F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
HUHU
HU
HUHU
Magyar, 24
Obsah
CZ
Instalace, 2-3
Ustavení
Elektrické zapojení
Štítek s jmenovitými údaji
Popis zaŕízení, 4
Celkový pohled
Ovládací panel
Uvedení do činnosti a použití, 5
Uvedení trouby do činnosti
Programy, 6-7
Pečicí programy
Praktické rady pro pečení
Tabulka pečení
Elektronické zaŕízení pro nastavení pečení, 8
Opatŕení a rady, 9
Základní bezpečnost
Likvidace
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Údržba a péče, 10
Vypnutí elektrického proudu
Čištění zařízení
Čištění dvířek
Výměna žárovky
Montáž sady posuvných vodicích lišt
Servisní služba, 11
Page 2
Instalace
CZ
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo
možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,
odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že
návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl
informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných
upozorněních.
! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem
důležitých informací, týkajících se instalace, použití a
bezpečnosti.
Ustavení
! Obaly nejsou hračkami pro děti a je třeba je odstranit
v souladu s normami pro separovaný sběr odpadu (vizOpatření a rady).
! Instalace musí být provedena odborně kvalifikovaným
personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně
provedená instalace může způsobit škody na majetku
a ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl
nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné
vlastnosti:
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit
zadní stěnu úložného prostoru. Doporučuje se
nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dvě dřevěné
lišty nebo o rovnou plochu s otvorem nejméně 45 x
560 mm (viz obrázky).
4
5
m
m
560 mm.
.
Vystŕedění a upevnění
Seřiďte 4 patky umístěné na bočních stranách trouby,
v blízkosti 4 otvorů na obvodovém rámu, podle
tloušťky bočního panelu nábytku:
tloušťka 20 mm: Odstraňte
odnímatelnou část patky (vizobrázek);
• Panely sousedící s troubou musí být z materiálu
odolného vůči teplu;
• v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít
lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
• při vestavění trouby, v případe vestavění pod stůl
(viz obrázek) i v případě vestavění do skŕíňovéhosloupu je třeba, aby měl nábytek, do kterého bude
zařízení vestavěno, následující rozměry:
.
in
. m
m
m
7
4
5
595 mm.
595 mm.
m
4
2
23 mm.
5 mm.
m
5
4
5
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Po vestavění zařízení nesmí být umožněn dotek
elektrických částí. Údaje o spotřebě, uvedené na štítku
s jmenovitými údaji, byly naměřeny při tomto druhu
instalace.
tloušťka 18 mm: Použijte
drážkování připravené
výrobcem (viz obrázek);
tloušťka 16 mm: použijte druhé
drážkování (viz obrázek).
Upevnění zařízení k nábytku:
Otevřete dvířka trouby a
zašroubujte 4 šrouby do dřeva
do 4 otvorů v obvodovém rámu.
2
Page 3
! Všechny součásti, které zaručují bezpečnost, je třeba
upevnit tak, aby je nebylo možné odstranit bez použití
nástroje.
Elektrické zapojení
! Trouby vybavené trojžilovým napájecím kabelem jsou
uzpůsobeny pro činnosti se střídavým proudem,
napětím a frekvencí uvedenými na štítku s jmenovitými
údaji (viz pod).
Montáž napájecího kabelu
1. Otevřete svorkovnici,
a to tak, že šroubovákem
nadzvednete boční
lamely krytu: potáhněte
a otevřete kryt (vizobrázek).
2. Odšroubujte šroub
kabelové příchytky a
vyjměte jej jeho
nazvednutím pomocí
šroubováku (vizobrázek).
3. Odšroubujte šrouby
a poté
hnědý (L), žlutozelený (
kontaktů L-Nupevněte vodiče pod
hlavy šroubů. Dodržujte
přitom barevné označení
vodičů – modrý (N),
).
• se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném
na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě vyměňte zásuvku nebo
zástrčku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický
kabel a elektrická zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby
vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz
Servisní služba).
! Firma neponese žádnou odpovědnost za
nedodržení těchto pŕedpisů.
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
Rozměry
Objem
Rozměry modelů
s vyjímatelnými vodicími
lištami
Kapacita modelů
s vyjímatelnými vodicími
lištami
šířka 43,5 cm
výška 32 cm
hloubka 41,5 cm
58 l
šířka 37,5 cm
výška 32 cm
hloubka 41,5 cm
50 l
CZ
Pŕipojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku,
vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku
s jmenovitými údaji (viz na boku). V případě přímého
zapojení do sítě je třeba mezi zařízení a síť zapojit
omnipolární stykač s minimální rozpínací vzdáleností
kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový odběr a
vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí být
stykačem přerušen). Napájecí kabel musí být umístěn
tak, aby teplota žádné jeho části nepřesáhla teplotu
prostředí o 50 °C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za
správnost elektrického zapojení a za dodržení
bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
• Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným
předpisům;
• je zásuvka schopna snášet proudový odběr
odpovídající maximálnímu výkonu zařízení,
uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
Elektrické zapojení
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
napětí 220-230V ~ 50/60Hz nebo 50Hz
(viz štítek s jmenovitými údaji), maximální
příkon 2250 W
Směrnice 2002/40/ES o označován í
elektrických trub. Norma EN 5030 4
Spotřeba energie Přirozená konvekce –
funkce ohřevu:
Klasický ohřev;
Energetická spotřeba Prohlášení o třídě
Nucená konvekce – funkce ohřevu:
Multifunkční ohřev.
Toto zařízení je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropské unie: 2006/95/EHS
z 12.12.2006 (Nízké napětí) v platném
znění - 2004/108/EHS z 15.12.2004
(Elektromagnetická kompatibilita)
v platném znění - 93/68/EHS z 22.07.1993
v platném znění. 2002/96/ES v platném
znění.
3
Page 4
Popis zaŕízení
É
CZ
Celkový pohled
Ovládací panel
Ovládací panel
Úroveň
ROŠTU
Úroveň
SBĚRNÉ
NÁDOBY
Otočný ovladač
VOLBA PROGRAMŮ
VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních
poloha 5
poloha 4
poloha 3
poloha 2
poloha 1
ELEKTRONICK
programovací zařízení
Otočný ovladač
TERMOSTAT
Kontrolka
TERMOSTAT
•• ••
4
Page 5
Uvedení do činnosti a
použití
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali
troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s
termostatem nastaveným na maximu a se zavřenými
dvířky. Poté vypněte troubu, zavřete dvířka trouby a
vyvětrejte místnost. Zápach, který ucítíte, je způsoben
vypařováním látek použitých na ochranu trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1. Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím
otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ.
2. Zvolte požadovanou teplotu otáčením otočného
ovladače TERMOSTAT. Seznam druhů pečení a
příslušných doporučených teplot je možné konzultovat
v Tabulce pečení (viz Programy).
3. Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na
to, že probíhá ohŕev na nastavenou teplotu.
4. Během pečení je vždy možné:
- Měnit pečicí program prostřednictvím otočného
ovladače VOLBA PROGRAMŮ;
- měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače
TERMOSTAT;
- přerušit pečení přetočením otočného ovladače
VOLBA PROGRAMŮ do polohy “0“.
Chladicí ventilace
Některé modely jsou vybaveny ventilátorem,
umožňujícím snížit okolní teplotu. Tento vytváří proud
vzduchu, který vystupuje mezi ovládacím panelem a
dvířky trouby.
! Po ukončení pečení zůstane ventilátor v provozu,
dokud trouba dostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
Rozsvěcuje se otočením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMŮ do polohy
výběru pečicího programu.
. Zůstane rozsvíceno po
CZ
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty,
protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
5
Page 6
Programy
CZ
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu
v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou:
• GRILU (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
• GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu
200°C).
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné články, spodní a horní.
Při klasickém pečení je lépe používat pouze jednu
úroveň: Výsledkem použití více úrovní je
nerovnoměrné rozložení teploty.
Program MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Dojde k aktivaci všech topných článků (horního a
spodního) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že
je teplo v celé troubě konstantní, vzduch jídlo propéká
a peče do růžova rovnoměrně na všech místech. Je
možné použít až dvě úrovně současně.
Program PEČENÍ SHORA
Praktické rady pro pečení
! Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou
totiž vystaveny přímému působení teplého vzduchu a
mohla by se na nich spálit jemná jídla.
! Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ
umístěte
na úroveň 1 sběrnou nádobu na zachycení zbytků
z pečení (omáček a/nebo tuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
• Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla,
která vyžadují více tepla.
• Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
GRILOVÁNÍ
• Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a uložte
potraviny do středu roštu.
• Doporučuje se nastavit maximální energetickou
úroveň. Nelekejte se, když si povšimnete, že horní
topný článek nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho
činnost je ovládána termostatem.
Slouží k zapnutí horního topného článku. Tuto funkci je
možné použít k dopečení.
Program GRIL
Slouží k zapnutí horního topného článku. Poměrně
vysoká teplota a přímé působení tepla umožňuje
bezprostřední zabarvení povrchu jídel do růžova,
přičemž jejich vnitřek zůstává měkký, poněvadž dochází
k zabránění úbytku tekutin. Grilování je obzvláště
vhodné k přípravě těch druhů jídel, které vyžadují
vysokou teplotu na povrchu: telecí nebo hovězí biftek,
pečené žebírko, filé, hamburger atd. Některé příklady
použití jsou uvedeny v části “Praktické rady pro pečení”.
Grilujte při zavřených dvířkách trouby.
Programma GRATINOVÁNÍ
Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění
ventilátoru. Představuje spojení jednosměrného
vyzařování tepla s vynuceným oběhem vzduchu uvnitř
trouby. Díky tomu je možné dosáhnout vyššího průniku
tepla bez spálení povrchu potravin. Grilujte při
zavřených dvířkách.
PIZZA
• Pro optimální upečení pizzy používejte program
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV.
• Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z
příslušenství.
Při použití sběrné nádoby dojde k prodloužení dob
pečení
a je málo pravděpodobné, že se podaří připravit
křupavou pizzu.
• Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek
doporučujeme přidat mozzarellu až v polovině doby
pečení.
6
Page 7
Tabulka pečení
CZ
ohřev
Gril
Programy
Klasická trouba
Multifunkční
Horní trouba
Potraviny
Kachna
Pečené telecí nebo hovězí
Pečené vepřové
Sušenky (z křehkého těsta)
Koláče
Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Chlebíček s rozinkami
Větrníky (na 2 úrovních)
Sušenky (na 2 úrovních)
Jemný piškot (na 1 úrovni)
Jemný piškot (na 2 úrovních)
Slané dorty
Dopečení - 3/4 15 220 -
Platýzi a sépie
Šašliky z kalamárů a krevet
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí biftek
Kotlety
Hamburger
Makrely
Toast
! Hodiny mohou být nastaveny při vypnuté i při zapnuté
troubě za předpokladu, že nebylo naplánováno
ukončení pečení.
