! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo
libretto istruzioni.
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavasciuga
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
IT
Descrizione della lavasciuga, 6-7
Pannello di controllo
Display
Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o di
asciugatura, 8
Programmi e opzioni, 9
Tabella dei programmi
Opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
1
Page 2
Installazione
IT
! È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavasciuga per informare
il nuovo proprietario sul funzionamento e sui
relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavasciuga.
2. Controllare che la lavasciuga non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 4 viti
di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distanziale, posti nella parte
posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavasciuga
debba essere trasportata, dovranno essere
rimontati.
Un accurato livellamento dà stabilità alla
macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di
moquette o di un tappeto, regolare i piedini in
modo da conservare sotto la lavasciuga uno
spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di
alimentazione dell’acqua
1. Collegare il tubo
di alimentazione
avvitandolo a un
rubinetto d’acqua
fredda con bocca
filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
Prima di allacciare,
far scorrere l’acqua
finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla lavasciuga avvitandolo
all’apposita presa
d’acqua, nella parte
posteriore in alto a
destra (vedi figura).
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavasciuga su un pavimento
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili
o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare le irregolarità
svitando o avvitando
i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di
inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non
deve superare i 2°.
2
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
! Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
Page 3
Collegamento del tubo di scarico
65 - 100 cm
Collegare il tubo di
scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a
uno scarico a muro
posti tra 65 e 100
cm da terra;
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare
un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma auto pulizia
(vedi “Pulire la lavasciuga”).
Dati tecnici
IT
oppure appoggiarlo
al bordo di un lavandino o di una vasca,
legando la guida in
dotazione al
rubinetto (vedi figu-ra). L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare
i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a nor ma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indi
cato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
• la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici
(vedi a fianco);
• la presa sia compatibile con la spina della
lavasciuga. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
! La lavasciuga non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e
temporali.
! A lavasciuga installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o com-
pressioni.
! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati.
Modello
Dimensioni
Capacità
Collegamenti elettrici
Collegamenti idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi
di controllo
secondo la
norma
EN 50229
FDG 8640
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 60,5
da 1 a 8 kg per il lavaggio
da 1 a 6 kg per l’asciugatura
vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla
macchina
pressione massima 1 MPa
(10 bar)
pressione minima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacità del cesto 62 litri
sino a 1400 giri al minuto
lavaggio: programma 4;
temperatura 60°C; effettuato
con 8 kg di carico.
asciugatura: l’asciugatura
del carico minore (2kg) deve
essere effettuata selezionando il livello di asciugatura “A1” (STIRO), il carico
di biancheria deve essere
composto da 2 lenzuola, 1
federa e 1 asciugamano;
l’asciugatura del carico
restante deve essere effettuata selezionando il livello di
asciugatura “A4” (EXTRA).
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
3
Page 4
Manutenzione e cura
1
2
IT
Escludere acqua e corrente elettrica
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto
idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo
di perdite.
• Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavasciuga e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavasciuga
• La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di
acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o
abrasivi.
• La lavasciuga è dotata di un programma di
auto pulizia delle parti interne che deve essere effettuato senza alcun tipo di carico nel cesto.
A
il programma di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio.
Per attivare il programma premere il tasto A per
5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà
una durata di circa 70 minuti. Per fermare il
ciclo premere il tasto START/PAUSE.
Il detersivo (nella quantità pari al 10% di quella consigliata per capi
poco sporchi) o additivi
specifici per la pulizia
della lavasciuga, potranno essere utilizzati
come coadiuvanti nel
programma di lavaggio.
Si consiglia di effettuare
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti
(monete, bottoni) cadano nella precamera
che protegge la pompa, situata nella parte
inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura
sul lato anteriore
della lavasciuga con
l’ausilio di un giravite
(vedifigura);
2. svitare il coperchio ruotandolo in
senso antiorario
(vedifigura): è normale che fuoriesca
un po’ d’acqua;
Pulire il cassetto dei detersivi
Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo
verso l’esterno (vedi figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
Curare oblò e cestello
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
4
3. pulire accuratamente l’interno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima
di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno
una volta all’anno. Se presenta screpolature e
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
Page 5
Precauzioni e consigli
20
! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
• Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con
esperienza e conoscenze insufficienti se sono
supervisionati o se hanno ricevuto adeguata
formazione in merito all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capendo i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Manutenzione e pulizia non devono essere effettuati dai bambini senza supervisione.
- Non asciugare capi non lavati.
- I capi sporchi di sostanze quali l’olio di
cottura, l’acetone, l’alcol, la benzina, il
cherosene, gli smacchiatori, la trementina,
la cera e le sostanze per rimuoverla devono
essere lavati in acqua calda con una quantità
maggiore di detergente prima di asciugarli
nell’asciugabiancheria.
- Oggetti come la gomma espansa
(schiuma di lattice), le cuffie per la doccia,
i materiali tessili impermeabili, gli articoli
con un lato di gomma e i vestiti o i
cuscini che hanno delle parti in schiuma
di lattice non devono essere asciugati
nell’asciugabiancheria.
- Ammorbidenti o prodotti simili devono
essere usati conformemente alle istruzioni
del produttore.
- La parte finale di un ciclo
dell’asciugabiancheria avviene senza calore
(ciclo di raffreddamento) per garantire che
gli articoli non vengano danneggiati.
ATTENZIONE: Non arrestare mai
un’asciugabiancheria prima del termine
del programma di asciugatura. In questo
caso prelevare rapidamente tutti i capi di
biancheria e stenderli per farli raffreddare
rapidamente.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la
macchina è in funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
• Durante l’asciugatura l’oblò tende a scaldarsi.
• Non asciugare biancheria lavata con sol-
venti infiammabili (es. trielina).
• Non asciugare gommapiuma o elastomeri
analoghi.
• Assicurati che durante le fasi di asciugatura il
rubinetto dell’acqua sia aperto.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche, quali
accendini e fiammiferi.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono
essere tenuti lontano dall’asciugatrice se non
sono costantemente sorvegliati.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 201219/EU sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della
mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato,
procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa di corrente.
2. verificate che il livello dell’acqua all’interno della macchina
sia inferiore rispetto all’apertura dell’oblò; in caso contrario
togliere l’acqua in eccedenza attraverso il tubo di scarico
raccogliendola in un secchio come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della
lavasciuga con l’ausilio di un giravite (vedi figura).
4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso
l’esterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo
successivamente verso il basso e contemporaneamente aprire
la porta.
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso
la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
IT
5
Page 6
Descrizione della lavasciuga
IT
Pannello di controllo
Cassetto dei detersivi
Tasto
ON/OFF
MANOPOLA
PROGRAMMI
Tasto
TEMPERATURA
CENTRIFUGA
DISPLAY
Tasto
Tasto
TIPO DI
Tasto
BLOCCO
TASTI
Tasti e spie
OPZIONE
Tasto
ASCIUGATURA
LAVAGGIO
Tasto e spia
START/PAUSE
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi
(vedi “Detersivi e biancheria”).
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per accendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE che
lampeggia lentamente di colore verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavasciuga durante il lavaggio
è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, circa 3
sec.; una pressione breve o accidentale non permetterà lo
spegnimento della macchina. Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio stesso.
MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma
desiderato (vedi “Tabella dei programmi”).
Tasti e spie OPZIONE: per selezionare le opzioni disponibili.
La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa.
Tasto TIPO DI LAVAGGIO : premere per selezionare
l’intensità di lavaggio desiderata.
Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre o escludere
la temperatura; il valore viene indicato nel display.
Tasto CENTRIFUGA: premere per ridurre o escludere
del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
Tasto ASCIUGATURA: premere per ridurre o escludere
l’asciugatura; il livello o il tempo di asciugatura selezionato
viene indicato nel display.
Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde
lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere
in pausa il lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia
lampeggerà con colore ambra. Se il simbolo non è
illuminato, si potrà aprire l’oblò. Per far ripartire il lavaggio
dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente i
tasto.
Tasto BLOCCO TASTI: per attivare il blocco del
pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa
2 secondi. Il simbolo acceso indica che il pannello
di controllo è bloccato. In questo modo si impediscono
modifiche accidentali dei programmi, soprattutto se in
casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere
premuto il tasto per circa 2 secondi.
Modalità stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Consumo in off-mode: 0,5 W
Consumo in Left-on: 8 W
6
Page 7
Display
IT
B
A
C
Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.
Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello
stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la durata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date); nel caso fosse stata impostata una
PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della temperatura, della velocità di centrifuga e del livello o del tipo di asciugatura previsti per il programma impostato o gli ultimi selezionati se compatibili con il programma scelto.
Nella sezione B vengono visualizzate le “fasi di lavaggio” previste per il ciclo selezionato e a programma avviato la “fase di
lavaggio” in corso:
Lavaggio
Risciacquo
Centrifuga/Scarico
Asciugatura
Nella sezione C sono presenti, partendo da sinistra, le icone relative alla “temperatura”, alla “centrifuga” e alla “Asciugatura”.
Le barre “temperatura” indicano il livello di temperatura relativo al massimo selezionabile per il ciclo impostato.
Le barre “centrifuga” indicano il livello di centrifuga relativo al massimo selezionabile per il ciclo impostato.
Il simbolo si illumina durante la regolazione dell’asciugatura.
Spia Oblò bloccato
Il simbolo acceso indica che l’oblò è bloccato. Per evitare danni è necessario attendere che il simbolo si spenga prima di
aprire l’oblò.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO è spento
sarà possibile aprire l’oblò.
7
Page 8
Come effettuare un ciclo di
lavaggio e/o asciugatura
IT
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la spia
START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò.
Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare
la quantità di carico indicata nella tabella programmi della
pagina seguente.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare
il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in
“Detersivi e biancheria”.
4. CHIUDERE L’OBLO’.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la manopola
PROGRAMMI il programma desiderato; ad esso è associata
una temperatura e una velocità di centrifuga che possono
essere modificate. Sul display comparirà la durata del ciclo.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire
sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La
macchina visualizza automaticamente la temperatura e la
centrifuga massime previste per il programma impostato
o le ultime selezionate se compatibili con il programma
scelto. Premendo il tasto si riduce progressivamente la
temperatura sino al lavaggio a freddo “OFF”. Premendo il
tasto si riduce progressivamente la centrifuga sino alla sua
esclusione “OFF”. Un’ulteriore pressione dei tasti riporterà i
valori al massimo consentito per il ciclo selezionato.
! Eccezione: selezionando il programma 4 la temperatura
può essere portata sino a 90°C (+ prelavaggio).
Impostare l’asciugatura
Alla prima pressione del tasto la macchina seleziona
automaticamente il livello di asciugatura massimo
compatibile al programma selezionato. Le successive
pressioni fanno decrementare il livello e successivamente il
tempo di asciugatura fino alla sua esclusione “OFF”.
È possibile impostare l’asciugatura:
A- in base al livello di asciugatura desiderato:
Stiro “A1”: indicato per capi che devono essere
successivamente stirati. Il livello di umidità residua
ammorbidisce le pieghe e ne facilita la rimozione.
Stampella “A2”: ideale per quei capi che non necessitano di
un’asciugatura completa.
Armadio “A3”: adatto per il bucato da riporre nell’armadio
senza bisogno di stiratura.
Extra “A4”: adatto capi che necessitano di un’asciugatura
completa come spugne e accappatoi.
B - In base al tempo: da 30 a 180 minuti.
Se eccezionalmente il carico di biancheria da lavare ed
asciugare è superiore al massimo previsto (vedi tabella dei
programmi), effettuare il lavaggio, e a programma ultimato,
dividere il carico e rimetterne una parte nel cestello. Seguire a
questo punto le istruzioni per effettuare “Solo l’asciugatura”.
Ripeti le stesse operazioni per il carico rimanente.
N.B: alla fine dell’asciugatura viene effettuato sempre un
periodo di raffreddamento.
Solo asciugatura
Selezionare con la manopola dei programmi un’asciugatura
(12-13-14) in base al tipo di tessuto. È possibile impostare
anche il livello o il tempo di asciugatura desiderato con il tasto
ASCIUGATURA .
Selezionando con la manopola programmi l’asciugatura
cotone e premendo il tasto “Eco” verrà eseguita
un’asciugatura automatica che permetterà un risparmio
energetico grazie ad una ottimale combinazione di
temperatura dell’aria e durata del ciclo; sul display verrà
visualizzato il livello di asciugatura “A2”.
Impostare l’intensità di lavaggio desiderata.
L’opzione permette di ottimizzare il lavaggio in base
al grado di sporco dei tessuti e all’intensità di lavaggio
desiderata.
Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo viene
impostato automaticamente sul livello “Normal”,
ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione
non valida per il ciclo “Lana”, che si imposta
automaticamente sul livello “Delicate”).
Per capi molto sporchi premere il tasto fino al
raggiungimento del livello “Intensive”. Questo livello
garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo
di una maggiore quantità di acqua nella fase iniziale del
ciclo ed una maggiore movimentazione meccanica, ed è
utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere
utilizzato con o senza candeggina.
