENSTVO ...........................................................................................9
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA .................................................................9
INŠTALÁCIU
VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT .................................................................10
POUŽÍVANIE RAŽŇA .......................................................................................11
FUNKCIE ..................................................................................................12
AKO POUŽÍVAŤ RÚRU ....................................................................................14
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA ...............................................................................14
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ...............................................................................15
UŽITOČNÉ TIPY ...........................................................................................18
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ................................................................................19
VYSKÚŠANÉ RECEPTY .....................................................................................22
ČISTENIE .................................................................................................23
ČISTENIE PRIESTORU NA PEČENIE POMOCOU PYRO FUNKCIE ...............................................24
ÚDRŽBA .................................................................................................25
VYBRATIE DVIEROK ........................................................................................25
OPÄTOVNÉ NASADENIE DVIEROK ..........................................................................26
VÝMENA ŽIAROVKY .......................................................................................27
RIEŠENIE PROBLÉMOV ...................................................................................28
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI ...........................................................................30
POPREDAJNÝ SERVIS ......................................................................................30
Inštalačná príručka .......................................................................................31
3

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE – DÔLEŽITÉ
Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich pre budúce použitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Veľmi malé (0 – 3 roky) a malé deti (3 – 8 rokov) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, ak nebudú pod neustálym dohľadom. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zohrievajú, deti vo veku menej ako 8 rokov sa k spotrebiču nesmú priblížiť, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom. UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa ohrevných článkov ani vnútorného povrchu – nebezpečenstvo popálenia. Nikdy nenechávajte spotrebič
bez dozoru pri sušení potravín. Ak je spotrebič vhodný na použitie teplotnej sondy, používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru. Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. Počas pyrolýzy nepúšťajte k rúre deti (až do úplného vyvetrania miestnosti). Oblečenie a iné horľavé materiály uchovávajte mimo dosahu spotrebiča, kým všetky komponenty úplne nevychladnú. Pred cyklom čistenia je potrebné odstrániť z rúry rozliate tekutiny a všetky predmety. Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Počas prípravy mastných jedál, jedál s obsahom oleja alebo alkoholu (napr. rum, koňak, víno) dávajte vždy veľký pozor – hrozí nebezpečenstvo požiaru. Na odloženie hrncov a príslušenstva používajte rukavice alebo chňapky a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov. Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor. Horúci vzduch alebo paru nechajte pred prístupom do rúry postupne uniknúť. Neblokujte vetracie otvory na horúci vzduch na prednej strane rúry. Počas a po pyrolýze musia byť zvieratá udržiavané mimo oblasti umiestnenia spotrebiča.
POUŽITIE NA URČENÝ ÚČEL UPOZORNENIE: Spotrebič sa
nesmie zapínať prostredníctvom externého časovača ani samostatným diaľkovým ovládačom. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti, a nie na profesionálne účely. Spotrebič nepoužívajte vonku. V blízkosti spotrebiča neskladujte horľavé látky, ako sú aerosólové nádoby,
a neukladajte ani nepoužívajte benzín či iné horľavé látky. Ak by ste spotrebič náhodne zapli, materiál by sa mohol vznietiť. Nie je povolené používať ho na iné účely (napr. vykurovanie miestností).
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby. Pri vybaľovaní a inštalácii spotrebiča používajte ochranné rukavice. Inštaláciu a opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi predpismi. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie. Deti nesmú vykonávať inštalačné práce. Počas inštalácie by deti nemali byť v blízkosti spotrebiča. Obaly (plastové vrecia, polystyrénové časti a pod.) počas inštalácie a po nej uchovávajte mimo dosahu detí. Po vybalení spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania. Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie. Po inštalácii nesmie byť spodná časť spotrebiča prístupná. Pred vsadením spotrebiča do nábytkového príslušenstva urobte všetky potrebné výrezy a odstráňte drevené odrezky a piliny. Neblokujte minimálnu medzeru medzi pracovnou doskou a horným okrajom rúry. Spotrebič vyberte
4
z polystyrénovej penovej základne až tesne pred inštaláciou. Neinštalujte spotrebič za dekoratívne dvierka – nebezpečenstvo požiaru.
VAROVANIA PRE POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA
V súlade s platnými bezpečnostnými predpismi musí mať zariadenie namontované na dostupnom mieste vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm, a zariadenie musí byť uzemnené. Poškodený prívodný elektrický kábel vymeňte za nový s rovnakými charakteristikami. Elektrický napájací kábel smie vymeniť iba kvalifikovaný technik v súlade s pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi bezpečnostnými predpismi. Kontaktujte autorizované servisné stredisko. Musí byť možné odpojiť spotrebič od napájania buď vytiahnutím zástrčky (pokiaľ je ľahko dostupná), alebo prostredníctvom prístupného viacpólového prepínača nainštalovaného pred zásuvkou v súlade s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry, viditeľný pri otvorených dvierkach. V prípade výmeny sieťového kábla sa obráťte na autorizovaný servis. Pri spotrebičoch s namontovanou zástrčkou, ktorá nie je vhodná do vašej elektrickej zásuvky, sa obráťte na kvalifikovaného technika. Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickej siete. Za prívodný elektrický kábel neťahajte. Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky či adaptéry.
SK
Spotrebič neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak nepracuje správne alebo ak je poškodený alebo ak spadol. Nedovoľte, aby sa prívodný elektrický kábel dostal do blízkosti horúcich povrchov. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Vyhýbajte sa dotyku spotrebiča vlhkými časťami tela a nepoužívajte ho, ak ste naboso.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou. UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť roztrieštenie skla. Pred zapnutím pyrolýzy treba zo spotrebiča vybrať všetko príslušenstvo (aj bočné mriežky). Pri čistení a údržbe používajte ochranné rukavice. Pred vykonávaním údržby musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania. Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa uistite, že vychladol. V prípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou, dbajte, aby boli horáky alebo elektrické platničky počas samočistenia (pyrolýzy) vypnuté.
5