Po připojení do elektrické sítě nebo po přerušení
dodávky elektrické energie bude na DISPLEJI blikat
programu.
Nastavení doby trvání pečení
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
nezačne blikat ikona
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
• Příklad: V 9:00 bude nastaveno pečení trvající 1
hodinu 15 minut. Program se automaticky zastaví v
10:15.
, dokud
a tři číslice na DISPLEJI;
.
ikona
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
blikat ikona
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte přesný čas; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
a čtyři číslice.
, dokud nezačne
a čtyři číslice na DISPLEJI;
.
Nastavení počitadla minut
! Bez ohledu na druh použití trouby tato funkce
nepřeruší pečení; umožní pouze aktivaci akustického
signálu po uplynutí nastaveného počtu minut.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
blikat ikona
2. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
Bude následovat zobrazení odečítání a po jeho ukončení
bude aktivován akustický signál.
a tři číslice na DISPLEJI;
, dokud nezačne
.
Nastavení času ukončení pečení
! Nastavení času ukončení pečení je možné teprve po
nastavení doby trvání pečení.
1. Postupujte dle bodů od 1 po 3 postupu pro
nastavení doby trvání;
2. Následně stiskněte víckrát po sobě tlačítko
dokud nezačne blikat ikona
DISPLEJI;
3. tlačítky “+“ a “-“ nastavte požadovaný čas ukončení
pečení; když je přidržíte stisknutá, čísla se budou
měnit rychle, aby se usnadnilo nastavení.
4. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10
sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko
5. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
Ikony
uskutečněné nastavení. Na DISPLEJI se bude střídavě
zobrazovat čas ukončení pečení a doba jeho trvání.
Zrušení nastaveného pečení
Za účelem zrušení nastaveného pečení:
• Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
• Držte současně stisknutá tlačítka “+“ a “-“; tímto
a jsou rozsvíceny, čímž signalizují
nezačne blikat ikona nastavení, které má být
zrušeno, a číslice na displeji. Stiskněte víckrát po
sobě tlačítko “-“, dokud se na displeji nezobrazí
hodnota 00:00.
způsobem dojde ke zrušení všech nastavení, včetně
počitadla minut.
a čtyři číslice na
.
, dokud
,
8
Page 9
Opatŕení a rady
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato
upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a
je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
• Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální
použití uvnitř bytu/domu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to
ani v případě, že se jedná o chráněný prostor,
protože jeho vystavení dešti nebo bouři je
mimořádně nebezpečné.
• Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte
příslušné rukojeti umístěné po bocích trouby.
• Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani
mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama.
• Zařízení se musí používat k pečení potravin
dospělými osobami, a to dle pokynů uvedených
v tomto návodu.
• Během použití zařízení se topné články a některé
části dvířek trouby zahřívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte
v dostatečné vzdálenosti děti.
• Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších
elektrospotřebičů dostaly do styku s teplými
součástmi trouby.
• Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
• Při otevírání dvířek uchopte rukojeť uprostřed: Na
krajích by mohla být horká.
• Při vkládání nebo vyjímání nádob používejte pokaždé
ochranné rukavice, určené k použití při pečení.
• Nevystýlejte dno trouby hliníkovou fólií.
• Nevkládejte do trouby hořlavý materiál: V případě
náhodného uvedení zařízení do činnosti by se mohl
zapálit.
• Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že
se otočné ovladače nacházejí v poloze “!”/”
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel,
ale tak, že uchopíte zástrčku.
• Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než
vytáhněte zástrčku z elektrického rozvodu.
• V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte
dostat k vnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte
se na servisní službu (viz Servisní služba).
• Nepokládejte na otevřená dvířka trouby těžké
předměty.
• Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
• Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo
osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem,
jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly předběžné
pokyny o použití zařízení.
"”.
Likvidace
CZ
• Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v souladu s místními předpisy za účelem jejich
recyklace.
• Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (RAEE)
předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly
likvidovány v rámci běžného pevného domovního
odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána
odděleně za účelem optimalizace stupně
opětovného použití a recyklace materiálů, ze
kterých se skládají, a za účelem zamezení možných
škod na zdraví a na životním prostředí. Symbol
přeškrtnutého košíku na všech výrobcích připomíná
povinnost separovaného sběru.
Podrobnější informace týkající se správného
postupu při vyřazování elektrospotřebičů z provozu
mohou jejich majitelé získat tak, že se obrátí na
příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce.
Úspora energie a ohled na životní
prostŕedí
• Při použití trouby v období od pozdního odpoledne
až do časných ranních hodin se podílíte na
optimalizaci spotřeby elektrické energie.
• Při GRILOVÁNÍ a GRATINOVÁNÍ doporučujeme
péct pokaždé při zavřených dvířkách: Výsledkem je
kromě lepšího upečení také významná úspora
energie (přibližně 10%).
• Udržujte těsnění v čistém a funkčním stavu, aby
dokonale přiléhala k dvířkům a nezpůsobovala únik
tepla.
9
Page 10
Údržba a péče
CZ
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě
elektrického napájení.
Čištění zaŕízení
• Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová
těsnění je možné čistit houbou namočenou ve vlažné
vodě a neutrálním mýdlem. V případě odstraňování
úporných skvrn použijte specifické čisticí prostředky.
Doporučujeme po očištění opláchnout větším
množstvím vody a vysušit. Nepoužívejte abrazivní
práškové prostředky ani korozivní látky.
• Vnitřek trouby je třeba vyčistit po každém použití,
dokud je ještě vlažný. Používejte teplou vodu a čisticí
prostředek a na závěr osušte jemným hadrem.
Vyhněte se použití abrazivních prostředků.
• Příslušenství se může umývat jako běžné nádobí i
v myčce nádobí, s výjimkou vodicích lišt.
• Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký
parní čistič.
Čištění dvíŕek
Sklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními
prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte
drsné abrazivní materiály ani zahrocené kovové
škrabky, které by mohly poškrábat povrch a způsobit
prasknutí skla.
Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést
demontáž dvířek:
1. Úplně otevřete dvířka (viz obrázek);
2. nadzvedněte a pootočte páčky, nacházející se na
obou závěsech (viz obrázek);
Výměna žárovky
Postup při výměně žárovky osvětlení trouby:
1. Z držáku žárovky odšroubujte skleněný kryt.
2. Vyšroubujte
žárovku a
nahraďte ji jinou,
obdobnou: výkon
25 W, závit E 14.
3. Namontujte zpět
kryt (viz obrázek).
Montáž sady posuvných vodicích lišt
Montáž posuvných vodicích lišt:
1. Odšroubujte dva
šrouby A (viz obrázek).
Když je trouba vybavena
samočisticími panely,
A
A
2. Vyměňte šrouby A za šrouby a rozpěrky (B+C),
které jsou součástí sady.
B
C
nyní budou dočasně
odmontovány.
F
3. uchopte dvířka na vnějších
bočních stranách a pomalu je
zavřete, ne však úplně. Stlačte
dorazy F, poté potáhněte dvířka
směrem k sobě a vytáhněte je
F
ze závěsů (viz obrázek).
Při zpětné montáži dvířek
postupujte opačně.
Kontrola těsnění
Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří.
V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší
Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se
nepoužívat troubu až do provedení opravy.
10
3. Zašroubujte nové šrouby B a příslušné rozpěrky C a
namontujte zpět také samočisticí panely.
4. Upevněte dvě pera D
lišty do příslušných
otvorů ve stěnách trouby
(viz obrázek). Otvory
levé lišty jsou umístěny
v horní části, zatímco
D
5. Na závěr zastrčte lištu do rozpěrky C.
6. Nevkládejte vodicí lišty do polohy 5.
otvory pravé lišty se
nacházejí vespod.
Page 11
Servisní služba
Uveďte:
• model zařízení (Mod.)
• výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, nacházejícím se na zařízení a/nebo na obalu.
CZ
11
Page 12
ПдзгЯет чсЮузт
ÖϾÑÍÏÓ
CZ
Česky, 1
RORO
RO
RORO
Românã, 36
GR
ЕллзнйкЬ, 12
UAUA
UA
UAUA
Українською, 47
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
Általános biztonság
Hulladékkezelés
Takarékosság és környezetvédelem
Karbantartás és ápolás, 33-34
Áramtalanítás
A készülék tisztítása
Az ajtó tisztítása
Lámpacsere
A gördülő sín készlet összeszerelése
Szerviz
24
Szerviz, 35
Page 25
Üzembe helyezés
! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy
szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a
készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,
győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja
vele, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a
készülék működéséről és az azzal kapcsolatos
figyelmeztetésekről.
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a
használatról és a biztonságról.
Elhelyezés
! A csomagolóanyag nem játékszer! Hulladékként
való kezelésük során tartsa be a szelektív
hulladékgyűjtés szabályait (lásd Óvintézkedések éstanácsok).
! A beszerelést szakembernek kell elvégeznie az itt
található utasításoknak megfelelően. A helytelen
beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat
okozhat.
Beépítés
A készülék jó működésének biztosítása érdekében
szükséges, hogy a bútor megfelelő tulajdonságokkal
rendelkezzen:
Szellőzés
A jó szellőzés garantálása érdekében a sütőnek
helyet adó bútorrész hátlapját le kell venni. A sütőt
lehetőleg úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre
vagy egy olyan folytonos felületre támaszkodjon,
amely legalább 45 x 560 mm nagyságú nyílással
rendelkezik (lásd ábra).
4
5
m
m
560 mm.
.
Középre állítás és rögzítés
A bútor oldallemezének vastagsága alapján állítsa be
a sütőtől oldalirányban elhelyezkedő, a külső keret
4 nyílásához tartozó 4 ütközőlécet:
20 mm vastagság: távolítsa el
az ütközőléc mozgatható
részét (lásd ábra);
HU
• A sütő melletti paneleknek hőálló anyagból kell
készülniük.
• Furnérlemezből készült bútorok esetén a
ragasztóanyagnak ki kell bírnia a 100 °C
hőmérsékletet.
• A sütő munkalap alá (lásd ábra) vagybútoroszlopba való beépítése esetén a bútornak
az alábbi méretekkel kell rendelkeznie:
.
in
. m
m
m
7
4
5
595 mm.
595 mm.
m
4
2
23 mm.
5 mm.
m
5
4
5
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! A készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána ne
lehessen az elektromos alkatrészekhez hozzáérni.
Az adattáblán jelzett fogyasztási értékeket ilyen
beszerelési módnál mérték.
18 mm vastagság: használja
az első vájatot, ahogy azt a
gyártó már előre elkészítette
(lásd ábra);
16 mm vastagság: használja a
második vájatot (lásd ábra).
A készülék rögzítése a
bútorhoz: nyissa ki a sütő
ajtaját és csavarozza a
4 facsavart a külső kereten
elhelyezkedő 4 lyukba!
25
Page 26
HU
ység
7,5
g
A
! Minden védelmet biztosító alkatrészt úgy kell
rögzíteni, hogy azokat szerszám nélkül ne lehessen
kivenni.