Se si desidera effettuare il candeggio inserire la vaschetta
aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare
la candeggina non superare il livello “max” indicato sul
perno centrale (vedi figura a pag. 10).
Per capi poco sporchi o per un trattamento più
delicato dei tessuti, premere il tasto fino al
raggiungimento del livello “Delicate”. Il ciclo ridurrà la
movimentazione meccanica per garantire risultati di
lavaggio perfetti per i capi delicati.
Modificare le caratteristiche del ciclo.
• Premere il tasto per attivare l’opzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
• Premere nuovamente il tasto per disattivare l’opzione;
la spia si spegnerà.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma
impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra
precedentemente impostata, la spia relativa alla prima
funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la
seconda, la spia dell’opzione attivata si illuminerà.
! Le opzioni possono variare il carico raccomandato e/o la
durata del ciclo.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/
PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore verde fisso
e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’ BLOCCATO
acceso). Per cambiare un programma mentre un ciclo è
in corso, mettere la lavasciuga in pausa premendo il
tasto START/PAUSE (la spia START/PAUSE lampeggerà
lentamente di colore ambra); selezionare quindi il ciclo
desiderato e premere nuovamente il tasto START/PAUSE.
Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il
tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO
è spento sarà possibile aprire l’oblò. Premere
nuovamente il tasto START/PAUSE per far ripartire il
programma dal punto in cui era stato interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla scritta
“END” sul display, quando il simbolo OBLO’ BLOCCATO
si spegnerà sarà possibile aprire l’oblò. Aprire l’oblò,
scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a lungo
il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si spegnerà.
8
Page 9
Programmi e opzioni
Tabella dei programmi
Descrizione del Programma
Programmi
CLEAN Plus
1
Antimacchia
2
Antimacchia Rapido
3
Bianchi
4
Cotone Standard 60°C (1): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
4
Cotone Standard (+ prelavaggio): Bianchi estremamente sporchi.90°1400
5
Cotone Standard 40°C (2): Bianchi e colorati delicati poco sporchi.
6
Sintetici: Colori resistenti molto sporchi.60°800
SPECIALS
7
Anti allergy
8
Lana: Per lana, cachemire, ecc.40°800
9
Delicati
Rapido 30’: Per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non indicato per
10
lana, seta e capi da lavare a mano).
11
Lava e Asciuga 45’
DRYING
12
Cotone
13
Sintetici
14
Lana
Programmi Parziali
Risciacquo
Centrifuga + Scarico
Temp.
max.
(°C)
40°1400
40°1200
60°1400
60°1400
40°1400
60°1400
30°0
30°800
30°1400
Velocità
max.
(giri al
minuto)
--
--
--
-1400
-1400
Detersivi
Asciugatura
Prela-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----6
----4
----2
---
----8
gio
vaggio
Lavag-
Can-
deggina
-
-
-
-
-
-
-
-
Ammor-
bidente
(Kg)
Carico max.
Durata ciclo
5
E’ possibile controllare la durata dei programmi di lavaggi sul display.
4,5
5
8
8
8
4
5
2
1
3,5
1
8
IT
Solo Scarico *
* Selezionando il programma ed escludendo la centrifuga la macchina effettuerà solo lo scarico.
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori
quali la temperatura e la pressione dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del
carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
Per tutti Test Institutes:
1) Programma di controllo secondo la norma EN 50229: impostare il programma 4 con una temperaura di 60°C.
2) Programma cotone lungo: impostare il programma 5 con una temperatura di 40°C.
-OFF-----8
Opzioni di lavaggio
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il programma
impostato, la spia lampeggerà e l’opzione non verrà attivata.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con un’altra precedentemente impostata, la spia relativa alla prima funzione
selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la seconda, la
spia dell’opzione attivata si illuminerà.
Eco
L’opzione Eco contribuisce al risparmio energetico non
riscaldando l’acqua utilizzata per lavare il bucato – un vantaggio sia per l’ambiente, sia per la bolletta elettrica. Infatti,
l’azione rafforzata e il consumo ottimizzato dell’acqua
garantiscono ottimi risultati nella stessa durata media di un
ciclo standard. Per ottenere i migliori risultati di lavaggio, si
consiglia l’uso di un detersivo liquido.
Selezionando anche la funzione di asciugatura, al termine
del lavaggio viene eseguita automaticamente un’asciugatura che contribuisce anche’essa al risparmio energetico grazie ad una ottimale combinazione di temperatura
dell’aria e durata del ciclo.
! E’ attivabile sui programmi 4 e 5.
Partenza ritardata
Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere il
tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è attiva,
la spia relativa rimane accesa. Per rimuovere la partenza
ritardata premere il tasto fino a che sul display compare la
scritta “OFF”.
9
Page 10
Detersivi e biancheria
M
AX
1
2
4
3
A
B
IT
Cassetto dei detersivi
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della
lavasciuga e a inquinare l’ambiente.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano
troppa schiuma.
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o
l’additivo come segue.
vaschetta 1: Detersivo
per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo
verificare che non sia inserita
la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
Nel caso di utilizzo di detersivo liquido si consiglia di utilizzare
la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio.Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Preparare la biancheria
• Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
• Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi particolari
Antimacchia: il programma 1 è adatto al lavaggio di capi
molto sporchi, con colori resistenti. Il programma garantisce
una classe di lavaggio superiore alla classe standard (classe A).
Non eseguire il programma mescolando capi di colore diverso.
Si consiglia l’utilizzo di detersivo in polvere. Per macchie ostinate è consigliato il pretrattamento con additivi specifici.
Selezionando la funzione di asciugatura, al termine del
lavaggio viene eseguita automaticamente un’asciugatura
come all’aria aperta con i vantaggi di non favorire
l’ingiallimento a causa dei raggi solari e di evitare la perdita
del candore a causa del possibile pulviscolo presente
nell’aria. Si possono impostare solo le asciugature a livelli. Si
consiglia l’utilizzo del livello di asciugatura “A2”.
Antimacchia Rapido: Il programma è studiato per lavare
i capi con macchie giornaliere anche più ostinate in un’ora.
Adatto a capi colorati di fibra mista, garantendone il massimo rispetto.
Selezionando la funzione di asciugatura, al termine del
lavaggio viene eseguita automaticamente un’asciugatura
come all’aria aperta con i vantaggi di non favorire
l’ingiallimento a causa dei raggi solari e di evitare la perdita
del candore a causa del possibile pulviscolo presente
nell’aria. Si possono impostare solo le asciugature a livelli.
Si consiglia l’utilizzo del livello di asciugatura “A2”.
Bianchi: utilizzare il ciclo 2 per il lavaggio dei capi
bianchi. Il programma è studiato per il mantenimento
della brillantezza del bianco nel tempo. Per risultati
migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo in polvere.
Selezionando la funzione di asciugatura, al termine del
lavaggio viene eseguita automaticamente un’asciugatura
come all’aria aperta con i vantaggi di non favorire
l’ingiallimento a causa dei raggi solari e di evitare la
perdita del candore a causa del possibile pulviscolo
presente nell’aria. Si possono impostare solo le
asciugature a livelli.
Anti Allergy: utilizzare il programma 7 per la rimozione dei
principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane.
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato
approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di
capi di lana classificati come “lavabili a mano”, purché
il lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni
riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni
fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1127)
Delicati: utilizzare il programma 9 per il lavaggio dei capi
molto delicati, che presentano applicazioni quali strass o
paillettes.
Per il lavaggio dei capi in seta e tende, selezionare il ciclo
9
ed impostare il livello “Delicate” dell’opzione.
Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e
di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto
per il lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si
raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.
Selezionando la funzione di asciugatura esclusivamente
a tempo, al termine del lavaggio viene eseguita
un’asciugatura di particolare delicatezza grazie ad una
movimentazione leggera e da un getto d’ aria ad una
temperatura opportunamente controllata.
I tempi consigliati sono:
1 kg di sintetico --> 150 min.
1 kg di sintetico e cotone --> 180 min
1 kg di cotone --> 180 min.
Il grado di asciugatura dipenderà dal carico e dalla
composizione del tessuto.
Lava e Asciuga 45’: utilizzare il programma 11 per lavare
e asciugare capi (Cotone e Sintetici) leggermente sporchi
in poco tempo. Selezionando questo ciclo è possibile
lavare e asciugare fino a 1 kg di bucato in soli 45 minuti.
Per ottenere i migliori risultati utilizzare detersivo liquido;
pretrattare polsini, colli e macchie.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a
quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico
non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina
effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la lavasciuga
effettua la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire
una migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilan-
ciamento si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.
10
Page 11
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti
di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavasciuga
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La lavasciuga non carica acqua (Sul
display viene visualizzata la scritta
“H2O” lampeggiante).
La lavasciuga carica e scarica
acqua di continuo.
Possibili cause / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.
• L’oblò non è ben chiuso.
• Il tasto ON/OFF non è stato premuto.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio.
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
• Il tubo è piegato.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• In casa manca l’acqua.
• Non c’è sufficiente pressione.
• Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
• L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavasciuga e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova agli
ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio,
per cui la lavasciuga carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
IT
La lavasciuga non scarica
o non centrifuga.
La lavasciuga vibra
molto durante la centrifuga.
La lavasciuga perde acqua.
Le spie delle “Opzioni” e
dell’START/PAUSE lampeggiano velocemente e il display visualizza un
codice di anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
La lavasciuga non asciuga.
• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
• La conduttura di scarico è ostruita.
• Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi “Installazione”).
• La lavasciuga non è in piano (vedi “Installazione”).
• La lavasciuga è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minuto quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
• Il detersivo non è specifico per lavasciuga (deve esserci la dicitura “per lava-
trice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
• La spina non è inserita nella presa della corrente.
• In casa non c’è corrente.
• L’oblò non è ben chiuso
• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio.
• L’ ASCIUGATURA è nella posizione OFF.
11
Page 12
Assistenza
IT
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• il tipo di anomalia;
• il modello della macchina (Mod.);
• il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavasciuga e nella parte anteriore aprendo
l’oblò.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.hotpoint.eu.
12
Page 13
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ВЕША
SR
Cрпски
FDG 8640
! Овај симбол вас подсећа да прочитате
ову књижицу са упутствима.
Садржај
Постављање, 14-15
Распакивање и нивелисање
Повезивање на водоводну и електричну мрежу
Први циклус прања
Технички подаци
Одржавање и чување, 16
Искључивање воде и електричне енергије
Чишћење машине за прање веша
Чишћење посуде за детерџент
Нега врата и бубња
Чишћење пумпе
Провера црева за напајање водом
Упозорења и савети, 17
Општа сигурност
Одлагање на отпад
Ручно отварање врата
SR
Опис машине за прање веша, 18-19
Командна табла
Дисплеј
ККако реализовати циклус прања или
сушења, 20
Програми и опције, 21
Табела програма
Опције прања
Детерџенти и веш, 22
Посуда за детерџент
Припрема веша
Посебни програми
Систем балансирања терета
Неправилности и решења, 23
Техничка служба, 24
13
Page 14
Постављање
SR
! Важно је сачувати ову књижицу како
бисте је могли консултовати у сваком
тренутку. У случају продаје, уступања или
селидбе, обезбедите да остане уз машину
за прање веша како би нови власник могао
да се обавести о раду и одговарајућим
упозорењима.
! Пажљиво прочитати упутства: садрже
важне информације о постављању,
употреби и безбедности.
Распакивање и нивелисање
Распакивање
1. Распакивање машине за веш.
2. Проверити да машина није претрпела
оштећења при транспорту. Уколико
је оштећена, немојте је повезивати и
обратите се продавцу.
3. Скините 4
завртња постављена
као заштита при
транспорту и гумицу
са одговарајућим
одбојником,
постављене на
задњем делу
машине (погледајте слику).
5. Сачувати све делове: уколико машину
треба транспортовати, биће потребно
поново их поставити.
! Амбалажа није играчка за децу.
Нивелисање
1. Поставити машину на равну и чврсту
површину, не наслањати је на зид,
намештај или друге површине.
Прецизно нивелисање даје стабилност
и спречава вибрације, буку и померање
током рада машине. У случају да
машину постављате на итисон или
тепих, подесите стопице тако да испод
машине оставите довољно простора за
вентилацију.
Повезивање на водоводну и
електричну мрежу
Повезивање црева за напајање водом
1. Повежите
црево за напајање
са славином
за хладну воду
са навојем на
излазном отвору
од ¾ цола
(погледајте слику).
Пре повезивања
пустите воду да
тече све док не постане чиста.
2. Повежите
доводно црево са
машином заврћући
га на одговарајући
прикључак за
воду, на задњем
делу машине, горе
десно (погледајте слику).
3. Обратите пажњу да црево не буде
преломљено или пригњечено.
! Притисак воде у славини треба да се
креће у границама вредности датим
у табели са Техничким подацима
(погледајте страницу поред).
14
2. Уколико под
није савршено
раван, надокнадите
неправилност
отпуштањем или
затезањем предњих
стопица (погледајте слику); угао нагиба,
измерен на радној
површини не сме
прелазити 2°.