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU
Všetky obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie. Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je potrebné znefunkčniť ho odrezaním napájacieho kábla a odmontovaním dvierok a políc (ak sú súčasťou výbavy), aby doň nemohli vliezť deti a zostať uväznené vnútri. Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
alebo znovu
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
- Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou o likvidácii elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES (OEEZ). Zaistením správnej likvidácie spotrebiča pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak hrozili pri nesprávnej likvidácii spotrebiča.
Symbol sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale je potrebné odovzdať ho v zbernom dvore pre elektrické a elektronické zariadenia.
na spotrebiči alebo na
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál alebo v recepte. Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRES ČISTENIE/ECO): spotreba energie je nižšia o približne 25 % v porovnaní so štandardným pyrolytickým cyklom. Aktivujte ho v pravidelných intervaloch (po pečení mäsa 2 – 3-krát po sebe).
2. Štandardný cyklus (PYRO ČISTENIE): vhodný na čistenie veľmi znečistenej rúry.

VYHLÁSENIE O ZHODE

Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a distribuovaný v súlade s európskymi smernicami: LVD 2014/35/EÚ, EMC 2014/30/EÚ a RoHS 2011/65/EÚ.
Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý tak, že môže prísť do styku s potravinami, vyhovuje požiadavkám nariadenia európskeho Parlamentu a Rady
Tento spotrebič spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu č. 65/2014 a 66/2014 v súlade s európskou normou EN 60350-1.
č. 1935/2004.
6
Návod na používanie a údržbu

OPIS VÝROBKU

1
2 3
4
5
5
4
3
2
1
SK
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Okrúhly ohrevný článok
6
viditeľný)
4. Vodiace lišty
(úroveň je uvedená v prednej
5
7
časti rúry)
5. Dvierka
4
3
2
1
8
9
10
6. Horný ohrevný článok/gril
7. Svetlo
8. Pripojenie mäsovej sondy
9. Štítok s údajmi
(neodstraňujte)
10. Spodný ohrevný článok
(nie je viditeľný)
(nie je
Upozornenie:
Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor prerušovane zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie.
Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
Ak sú počas pečenia dvierka rúry otvorené, ohrevné články sa vypnú.
7