Elektromos csatlakoztatás
! A hárompólusú kábellel ellátott sütőket az
adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségű és
frekvenciájú váltakozó árammal való használatra
tervezték.
Az elektromos kábel beszerelése
• Az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján
feltüntetett maximális teljesítmény terhelését (lásdalább).
• A tápfeszültség megfelel az adattáblán feltüntetett
értékeknek (lásd alább).
• Az aljzat kompatíbilis a készülék
csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az aljzatot
vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót vagy
elosztót.
! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali
csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
1. A fedél oldalán
található nyelvecskék
csavarhúzóval történő
felemelésével nyissa ki
a kapocslécet: húzza
meg és nyissa ki a
fedőt (lásd ábra)!
2. Csavarozza ki a
kábelszorító csavarját,
és csavarhúzóval
megemelve vegye ki a
kábelszorítót (lásdábra).
3. Csavarozza ki az L érintkezők
Ncsavarjait, majd rögzítse
a csavarok feje alatt a
kábelereket, ügyelve a
kék (N), barna (L) és zöld-sárga színekre (
).
Az elektromos kábel bekötése a hálózatba
Szereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett
terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozódugót
(lásd oldalt).
Amennyiben a kábelt közvetlenül a hálózathoz kívánja
csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé a
terhelésnek és az érvényben lévő szabványoknak
megfelelő, legalább 3 mm-es omnipoláris kapcsolót kell
beszerelni (a földkábelt nem szabad megszakítóval
ellátni). A hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy sehol
se melegedhessen a szobahőmérsékletnél 50 °C-kal
magasabb hőmérsékletre.
! A készülék beszerelője felelős a megfelelő elektromos
csatlakoztatásért és a biztonsági előírások
betartásáért.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg az alábbiakról:
• Az aljzat rendelkezik földeléssel és megfelel a
szabványnak.
! A kábel nem hajolhat meg és nem lehet
összenyomva.
! A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét
kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezheti
el (lásd Szerviz).
! A fenti előírások be nem tartása esetén a gyártó
elhárít minden felelősséget.
ADATTÁBLA
Méretek
Térfogat 58 liter
Méretek
Térfogat 50 liter
El ektromos
csatlakoztatás
ENERGI AOSZTÁLY
Szélesség: 43,5 cm
Magasság: 32 cm
Mél
Szélesség: 3
Magasság: 32 cm
Mél ysé g: 41 ,5 cm
feszültség: 220 –240 V ~, 50/60 Hz
vag y 50 Hz (lásd a z adattáblán) ;
maximális teljesítményf elvétel:
2 250 W
A villamos sütők
energiafo gyaszt ási címkézéséről
szóló 2002/ 40/E K i rányel v
EN 5 0304 szabvány
Természetes hőáram lás névleges
energiafo gyaszt ása – melegít ő
funkció:
Hagyományos
Kényszer hőáramlási osztály
névleges ener g ia fogyasztása –
melegítő funkció:
Lé
uniós irányelv eknek: 2006. 12.12-i
2006/95/EGK ir án yelv (a lacson y
feszültség) és késő bbi módosításai
– 2006.12.15-i 20 04/ 108/EGK
irányelv (elektrom ágneses
összeférhetőség) és későbbi
mód osít ásai – 1993. 07.22 -i
93/68/EGK ir ányelv é s későbbi
módosításai.
2002/96/EGK ir án yelv és későbbi
módosításai.
: 41,5 cm
cm
keveréses üzemmód
készül ék megfelel az alá bbi
26
Page 27
A készülék leírása
A készülék áttekintése
Kezelő panel
GRILL RÁCS
ZSÍRFELFOGÓ tálca
Kezelőpanel
HU
TÁLCASÍNEK
5. szint
4. szint
3. szint
2. szint
1. szint
•• ••
27
Page 28
Bekapcsolás és használat
HU
! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat
működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti
fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja
ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a
helyiséget. A keletkezett szag a sütő védelmére
használt anyagok elpárolgásából származik.
A sütő bekapcsolása
1. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a kívánt sütési programot.
2. A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
elforgatásával válassza ki a hőmérsékletet. A
különböző sütési módok és az azokhoz tartozó
javasolt hőmérsékletek listája a Sütési táblázatban
található meg (lásd Programok).
3. A világító HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ
ellenőrzőlámpa a melegítési fázist jelzi, és a beállított
hőmérséklet elérésekor kikapcsol.
4. Sütés alatt a következőket mindig megteheti:
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb segítségével
módosíthatja a sütési programot.
- A HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
segítségével módosíthatja a hőmérsékletet.
- A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb „0” helyzetbe
állításával megszakíthatja a sütést.
Hűtőventilátor
A külső hőmérséklet csökkentése érdekében néhány
modell hűtőventilátorral van ellátva. A hűtőventilátor
által létrehozott huzat a kezelőpanel és a sütő ajtaja
között lép ki.
! A sütés végén a ventilátor mindaddig működik, amíg
a sütő nem hűl le eléggé.
Sütővilágítás
A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
forgatásával kapcsolható be. Sütési program
bekapcsolása esetén a világítás égve marad.
állásra
! Soha ne támasszon semmit a sütő aljának, mert a
zománc megsérülhet.
! A sütőedényeket mindig a mellékelt rácsokra tegye.
* Csak néhány modellnél.
28
Page 29
Program
Sütési programok
! A hőmérsékletet minden programnál 60 °C és a
MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a
következőknél:
• GRILLEZÉS (javasoljuk, hogy csak a legnagyobb
állásban használja)
• GRATINÍROZÁS (javasoljuk, hogy ne használjon
200 °C-nál magasabb hőmérsékletet).
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS program
A két alsó és felső fűtőszál bekapcsol. Ennél a
hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet
használjon: ha több szinten süt, a hőeloszlás nem
megfelelő.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS program
Az összes fűtőszál bekapcsol (felső és alsó), és a
ventilátor működni kezd. Mivel a hő az egész sütőben
állandó, a levegő egyenletesen süti és pirítja az ételt.
Egyidejűleg maximum két szintet lehet használni.
FELSŐ SÜTÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. Ez a sütési mód
utósütésre használható.
Praktikus sütési tanácsok
! Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától
számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket
közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes
sütést igénylő ételek odaégését eredményezheti.
! GRILLEZÉSKOR és GRATINÍROZÁSKOR a sütés
melléktermékeinek (szaft és/vagy zsír)
összegyűjtéséhez a zsírfelfogó tálcát helyezze az
1. szintre.
LÉGKEVERÉSES ÜZEMMÓD
• Használja a 2. és a 4. szintet – a 2. szintre tegye
a magasabb hőmérsékletet igénylő ételeket.
• Helyezze a zsírfelfogó tálcát alulra, a rácsot felülre.
GRILLEZÉS
• Az ételeket helyezze a rács közepére, majd tegye
a rácsot a 3. vagy a 4. szintre.
• Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet állítsa a
legmagasabb fokozatra. Ne aggódjon, ha a felső
fűtőszál nem marad állandóan bekapcsolva:
működését hőmérséklet-szabályzó szabályozza.
PIZZA
HU
GRILLEZÉS program
Bekapcsol a felső fűtőszál. A grillezés különösen
magas és közvetlen hőmérséklete lehetővé teszi,
hogy az ételek felszínét úgy pirítsa meg, hogy
meggátolja a nedvesség elillanását, így belül
porhanyósabbak maradnak. A grillezés különösen
olyan ételekhez ajánlott, amelyek magas felszíni
hőmérsékletet igényelnek: borjú- és marhasült,
rostélyos, filé, hamburger stb. A „Praktikus sütési
tanácsok” című fejezetben bemutatunk néhány
felhasználási példát. A sütést csukott sütőajtó mellett
végezze.
GRATINÍROZÁS program
Működésbe lép a felső fűtőszál és bekapcsol a
ventilátor. Ez a sütési mód a sütő belsejében egyesíti
a levegő keringtetését az egyirányú hősugárzással.
Ez a hő áthatolóképességének növelésével segíti
megakadályozni, hogy az ételek felülete megégjen. A
sütést csukott sütőajtó mellett végezze.
• A jó pizzasütéséhez használja a
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS programot.
• Használjon könnyű, alumíniumtepsit a mellékelt
rácsra helyezve.
A zsírfelfogó tálcával elhúzódik a sütési idő és
nehéz ropogós pizzát kapni.
• Sok feltétet tartalmazó pizzáknál javasoljuk, hogy
a mozzarellát a sütés felénél tegye a tésztára.
29
Page 30
HU
3
5
5-75
y
5
3
5
5
8
3
Sütési táblázat
Program Étel Tömeg
(kg)
1
1
1
-
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.
- 3/4 15 220 -
1
1
1
1
1
1
1
1
4 db
1.5
1.5
Hagyományo
s sütés
Légkeveréses
üz em mód
Fe ls ő sütés
Grillezés
Gratinírozás
Kacsa
Borjú- és marhasült
Disznósült
(Omlós) kekszek
Li nzer ek
Pizza (2 szinten)
Lasagne
Bárá ny
Sült csirke + burg onya
Makrél a
Gyümölcsös sütemény
Fá nk ( 2 szi nt en)
Keksz (2 szinten)
Piskóta (1 s zinten)
Piskóta (2 s zinten)
Sós süt emé n
Főzés után átsüt endő
ételek
Nyelvhal és tint ahal
Tintahal és rák n yárson
Tőkehalfil é
Grillezett zöldségek
Borj úsül t
Kara j
Hamburger
Makrél a
Pirí tós
! Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt
állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idő
végét nem.
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása után,
illetve áramkimaradást követően a KIJELZŐN a
szimbólum és négy számjegy fog villogni.
1. Nyomja meg többször a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. Nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
érdekében gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
gombot, míg a
gombot.
A percszámláló beállítása
! Ez a funkció nem szakítja meg a sütést és nincs a
sütőhasználattal kapcsolatban; a készülék a
beállított idő lejáratakor hangjelzést ad ki.
1. Nyomja meg többször a
szimbólum és a három számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. A kívánt idő beállításához nyomogassa a „+” és „-”
gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a számok a
beállítás megkönnyítése érdekében gyorsabban
pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
A számláló elindul visszafelé, és a visszaszámlálás
végén bekapcsol a hangjelzés.
gombot, míg a
gombot.
A sütési mód beállítása
! A sütés programozása csak azután lehetséges,
hogy kiválasztott egy sütési programot.
A sütés időtartamának beállítása
1. Nyomogassa a
és a három digitális számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
2. A kívánt sütési idő beállításához nyomogassa a
„+” és „-” gombokat. Amennyiben lenyomva tartja, a
számok a beállítás megkönnyítése érdekében
gyorsabban pörögnek.
3. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
4. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
• Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc
időtartamra van beállítva. A program 10.15-kor
automatikusan leáll.
A sütés végének beállítása
! A sütés végét csak a sütés időtartamának
beállítása után lehet beállítani.