! Уколико дужина доводног црева није
довољна, обратите се специјализованој
продавници или овлашћеном сервисеру.
! Никада не користите већ коришћена
црева.
! Користите црева испоручена уз машину.
Page 15
Повезивање одводног црева
65 - 100 cm
Повежите
одводно црево,
без савијања, на
одводну цев или
на одвод у зиду
постављене на
65 до 100 цм од
земље;
можете га
пребацити преко
ивице умиваоника
или каде, али
га морате
причврстити
за славину
(погледајте слику). Слободни
крај одводног
црева не сме да
буде уроњен у воду.
! Не препоручујемо употребу продужних
црева; ако је неопходно, продужетак треба
да буде истог пречника као и оригинално
црево и да не прелази 150 цм.
Повезивање на електричну мрежу
Пре него што гурнете утикач у утичницу,
проверите да ли:
• је утичница повезана са уземљења
изведеним у складу са прописима;
• је утичница у могућности да издржи
максимално оптерећење снаге машине,
наведено у табели са Техничким
подацима (погледајте поред);
• се напон напајања креће у границама
вредности наведених у табели са
Техничким подацима (погледајте поред);
• је утичница компатибилна са утикачем
машине. У случају да не одговара,
променити утичницу или утикач.
! Не постављајте машину на отворено,
чак ни ако је простор преправљен, јер
је веома опасно остављати је изложену
киши и временским непогодама.
! Код инсталирања машине утичница
мора да буде лако доступна.
! Не употребљавајте продужне каблове и
разделнике.
! Кабл не сме да буде изложен савијању
или притискању.
! Замену напојног кабла треба да обавља
само овлашћени сервисер.
Пажња! Произвођач се ограђује од сваке
одговорности у случају непоштовања ових
норми.
Први циклус прања
Након постављања, пре употребе, извршите
циклус прања са детерџентом и без
веша задајући програм „Самочишћење“
(погледајте „Чишћење машине за прање
веша").
Технички подаци
МоделFDG 8640
ширина 59,5 цм
Димензије
Капацитет
Електрично
повезивање
Повезивање
на
водоводну
мрежу
Брзина
центрифуге
Пробни
програми
према
директиви
EN 50229
висина 85 цм
дубина 60,5 цм
од 1 до 8 кг за прање
од 1 до 6 кг за сушење
Погледајте налепницу са
техничким карактеристикама
која се налази на машини
прање: програм 4,
температура 60°C; највише
8 кг терета.
сушење: сушење мале
количине веша (2kg) треба
обавити бирањем нивоа
сушења "A1" (Пеглање),
веш треба да се састоји од 2
постељине, 1 јастучнице и
1 пешкира;
сушење преосталог веша
треба обавити бирањем нивоа
сушења "A4" (Додатно).
Ова опрема је усклађена
са следећим Директивама
заједнице:
- 2004/108/CE
(електромагнетна
компатибилност)
- 2006/95/CЕ (Ниски напон)
- 2012/19/EU (WEEE)
SR
15
Page 16
Одржавање и чување
1
2
SR
Искључивање воде и електричне
енергије
• Затворите славину за воду после сваког
прања. Овим се спречава хабање
водоводних инсталација машине и
уклања опасност од цурења.
• Електрични кабл уклоните када чистите
машину и током поправки.
Чишћење машине за прање веша
• Спољашњи и гумени делови се могу
чистити меком крпом наквашеном млаком
водом и сапуницом. Не користите растворе
или абразивна средства.
• Машина за прање рубља има програм
„Самочишћење“ за унутрашње делове
који треба обавити без икакве одеће у
бубњу.
A
Препоручује се програм чишћења на сваких
40 циклуса прања.
Да бисте активирали програм, притисните
тастер A на 5 секунди (погледајте слику).
Програм почиње аутоматски и траје око
70 минута. Да бисте зауставили циклус,
притисните тастер START/PAUSE.
Детерџент (количина
одговара 10% од оне
која се препоручује за
мало запрљану одећу)
или посебни адитиви
за чишћење машине
за прање рубља
могу се користити
као додатак у току
програма прања.
Чишћење пумпе
Машина је опремљена пумпом која
се сама чисти и није јој потребно
одржавање. Ипак, може се десити да
мали предмети (метални новац, дугмад)
упадну у предкомору која штити пумпу, а
која се налази у њеном доњем делу.
! Уверите се да је циклус прања завршен
и извуците утикач.
За приступ преткомори:
1. скинути плочу
на предњем
делу машине
помоћу одвијача
(погледајтеслику);
2. одврните
поклопац окрећући
га у супротно од
смера кретања
казаљке на сату
(погледајтеслику): излазак
воде је нормалан;
Чишћење посуде за детерџент
Ослободите
фиоку тако што
ћете је подићи и
повући према себи
(погледајте слику).
Исперите је под
млазом воде; ово
треба често радити.
Нега врата и бубња
• Врата увек остављајте одшкринута да би
се избегло стварање непријатних мириса.
16
3. очистите унутрашњост пажљиво;
4. вратите поклопац;
5. вратите плочу, водећи рачуна да су
шарке убачене у одговарајуће осовине,
пре него што га притиснете према
машини.
Провера црева за напајање
водом
Црево за довод воде проверите барем
једном годишње. Уколико има напрслина
и пукотина треба га заменити: јаки
притисци током прања могли би изазвати
изненадна пуцања.
! Никада не користите већ коришћена
црева.
Page 17
Упозорења и савети
20
! Машина је пројектована и направљена да задовољи све
међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата
из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати.
Општа сигурност
• Овај уређај је направљен искључиво за кућну
употребу.
• Овај уређај могу да користе деца од 8
година старости и особе са смањеним
физичким , сен зо рним и ме нталн и м
могућностима и са недовољним искуством
и знањем ако их неко надгледа или ако су
добили адектватне информације у вези
са коришћењем уређаја на сигуран начин
и разумели опасне спојеве. Деца не смеју
да се играју са уређајем. Одржавање и
чишћење не смеју да обављају деца без
надгледања.
– Немојте да сушите одећу која није
опрана.
– Одећу која је упрљана супстанцама као
што су уље за кување, ацетон, алкохол,
бензин, керозин, средства за уклањање
мрља, терпентин, восак и суспстанце за
његово уклањање треба прати у топлој
води са већом количином детерџента пре
него што их осушите у сушачу.
– Објекте као што су еластична гума
(пена од латекса), капица за туширање,
непропусни материјали, предмети са
деловима од гуме и одећа или јастуци
који имају делове од пене од латекса не
треба сушити у сушачу.
– Омекшиваче или сличне производе
тр еба к о ри сти ти пр ема у пут ству
произвођача.
– Завршни део циклуса сушења се одвија
без топлоте (циклус хлађења) да би се
осигурало да се предмети не оштете.
ПАЖЊА: Никада не заустављајте сушач
пре краја програма сушења. Ако се
то деси, одмах извадите сву одећу и
окачите је да би се брзо охладила.
• Машину не додирујте босим ногама или влажних
руку или ногу.
• Утикач из утичнице не извлачите повлачењем за
кабл, него чврсто ухватите утикач.
• Не отварајте посуду за детерџенте док машина ради.
• Не додирујте воду која се испушта, јер може достићи
високу температуру.
• Ни у ком случају не отварати врата силом: могао би
се оштетити сигурносни механизам који спречава
случајно отварање.
• У случају квара, нипошто не пролазити унутрашњим
механизмима у покушају поправљања.
• Проверавајте стално да се деца не приближавају
машини док ради.
• Током прања врата машине могу се могу загрејати.
• Уколико треба померити машину, то треба да раде
две или три особе уз максималну пажњу. Ово немојте
никада радити сами, јер је машина веома тешка.
• Пре убацивања веша проверите да ли је бубањ празан.
• Током сушења врата машине могу да се загреју.
• Не сушите рубље опрано запаљивим
растворима (нпр. трелин).
• Не сушите гуму и сличне еластомере.
• Током фаза сушења славина за воду треба да буде
одврнута.
• Извадите све предмете из џепова, као што
су упаљачи и шибице.
• Децу млађу од 3 године треба држати даље
од машине за сушење веша ако нису под
сталним надзором.
Одлагање на отпад
• Одлагање амбалаже на отпад:
придржавајте се локалних прописа, тако да амбалажа
може бити поново употребљена.
• Европска директива 2012/19/EUо отпаду електричних
и електронских уређаја, прописује да кућни уређаји
не смеју бити одлагани у редовном промету чврстог
градског отпада. Одбачене уређаје треба посебно
сакупити чиме се побољшава стопа прикупљања
корисног отпада и рециклаже материјала од којих
су сачињени и спречава потенцијално нарушавање
здравља и животне средине. Симбол прецртане
канте за отпатке налази се на свим производима да
би подсетио на обавезу одвојеног сакупљања. За
детаљније информације о правилном одлагању кућних
уређаја власници се могу обратити предвиђеној јавној
служби или продавцима.
Ручно отварање врата
У случају да не можете да отворите врата због недостатка
струје, а желите да прострете влажан веш, урадите следеће:
1. Извуците утикач из утичнице.
2. проверите да ли је ниво воде унутар машине испод нивоа
отвора; у супротном извуците вишак воде кроз испусно
црево сакупљајући је у кофу као што је показано на слици.
3.уклоните плочу на предњем делу машине помоћу
одвијача (погледајте слику).
4. помоћу језичка приказаног на слици извлачити према
напоље све док се не покрене пластични потезач; затим
повући према доле и истовремено отворити врата.
5. вратите плочу, водећи рачуна да су шарке убачене у
одговарајуће осовине, пре него што га притиснете према
машини.
SR
17
Page 18
Опис машине за прање веша
SR
Командна табла
Тастер
ON/OFF
Посуда за детерџент
Посуда за детерџент: за сипање детерџената и
адитива (погледајте „Детерџенти и веш“).
Тастер ON/OFF : притисните на кратко тастер за
укључивање или искључивање машине. Лампица
START/PAUSE која трепери полако зеленом бојом
указује да је машина укључена. За искључивање
машине током прања тастер треба држати притиснут
мало дуже, око 3 сек.; кратак или случајни притисак
неће омогућити искључивање машине. Искључивање
машине током прања поништава само прање.
РУЧИЦА ПРОГРАМИ: за подешавање жељеног
програма (погледајте „Табелу програма“).
Тастери и лампице ОПЦИЈЕ: за избор опција на
располагању. Контролна лампица која одговара
одабраној опцији остаће упаљена.
Тастер ТИП ПРАЊА : Притисните га да бисте
изабрали жељени интензитет прања.
Тастер ТЕМПЕРАТУРА : притисните тастер за
редуковање или искључивање температуре; вредност
се приказује на дисплеју.
Тастер ЦЕНТРИФУГА : притисните тастер за
редуковање или потпуно искључивање центрифуге;
вредност се очитава на дисплеју.
РУЧИЦА
ПРОГРАМИ
Тастер
ТЕМПЕРАТУРА
ЦЕНТРИФУГА
Тастер и лампица START/PAUSE: када зелена
лампица трепери полако, притисните тастер
за покретање прања. Када се циклус покрене,
лампица светли стално. За покретање паузе прања
притисните поново тастер; лампица ће треперити
жутом бојом. Ако симбол није осветљен, могуће
је отворити врата. За покретање прања од тачке у
којој је прекинуто притисните тастер поново.
Тастер БЛОКИРАЊЕ ТАСТЕРА: за активирање
блокаде командне табле тастер држати притиснут
око 2 секунде. Осветљени симбол показује да
је командна табла блокирана. На овај начин се
спречава случајна промена програма (са изузетком
тастер за ON/OFF), пре свега у случају да у кући
има деце. За деактивирање блокаде командне
табле тастер држите притиснут око 2 секунде.
Статус stand by
Ова машина за прање испуњава све нове стандарде
везане за уштеду електричне енергије и опремљена
је системом за аутоматско гашење (stand by) који
се активира након око 30 минута у случају да се
машина не користи. Накратко притисните тастер
ON/OFF и машина ће се поново активирати.
Потрошња када је машина искључена: 0,5 W
Потрошња када је машина укључена: 8 W
ДИСПЛЕЈ
Тастер
Тастер
БЛОКИРАЊЕ
ТАСТЕРА
Тастери и лампице
ОПЦИЈE
Тастер
СУШЕЊЕ
Тастер
ТИП ПРАЊА
Тастер и лампица
START/PAUSE
Тастер СУШЕЊЕ: Притисните га да бисте
смањили или искључили сушење; ниво или време
сушења који су изабрани биће приказани на дисплеју.
18
Page 19
Дисплеј
B
A
C
Дисплеј је користан за програмирање машине и пружа вишеструке информације.
SR
У одељку А се приказује трајање разних програма и на располагању је круг који показује време преостало до
краја програма (Дисплеј ће приказати максимално трајање изабраног циклуса којe би могло да се смањи након
неколико минута, јер стварно трајање програма варира у зависности од терета веша и подешавања); а у случају
да је задато
Осим тога, притиском на одговарајући тастер се приказују максималне вредности брзине центрифуге,
температуре и времена сушења које машина може постићи на основу одабраног програма или последње
изабране вредности ако су компатибилне са изабраним програмом.