OVLÁDACÍ PANEL

1. ON/OFF
Na zapnutie a vypnutie rúry alebo zastavenie aktívnej funkcie.
2. AUTOMATICKÉ FUNKCIE
Na posúvanie sa v zozname automatických funkcií.
3. SPÄŤ
Na návrat do menu predchádzajúcich nastavení.
1 432 5 76
4. FUNKCIE S MANUÁLNYM NASTAVENÍM
Na posúvanie sa v zozname manuálnych funkcií.
5. DISPLEJ
6. NAVIGAČNÉ TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavení a hodnôt funkcie
.
8
7. TLAČIDLO NA POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie alebo nastavenej hodnoty.
8. ŠTART
Na spustenie funkcie s použitím špecifických alebo základných nastavení.

OPIS DISPLEJA

1
2
3
4 5
6
8
7
1. Symbol zvolenej funkcie,
ukazovateľ úrovne pečenia.
2. Funkcie: rozmrazovanie, udržiavanie v teple, kysnutie, zapekanie do hneda, čistenie
3. Nastavenia funkcie
(teplota, úroveň grilu a pod.)
4. Zámok dverí
(aktivovaný počas a po funkcii automatického čistenia)
5. Automatické
6. Indikátor pre funkcie, EKO,
predohrev
7. Digitálny displej
8. Nastavenie časomeru, doby
prípravy, odloženého štartu a hodín
8

PRÍSLUŠENSTVO

SK
DRÔTENÝ ROŠT
Používa sa na prípravu jedál alebo ako držiak na hrnce, formy na koláče a iné nádoby vhodné na pečenie v rúre.
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne v popredajnom servise.
NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE
Používa sa ako pekáč na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, plochého chleba a pod. alebo na zachytávanie štiav pod roštom.
PLECH NA PEČENIE RAŽEŇ
Používa sa na pečenie akéhokoľvek chleba a cukrárenských výrobkov, ale tiež pečeného mäsa, rýb pečených v alobale atď.
Na pečenie veľkých kusov mäsa a hydiny rovnomerne spolu s funkciou Turbogrill.

VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA

1. Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich
lištách tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor.
2. Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na
odkvapkávanie a plech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako rošt.
9
2
1

VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT

1. Vodiace lišty vyberiete tak, že nadvihnete
koľajničky (1) a potom opatrne vytiahnete spodnú časť zo sedla (2): rošty teraz možno vybrať.
1. Pri opätovnom nasadzovaní vodiacich líšt ich
najprv znova nasaďte do horných sediel.
2. Nadvihnuté ich zasuňte do priestoru rúry.
3. Zasuňte ich do spodných sediel.
10

POUŽÍVANIE RAŽŇA

SK
1. Zastrčte ihlicu ražňa do stredu mäsa a mäso na ňu
navlečte tak, aby na vidlici pevne držalo.
2. Nasuňte na ražeň druhú vidlicu a posuňte ju, aby
pevne pridržala mäso na mieste.
5. Vložte podperu na druhú úroveň, potom zasuňte
koniec ihlice ražňa do sedla v zadnej stene rúry.
6. Oprite okrúhlu časť ražňa na príslušnú podperu.
3. Zatiahnite upevňovacie skrutky, aby ste ju upevnili
v tejto polohe.
4. Ak pečiete hydinu, zaistite mäso motúzom.
Na zbieranie šťavy, ktorá vzniká pri pečení, vložte pod jedlo odkvapkávaciu nádobu a nalejte do nej 500 ml vody.
Aby ste sa nepopálili o horúci ražeň, manipulujte s ním iba pomocou plastovej rúčky (pred pečením ju treba vybrať).
11
Loading...
+ 23 hidden pages