1. Hajtsa végre az időtartam beállításának első
három pontjában részletezett lépéseket,
2. majd nyomogassa a
szimbólum és a négy számjegy a KIJELZŐN villogni
nem kezd.
3. A sütés kívánt végének a beállításához
nyomogassa a „+” és „-” gombokat. Amennyiben
lenyomva tartja, a számok a beállítás megkönnyítése
érdekében gyorsabban pörögnek.
4. Várjon 10 másodpercet, vagy a beállítás
elmentéséhez nyomja meg újra a
5. Miután letelt az idő, a kijelzőn megjelenik az END
felirat és megszólal a hangjelzés.
Amennyiben a
kigyulladnak, az azt jelenti, hogy a programozás sikerült.
A KIJELZŐN egymás után megjeleníthető a sütési
idő vége és a sütés időtartama.
Sütési beállítás törlése
Sütési beállítás törléséhez tegye a következőt:
• nyomogassa a
kívánt program szimbóluma és a számjegyek a
KIJELZŐN villogni nem kezdenek. Nyomogassa a
„-” gombot addig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a
0:00 érték.
• Tartsa egyidejűleg lenyomva a „+” és „-” gombokat
– így minden beállítás törlődik, ideértve a
percszámlálót is.
gombot addig, míg az ikon
gombot.
gombot addig, míg a
gombot.
, illetve a szimbólumok
gombot addig, míg a törölni
HU
31
Page 32
Óvintézkedések és tanácsok
HU
! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal
összhangban lett tervezve és gyártva. E
figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból
közöljük, kérjük olvassa el figyelmesen.
Általános biztonság
• A készüléket otthoni, háztartási használtra
tervezték.
• A készülék nem helyezhető üzembe nyitott térben,
még akkor sem, ha a terület védett helyen van,
mivel rendkívül veszélyes a készüléket esőnek,
viharnak kitenni.
• A készülék elmozdításához mindig használja a
sütő oldalain található megfelelő fogantyúkat.
• Ne érjen a készülékhez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal.
• A készüléket kizárólag felnőttek használhatják
ételek sütésére a kézikönyvben található
útmutatásoknak megfelelően. Minden más
használatra (például: helyiségek fűtésére)
alkalmatlan és ezért veszélyes. A gyártó nem
vonható felelősségre olyan károkért, amelyek
szakszerűtlen, hibás, vagy nem
rendeltetésszerű használatból adódnak.
• A készülék használata közben a felmelegedő
részek és a sütő ajtajának néhány része
felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy ezekhez ne
érjen és a gyermekeket tartsa távol.
• Kerülje el, hogy más elektromos háztartási
készülékek vezetéke hozzáérjen a sütő meleg
részeihez.
• Ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására
szolgáló nyílásokat.
• Az ajtó fogantyúját középen fogja meg, mert a
szélein meleg lehet.
• Az edények behelyezéséhez vagy kivételéhez
mindig használjon konyhakesztyűt.
• A sütő aljára ne tegyen alumíniumfóliát.
• Ne tegyen a sütőbe gyúlékony anyagot:
meggyulladhat, ha a készülék véletlenül működni
kezd.
• Ha a készüléket nem használja, mindig győződjön
meg arról, hogy a gombok “!”/“
• A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a
kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza
ki.
• A készülék tisztítását vagy karbantartását azután
kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az
elektromos hálózatból.
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények
között ne próbálja megjavítani a belső
szerkezeteket! Hívja a szervizt (lásd Szerviz).
"” állásban vannak.
• Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra.
• A készüléket testileg, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott, nem hozzáértő, illetve a
terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is
ideértve – csak a biztonságukért felelős
személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások
ismeretében használhatják.
• Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
Hulladékkezelés
• A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a
helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra
felhasználásra kerülhet.
• Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE)
szóló 2002/96/EK irányelve előírja, hogy e
hulladékok nem kezelhetők háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket
– az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint
az emberi egészség és a környezet védelme
érdekében – szelektíven kell gyűjteni. Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes
szimbólum a szelektív gyűjtési kötelezettségre
emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból
történő helyes kivonásával kapcsolatban, további
információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a
forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Takarékosság és környezetvédelem
• Ha a sütőt késő esti vagy a kora reggeli órákban
működteti, hozzájárul az elektromos művek
terheltségének csökkentéséhez.
• Javasoljuk, hogy GRILLEZÉSKOR és
GRATINÍROZÁSKOR mindig csukja be a sütő
ajtaját: így kitűnő eredményt kap, ugyanakkor
jelentős energiát takarít meg (kb. 10%).
• A tömítéseket tartsa tisztán és őrizze meg
hatékonyságukat oly módon, hogy jól
illeszkedjenek az ajtóhoz és ne engedjék kijutni a
hőt.
32
Page 33
Karbantartás és ápolás
Áramtalanítás
Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készülék tisztítása
• A külső zománc vagy inox alkatrészek és a
gumitömítések langyos, semleges szappanos
vízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokat
nehéz eltávolítani, használjon speciális
tisztítószereket. Javasoljuk, hogy tisztítás után
alaposan öblítse le, és törölje szárazra a
készüléket. Ne használjon súrolóport vagy maró
anyagot.
• A sütő belsejét lehetőleg minden használat után,
még langyos állapotban tisztítsa meg. Használjon
meleg vizet és mosogatószert, öblítse le, és puha
ruhával törölje szárazra. Kerülje a súrolószerek
használatát.
• A tartozékok a normál edényekhez hasonlóan,
akár mosogatógépben is elmoshatók.
! A készülék tisztításához soha ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
A tömítések ellenőrzése
HU
Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések
állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a
legközelebbi szakszervizhez (lásd Szerviz).
Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást
nem végzik el.
Lámpacsere
A sütőt megvilágító lámpa kicseréléséhez tegye a
következőket:
1. Csavarozza ki a lámpafoglalat üvegfedelét.
2. Csavarja ki a lámpát,
és cserélje ki egy
ugyanolyanra:
teljesítmény: 25 W,
típus: E14.
3. Szerelje vissza a
fedelet (lásd ábra).
Az ajtó tisztítása
Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású
mosószerrel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje
szárazra. Ne használjon durva dörzsanyagot vagy
éles, fém kaparókést, mely megkarcolhatja a
felületét, vagy akár az üvegfelület széttörését is
eredményezheti.
Alaposabb tisztításhoz a sütő ajtaja levehető:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra).
2. Emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton
elhelyezkedő kallantyút (lásd ábra).
F
3. Fogja meg az ajtót a két
külső szélén, majd lassan, de
ne teljesen, csukja vissza.
Nyomja le az
majd maga felé húzva az ajtót
F
emelje le a pántokról (lásd
ábra).
A fenti folyamatot visszafelé
elvégezve helyezze vissza az
ajtót.
FF
F kallantyúkat,
FF
Szerviz
Adja meg az alábbiakat:
• A készülék modellje (Mod.)
• Sorozatszám (S/N)
Ez utóbbi információkat a készüléken és/vagy a
csomagoláson elhelyezett adattáblán találja meg.
33
Page 34
HU
A gördülő sín készlet összeszerelése
A gördülő sínek összeszereléséhez:
1. Csavarozza ki a két A
csavart (lásd ábra). Ha a
sütő öntisztuló
A
A
2. Cserélje ki az A csavarokat a készletben található
csavarokkal és ékekkel (B+C).
B
C
3. Csavarozza be az új B csavarokat és a hozzátartozó
C ékeket, szerelje vissza az öntisztuló paneleket is.
D
panelekkel van ellátva,
azokat most szét kell
szednie.
4. Rögzítse a vezetősín
két D tartófoglalatát a
sütő falain elhelyezkedő
megfelelő lyukakba (lásdábra). A bal
vezetősínhez tartozó
lyukak fent
helyezkednek el, míg a
jobb oldalihoz tartozó
lyukak alul.
5. Végül illessze a vezetősínt a C ékre.
6. Ne helyezze be a gördülő síneket az 5-ös helyzetbe!.
34
Page 35
Szerviz
Adja meg az alábbiakat:
•A készülék modellje (Mod.)
• Sorozatszám (S/N)
Ez utóbbi információkat a készüléken és/vagy a csomagoláson elhelyezett adattáblán találja meg.
HU
35
Page 36
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
CZ
Česky, 1
RORO
RO
RORO
Română, 36
GR
ЕллзнйкЬ, 12
UAUA
UA
UAUA
Українською, 47
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
HUHU
HU
HUHU
Magyar, 24
Sumar
RO
Instalare, 37-38
Amplasarea aparatului
Branşamentul electric
Plăcuţa de caracteristici
Descrierea aparatului, 39
Vedere de ansamblu
Panoul de control
Pornire şi utilizare, 40
Pornirea cuptorului
Programe, 4142
Programe de coacere
Sfaturi practice pentru coacere
Tabel coacere
Programator de coacere electronic, 43
Măsuri de precauţie şi recomandări, 44
Siguranţă generală
Eliminarea deşeurilor
Protejarea şi respectarea mediului înconjurător
Întreţinere şi curăţire, 45
Debranşarea de la reţeaua electrică
Curăţarea aparatului
Curăţarea uşii
Înlocuirea becului
Montarea kitului de glisiere
Asistenţă, 46
Page 37
Instalare
! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a
putea fi consultat în orice moment. În caz de
vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei,
acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul,
pentru a informa noul proprietar cu privire la
funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii
importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Amplasarea aparatului
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii; eliminarea
lor se va face conform normelor privind colectarea
separată a deşeurilor (vezi Măsuri de precauţie şirecomandări).
! Instalarea se va face conform prezentelor
instrucţiuni, numai de persoane calificate. Instalarea
greşită a aparatului poate cauza daune persoanelor,
animalelor sau bunurilor.
Montare în mobilier
Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este
necesar ca mobilierul să aibă caracteristicile adecvate:
• panourile de lângă cuptor trebuie să fie dintr-un
material rezistent la căldură;
Aerisire
Pentru a garanta o mai bună aerisire, este necesar
să îndepărtaţi peretele din spate al compartimentului.
Se recomandă instalarea cuptorului în aşa fel încât
acesta să se sprijine pe două bare de lemn sau pe
un blat cu deschiderea de cel puţin 45 x 560 mm
(vezi figurile).
4
5
m
m
560 mm.
.
Centrare şi fixare
Reglaţi cei 4 tacheţi laterali ai cuptorului în aşa fel
încât să fie în dreptul celor 4 găuri de pe rama
perimetrală, în baza grosimii peretelui lateral al
corpului de mobilier:
grosime de 20 mm: îndepărtaţi
partea mobilă a tachetului
(vezi figura);
RO
• dacă mobilierul este din lemn îmbrăcat în furnir,
cleiurile utilizate trebuie să reziste la temperatura
de 100°C;
• pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montării
sub blat (vezi figura) cât şi al montării pe
coloană, mobilierul trebuie să aibă următoarele
dimensiuni:
.
in
. m
m
m
7
4
5
595 mm.