У одељку B се приказују „фазе прања“ предвиђене за одабрани програм, а за покренути програм „фазе прања“ у току:
Прање
Испирање
Центрифуга/Пражњење
Cушење
У одељку C присутне су, слева, иконе које се односе на „температуру“, „центрифугу“ и „Задршку покретања“.
Цртице „температура“ показују ниво температуре у односу на максималну коју је могуће изабрати за
подешени циклус.
Цртице „центрифуга“ показују ниво центрифуге у односу на максималну коју је могуће изабрати за
подешени циклус.
Симбол се пали током регулације сушења.
Контролна лампица Врата блокирана
Упаљени симбол показује да су врата блокирана. Да би се избегла оштећења, пре отварања врата треба сачекати
да се симбол угаси.
За отварање врата током текућег циклуса притисните тастер START/PAUSE; када се симбол ВРАТА БЛОКИРАНА
угаси, биће могуће отворити врата.
ПОКРЕТАЊЕ СА ЗАДРШКОМ
, приказује се време преостало до покретања одабраног програма.
2. УБАЦИВАЊЕ ВЕША. Отворите врата. Ставите
веш, водећи рачуна да не пређе тежину дату у
табели програма на следећој страни.
3. ДОЗИРАЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА. Извуците посуду и
сипајте детерџент у одговарајуће кадице како је
објашњено у „Детерџенти и веш“.
4. ЗАТВОРИТЕ ВРАТА.
5. ИЗБОР ПРОГРАМА. Помоћу ручице ПРОГРАМИ
изаберите жељени програм; са њим је повезана
температура и брзина центрифуге које се могу
променити. На екрану се појављује дужина трајања
циклуса.
6. ПОСЕБНО ПОДЕШАВАЊЕ ЦИКЛУСА ПРАЊА.
Притисните одговарајуће тастере:
Промена температуре и/или центрифуге. Машина
аутоматски приказује максималне вредности
температуре и центрифуге предвиђене за задати
програм или последње изборе ако су компатибилни
са изабраним програмом. Притиском на тастер
прогресивно се смањује температура све до
прања на хладно „OFF“. Притиском на тастер
прогресивно се смањује центрифуга све до
искључења „OFF“. Још један притисак на тастере
вратиће вредности на предвиђени максимум за
изабрани циклус.
! Избором програма 4 температуру можете повећати
све до 90°C (+ претпрање).
Мењање сушења
Првим притиском на тастер машина аутоматски
бира ниво сушења који је у потпуности компатибилан
са изабраним програмом. Наредним притисцима се
смањује ниво и самим тим и време сушења све до
искључивања на „OFF“.
Предвиђене су две могућности:
A - На основу нивоа влаге у осушеном вешу:
Пеглање (A1): мало влажан веш, лак за пеглање.
Простирање (A2): iидеално за веш ком није потребно
сушење до краја.
Орман (A3): прилагођено за слагање веша у орман без
пеглања.
Додатно (A4): прилагођено за веш ком је потребно
сушење до краја, попут фротира и баде-мантила.
B - На основу времена: од 30 до 180 минута.
У изузетним случајевима, када тежина рубља које
треба опрати и осушити превазилази дозвољени
максимум, оперите га, и након завршетка програма,
поделите и вратите један део у бубањ. У овом случају
треба се придржавати упутстава «Само сушење». Исте
радње поновити за остатак терета.
НАПОМЕНА: Након сушења потребно је увек сачекати
да се рубље охлади.
Само сушење
Дугметом ПРОГРАМИ одаберите сушење (12-13-14)
на основу врсте тканине, затим задајте жељени тип
сушења помоћу тастера СУШЕЊЕ .
Избором помоћу програматора сушење памука и
притиском на тастер „Еко“ обавиће се аутоматско
сушење које омогућава уштеду струје захваљујући
оптималној комбинацији температуре ваздуха и
трајања циклуса; На дисплеју се приказује ниво
сушења „А2““.
Бирање жељеног интензитета прања.
Опција дозвољава оптимизовање прања на
основу степена запрљаности одеће и жељеног
интензитета прања.
Изаберите програм прања, циклус се аутоматски
подешава на ниво „Normal“, оптимизован за
рубље које је умерено запрљано (подешавање
не важи за циклус „Вуна“, који се аутоматски
подешава на ниво „Delicate“.
За много запрљано рубље притискајте тастер
док не достигнете ниво „Intensive“. Овај ниво
гарантује прање високог учинка захваљујући
употреби веће количине воде у почетној фази
циклуса и већим механичким покретима и
користан је за уклањање најупорнијих флека.
Може се користити са избељивачем или без
њега.
Ако желите да обавите избељивање, убаците
испоручену додатну кадицу 4, у кадицу 1. При
дозирању избељивача не прелазите ниво „max“
обележен на централном делу (погледајте слику на стр. 22).
За мало запрљано рубље или за нежнији третман
одеће притискајте тастер док не достигнете
ниво „Delicate“. Циклус смањује механичке
покрете како би се гарантовали савршени
резултати прања за осетљиво рубље.
Промене карактеристика циклуса.
• Притисните тастер за активирање опције;
упалиће се лампица која одговара тастеру.
• Притисните поново тастер за деактивирање
опције; лампица ће се угасити.
! Ако одабрана опција није компатибилна са
задатим програмом лампица ће треперити, а
опција се неће активирати.
! Ако одабрана опција није у складу са неком
другом претходно подешеном, одговарајућа
лампица прве одабране функције ће треперити,
а активираће се само друга, лампица активиране
опције се пали.
! Опције могу мењати препоручену количину
веша и/или трајање циклуса.
7. ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА. Притисните тастер
START/PAUSE. Одговарајућа лампица ће
светлети константно зелено, а врата ће се
блокирати (упаљен симбол ВРАТА БЛОКИРАНА
). За промену програма током текућег циклуса
покрените паузу машине притиском на тастер
START/PAUSE (лампица START/PAUSE ће
треперити полако жутом бојом); затим одаберите
жељени циклус и поново притисните тастер
START/PAUSE.
За отварање врата током текућег циклуса
притисните тастер START/PAUSE; када се
симбол ВРАТА БЛОКИРАНА угаси, биће
могуће отворити врата. Притисните поново
тастер START/PAUSE за поновно покретање
програма од тачке у којој је био заустављен.
8. КРАЈ ПРОГРАМА.На дисплеју се исписује „END“
када се угаси симбол ВРАТА БЛОКИРАНА
, биће могуће отворити врата. Отворите врата,
извуците веш и угасите машину.
! Ако желите да откажете већ покренути циклус, дуго
притисните тастер . Циклус се прекида и машина
се гаси.
20
Page 21
Програми и опције
Табела програма
Опис програма
Програми
CLEAN Plus
1 Против мрља40°1400
2 Против мрља брз40°1200
Бело рубље
3
4
Памук 60°(1): Веома запрљан бели и шарени веш постојаних боја.
4
5
6 Синтетика: Веома прљав отпоран шарени веш.60°800
7 Антиалергијско60°1400
8 Вуна: За вуну, кашмир, итд.40°800
9 Осетљиво30°0
10
11
12 Памук-13 Синтетика-14 Вуна--
(+ претпрање): веома запрљана бела одећа.
Памук
Памук 40° (2): Мало запрљан бели и осетљиви шарени веш постојаних боја.
SPECIALS
Брзо 30' минута: За брзо освежавање прљавог веша (није за вуну, свилу и веш
који се пере ручно).
Прање и сушење 45’30°1400
DRYING
Делимични
Испирање
Центрифуга + Избацивање воде
Макс.
темп.
(°C)
60°1400
60°1400
90°1400
40°1400
30°800
-1400
-1400
Макс.
брзина
(обртаји у
минути)
Cушење
-
Детерџенти
рање
Претп-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----
----
----
---
----
ивач
Прање
Избељ-
-
-
-
-
-
-
-
-
ивач
Омекш-
Оптерећење
5
4,5
5
8
8
8
4
5
2
1
3,5
1
6
4
2
8
8
Трајање
макс. (кг)
Време трајања програма могуће је контролисати преко дисплеја.
SR
циклуса
Само Избацивање воде *
* Избором програма и искључивањем циклуса центрифуге, машина ће обавити само пражњење.
Трајање циклуса приказано на екрану или наведено у упутству је процена заснована на стандардним условима. Стварно време може да зависи од
више бројних фактора, као што су температура и притисак воде на улазу, температура околине, количина детерџента, количина и тип рубља,
уравнотеженост рубља, додатне изабране опције.
За све Тест институте:
1) Контролни програм према норми EN 50229: задајте програм 4 са температуром од 60°C.
2) Дуги програм за памук: задајте програм 5 са температуром од 40°C.
-OFF
-----
8
Опције прања
! Ако одабрана опција није компатибилна са
задатим програмом лампица ће треперити, а
опција се неће активирати.
! Ако одабрана опција није у складу са неком другом
претходно подешеном, одговарајућа лампица прве
одабране функције ће треперити, а активираће се
само друга, лампица активиране опције се пали.
Eko
Функција Еко прање доприноси уштеди енергије
тако што се не греје вода која се користи за прање
рубља – предност за животну средину и рачун за
струју. Заправо, појачана радња и оптимизована
потрошња гарантују оптималне резултате у истом
просечном трајању стандардног циклуса.
Да бисте добили најбоље резултате прања,
препоручујемо употребу течног детерџента.
Избором такође функције сушења, на крају прања
биће аутоматски обављено сушење које такође
доприноси уштеди струје захваљујући оптималној
комбинацији ваздуха и трајања циклуса.
! Може да се активира на програмима 4 и 5.
Задавање покретања са задршком
За подешавање покретања одабраног програма са
задршком притискајте одговарајући тастер све док
се не постигне жељено време задршке. Када је ова
опција омогућена, одговарајући светлосни индикатор
ће остати осветљен. За укидање одложеног покретања
притискајте тастер све док се на дисплеју не појави
натпис „OFF“.
21
Page 22
Детерџенти и веш
M
AX
1
2
4
3
A
B
SR
Посуда за детерџент
Добар резултат прања зависи чак и од исправног
дозирања детерџента: повећаном дозом прање није
ефикасније а доприноси се стварању наслага на
унутрашњим деловима машине и загађењу животне
средине.
! Користите детерџент у праху за бело памучно рубље
и за претпрање или за прање рубља на температури
већој од 60°C.
! Пратите упутства на паковању детерџента.
! Не користите детерџенте за ручно прање, пошто
стварају много пене.
Извуците посуду за
детерџенте и сипајте
детерџент или адитив
прању на следећи начин
кадица 1: Детерџент за
претпрање (у праху)
Пре сипања детерџента
проверите да није убачена
додатна кадица 4.
кадица 2: Детерџент за прање (у праху или течан) У
случају да користите течан детерџент, препоручује се
коришћење приложеног зида А за исправно дозирање.
За употребу детерџента у праху користите зид у
отвору B.
кадица 3: Адитиви (омекшивач, итд.)
Омекшивач не сме да цури кроз решетку.
додатна кадица 4: Избељивач
Припрема веша
• Веш поделите према:
- врсти тканине/ симболу на етикети.
-бојама: одвојите шарени од белог веша.
• Испразните џепове и проверите дугмад.
• Не прелазите наведене вредности, које се односе
на суво рубље: погледајте „Табелу програма“.
Колико је тежак веш?
1 чаршав 400-500 гр.
1 јастучница 150-200 гр.
1 столњак 400-500 гр.
1 баде-мантил 900-1200 гр.
1 пешкир 150-250 гр.
Посебни програми
Против мрља: Овај програм 1 је прилагођен прању много
запрљаног рубља са отпорним бојама. Овај програм
гарантује супериорнију класу прања од стандардне (класа
А). Не користите овај програм ако сте помешали рубље
различитих боја. Препоручујемо употребу детерџента
у праху. За упорне мрље препоручујемо претходно
третирање са посебним адитивима.
Избором функције сушења на крају прања аутоматски
ће бити обављено сушење као на отвореном уз
предност да нема блеђења одеће због сунца ни
губљења белине због прашине у ваздуху. Могу да
се подесе само сушења по нивоима. Саветујемо
коришћење нивоа сушења „А2“.
Против мрља брз: овај програм је предвиђен
за прање веша са свежим мрљама, чак и оним
најупорнијим, за сат времена. Прилагођен је за
обојени веш од мешаних тканина и гарантује њихово
максимално очување.
Избором функције сушења на крају прања
аутоматски ће бити обављено сушење као на
отвореном уз предност да нема блеђења одеће због
сунца ни губљења белине због прашине у ваздуху.
Могу да се подесе само сушења по нивоима.
Саветујемо коришћење нивоа сушења „А2“.
Бело рубље: употребљавајте циклус 3 за прање белог
рубља. Програм је намењен очувању светле боје
белог рубља током времена. За најбоље резултате се
препоручује коришћење детерџента у праху.