595 mm.
m
4
2
23 mm.
5 mm.
m
5
4
5
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! După montarea încastrată a aparatului, persoanele
nu trebuie să intre în contact cu componentele
electrice. Declaraţiile de consum indicate pe placa de
caracteristici au fost măsurate cu acest tip de montaj.
grosime de 18 mm: utilizaţi
prima canelură, după cum a
fost deja prevăzut de fabricant
(vezi figura);
grosime de 16 mm: utilizaţi a
doua canelură (vezi figura).
Pentru a fixa aparatul pe
mobilier: deschideţi uşa
cuptorului şi înşurubaţi cele 4
şuruburi pentru lemn în cele 4
găuri ale ramei perimetrale.
37
Page 38
! Toate componentele care asigură protecţia
aparatului trebuie să fie fixate în aşa fel încât să nu
poată fi scoase cu mâna liberă.
Branşamentul electric
! Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar
sunt predispuse pentru funcţionarea în curent
alternativ; tensiunea şi frecvenţa sunt indicate pe
plăcuţa de caracteristici (vezi mai jos).
Montarea cablului de alimentare
1. Deschideţi cutia de
borne cu o şurubelniţă,
apăsând pe proeminenţele
laterale ale capacului:
trageţi şi deschideţi
capacul (vezi figura).
2. Deşurubaţi şurubul
presetupei şi scoateţi-l
ajutându-vă cu o
şurubelniţă (vezi figura).
• tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile
indicate pe plăcuţa cu caracteristici (vezi mai jos);
• priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În
caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi
prelungitoare sau prize multiple.
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi
priza de curent trebuie să fie uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să fie controlat periodic şi înlocuit de
electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Producătorul îşi declină orice responsabilitate
în cazul nerespectării acestor norme.
RO
3. Extrageţi şuruburile
contactelor L-N-
şi
apoi fixaţi cablurile sub
capul şuruburilor,
respectând culorile
Albastru (N), Maro (L) şi
Galben-Verde (
).
Racordarea cablului de alimentare la reţea
Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru
sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezialături). În cazul branşamentului direct la reţea, este
necesar să se monteze între aparat şi reţea un
întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă a
contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină,
conform normelor în vigoare (firul de împământare nu
trebuie să fie întrerupt de întrerupător). Cablul de
alimentare trebuie să fie poziţionat astfel încât să nu
atingă în nici un punct o temperatură cu 50°C peste
temperatura mediului ambiant.
! Singurul responsabil pentru corectitudinea
executării branşamentului electric şi pentru
respectarea normelor de siguranţă este instalatorul.
Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că:
• priza are împământare şi corespunde prevederilor
legale în vigoare;
• priza poate suporta sarcina maximă de putere a
aparatului, indicată pe plăcuţa de caracteristici
(vezi mai jos);
PLĂCUŢA DE CARACTERISTI CI
Dimensiuni
Volum litri 58
Dimensiuni modele cu
ghidaje detaşabile
Volum modele cu ghidaj e
detaşabile
Conexiuni electrice
ENERGY LABEL
lăţime 43,5 cm
înălţime 32 cm
adâncime 41,5 cm
lăţime 37,5 cm
înălţime 32 cm
adâncime 41,5 cm
litri 50
tensiune la 220-230V ~ 50/60H z sau
50Hz (vezi plăcuţa cu caracteristici)
putere m aximă absorbită 2250W
Directiva 2002/40/CE pe etichet a
cuptoarelor electrice. No rma EN
50304
Consum e nergie convecţie Naturală
– funcţie de încălzire:
Tradiţională;
Consum de en ergie declaraţie Clasă
convecţ ie forţată - funcţia de
încălzire:
Coacere pe mai multe rafturi.
Acest aparat este conform cu
următoare le Directive Comunitare:
2006/95/CEE din 12/12/ 06
(Tensiune Joasă) cu modificările
ulterioare - 2004/108/ CEE din
15/12/04 (Compa tibilitate
Electromagnetică) cu modificările
ulterioare - 93/68/CEE din 22/0 7/93
cu modificările ulterioare.
2002/96/CE cu modificările
ulterioare.
38
Page 39
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
Panoul de control
Raft GRĂTAR
Raft TAVĂ
Panoul de control
Buton
PROGRAME
Programator
ELECTRONIC
RO
GHIDAJE
culisare rafturi
poziţia 5
poziţia 4
poziţia 3
poziţia 2
poziţia 1
Buton
TERMOSTAT
Indicator
TERMOSTAT
•• ••
39
Page 40
Pornire şi utilizare
! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi
cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ o
oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi
apoi cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera.
Mirosul care se degajă este datorat evaporării
substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei
cuptorului.
Pornirea cuptorului
1. Selectaţi programul de coacere dorit rotind butonul
PROGRAME.
2. Alegeţi temperatura rotind butonul TERMOSTAT. O
listă cu tipurile de coacere şi temperaturile
corespunzătoare recomandate poate fi consultată în
Tabelul coacere (vezi Programe).
3. Indicatorul TERMOSTAT aprins arată faza de încălzire
până la temperatura stabilită.
4. În timpul procesului de coacere, puteţi oricând să:
- modificaţi programul de coacere acţionând butonul
PROGRAME;
- modificaţi temperatura acţionând butonul
TERMOSTAT;
- întrerupeţi coacerea aducând butonul PROGRAME
în poziţia “0” .
Ventilator de răcire
Pentru a reduce temperatura externă, anumite
ventilatoare sunt dotate cu un ventilator de răcire.
Acesta generează un curent de aer rece care iese
printre panoul de control şi uşa cuptorului.
! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul
rămâne în funcţiune până când cuptorul este aproape
rece.
Lumina din cuptor
Se aprinde selectând
Rămâne aprins când se selectează un program de
coacere.
cu butonul PROGRAME.
RO
! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului,
pentru că riscaţi să deterioraţi smalţul.
! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul
din dotare.
40
Page 41
Programe
Programe de coacere
! La toate programele se poate fixa o temperatură
între 60°C şi MAX, cu excepţia:
• GRILL (se recomandă reglarea numai pe MAX);
• GRATIN (se recomandă să nu depăşiţi temperatura
de 200°C).
Program CUPTOR TRADIŢIONAL
Se activează cele două elemente de încălzire inferior
şi superior. Cu această coacere tradiţională este bine
să folosiţi un singur raft: dacă se folosesc mai multe
rafturi, temperatura nu se distribuie corespunzător.
Program MAI MULTE RAFTURI
Se activează toate elementele de încălzire (superior
şi inferior) şi intră în funcţiune ventilatorul. Întrucât
căldura este constantă în tot cuptorul, aerul coace şi
pătrunde alimentele în mod uniform. Este posibil să
se folosească maxim două rafturi în acelaşi timp.
Program CUPTOR DEASUPRA
Se aprinde elementul de încălzire din partea
superioară. Această funcţie poate fi utilizată pentru
retuşări de coacere.
Sfaturi practice pentru coacere
RO
! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe
rafturile 1 şi 5: aerul cald direct ar putea arde
alimentele delicate.
! Pentru a pregăti alimentele la GRILL şi GRATIN,
aşezaţi tava în poziţia 1, pentru a colecta reziduurile
de coacere (sucuri, grăsimi, etc).
COACERE PE MAI MULTE RAFTURI
• Utilizaţi rafturile 2 şi 4, punând pe raftul 2
alimentele care necesită mai multă căldură.
• Puneţi tava jos şi grătarul sus.
GRILL
• Introduceţi grătarul în cuptor - poziţiile 3 sau 4 amplasând alimentele în centrul grătarului.
• Se recomandă alegerea nivelului maxim de
energie. Nu vă alarmaţi dacă rezistenţa de sus nu
rămâne permanent aprinsă: funcţionarea sa este
comandată de un termostat.
PIZZA
Program GRILL
Se aprinde elementul de încălzire din partea
superioară. Temperatura ridicată şi directă a
grătarului asigură imediat rumenirea superficială a
alimentelor şi împiedică eliminarea lichidelor, ceea ce
menţine preparatele moi în interior. Pregătirea
alimentelor pe grătar este recomandată în toate
cazurile unde este nevoie de o temperatură
superficială ridicată: biftec de viţel sau vită, antricot,
muşchi, hamburger, etc... În paragraful “Sfaturi
practice de coacere” sunt menţionate câteva exemple
de utilizare. Pregătirea alimentelor la grătar se va face
cu uşa cuptorului închisă.
Program GRATIN
Se activează elementul de încălzire superior şi intră
în funcţiune ventilatorul. Uneşte la radiaţia termică
unidirecţională circulaţia forţată a aerului în interiorul
cuptorului. Acest lucru nu permite arderile de la
suprafaţa alimentelor, mărind puterea de pătrundere a
căldurii. Coacerea trebuie să aibă loc cu uşa
cuptorului închisă.
• Pentru o coacere bună a pizzei utilizaţi programul
MULTICOACERE.
• Utilizaţi o tavă uşoară din aluminiu, şi sprijiniţi-o pe
grătarul din dotare.
Tava de colectare prelungeşte timpul de coacere
şi în acest fel pizza nu va fi crocantă.
• Dacă vă plac pizzele foarte garnisite, vă
recomandăm să introduceţi mozzarella la
jumătatea timpului de coacere.
41
Page 42
Tabel coacere
RO
Greutate
(Kg)
1
1
1
-
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1
1
1
1
1
1
1
nr. 4
1.5
1.5
Gril
Gratin
Raţă
Friptură de viţel sau vită
Friptură de porc
Biscuiţi (din aluat fraged)
Tarte
Pizza (pe 2 rafturi)
Lasagn e
Miel
Pui fript + cartofi
Scrumbie
Prăjitură cu prune
Bignè (pe 2 rafturi)
Biscuiţi (pe 2 rafturi)
Pandişpan (pe 1 raft)
Pandişpan (pe 2 rafturi)
Tarte sărate
Limbă de mare şi sepie
Rotisor cu calamari şi creveţi
Filet de cod
l
Legume la grătar
Cotlet de viţel Şniţele
Hamburger
Scrumbie
Toast
Pui la grătar
Sepie
Alimente
Programe
Cuptor
Tradiţional
Coacere pe mai
multe rafturi
Cuptor Deasupra Retuşări de coacere - 3/4 15 220 -
! Se poate regla atât când cuptorul este stins, cât şi
atunci când este aprins, dar nu s-a programat
terminarea coacerii.
După conectarea la reţeaua electrică sau după o
cădere de tensiune, simbolul
numerici de pe DISPLAY se aprind intermitent.
1. Apăsaţi de mai multe ori tasta
şi cei patru digiţi
până când se aprind
! Programarea este posibilă doar după selecţionarea
unui program de coacere.
Programarea duratei de coacere
1. Apăsaţi de mai multe ori tasta
aprind simbolul
şi cei trei digiţi numerici de pe
până când se
DISPLAY;
2. cu tastele “+” şi “-” reglaţi durata dorită; dacă le
ţineţi apăsate, numerele trec mai repede pentru a
uşura reglarea.