Избором функције сушења на крају прања
аутоматски ће бити обављено сушење као на
отвореном уз предност да нема блеђења одеће због
сунца ни губљења белине због прашине у ваздуху.
Могу да се подесе само сушења по нивоима.
Антиалергијско: Користите програм 7 за уклањање
главних изазивача алергија попут полена, гриња,
псећих или мачећих длака.
Вуна - Woolmark Apparel Care - Green:
Циклус прања „Вуна“ ове машине за прање веша
је одобрен од стране Woolmark Company за прање
одеће од вуне класификоване за „ручно прање“,
под условом да се прање извршава у складу
са упутствима наведеним на етикети одеће и
напоменама произвођача машине за прање веша.
(M1127)
Осетљиво: користите програм 9 за прање веома
осетљивог рубља, које има апликације од штраса
или перлица.
За прање одеће од свиле и завеса изаберите циклус
9 и подесите ниво „Delicate“ под опцијом .
Препоручујемо да преврнете одећу пре прања и
ставите мале делове у одговарајућу врећицу за прање
осетљиве одеће. За најбоље резултате се препоручује
коришћење течног детерџента за осетљиву одећу.
Прање и сушење 45’: Користите програм 11 за
прање и сушење одеће (памучне и синтетичке) која
је мало запрљана за кратко време. Ако изаберете
овај циклус, могуће је прати и осушити до 1 кг
веша за само 45 минута. Да бисте добили најбоље
резултате, користите течан детерџент; унапред
третирајте манжетне, оковратнике и мрље.
Систем балансирања терета
Пре сваке центрифуге, да би се избегле претеране
вибрације и терет равномерно распоредио, бубањ
се окреће брзином мало већом од оне током прања.
Ако се после неколико поновљених покушаја терет
још увек није равномерно распоредио, машина ће
извршити центрифугу брзином мањом од предвиђене.
У случају великог дисбаланса, распоређивање врши
машина уместо центрифуге. Да би се побољшало
распоређивање терета и правилно балансирање,
препоручује се мешање великих и малих комада веша.
22
Page 23
Неправилности и решења
Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите
да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка.
Неправилности:
Машине се не укључује.
Циклус прања не почиње.
Машина не прима воду
(на дисплеју се приказује
треперећи натпис „H2O“).
Машина наизменично прима и
испушта воду.
Машина не испушта воду или не
центрифугира.
Машина јако вибрира током
центрифуге.
Машина губи воду.
Могући узроци / Решење:
• Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт.
• У кући нема струје.
• Врата нису добро затворена
• Дугме ON/OFF није притиснуто.
• Дугме START/PAUSE није притиснуто.
• Славина за воду није отворена.
• Подешено је одлагање времена покретања (ЗАДРШКА ПОКРЕТАЊА,
погледајте „Како извести циклус прања“).
• Црево за напајање водом није повезано на славину.
• Црево је савијено.
• Славина за воду није отворена.
• У кући нема воде.
• Притисак није задовољавајући.
• Дугме START/PAUSE није притиснуто.
• Одводно црево није постављено између 65 и 100 цм од земље
(погледајте „Постављање”).
• Крај испусног црева је потопљен у воду (погледајте „Постављање“).
• Цев у зиду пропушта ваздух.
Ако се и после ових провера проблем не реши, затворите славину за воду,
искључите машину и позовите Техничку службу. Ако се стан налази на
последњим спратовима зграде, могуће је да се јавља феномен сифона,
због чега машина стално убацује и избацује воду. Да бисте избегли ову
неправилност у продаји се налазе одговарајући анти-сифон вентили.
• Програмом није предвиђено избацивање воде: са одређеним
програмима потребно је ручно избацити воду.
• Одводно црево је савијено (погледајте „Постављање“).
• Испусни вод је зачепљен.
• Бубањ у тренутку инсталације није био правилно деблокиран
(погледајте “Постављање”).
• Машина не стоји равно (погледајте „Постављање“).
• Машина је притиснута између намештаја и зида
(погледајте „Постављање“).
• Црево за довод воде није добро затегнуто (погледајте “Постављање”).
• Фиока за детерџенте је блокирана (за чишћење погледајте „Одржавање и чување”).
• Одводно црево није добро фиксирано (погледајте „Постављање“).
SR
Лампице „Опције“ и „START/
PAUSE“ брзо трепере и на
дисплеју се приказује шифра
неправилности (нпр. F-01, F-..).
Настаје много пене.
Машинa не суши.
• Искључите машину и извуците утикач из утичнице, сачекајте око
1 минут а затим је поново укључите.
Уколико неправилност остане, позвати Техничку службу.
• Детерџент није одређен за машинско прање (треба да носи натпис „за
машинско прање“, „за ручно и машинско прање“, или слично).
• Претерано дозирање.
• Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт.
• У кући нема струје.
• Врата нису добро затворена.
• Подешено је одлагање времена покретања.
• Ручица СУШЕЊЕ у положају OFF.
23
Page 24
Техничка служба
SR
Пре него што позовете Техничку службу:
• Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”);
• Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена;
• У супротном, обратите се центру за техничку подршку.
! Никада се не обраћајте неовлашћеним сервисерима.
Јавите:
• врсту неправилности;
• модел машине (Mod.);
• sеријски број (S/N).
Ове информације се налазе на плочици постављеној на задњем делу машине и у предњем делу отвора.
24
Page 25
Návod k použití
PRAČKA
CZ
Česky
FDG 8640
! Tento symbol vám připomíná potřebu
přečtení návodu k použití.
Obsah
Instalace, 2-3
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
První prací cyklus
Technické údaje
Údržba a péče, 4
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění pračky
Čištění dávkovače pracích prostředků
Péče o dvířka a buben
Čištění čerpadla
Kontrola přítokové hadice na vodu
Opatření a rady, 5
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Manuální otevření dvířek
CZ
Popis pračky, 6-7
Ovládací panel
Displej
Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení, 8
Programy a volitelné funkce, 9
Tabulka programů
Volitelné funkce praní
Prací prostředky a prádlo, 10
Dávkovač pracích prostředků
Příprava prádla
Speciální programy
Systém automatického vyvážení náplně
Poruchy a způsob jejich odstranění, 11
Servisní služba, 12
25
Page 26
Instalace
CZ
! Je důležité uschovat tento návod tak,
abyste jej mohli kdykoli konzultovat.
V případě prodeje, darování nebo
přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane
uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit
novému majiteli při seznámení s její činností
a s příslušnými upozorněními.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují
důležité informace týkající se instalace, použití
a bezpečnosti při práci.
Rozbalení a vyrovnání do
vodorovné polohy
Rozbalení
1. Rozbalte pračku.
2. Zkontrolujte, zda během přepravy
nedošlo k jejímu poškození. V případě, že
je poškozena, ji nezapojujte a obraťte se na
prodejce.
3. Odstraňte 4
šrouby chránící
před poškozením
během přepravy a
gumovou podložku
s příslušnou
rozpěrkou, které se
nacházejí v zadní
části (viz obrázek).
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy
zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku
vibrací a hluku během činnosti. V případě
instalace na podlahovou krytinu nebo na
koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou
zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci.
Připojení k elektrické a
k vodovodní síti
Připojení přítokové hadice vody
1. Připojte přívodní
hadici jejím
zašroubováním ke
kohoutku studené
vody s hrdlem se
závitem 3/4“ (viz obrázek).
Před připojením
hadice nechte vodu
odtékat, dokud
nebude čirá.
2. Připojte přítokovou
hadici k pračce
prostřednictvím
příslušné přípojky
na vodu, umístěné
vpravo nahoře (viz obrázek).
4. Uzavřete otvory po šroubech plastovými
krytkami z příslušenství.
5. Uschovejte všechny díly: v případě
opětovné přepravy pračky je bude třeba
namontovat zpět.
! Obaly nejsou hračky pro děti!
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Pračku je třeba umístit na rovnou a
pevnou podlahu, aniž by se opírala o stěnu,
nábytek či něco jiného.
2. V případě,
že podlaha
není dokonale
vodorovná, mohou
být případné rozdíly
vykompenzovány
šroubováním
předních nožek
(viz obrázek); Úhel
sklonu, naměřený
na pracovní ploše,
nesmí přesáhnout 2°.
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš
ohnutá ani stlačená.
! Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat
v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s
technickými údaji (viz vedlejší strana).
! V případě, že délka přítokové hadice
nebude dostatečná, obraťte se na
specializovanou prodejnu nebo na
autorizovaný technický personál.
! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
! Používejte hadice z příslušenství zařízení.
26
Page 27
Připojení vypouštěcí hadice
65 - 100 cm
Připojte vypouštěcí
hadici, aniž
byste ji ohýbali,
k odpadovému
potrubí nebo
k odpadu ve stěně,
který se nachází od
65 do 100 cm nad
zemí;
autorizovanému technickému personálu.
Upozornění! Výrobce neponese žádnou
odpovědnost za následky nerespektování
uvedených předpisů.
První prací cyklus
Po instalaci zařízení je třeba ještě předtím,
než je použijete na praní prádla, provést jeden
zkušební cyklus s pracím prostředkem a bez
náplně prádla nastavením pracího programu
„Samočištění“ (viz “Čištění pračky”).
CZ
nebo ji uchyťte k
okraji umývadla či
vany a připevněte
vodicí držák
z příslušenství
ke kohoutu (viz obrázek). Volný
konec vypouštěcí
hadice nesmí zůstat
ponořený do vody.
! Použití prodlužovacích hadic se
nedoporučuje; je-li však nezbytné,
prodlužovací hadice musí mít stejný průměr
jako originální hadice a její délka nesmí
přesáhnout 150 cm.
Připojení k elektrické síti
Před zasunutím zástrčky do zásuvky se
ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje
normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž
odpovídající jmenovitému příkonu zařízení,
uvedenému v tabulce s technickými údaji
(viz vedle);
• hodnota napájecího napětí odpovídá
údajům uvedeným v tabulce s technickými
údaji (viz vedle);
• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou
pračky. V opačném případě je třeba
vyměnit zásuvku nebo zástrčku.
! Pračka nesmí být umístěna venku – pod
širým nebem, a to ani v případě, že by se
jednalo o místo chráněné před nepřízní
počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit
ji působení deště a bouří.
! Po denitivní instalaci pračky musí zásuvka
zůstat snadno přístupná.
! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky.
! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně
Technické údaje
ModelFDG 8640
šíøka 59,5 cm
Rozmìry
Kapacita
Napájení
Pøipojení k
rozvodu vody
Rychlost
odstøeïování
Kontrolní
program podle normy
EN 50229
Hluènost
(dB(A) re
1 pW)
výška 85 cm
hloubka 60,5 cm
od 1 do 8 kg pro praní
od 1 do 6 kg pro sušení
Viz štítek s technickými údaji, aplikovaný na zarízení.
maximální tlak
1 MPa (10 bar)
minimální tlak
0.05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubnu 62 litrù
a¡z do 1400 otáèek za
minutu
praní: program 4; teplota
60°; náplò 8 kg prádla.
sušení: sušení menší (2kg)
náplně musí být provedeno volbou úrovně sušení
“A1” (K Žehlení ) a tato
náplň musí být tvořena 2
prostěradly, 1 povlaky a 1
ručníky; sušení zbývající
náplně musí být provedeno
volbou úrovně sušení “A4”
(EXTRA).
Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie:
- 2004/108/CE (Elektromagnetická kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízké napìtí)
- 2012/19/EU (WEEE)
Praní: 51
Odstøeïování: 80
Sušení: 58
27
Page 28
Údržba a péče
1
2
CZ
Uzavření přívodu vody a vypnutí
elektrického napájení
• Po každém praní uzavřete přívod vody.
Tímto způsobem dochází k omezení
opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí
úniku vody.
• Před zahájením čištění pračky a během
operací údržby vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
Čištění pračky
• Vnější části a části z gumy se mohou
čistit hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a
saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani
abrazivní látky.
• Pračka je vybavena programem
„SAMOČIŠTĚNÍ“ vnitřních částí, který musí
být proveden bez jakéhokoli druhu náplně
v bubnu.
Prací prostředek (množství rovnající se
10% množství doporučeného pro částečně
znečištěné prádlo) nebo specické přídavné
prostředky pro čištění pračky budou moci být
použity jako pomocné prostředky v pracím
programu. Doporučuje se provést samočisticí
program každých 40 cyklů praní.
Pro aktivaci programu stiskněte tlačítko A na
dobu 5 sekund (viz obrázek).
Program bude zahájen automaticky a bude
trvat přibližně 70 minut. Cyklus je možné
ukončit stisknutím tlačítka START/PAUSE.
A
Péče o dvířka a buben
• Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby
se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.
Čištění čerpadla
Součástí pračky je samočisticí čerpadlo,
které nevyžaduje údržbu. Může se však stát,
že se v jeho vstupní části, určené k jeho
ochraně a nacházející se v jeho spodní části,
zachytí drobné předměty (mince, knoíky).
! Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístup ke vstupní části čerpadla:
1. pomocí
šroubováku
odstraňte krycí panel
nacházející se v
přední části pračky
(vizobrázek);
2. Odšroubujte víko
jeho otáčením proti
směru hodinových
ručiček (vizobrázek):
vytečení malého
množství vody je
zcela běžným jevem;
Čištění dávkovače pracích
prostředků
Vytáhněte dávkovač
jeho nadzvednutím
a vytažením směrem
ven (viz obrázek).
Umyjte jej pod
proudem vody;
tento druh vyčištění
28
je třeba provádět
pravidelně.
3. dokonale vyčistěte vnitřek;
4. zašroubujte zpět víko;
5. namontujte zpět panel, přičemž se před
jeho přisunutím k zařízení ujistěte, že
došlo ke správnému zachycení háčků do
příslušných podélných otvorů.
Kontrola přítokové hadice na vodu
Stav přítokové hadice je třeba zkontrolovat
alespoň jednou ročně. Jsou-li na ní viditelné
praskliny nebo trhliny, je třeba ji vyměnit:
silný tlak působící na hadici během pracího
cyklu by mohl způsobit její náhlé roztržení.
! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Page 29
Opatření a rady
20
! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými
mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou
uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Základní bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti.
• Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
když se nacházejí pod náležitým dohledem
nebo když byly náležitě vyškoleny ohledně
bezpečného použití zařízení a uvědomují
si související nebezpečí. Děti si nesmí
hrát se zařízením. Děti nesmí provádět
operace údržby a čištění bez dohledu.
– Nesušte nevyprané oblečení.
– Oblečení znečištěné látkami, jako je olej z vaření,
aceton, líh, benzin, kerosen, odstraňovače skvrn,
terpentýn, vosk a látky na jeho odstranění, se
musí před sušením v sušičce prádla vyprat v teplé
vodě s vyšším množstvím pracího prostředku.
– Předměty jako pěnová guma (latexová
pěna), sprchové čepice, nepromokavé textilní
látky, výrobky s jednou stranou z gumy a šaty
nebo polštáře, které mají části z latexové
gumy, se nesmí sušit v sušičce prádla.
– Aviváž nebo podobné prostředky se musí
používat v souladu s pokyny výrobce.
– Závěrečná část cyklu sušičky prádla
pobíhá bez tepla (chladicí cyklus), aby
se zabránilo poškození sušeného prádla.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku prádla
před ukončením programu sušení. V takovém
případě rychle vyjměte všechno prádlo ze sušičky
a pověste jej, aby se rychle ochladilo.
• Pračku mohou používat pouze dospělé osoby podle pokynů
uvedených v tomto návodu.
• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte mokré
ruce či nohy.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvírejte dávkovač pracích prostředků během činnosti
zařízení.
• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít velmi
vysokou teplotu.
• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek: mohlo by dojít
k poškození bezpečnostního uzávěru, který zabraňuje
náhodnému otevření.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě nepokoušejte o
opravu vnitřních částí zařízení.
• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se
přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.
• Během pracího cyklu mají dvířka tendenci ohřát se.
• V případě potřeby přemísťujte pračku ve dvou nebo ve
třech a věnujte celé operaci maximální pozornost. Nikdy se
nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je totiž velmi těžké.
• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je buben prázdný.
• Nepoužívejte toto zařízení k sušení oděvů, které
byly čištěny hořlavými látkami (např. trichloretylénem).
• Nepoužívejte toto zařízení k sušení molita-
nu a podobných elastomerů.
• Ujistěte se, že během cyklu sušení je vo-
dovodní kohoutek otevřený.
• Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k
sušení oděvů, které byly předtím vyprány ve vodě.
• Vyjměte z kapes všechny předměty, jako
jsou zapalovače a zápalky
• Pokud nejsou děti mladší 3 let pod neustálým
dozorem, musí být udržovány v dostatečné
vzdálenosti od sušičky-
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů:
při jejich odstranění postupujte v souladu s místním předpisy
a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/ES o odpadu tvořeném elektrickými
a elektronickými zařízeními nařizuje, že elektrospotřebiče nesmí
být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu.
Vyřazená zařízení musí být shromážděna zvlášť za účelem
zvýšení počtu recyklovaných a znovupoužitých materiálů, z nichž
jsou složena, a z důvodu zabránění možných ublížení na zdraví a
škod na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený
na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené
se separovaným sběrem. Podrobnější informace týkající se
správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou
jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou veřejnou instituci
nebo na prodejce.
Manuální otevření dvířek
V případě, že není možné otevřít dvířka s průzorem
z důvodu výpadku elektrické energie a hodláte pověsit
prádlo, postupujte následovně:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
2. Zkontrolujte, zda je hladina vody uvnitř zařízení nižší,
než je úroveň otevření dvířek; v opačném případě vypusťte
přebytečnou vodu vypouštěcí hadicí a zachyťte ji do vědra,
jak je znázorněno na obrázku.
3. pomocí šroubováku odstraňte krycí panel nacházející se
v přední části pračky (viz obrázek).
4. s použitím jazýčku označeného na obrázku potáhněte směrem
ven z dorazu plastové táhlo až do jeho uvolnění; následně jej
potáhněte směrem dolů a současně otevřete dvířka.
5. namontujte zpět panel, přičemž se před jeho přisunutím
k zařízení ujistěte, že došlo ke správnému zachycení háčků
do příslušných podélných otvorů.
CZ
29
Page 30
Popis pračky
CZ
Ovládací panel
Tlačítko ON/OFF
OTOČNÝ
OVLADAČ
Dávkovač pracích prostředků
Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích
prostředků a přídavných prostředků (viz “Prací prostředky
a prádlo”).
Tlačítko ON/OFF : Zapněte nebo vypněte pračku
krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE
pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že
je zařízené zapnuté. Za účelem vypnutí pračky během
praní je třeba držet tlačítko stisknuté déle, přibližně 3
sek.; krátké nebo náhodné stisknutí neumožní vypnutí
pračky. Vypnutí zařízení během praní způsobí zrušení
probíhajícího pracího programu.
OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ: Slouží k nastavení
požadovaného programu (viz “Tabulka programů“).
Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ: slouží
k volbě jednotlivých nabízených volitelných funkcí.
Kontrolka zvolené volitelné funkce zůstane rozsvícena.
Tlačítko TEPLOTA : Stiskněte za účelem snížení nebo
úplného vyloučení teploty; hodnota bude uvedena na
displeji.
Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ: Stiskněte za účelem
snížení nebo úplného vyloučení odstřeďování - hodnota
bude uvedena na displeji.
TYP PRANÍ
: jeho stisknutím můžete
PROGRAMŮ
Tlačítko
ZABLOKOVÁNÍ
Tlačítko TEPLOTA
Tlačítko
ODSTŘEĎOVÁNÍ
Tlačítko a kontrolka START/PAUSE: když zelená
kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko pro
zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka rozsvítí
stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, opětovně
stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým
světlem. Když symbol není rozsvícen, je možné
otevřít dvířka. Za účelem opětovného zahájení cyklu
z místa, v němž byl přerušen, opětovně stiskněte tlačítko.
Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK: aktivace
zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že
podržíte stisknuté tlačítko přibližně na 2 sekundy.
Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že je
ovládací panel zablokován (s výjimkou tlačítko
(ON/OFF). Tímto způsobem se zamezí náhodným
změnám programů, zejména když jsou v domácnosti
děti. Zrušení zablokování ovládacího panelu se provádí
tak, že podržíte stisknuté tlačítko přibližně na 2 sekundy.
Pohotovostní režim
Za účelem shody s novými předpisy souvisejícími s
energetickou úsporou je tato pračka vybavena systémem
automatického vypnutí (přechodu do pohotovostního
režimu – standby), který je aktivován po uplynutí
přibližně 30 minut, když se pračka nepoužívá. Krátce
stiskněte tlačítko ON/OFF a vyčkejte na obnovení
činnosti zařízení.
Spotřeba v off-mode: 0,5 W
Spotřeba v Left-on: 8 W
TLAČÍTEK
DISPLEJ
Tlačítko
SUŠENÍ
Tlačítka a kontrolky
VOLITELNÝCH
FUNKCÍ
Tlačítko
TYP PRANÍ
Tlačítko a kontrolka
START/PAUSE
Tlačítko SUŠENÍ : Jeho stisknutí slouží k omezení
nebo úplnému vyloucení sušení; zvolená úroven nebo
doba sušení bude zobrazena na displeji .
30
Page 31
Displej
B
A
Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.
CZ
C
V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do
jeho ukončení (na displeji se zobrazí maximální doba trvání zvoleného cyklu, která se může po několika minutách snížit,
protože skutečná doba trvání programu se mění v závislosti na náplni prádla a na zadaných nastaveních); v případě
nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
Kromě toho lze stisknutím příslušného tlačítka zobrazit maximální hodnoty teploty, rychlosti odstřeďování nebo druh
sušení přednastavené pro zvolený program nebo poslední zvolené, jsou-li kompatibilní se zvoleným programem.
V části B jsou zobrazovány “fáze praní”, které jsou součástí zvoleného cyklu, a po zahájení programu také probíhající
“fáze praní”:
Praní
Máchání
Odstřeďování/Odčerpání vody
Sušení
V části C jsou přítomné ikony - zleva – “teplota”, “odstřeďování” a “Sušení”.
Pruhy “odstřeďování” znázorňují úroveň odstřeďování vzhledem k maximální nastavitelné hodnotě pro nastavený
cyklus.
Pruhy “odstřeďování” znázorňují úroveň odstřeďování vzhledem k maximální nastavitelné hodnotě pro nastavený
cyklus.
Symbol se rozsvítí během nastavování sušení.
Kontrolka Zablokovaná dvířka
Rozsvícený symbol poukazuje na zajištění dvířek. Aby se předešlo poškození, před otevřením dvířek je třeba vyčkat na
zhasnutí uvedeného symbolu.
Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol ZABLOKOVANÁ
DVÍŘKA zhasnutý, bude možné otevřít dvířka.
průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom,
aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného
v tabulce programů na následující straně.
3. NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK. Vytáhněte
dávkovač pracích prostředků a naplňte prací prostředek
do příslušných přihrádek způsobem vysvětleným v části
“Prací prostředky a prádlo”.
4. ZAVŘETE DVÍŘKA.
5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovladačem
PROGRAMŮ zvolte požadovaný program; teplotu
a rychlost odstřeďování, které jsou k programu přiřazeny,
je možné měnit. Na displeji se zobrazí doba trvání cyklu.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM DLE VAŠICH POTŘEB.
Použijte příslušná tlačítka:
Změňte teplotu a/nebo odstřeďování. Zařízení
automaticky zobrazuje maximální teplotu a rychlost
odstřeďování pro nastavený program nebo poslední
zvolené hodnoty, jsou-li kompatibilní se zvoleným
programem. Stisknutím tlačítka je možné postupně snížit
teplotu až po praní ve studené vodě “OFF”. Stisknutím
tlačítka je možné postupně snížit rychlost odstřeďování
až po jeho úplné vyloučení “OFF”. Další stisknutí tlačítek
obnoví nastavení maximálních přednastavených hodnot.
! Výjimka: při volbě programu 4 bude možné zvýšit
teplotu až na 90°C (+ Předpírka).
Nastavení sušení
Při prvním stisknutí tlačítka zařízení automaticky
zvolí maximální úroveň sušení, kompatibilní se zvoleným
programem. Následující stisknutí snižují zvolenou úroveň a
následně i dobu sušení až po jeho úplné vyloučení – „OFF“.
K dispozici jsou dva druhy sušení:
A - Na základě požadované úrovně sušení:
K Žehlení “A1”: Určené pro kusy oblečení, které se
následně musí žehlit. Úroveň zbytkové vlhkosti zjemní
záhyby a usnadní jejich odstranění.
Ramínko “A2”: Ideální pro ty kusy oblečení, které
nevyžadují úplné vysušení.
Prádelník “A3”: Vhodné pro prádlo, které je určeno
k uložení do skříně bez potřeby žehlení.
Extra “A4”: Vhodné pro kusy oblečení, které vyžadují
úplné vysušení, jako jsou froté ručníky a župany.
B - Podle nastavené doby: od 30 do 180 minut.
Když je množství prádla ve výjimečných případech
vyšší než maximální povolená náplň, proveďte prací
cyklus, po jeho ukončení prádlo rozdělte a jednu ze dvou
častí vložte zpět do bubnu. Dále se řiďte pokyny pro
samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení
zbývající části prádla.
Na konci cyklu sušení proběhne fáze ochlazování.
Samostatné sušení
Otočným ovladačem zvolte sušení (12-13-14) podle
druhu tkaniny. Lze nastavit také požadovanou úroveň
nebo dobu sušení tlačítkem SUŠENÍ.
Po provedení volby sušení bavlny otočným ovládačem
programů a po stisknutí tlačítka „Eco“ bude provedeno
automatické sušení, které umožní energetickou úsporu
díky optimální kombinaci teploty vzduchu a doby trvání
cyklu; na displeji se zobrazí úroveň sušení Sušák na
prádlo “A2”.