3. aşteptaţi 10 sec. sau apăsaţi din nou tasta
pentru a fixa setarea.
4. la terminarea timpului, pe DISPLAY apare scris
END, cuptorul termină coacerea şi se emite un
semnal acustic.
• De exemplu: la ora 9:00 programaţi o durată de o
oră şi 15 minute. Programul se opreşte automat la
10:15.
RO
simbolul
şi cei patru digiţi numerici de pe DISPLAY;
2. cu tastele “+” şi “-” reglaţi ora; dacă le ţineţi
apăsate, numerele trec mai repede pentru a uşura
reglarea.
3. aşteptaţi 10 sec. sau apăsaţi din nou tasta
pentru a fixa setarea.
Setarea cronometrului
! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine
cont de utilizarea cuptorului; permite doar acţionarea
semnalului acustic la terminarea minutelor setate.
1. Apăsaţi de mai multe ori tasta
simbolul şi cei trei digiţi numerici de pe DISPLAY;
2. cu tastele “+” şi “-” reglaţi timpul dorit; dacă le ţineţi
apăsate, numerele trec mai repede pentru a uşura
reglarea.
3. aşteptaţi 10 sec. sau apăsaţi din nou tasta
pentru a fixa setarea.
Va urma afişarea numărătorii inverse, la terminarea
căreia se va acţiona semnalul acustic.
până când clipesc
Programarea sfârşitului coacerii
! Programarea sfârşitului coacerii este posibilă doar
după selectarea unei durate de coacere.
1. Urmaţi procedura de la 1 la 3 descrisă pentru
durată;
2. apoi apăsaţi tasta
simbolul
şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;
până când se aprind
3. cu tastele “+” şi “-” reglaţi ora la care doriţi să se
termine coacerea; dacă le ţineţi apăsate, numerele
trec mai repede pentru a uşura reglarea.
4. aşteptaţi 10 sec. sau apăsaţi din nou tasta
pentru a fixa setarea.
5. la terminarea timpului, pe DISPLAY apare scris
END, cuptorul termină coacerea şi se emite un
semnal acustic.
Simbolurile
şi aprinse semnalizează că a fost
efectuată o programare. Pe DISPLAY sunt afişate
alternativ ora de terminare a coacerii şi durata.
Anularea unei programări
Pentru anularea unei programări:
• apăsaţi tasta
până când se aprind simbolul
setării ce trebuie anulată şi digiţii de pe display.
Apăsaţi tasta “ - ” până când pe display apar cifrele
00:00.
• ţineţi apăsate simultan tastele “ + ” şi ” - ” ; astfel
se anulează toate programările efectuate, inclusiv
cronometrul.
43
Page 44
Măsuri de precauţie şi recomandări
! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate
cu normele internaţionale de siguranţă.
Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi
vă recomandăm să le citiţi cu atenţie.
Siguranţă generală
• Aparatul a fost creat pentru a fi destinat utilizării
neprofesionale, în mediul casnic.
• Aparatul nu se va instala niciodată în aer liber, nici
măcar în cazul în care spaţiul se află la adăpostul
unui acoperiş; de asemenea, este foarte periculos
să îl lăsaţi expus la ploi sau intemperii.
• Pentru a mişca aparatul, folosiţi mânerele aplicate
pe părţile laterale ale cuptorului.
• Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu
mâinile sau picioarele ude sau umede.
• Aparatul trebuie să fie utilizat numai pentru
coacerea alimentelor şi numai de persoane adulte,
conform instrucţiunilor din manual.
• În timpul folosirii aparatului, elementele de
încălzire şi unele zone ale uşii cuptorului
devin foarte calde. Fiţi atenţi să nu le
atingeţi; îndepărtaţi copiii de aragaz.
• Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor
aparate electrocasnice să atingă părţile încălzite
ale cuptorului.
• Nu astupaţi fantele de aerisire sau de ieşire a
căldurii.
• Pentru a deschide usa cuptorului, prindeti mânerul
de mijloc: spre margini, mânerul poate fi prea cald.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a
introduce sau scoate recipientele din cuptor.
• Nu puneţi folie de aluminiu pe fundul cuptorului.
• Nu aşezaţi materiale inflamabile în cuptor: dacă
cuptorul se aprinde din greşeală, materialele
depozitate pot lua foc.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în
poziţia “!”/“
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
• Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau
întreţinere înainte să fi scos ştecherul din priză.
• În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la
mecanismele din interiorul aparatului şi nu
încercaţi să îl reparaţi singuri. Apelaţi Centrul de
Asistenţă (vezi Asistenţa).
• Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când
este deschisă.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele
(inclusiv copiii) care au o redusă capacitate fizică,
senzorială sau mentală, precum şi de cele fără
experienţă sau care nu s-au familiarizat cu
produsul, dacă nu sunt supravegheate de un
responsabil sau dacă nu au primit în prealabil
instrucţiuni asupra modului de folosire a aparatului.
"” atunci când nu utilizaţi aparatul.
Eliminarea deşeurilor
RO
• Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările
locale; astfel, ambalajele ar putea fi reutilizate.
• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la
deşeurile care provin de la aparatura electrică sau
electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice să nu fie colectate împreună cu
deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele
scoase din uz trebuie să fie colectate separat atât
pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare
a materialelor componente, cât şi pentru a evita
pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii
omului sau poluarea mediului înconjurător.
Simbolul tomberonului tăiat care apare pe toate
produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le
colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la
scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice,
deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului
public competent sau agenţilor de vânzare.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
• Utilizând aragazul între orele serale şi primele ore
ale dimineţii, colaboraţi la reducerea sarcinii
întreprinderilor de electricitate.
• Se recomandă efectuarea coacerilor la GRILL şi
GRATIN întotdeauna cu uşa închisă: acest lucru
este util atât pentru a obţine rezultate mai bune,
cât şi pentru a economisi energie (10% aprox).
• Asiguraţi-vă că garniturile sunt curate şi eficiente,
că aderă bine pe uşa cuptorului şi nu provoacă
pierderi de căldură.
44
Page 45
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului
Debranşarea de la reţeaua electrică
Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la
reţeaua de alimentare cu curent electric.
Curăţarea aparatului
• Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi
garniturile din cauciuc pot fi curăţate cu un burete
îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă
petele sunt persistente, folosiţi produse speciale.
După fiecare spălare, se recomandă să clătiţi bine
şi să ştergeţi. Nu folosiţi prafuri abrazive sau
substanţe corozive.
• Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după
fiecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă
caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă
moale. Evitaţi substanţele abrazive.
• Accesoriile pot fi spălate ca orice alt vas, chiar şi
în maşina de spălat vase, cu excepţia glisierelor.
• Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub
presiune, pentru a curăţa aparatul.
Curăţarea uşii
Curăţaţi geamul cu un burete şi produse detergente
delicate; ştergeţi-l cu o lavetă moale. Nu folosiţi
materiale abrazive sau raclete metalice, ascuţite,
care pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea
geamului.
Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi
uşa acestuia:
1. deschideţi uşa la maxim (vezi figura);
2. ridicaţi şi rotiţi levierele aflate pe cele două
balamale (vezi figura);
Înlocuirea becului
Pentru a înlocui becul cuptorului:
1. Deşurubaţi capacul din sticlă care acoperă becul.
2. Desurubati
becul si înlocuiti-l
cu unul similar:
putere 25 W, dulie
E 14.
3. Montaţi la loc
capacul (figura).
Montarea kitului de glisiere
Pentru a monta glisierele:
1. Deşurubaţi cele două
şuruburi A (vezi figura).
Dacă cuptorul este
dotat cu panouri cu
A
A
2. Înlocuiţi şuruburile A cu şuruburile şi distanţierele
(B+C) furnizate în kit.
B
C
autocurăţare, acestea
trebuie demontate.
RO
F
3. apucaţi bine uşa de părţile
laterale şi apropiaţi-o fără a o
închide complet. Apăsaţi
blocajele F, apoi trageţi apoi
uşa spre voi, extrăgând-o din
F
balamale (vezi figura).
Montaţi la loc uşa, urmând
acelaşi procedeuîn sens invers.
Controlarea garniturilor
Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului.
Dacă este deteriorată, adresaţi-vă celui mai apropiat
Centru de Asistenţă (vezi Asistenţa). Se recomandă
să nu folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.
3. Înşurubaţi noile şuruburi B şi distanţierele C,
remontând şi panourile cu autocurăţare.
4. Fixaţi cele două
elemente de încastrare
D ale ghidajului în
orificiile situate în pereţii
cuptorului (vezi figura).
Orificiile pentru ghidajul
D
5. Încastraţi ghidajul la distanţierul C.
6. Nu introduceţi glisiere la poziţia 5.
stâng sunt poziţionate
sus, iar cele pentru
ghidajul drept sunt jos.
45
Page 46
Asistenţă
Comunicaţi:
• modelul aparatului (Mod.)
• numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită pe aparat şi/sau pe ambalaj.
RO
46
Page 47
Довідник користувача
ДУХОВКА
CZ
Česky, 1
RORO
RO
RORO
Română, 36
GR
ЕллзнйкЬ, 12
UAUA
UA
UAUA
Українською, 47
F 532 C.1/HA
F 532 C.1 IX/HA
F 53 C.1/HA
F 53 C.1 IX/HA
FH 53 /HA
FH 53 IX/HA
FH 532 /HA
FH 532 IX/HA
FH 538 /HA
FHS 538 IX/HA
FHS 53 IX/HA
FHS 536 IX/HA
FHS 53 C IX/HA
HUHU
HU
HUHU
Magyar, 24
Зміст
UA
Встановлення, 48-49
Розташування
Електричні підключення
Табличка з характеристиками
Опис приладу, 50
Загальний вигляд
Панель керування
Пуск і використання, 51
Як розпочати використання духовкою
Програми, 52-53
Програми приготування їжі
Корисні поради з приготування їжі
Таблиця приготування
Електронний програматор готування, 54
Запобіжні заходи та поради, 55
Загальна безпека
Утилiзацiя
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Технічне обслуговування та догляд, 56
Як відключити електричний струм
Як очистити прилад
Як очистити дверцята
Як замінити лампочку
Монтаж комплекту ковзних напрямних
Допомога, 57
Page 48
Установлення
UA
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати
нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У
раз продажу, передачі іншій особі або переїзду
переконайтеся, що інструкція перебуває разом із
приладом й новий власник може ознайомитися з
принципами його роботи й відповідними
запобіжними заходами.
! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Розташування
!Упаковки не призначені для дитячих ігор, тому їх
необхідно утилізувати згідно до норм
розподільного збору відходів (див. Запобіжнізаходи та поради).
! Встановлення має здійснюватися лише фахівцями
та з дотриманням цих інструкцій. Помилкове
встановлення може призвести до травмування осіб,
тварин або до ушкодження речей.
Вбудування
Щоб гарантувати справну роботу приладу , меблі, в
які має вбудовуватися прилад, повинні мати
відповідні характеристики:
Вентилювання
Для гарантії належного вентилювання необхідно
зняти задню стінку у відсіку. Бажано встановити
духовку так, щоб вона обпиралася на дві
дерев’яні планки або на суцільну поверхню з
отвором щонайменш 45 x 560 мм (див.малюнки).
4
5
m
m
560 mm.
.
Центрування і закріплення
Розташувати 4 кріпильні елементи, які знаходяться
з боків духовки, у 4 отвори на периметральній
рамці, залежно від товщини бічної стінки меблів:
товщина 20 мм: видалити
рухому частину кріпильного
елементу (див.малюнок);
• панелі поблизу від духовки мають бути виконані
з жароміцних матеріалів;
• якщо меблі облицьовані шпоном, застосований
клей має витримувати температуру 100°C;
• для духовки, яка вбудовуватиметься під стіл
(див.малюнок) або у високу шафу, меблі мають
мати такі розміри:
.
in
. m
m
m
7
4
5
595 mm.
595 mm.
m
4
2
23 mm.
5 mm.
m
5
4
5
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Вбудований прилад не повинен контактувати з
електричними частинами.
Енергоспоживання, вказане на табличці з даними,
було заміряно при цьому типі встановлення.
товщина 18 мм: слід
використовувати перший паз,
як підготовлено на заводі
(див.малюнок);
товщина 16 мм: слід
використовувати другий паз
(див.малюнок).
Щоб закріпити прилад до
меблі: відкрити дверцята
духовки і загвинтити 4
дерев’яні гвинти у 4 отвори,
які знаходяться на
периметральній рамці.
48
Page 49
! Всі частини, які забезпечують безпеку, мають
закріплюватися так, щоб унеможливити їх
витягання без спеціальних інструментів.
Електричні підключення
! Духовки оснащені триполюсним шнуром
живлення та працюють від змінного струму,
робоча напруга і частота вказуються на табличці з
даними (див.нижче).
Встановлення шнуру живлення
1. Відкрийте клемну
коробку,
скориставшись
викруткою як важелем,
натискуючи нею на
бічні язички кришки:
потягніть та відкрийте
кришку (див.малюнок).
2. Розгвинтіть гвинт на
затиску шнуру і
витягніть його,
скориставшись
викруткою як важелем
(див.малюнок).
3. Зніміть гвинти з
контактів L-Nзакріпіть дротики під
голівками гвинтів,
дотримуючись кольорів
Синій (N) Коричневий (L) Жовтий-Зелений (
Підключення шнуру живлення до електричної мережі
Забезпечте шнур вилкою, придатною для
вказаного на табличці з даними навантаження
(див.поруч). У разі безпосереднього підключення
до мережі необхідно передбачити між приладом і
мережею всеполюсний вимикач з мінімальною
відстанню між контактами у 3 мм, який витримує
навантаження і відповідає чинним нормам (дріт
заземлення не має перериватися вимикачем). При
розташуванні шнуру живлення слідкуйте, щоб
його температура у будь-якій точці не
перевищувала на 50°C температуру у приміщенні.
! Монтажник є відповідальним за правильне
електричне підключення та дотримання норм безпеки.
Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся
в тому, що:
• розетка має заземлення у відповідності до
встановлених норм;
• розетка розрахована на максимальне навантаження
у межах потужності приладу, зазначене у таблиці з
характеристиками (див. нижче);
, потів
).
• напруга живлення знаходиться в межах
значень, вказаних на табличці з
характеристиками (див.нижче);
• розетка сумісна з вилкою приладу. В іншому
випадку замініть розетку або вилку; не
використовуйте подовжувачі й трійники.
! У встановленому приладі має бути забезпечений
легкий доступ до електричного шнуру і розетки.
! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
! Шнур має періодично перевірятися і
замінюватися тільки вповноваженими фахівцями
(див. Допомога).
! Компанія знімає з себе відповідальність у
разі недотримання вказаних норм.
ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ
Розмiри
Об’єм 58 л
Розмір моделей з
висувними
напрямними
Об’єм моделей з
висувними
напрямними
Електричні з'єднання
ENERGY LABEL
ширина 43,5 см
висота 32 см
глиб ина 41,5 см
ширина 37,5 см
висота 32 см
глиб ина 41,5 см
50 л
напруга при 220-230В ~ 50/60Гц або
50Гц (див. табли чку з технічними
даними) максимальна споживана
потужність 2250Вт
Директива 2002/40/CE на етикет ці
електричних духовок. Норма EN
50304
Споживання енергії Клас конвекцiї
природна - Для на гріва ння:
Традиційна;
Енергоспоживання декларація Клас
Примусова конвекція – функція
нагрівання:
Універсальне приготування.
Цей прилад вiдповiдає таким
Європейським Директивам:
2006/95/CEE від 12/12/06 (Низька
напруга) з подальшими внесеними
змінами - 2004/108/CEE від 15/12/04
(Елект ромагнітна сумісність) з
подальшими внесеними змінами 93/68/CEE від 22/07/93 з подальшими
внесеними змінами. 2002/96/CE з
подальшими внесеними змінами.
UA
49
Page 50
Опис приладу
к
У
UA
Загальний вигляд
Панель керування
Рівень ГРИЛЬ
Рівень ДЕКО
Панель керування
Реґулятор
ПРОГРАМ
ЕЛЕКТРОННИЙ
програматор
НАПРЯМНІ
для дек та ґрато
позиція 5
позиція 4
позиція 3
позиція 2
позиція 1
Реґулятор
ТЕРМОСТАТ
Індикатор
ТЕРМОСТАТУ
•• ••
50
Page 51
Запуск і
використання
! При першому увімкненні запустіть духовку у
холостому режимі щонайменше на одну годину з
термостатом на максимумі та з закритими
дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята
духовки й провітріть приміщення. Запах, що
з’явився, є результатом випаровування речовин,
необхідних для захисту духовки.
Як розпочати використання духовкою
1. Виберіть бажану програму приготування,
обертаючи реґулятор ПРОГРАМ.
2. Виберіть температуру, рекомендовану для
програми, або за бажанням, обертаючи реґулятор
ТЕРМОСТАТ. Список з режимами приготування і
відповідними рекомендованими температурами
наводиться у спеціальній таблиці (див. Програми).
3. Горіння індикатору ТЕРМОСТАТУ вказує на
нагрівання до заданої температури.
4. Під час приготування їжі надається можливість:
- змінити програму приготування, скориставшись
реґулятором ПРОГРАМ;
- змінити температуру за допомогою реґулятора
ТЕРМОСТАТУ;
- перервати приготування, повернувши реґулятор
ПРОГРАМ в положення “0”.
Вентиляція для охолодження
З метою зниження зовнішньої температури деякі
моделі оснащені вентилятором для охолодження.
Він створює повітряний потік, який виходить між
панеллю керування і дверцятами духовки.
! Наприкінці приготування їжі вентилятор
продовжує працювати до певного охолодження
духовки.
Освітлення духовки
Для увімкнення вибрати
ПРОГРАМ. Під час вибору програми приготування
вона світиться.
реґулятором
UA
! Ніколи нічого не кладіть на дно духовки, оскільки
ви ризикуєте пошкодити емаль.
! Все кухонне приладдя встановлюйте на ґратки з
комплекту постачання.
51
Page 52
Програми
UA
Програми приготування їжі
! Для всіх програм температура задається в
інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім:
• ГРИЛЬ (рекомендується виставляти тільки на MAX);
• КОНВЕКЦIЙНИЙ ГРИЛЬ (рекомендується не
перевищувати температуру в 200°C).
Програма ТРАДИЦІЙНА ДУХОВКА
Працюють два нагрівальні елементі – нижній і
верхній. При традиційному готуванні краще
вживати лише один рівень: При вживанні
декількох рівнів температура розподіляється
нерівномірно.
Програма ОДНОЧАСНЕ ПРИГОТУВАННЯ
Працюють всі нагрівальні елементи (верхній і
нижній) і вентилятор. Оскільки тепло розподілено
рівномірно по всій духовці, приготування їжі
відбувається завдяки рівномірному нагріву
повітря. Можна використовуватине більше двох
рівнів одночасно.
Програма ВЕРХНЯ ДУХОВКА
Працює верхній нагрівальний елемент. Ця функція
може використовуватися для завершальних дій з
готування.
Корисні поради з приготування їжі
! При приготуванні їжі з конвекцією не
використовуйте позиції для рівнів 1 і 5: спрямовані
потоки гарячого повітря можуть привести до
підгоряння делікатних продуктів.
! У режимах приготування БАРБЕКЮ і
КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ
розташуйте деку в позицію 1 для збирання
залишків
від приготування (підливи і/або жири).
ОДНОЧАСНЕ ГОТУВАННЯ
• Використовуйте позиції рівнів 2 і 4, поміщаючи
на рівень 2 страви, які вимагають більшого
тепла.
• Помістіть деко вниз і ґратку уверх.
ГРИЛЬ
• Вставте ґратку в позицію 3 або 4, розміщуючи
продукти у центрі ґратки.
• Рекомендується виставити максимальну
електроенергію. Не турбуйтеся, якщо верхній
нагрівальний елемент не залишається постійно
увімкненим: його робота контролюється
термостатом.
Програма ГРИЛЬ
Працює верхній нагрівальний елемент. Висока
температура безпосередньо з грилю забезпечує
миттєве утворення рум’яної шкірочки, яка затримує
витікання соку, і тому страва всередині буде більш
м’якою. Смаження на грилі особливо рекомендується
для тих страв, які потребують високу температуру для
поверхні: Біфштекси з телятини й яловичини,
антрекоти, філейні частини, гамбургери, тощо... Деякі
приклади наводяться у розділі “Корисні поради з
приготування”. Під час приготування дверцята духовки
мають бути зачинені.
Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ
Працює верхній нагрівальний елемент і
вентилятор. Такий режим об’єднує одностороннє
теплове випромінювання з примусовою
циркуляцією повітря усередині духовки. Це
перешкоджає поверхневому підгорянню страви,
збільшуючи силу проникнення тепла. Під час
приготування дверцята духовки мають бути
зачинені.
ПІЦЦА
• Для приготування Піцци краще за все підходить
програма ОДНОЧАСНОГО ГОТУВАННЯ.
• Використовуйте низьку форму без ручки з
легкого алюмінію, встановивши її на ґратці з
комплекту постачання.
З деком збільшується час приготування
і погано виходить хрустка піцца.
• У разі сильно наповнених піц доцільно додати
моццареллу в середині приготування.
52
Page 53
Таблиця приготування
Програми Харчові п родукти Вага (кг) Позиція
Традиційна
духовка
Одночасне
готування
Верхня духовка
Гриль
Конвекційний
гриль
Качка
Жарке з телятини або з яловичини
Жарке з свинини
Пісочне печиво
Солодкі пироги
Піцца (на 2 рівн ях)
Лазан'я
Молода баранина
Смажена курка + картопля
Скумбрія
Кекси
Еклери (на 2 рівнях)
Печиво (на 2 рівнях)
Бісквіти (на 1 рівні)
Бісквіти (на 2 рівнях)
Несолодкі пиріги
Завершальні операції з
приготування
Камбала і каракатицi
Шампури з кальмарів та креветок
Філе мерлузи
Овочі гриль
Біфштекс з телятини
Шніцелі
Гамбургери
Скумбрія
Тости
Курка гриль
Каракатиці
! Годинник можна налаштувати при увімкненій або
вимкненій духовці, якщо не запрограмовано
кінець приготування.
Після підключення до електричної мережі або
вирубання світла на ДИСПЛЕЇ блиматимуть іконка
разом з чотирма цифрами.
1. Натисніть декілька разів на кнопку
ДИСПЛЕЇ не почне блимати іконка
разом з чотирма
, доки на
цифрами;
2. кнопками “+” і “-” налаштуйте час; при
утримуванні кнопок можна значно швидше
переглянути цифри і легше задати час.
3. зачекайте 10 сек. або повторно натисніть на
кнопку
, щоб підтвердити заданий параметр.
Як задати таймер
! Ця функція не перериває готування, вона
залежить від використання духовки; завдяки їй
програмується звуковий сигнал по закінченні
заданого часу.
1. Натисніть декілька разів на кнопку
почне блимати іконка
разом з трьома цифрами на
ДИСПЛЕЇ;
2. кнопками “+” і “-” задайте бажаний час; при
утримуванні кнопок можна значно швидше
переглянути цифри і легше задати час.
3. зачекайте 10 сек. або повторно натисніть на
кнопку
, щоб підтвердити заданий параметр.
Виводиться зворотній відлік, про його закінчення
сповістить звуковий сигнал.
, доки не
! Програмування можливе тільки після вибору
програми приготування.
Як запрограмувати тривалість приготування
1. Натисніть декілька разів на кнопку
ДИСПЛЕЇ не почне блимати іконка
, доки на
разом з
трьома цифрами;
2. кнопками “+” і “-” задайте бажану тривалість;
при утримуванні кнопок можна значно швидше
переглянути цифри і легше задати параметр.
3. зачекайте 10 сек. або повторно натисніть на
кнопку
, щоб підтвердити заданий параметр.
4. після вичерпання часу на ДИСПЛЕЇ з’являється
напис END, про завершення готування сповістить
звуковий сигнал.
• Наприклад: поточний час: 9:00, задається
тривалість 1 година 15 хвилин. Програма
автоматично зупиняє роботу у 10:15.
Як запрограмувати завершення готування
! Запрограмувати кінець приготування можна лише
після задання тривалості готування.
1. Виконайте процедуру 1 - 3 для задання
тривалості готування;
2. натисніть декілька разів на кнопку
ДИСПЛЕЇ не почне блимати іконка
, доки на
і разом з
чотирма цифрами;
3. кнопками “+” і “-” налаштуйте час закінчення
приготування; при утримуванні кнопок можна значно
швидше переглянути цифри і легше задати час.
4. зачекайте 10 сек. або повторно натисніть на
кнопку
, щоб підтвердити заданий параметр.
5. після вичерпання часу на ДИСПЛЕЇ з’являється
напис END, про завершення готування сповістить
звуковий сигнал.
Ув імкнені
і іконки сповіщаютьпро здійснене
програмування. На ДИСПЛЕЇ по черзі з’являється
час кінця приготування і тривалість.
Як скасувати програмування
Щоб скасувати програмування:
• натискайте на кнопку
, доки на дисплеї не
почне блимати іконка параметру, який слід
скасувати, разом з цифрами. Натискайте на
кнопку “-”, доки на дисплеї не з’явиться 00:00.
• утримуйте одночасно кнопки “+” і ”-”;
скасовуються всі виконані програмування,
вкючаючи таймер.
54
Page 55
Запобіжні заходи та поради
! Духовка розроблена і сконструйована відповідно
до міжнародних стандартів безпеки. Цi
попередження надаються задля вашої безпеки:
уважно ознайомтеся з ними.
Загальна безпека
• Духовка призначена для непрофесійного
використання всередині житлових приміщень.
• Забороняється встановлювати поза
приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому
що дуже небезпечно піддавати його впливу
дощу і грози.
• Для пересування приладу обов’язково
скористайтеся спеціальним ручками, які
знаходяться з боків духовки.
• Не торкайтеся до машини голими ногами або
мокрими чи вологими руками й ногами.
• Прилад має використовуватися для
приготування їжі, тільки дорослими особами і
згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі.
• Під час роботи приладу нагрівальні
елементи та дверцята духовки в деяких
місцях дуже нагріваються. Будьте
обережні: не торкайтеся їх і тримайте дітей
на безпечній відстані.
• Слідкуйте, щоб шнури живлення від інших
побутових приладів не торкалися гарячих
частин духовки.
• Не закривайте вентиляційні отвори й отвори для
відведення тепла.
• Для відкриття дверцят беріться за ручку у
центрі: по боках вона може бути гарячою.
• Завжди використовуйте рукавиці для
завантаження або витягання місткостей зі
стравами.
• Не покривайте дно духовки фолією.
• Не кладіть горючі матеріали в духовку: при
випадковому увімкненні приладу може статися
займання.
• Коли Ви не користуєтеся приладом обов’язково
перевіряйте, щоб реґулятори перебували в
позиції “!”/“
• При вийманні вилки з електричної розетки
тримайтеся тільки за саму вилку і ні в якому
разі за шнур.
• Всі операції з чищення або технічного
обслуговування мають виконуватися, попередньо
витягнувши вилку з електричної розетки.
• У жодному випадку не робіть спроб самостійно
виконати ремонт внутрішніх механізмів.
Зверніться у сервісний центр (див. Допомога).
• Не ставте важкі предмети на відкриті дверцята
духовки.
"”.
• Стежте, щоб діти не гралися з приладом.
• Не передбачається використання приладу
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, недосвідченими особами або
такими, що не ознайомилися з виробом, за
виключенням випадків нагляду з боку особи,
відповідальної за їхню безпеку; не
передбачається використання приладу особами,
якi не отримали попередніх вказівок щодо його
використання.
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу:
додержуйтесь місцевих норм, так як пакування
може бути використане повторно.
• Європейська директива 2002/96/CE з відходів
від електричної й електронної апаратури (RAEE),
передбачає, що побутові електроприлади не
можуть перероблятися у звичайному порядку
для твердих міських відходів. Зняті з
експлуатації побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізації ступеню
відновлення й повторного застосування
матеріалів, що входять до їхнього складу, та з
метою усунення потенційної шкоди для здоров’я
та довкілля. Символ закресленого сміттєвого
контейнера, зображений на всіх виробах,
нагадує про необхідність окремої утилізації.
За детальнішою інформацією про правильне
зняття з експлуатації побутових електроприладів
їхні власники можуть звернутися у відповідну
службу або до продавців.
Охорона і дбайливе відношення до
довкілля
• Увімкнення духовки в проміжку з пізнього
пiсляобiднього часу до раннього ранку
дозволить зменшити навантаження на
підприємства-виробники електроенергії.
• Приготування у режимах БАРБЕКЮ і
КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ потребують закритих
дверцят духовки: це дозволить отримати кращі
результати і заощадити електроенергію
(приблизно 10%).
• Підтримуйте в робочому стані і мийте
ущільнювачі так, щоб вони добре прилягали до
дверцят і не викликали б втрати тепла.
UA
55
Page 56
Технічне обслуговування та догляд
UA
Як відключити електричний струм
Перед проведенням будь-якої операції витягніть
вилку з електричної розетки.
Як очистити прилад
• Зовнішні емальовані або неіржавіючі деталі й
гумові ущільнювачі можна мити зволоженою у
теплій воді губкою і нейтральним милом. Для
виведення стійких плям використовуйте
спеціальні засоби. Добре обполосніть водою і
висушіть після миття. Не використовуйте
абразивні порошки або їдкі речовини.
• Рекомендується мити духовку всередині
кожного разу після використання, коли вона є
ще теплою. Мийте гарячою водою і миючим
засобом, потім обполосніть і висушіть м’якою
ганчіркою. Уникайте абразивних засобів.
• Аксесуари можуть митися як звичайний посуд,
також в посудомийній машині, за винятком
ковзних напрямних.
• Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
Як очистити дверцята
Мийте скло дверцят духовки губкою та
неабразивними засобами й витирайте м’якою
тканиною; не використовуйте шершаві абразивні
матеріали або загострені металеві скребки, які можуть
подряпати поверхні або викликати по тріскання скла.
Для більш ретельного очищення можна зняти
дверцята духовки:
1. повністю відкрийте дверцята (див.малюнок);
2. підведіть і оберніть маленькі важелі, які
знаходяться на двох завісах (див.малюнок);
F
Як замінити лампочку
Щоб замінити лампочку для освітлення духовки:
1. Зніміть скляну кришку патрона.
2. Вигвинтіть
лампочку і замініть
її аналогічною:
потужність 25 Вт,
цоколь E 14.
3. Поверніть
кришку на місце
(див.малюнок).
Монтаж комплекту ковзних напрямних
Процедура монтажу ковзних напрямних:
1. Розгвинтіть два гвинти A (див.малюнок). Якщо
духовку оснащено самоочисними панелями, вони
постачаються у розібраному стані.
A
A
2. Замініть гвинти A на гвинти з розпірками (B+C) з
комплекту постачання.
B
C
3. візьміться за дверцята з
двох зовнішніх боків,
зачиняючи їх неповністю.
натисніть на стопори F,
потягніть дверцята на себе,
виймаючи їх з завіс (див.
F
малюнок).
Поверніть дверцята на місце,
виконуючи процедуру у
зворотному порядку.
Перевіряйте ущільнювачі
Періодично перевіряйте стан ущільнювачів
навколо дверцят духовки. У разі їх пошкодження
зверніться в найближчий сервiсний центр(див.Допомога). В цей період не рекомендується
використовувати духовку до здійснення ремонту.
56
3. Загвинтіть нові гвинти B з відповідними
розпірками C, встановлюючи самоочисні панелі.
4. Закріпіть напрямну
так, щоб два гнізда D
увійшли у відповідні
отвори на стінках
духовки (див.малюнок). Отвори для
D
5. Заблокуйте напрямну на розпірці C.
6. Не вставляйте ковзні напрямні у позицію 5.
лівої рамки
знаходяться угорі, для
правої - унизу.
Page 57
Допомога
Cлiд повiдомити:
• модель приладу (Mod.)
• серійний номер (S/N)
Дана інформація міститься на табличці з даними, прикріпленій до духовки і/або на упаковці.
UA
57
Page 58
UA
58
Page 59
UA
59
Page 60
UA
03/2010 - 195082785.00
XEROX FABRIANO
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.