Nastavte požadovanou intenzitu praní.
Tlačítko umožňuje provést optimalizaci praní na
základě stupně znečištění tkanin a požadované intenzity
praní.
Zvolte program praní; cyklus bude automaticky nastaven na
úroveň “Normal” a bude provedena jeho optimalizace pro
středně znečištěné prádlo (toto nastavení neplatí pro cyklus
„Vlna“, který se automaticky nastaví na úroveň “Delicate”.
Pro značně znečištěné prádlo stiskněte tlačítko ,
dokud nebude nastavena úroveň “Intensive”. Tato úroveň
zaručuje dokonalé praní díky použití většího množství
vody v počáteční fázi cyklu a větší mechanický pohyb a
je užitečná pro odstranění nejodolnějších skvrn. Může
se používat s bělicím prostředkem nebo bez něj.Když
si přejete provést bělení, vložte přídavnou nádobku 4
z příslušenství do přihrádky 1. Při dávkovaní bělicího
prostředku nepřekračujte úroveň „max“, vyznačenou na
středovém čepu (viz obrázek na str. 34).
Pro mírně znečištěné prádlo nebo pro choulostivější
zacházení s látkami stiskněte tlačítko až po dosažení
úrovně “Delicate”. Cyklus omezí mechanický pohyb pro
zajištění dokonalých výsledků praní u choulostivého prádla.
Změna vlastností cyklu.
• Stiskněte tlačítka aktivace volitelné funkce; dojde k
rozsvícení odpovídající kontrolky tlačítka.
• Opětovným stisknutím můžete zvolenou volitelnou
funkci zrušit; příslušná kontrola zhasne.
! V případě, že zvolená volitelná funkce není kompatibilní
s nastaveným pracím programem, kontrolka začne blikat
a volitelná funkce nebude aktivována.
! Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní
s některou z již nastavených volitelných funkcí, kontrolka
první zvolené funkce bude blikat a bude aktivována pouze
druhá; kontrolka aktivovanévolitelné funkce se rozsvítí.
! Volitelné funkce mohou změnit doporučenou náplň a/
nebo dobu trvání cyklu.
7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/
PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým modrým
světlem a dojde k zablokování dvířek (rozsvícený symbol
ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA). Za účelem změny
programu během probíhajícího cyklu přerušte činnost
pračky stisknutím tlačítka START/PAUSE (kontrolka
START/PAUSE bude pomalu blikat oranžovým světlem);
zvolte požadovaný cyklus a znovu stiskněte tlačítko
START/PAUSE.
Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu
stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol
ZABLOKOVANÁ DVÍŘKAzhasnutý, bude možné
otevřít dvířka. Opětovným stisknutím tlačítka START/
PAUSE znovu uveďte do činnosti prací program z bodu,
ve kterém byl přerušen.
8. UKONČENÍ PROGRAMU. Bude oznámeno zobrazením
nápisu “END” na displeji. Po zhasnutí symbolu
ZABLOKOVANÁ DVÍŘKAbude možné otevřít dvířka.
Otevřete dvířka, vyložte prádlo a vypněte zařízení.
! Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, stiskněte déle tlačítko
. Cyklus bude přerušena a dojde k vypnutí zařízení.
32
Page 33
Programy a volitelné
funkce
Tabulka programů
Popis programu
Programy
CLEAN Plus
Odstraování Skvrn
1
Odstraování Skvrn Rychlý
2
Bílé prádlo
3
Standardní programy pro bavlnu 60°C (1): silně znečištěné bílé a barevné
4
prádlo z odolných tkanin
4
Standardní programy pro bavlnu (+ Předpírka): mimořádně znečištěné bílé prádlo.
Standardní programy pro bavlnu 40°C (2): málo znečištěné bílé a barevné
5
prádlo z odolných tkanin.
Syntetické: velmi znečištěné barevné prádlo z odolných tkanin.
6
SPECIALS
Protialergické
7
Vlna: pro vlnu, kašmír apod.
8
Choulostivé prádlo
9
Rychlé Praní 30’: k rychlému oživení mírně znečištěného prádla (nedoporučuje se pro
10
vlnu, hedvábí a prádlo určené pro ruční praní).
Praní a Sušení 45’
11
DRYING
Bavlna
12
Syntetické
13
Vlna
14
Programy Částečné
Máchání
Odstřeďování + Odčerpání vody
Max.
teplota
(°C)
40°1400
40°1200
60°1400
60°1400
90°1400
40°1400
60°800
60°1400
40°800
30°0
30°800
30°1400
--
--
--
-1400
-1400
Prací prostředky a
přídavné prostředky
Sušení
Max. rychlost
(otáčky za minutu)
Předpírka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----
----
----
---
----
Praní
Bělicí
prostředek
-
-
-
-
-
-
-
-
Aviváž
pro praní (Kg)
Maximální náplň
5
4,5
5
8
8
8
4
5
2
1
3,5
1
6
4
2
8
8
CZ
Doba trvání cyklu
Je možné kontrolovat dobu trvání pracích programù na displeji.
Samostatné odčerpání vody *
* V případě volby programu a vyloučení odstřeďování zařízení provede pouze odčerpání vody.
Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti na četných
faktorech, jako je např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené volitelné funkce.
Pro všechny Test Institutes:
1) Kontrolní program podle normy EN 50229: nastavte program 4 s teplotou 60°C.
2) Dlouhý program pro praní bavlny: nastavte program 5 s teplotou 40°C.
-OFF
-----
8
Volitelné funkce praní
! V případě, že zvolená volitelná funkce není
kompatibilní s nastaveným pracím programem,
kontrolka začne blikat a volitelná funkce nebude
aktivována.
! Když zvolená volitelná funkce není kompatibilní
s některou z již nastavených volitelných funkcí,
kontrolka první zvolené funkce bude blikat
a bude aktivována pouze druhá; kontrolka
aktivovanévolitelné funkce se rozsvítí.
Eco
Volbou této volitelné funkce se zvýši účinnost máchání a
zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku.
Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky.
V případě, že bude zvolena také funkce sušení, na konci
praní bude automaticky provedeno sušení, které také
přispívá k energetické úspoře díky optimální kombinaci
teploty vzduchu a doby trvání cyklu.
! Lze jej aktivovat v případě programů 4 a 5.
Odložený start
Pro nastavení odloženého startu zvoleného programu
stiskněte příslušné tlačítko až do dosažení požadované
doby odložení. Když je tato volitelná funkce aktivní,
zůstane rozsvícená příslušná kontrolka. Pro zrušení
odloženého startu je třeba tisknout tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí nápis „OFF“.
! Lze jej aktivovat u všech programů.
33
Page 34
Prací prostředky a prádlo
M
AX
1
2
4
3
A
B
CZ
Dávkovač pracích prostředků
Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování
pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství
snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene
na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního
prostředí.
! Nepoužívejte prací prostředky určené pro ruční praní,
protože způsobují tvorbu nadměrného množství pěny.
Při vytahování dávkovače
pracíc h prostředků a při
jeho plnění pracími nebo
př íd av n ým i pr ost ře dk y
postupujte následovně.
P ř i h r á d k a 1 : P r a c í
prostředek (práškový) pro
předpírku
Před naplněním přihrádky
pra cí m p r ostř e dkem s e
ujistěte, že v dávkovači není
vložena přídavná přihrádka 4.
Přihrádka 2: Prací prostředek (v prášku nebo tekutý)
V případě použití tekutého pracího prostředku se
doporučuje použít pro správné dávkování malou přepážku
A z příslušenství. Pro použití práškového pracího
prostředku vložte malou přepážku do prohloubeniny B.
Přihrádka 3: Přídavné prostředky (aviváž atd.)
Aviváž nesmí vytékat z mřížky.
přídavná přihrádka 4: Bělicí prostředek
Příprava prádla
• Roztřiďte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visačce.
- barvy: oddělte barevné prádlo od bílého.
• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky.
• Nepřekračujte hodnoty povolené náplně, uvedené v
„Tabulka programů“, vztahující se na hmotnost suchého
prádla.
Kolik váží prádlo?
1 prostěradlo 400-500 g
1 povlak na polštář 150-200 g
1 ubrus 400-500 g
1 župan 900-1.200 g
1 ručník 150-250 g
Speciální programy
Odstraňování Skvrn: cyklus 1 vhodný pro praní značně
znečištěného prádla s odolnými barvami. Tento program
zaručuje vyšší třídu praní než standardní třída (třída
A). Při použití tohoto programu nemíchejte spolu prádlo
různých barev. Doporučuje se použití práškového pracího
prostředku. Pro odolné skvrny se doporučuje provést
předošetření specickými přídavnými prostředky.
V případě volby funkce sušení bude na konci praní
automaticky provedeno sušení jako na čerstvém vzduchu s
výhodami spočívajícími v zabránění zažloutnutí následkem
slunečního záření a v zabránění ztráty zářivosti následkem
možného prachu přítomného v ovzduší. Je možné nastavit
pouze sušení na určených úrovních. Doporučuje se použít
úroveň sušení „А2“.
Odstraňování Skvrn Rychlý: program byl navržen pro
vyprání prádla s každodenními skvrnami, včetně těch
nejodolnějších, v průběhu jedné hodiny. Je vhodný pro
prádlo ze smíšených vláken, u nichž zaručuje maximální
ohleduplnost.
V případě volby funkce sušení bude na konci praní
automaticky provedeno sušení jako na čerstvém vzduchu s
výhodami spočívajícími v zabránění zažloutnutí následkem
slunečního záření a v zabránění ztráty zářivosti následkem
možného prachu přítomného v ovzduší. Je možné nastavit
pouze sušení na určených úrovních. Doporučuje se použít
úroveň sušení „А2“.
Bílé prádlo: použijte cyklus 3 pro praní bílého prádla.
Program je navržen pro dlouhodobé zach o v á n í
zářivosti bílé barvy. Pro dosažení nejlepších výsledků
se do poručuj e použít práškový prací prostř edek.
V případě volby funkce sušení bude na konci praní
automaticky provedeno sušení jako na čerstvém vzduchu s
výhodami spočívajícími v zabránění zažloutnutí následkem
slunečního záření a v zabránění ztráty zářivosti následkem
možného prachu přítomného v ovzduší. Je možné nastavit
pouze sušení na určených úrovních.
Protialergické: použijte program 7 pro odstranění hlavních
alargenů, jako jsou pyl, roztoči a kočičí a psí chlupy.
Vlna - Woolmark Apparel Care - Green:
prací cyklus „Vlna“ této pračky byl schválen společností
Woolmark Company pro praní prádla z vlny, které je
klasikováno jako „prádlo určené pro ruční praní“, za
podmínky, že bude praní provedeno v souladu s pokyny
uvedenými na visačce oblečení a pokyny dodanými
výrobcem této pračky. (M1127)
Choulostivé prádlo: pro praní velmi choulostivého prádla,
které obsahuje aplikace, jako je štras nebo pajetky, použijte
program 9.
Pro praní hedvábného prádla a záclon zvolte cyklus
9 a nastavte úroveň “Delicate” volitelné funkce .
Doporučuje se prádlo před praním převrátit naruby a
vložit malé kusy prádla do příslušného sáčku pro praní
choulostivého prádla.
Pro dosažení nejlepších výsledků se doporuču je
použít tekutý prací prostředek pro choulostivé prádlo.
V případě volby funkce výhradně časově vymezeného
sušení bude na konci praní provedeno mimořádně jemné
sušení díky mírnému pohybu a proudu vzduchu s vhodně
řízenou teplotou.
Doporučené doby jsou:
1 kg syntetického prádla --> 150 min.
1 kg syntetického a bavlněného prádla --> 180 min.
1 kg bavlněného prádla --> 180 min.
Stupeň vysušení bude záviset na náplni a složení tkaniny.
Praní a Sušení 45’: použijte program 11 pro praní a sušení
mírně znečištěného prádla (Bavlny a Syntetiky) v průběhu
krátké doby: při volbě tohoto cyklu je možné vyprat a vysušit
až do 1 kg prádla během pouhých 45 minut. Pro dosažení
optimálních výsledků použijte tekutý prací prostředek;
předběžně ošetřete manžety, límce a skvrny.
Systém automatického vyvážení náplně
Před každým odstřeďováním buben provede otáčení rychlostí
lehce převyšující rychlost praní, aby se odstranily vibrace
a aby se náplň rovnoměrně rozložila. V případě, že po
několikanásobných pokusech o vyvážení prádlo ještě nebude
správně vyváženo, zařízení provede odstřeďování nižší rychlostí,
než je přednastavená rychlost. Při nadměrném nevyvážení
pračka provede namísto odstřeďování vyvážení. Pro dosažení
rovnoměrnějšího rozložení náplně a jejího správného vyvážení
se doporučuje míchat velké a malé kusy prádla.
34
Page 35
Poruchy a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”),
zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu.
Poruchy:
Pračku nelze zapnout.
Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Nedochází k napouštění vody do
pračky (na displeji je zobrazen
blikající nápis “H2O”).
Dochází k nepřetržitému napouštění
a odčerpávání vody.
Nedochází k vyčerpání vody nebo
k odstřeďování.
Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo není zasunuta natolik, aby došlo ke
spojení kontaktů.
• V celém domě je vypnutý proud.
• Nejsou řádně zavřená dvířka.
• Nebylo stisknuto tlačítko ON/OFF.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• Byla nastavena doba opoždění startu.
• Přívodní hadice není připojena k vodovodnímu kohoutu.
• Hadice je příliš ohnutá.
• Nebyl otevřen kohout přívodu vody.
• V celém domě je uzavřený přívod vody.
• V rozvodu vody není dostatečný tlak.
• Nebylo stisknuto tlačítko START/PAUSE.
• Vypouštěcí hadice se nachází mimo určené rozmezí od 65 do 100 cm nad
zemí (viz “Instalace”).
• Koncová část vypouštěcí hadice je ponořena ve vodě (viz “Instalace”).
• Odpad ve stěně není vybaven odvzdušňovacím otvorem.
Když ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranění problému, uzavřete přívod
vody, vypněte pračku a přivolejte Servisní službu. V případě, že se byt nachází
na jednom z nejvyšších poschodí, je možné, že dochází k sifonovému efektu,
jehož následkem pračka nepřetržitě napouští a odčerpává vodu. Pro odstranění
uvedeného efektu jsou v prodeji běžně dostupné speciální protisifonové ventily.
• Odčerpání vody netvoří součást nastaveného programu: u některých
programů je potřebné jejich manuální uvedené do činnosti.
• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz “Instalace”).
• Odpadové potrubí je ucpané.
CZ
Během odstřeďování je možné
pozorovat silné vibrace pračky.
Dochází k úniku vody z pračky.
Kontrolky “Volitelné funkce” a kontrolka
“START/PAUSE” blikají a na disleji je
zobrazen kód poruchy (např.: F-01, F-..).
Dochází k tvorbě nadměrného
množství pěny.
Pračka nesuší.
• Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz “Instalace”).
• Pračka není dokonale vyrovnána do vodorovné polohy (viz “Instalace”).
• Pračka je stlačena mezi nábytkem a stěnou (viz “Instalace”).
• Přítoková hadice není správně zašroubována (viz “Instalace”).
• Dávkovač pracích prostředků je ucpán (způsob jeho vyčištění je uveden v části “Údržba a péče”).
• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz “Instalace”).
• Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minutu
a zařízení znovu zapněte.
Když porucha přetrvává, obraťte se na servisní službu.
• Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí
obsahovat označení “pro praní v pračce“, “pro ruční praní nebo pro praní v
pračce“ nebo podobné označení).
• Bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby došlo ke spojení kontaktů.
• V celém domě je vypnut proud.
• Dvířka nejsou správně zavřena.
• Byl nastaven odložený start.
• Tlačítko SUŠENÍ se nachází v poloze OFF.
35
Page 36
Servisní služba
CZ
Před přivoláním Servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”);
• Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna;
• V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby.
! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku aplikovaném na zadní částí pračky a v její přední části, dostupné po otevření dvířek.
36
Page 37
Návod na použitie
PRÁČKA
SK
Slovensky
FDG 8640
! Tento symbol upozorňuje na to, že je potreb-
né prečítať si návod na použitie.
Obsah
Inštalácia, 38-39
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti
Prvý prací cyklus
Technické údaje
Údržba a starostlivosť, 40
Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Čistenie práčky
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov
Starostlivosť o dvierka a bubon
Čistenie čerpadla
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Opatrenia a rady, 41
Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia
Manuálne otvorenie dvierok
SK
Popis práčky, 42-43
Ovládací panel
Displej
Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu
sušenia, 44
Programy a voliteľné funkcie, 45
Tabuľka pracích programov
Voliteľné funkcie prania
Pracie prostriedky a prádlo, 46
Dávkovač pracích prostriedkov
Príprava prádla
Špeciálne programy
Systém automatického vyváženia náplne
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 47
Servisná služba, 48
37
Page 38
Inštalácia
SK
! Je veľmi dôležité uschovať tento návod
kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu.
V prípade predaja, darovania alebo
presťahovania práčky sa uistite, že zostane
uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť
novému majiteľovi pri oboznámení sa
s činnosťou a s príslušnými upozorneniami.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny:
obsahujú dôležité informácie, týkajúce sa
inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do
vodorovnej polohy
Rozbalenie
1. Rozbaľte práčku.
2. Skontrolujte, či počas prepravy
nedošlo k jej poškodeniu. V prípade, že je
poškodená, nezapájajte ju a obráťte sa na
predajcu.
3. Odstráňte 4
skrutky slúžiace
na ochranu
počas prepravy
a gumovú podložku
s príslušným
dištančným členom,
ktoré sa nachádzajú
v zadnej časti (viď obrázok).
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastovými
krytkami z príslušenstva.
5. Uschovajte všetky diely: v prípade
opätovnej prepravy práčky ich bude potrebné
opätovne namontovať.
! Obaly nie sú hračky pre deti!
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy
zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí
vzniku vibrácií a hluku počas činnosti.
V prípade inštalácie na podlahovú krytinu
alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby
pod práčkou zostal dostatočný voľný priestor
na ventiláciu.
Pripojenie k elektrickej
a k vodovodnej sieti
Pripojenie prítokovej hadice vody
1. Pripojte
prívodnú hadicu jej
zaskrutkovaním ku
kohútiku so studenou
vodou, s hrdlom so
závitom 3/4” (viď obrázok).
Pred pripojením
hadice nechajte
vodu odtiecť, až kým
nebude číra.
2. Pripojte prítokovú
hadicu k pračke, jej
zaskrutkovaním k
príslušnej prípojke na
vodu, umiestnenej
vpravo hore (viď
obrázok).
3. Zabezpečte, aby hadica nebola príliš
ohnutá alebo stlačená.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práčku je potrebné umiestniť na rovnú
a pevnú podlahu tak, aby nebola opretá
o stenu, nábytok alebo o niečo iné.
2. V prípade,
že podlaha nie
je dokonale
vodorovná, môžu byť
prípadné rozdiely
vykompenzované
odskrutkovaním
alebo
zaskrutkovaním
! Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať
v rozmedzí hodnôt uvedených v tabuľke s
technickými údajmi (viď vedľajšia strana).
! V prípade, že dĺžka prítokovej hadice
nebude dostatočná, obráťte sa na
špecializovanú predajňu alebo na
autorizovaný technický personál.
! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.
! Používajte hadice z príslušenstva zariadenia.
Page 39
Pripojenie vypúšťacej hadice
65 - 100 cm
Pripojte
vypúšťaciu hadicu
k odpadovému
potrubiu alebo
k odpadu v stene,
nachádzajúcom sa
od 65 do 100 cm nad
zemou; jednoznačne
zamedzte jej ohybu.
alebo ju uchyťte k
okraju umývadla či
vane, a pripevnite
vodiaci držiak
z príslušenstva ku
kohútu (viď obrázok).
Voľný koniec
vypúšťacej hadice
nesmie zostať
ponorený do vody.
! Použitie predlžovacích hadíc sa
neodporúča; ak je však nevyhnutné,
predlžovacia hadica musí mať rovnaký
priemer ako originálna hadica a jej dĺžka
nesmie presiahnuť 150 cm.
Pripojenie k elektrickej sieti
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:
• zásuvka je uzemnená a že vyhovuje
normám;
• zásuvka je schopná uniesť maximálnu
záťaž odpovedajúcu menovitému príkonu
zariadenia, uvedenému v tabuľke s
technickými údajmi (viď vedľa);
• hodnota napájacieho napätia odpovedá
údajom uvedeným v tabuľke s technickými
údajmi (viď vedľa);
• zásuvka je kompatibilná so zástrčkou
práčky. V opačnom prípade je potrebné
vymeniť zásuvku alebo zástrčku.
! Práčka nesmie byť umiestnená vonku – pod
holým nebom, a to ani v prípade, keby sa
jednalo o miesto chránené pred nepriazňou
počasia, pretože je veľmi nebezpečné
vystaviť ju dažďu a búrkam.
! Po ukončení inštalácie musí zásuvka zostať
ľahko prístupná.
! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky.
! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.
! Výmena kábla musí byť zverená výhradne
autorizovanému technickému personálu.
Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu
zodpovednosť za následky spôsobené
nerešpektovaním týchto pokynov.
Prvý prací cyklus
Po inštalácii zariadenia je potrebné ešte
pred jeho použitím vykonať jeden skúšobný
cyklus s pracím prostriedkom a bez náplne
prádla, nastavením pracieho programu
„Samočistenie“ (viď “Čistenie práčky).
Technické údaje
ModelFDG 8640
šírka 59,5 cm
Rozmery
Kapacita
Elektrické
zapojeni
Pripojenie k
rozvodu vody
Rýchlos±z odstreïovania
Kontrolný program
pod¾a normy
EN 50229
Hluènost¡
(dB(A) re
1 pW)
výška 85 cm
håbka 60,5 cm
od 1 do 8 kg pre pranie
od 1 do 6 kg pre sušenie
Vid štítok s technickými údajmi, aplikovaný na zariadení.
maximálny tlak
1 MPa (10 bar)
maximálny tlak
0,05 MPa (0.5 bar)
kapacita bubna 62 litrov
a±z do 1400 otáèok za
minútu
Pranie: program 4; teplota
60°C; náplò 8 kg prádla.
Sušenie: menšia (2kg)
náplň sa musí sušiť pri
úrovni sušenia “A1”
(Žehlenie) a táto náplň
musí obsahovať 2 plachty,
1 obliečky a 1 uteráky;
zvyšná náplň sa musí
sušiť pri úrovni sušenia
“A4” (EXTRA).
Toto zariadenie je v zhode
s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
- 2004/108/CE (Elektromagnetická kompatibilita)
- 2006/95/CE (Nízke napätie)
- 2012/19/EU (WEEE)
Pranie: 51
Odstreïovanie: 80
Sušenie: 58
SK
39
Page 40
Údržba a starostlivosť
1
2
SK
Uzavretie prívodu vody a vypnutie
elektrického napájania
• Po každom praní uzatvorte prívod vody.
Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie
rozvodu vody zariadenia a znížuje sa
nebezpečenstvo úniku vody.
• Pred zahájením čistenia práčky a počas
údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku
prívodného kábla zo zásuvky.
Čistenie práčky
• Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť
čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode
a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo
abrazívne prostriedky.
• Práčka je vybavená programom
„Samočistenie“ pre vyčistenie vnútorných
častí, ktorý musí byť vykonaný bez
akéhokoľvek druhu náplne v bubne.
Prací prostriedok (množstvo rovnajúce sa
10% množstva odporúčaného pre čiastočne
znečistené prádlo) alebo špecické prídavné
prostriedky pre čistenie práčky budú môcť
byť použité ako pomocné prostriedky v
pracom programe. Odporúča sa vykonať
samočistiaci program každých 40 cyklov
prania.
Pre aktiváciu programu stlačte tlačidlo A na
dobu 5 sekúnd (viď obrázok).
Program bude zahájený automaticky a bude
trvať približne 70 minút. Cyklus je možné
ukončiť stlačením tlačidla START/PAUSE.
A
Starostlivosť o dvierka a bubon
• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené,
aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných
zápachov.
Čistenie čerpadla
Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo,
ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však
stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti,
nachádzajúcej na spodku, zachytia drobné
predmety (mince, gombíky).
! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Prístup k vstupnej časti čerpadla:
1. pomocou
skrutkovača
odstráňte krycí
panel, nachádzajúci
sa v prednej časti
práčky (viď obrázok);
2. odskrutkujte veko
otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek
(viď obrázok):
vytečenie malého
množstva vody je
úplne bežným javom;
Čistenie dávkovača pracích
prostriedkov
Vytiahnite dávkovač
jeho nadvihnutím a
vytiahnutím smerom
von (viď obrázok).
Dávkovač umyte
pod prúdom vody;
40
toto čistenie je
potrebné vykonávať
pravidelne.
3. dokonale vyčistite vnútro;
4. nasaďte naspäť veko;
5. namontujte naspäť krycí panel, pričom
sa pred jeho prisunutím k práčke uistite, že
došlo k správnemu zachyteniu háčikov do
príslušných otvorov.
Skontrolujte prítokovú hadicu vodu
Stav prítokovej hadice je potrebné
skontrolovať aspoň raz ročne. Ak sú na nej
viditeľné praskliny alebo trhliny, je potrebné
ju vymeniť: silný tlak v hadici počas pracieho
cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.
! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.
Page 41
Opatrenia a rady
20
! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je
potrebné si ich pozorne prečítať.
Základné bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako
spotrebič.
• Toto zariadenie smú používať deti od 8
rokov, osoby náležite vyškolené ohľadne
bezpečného použitia zariadenia, ktoré si
uvedomujú súvisiace nebezpečenstvo a
v prípade dozoru aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami. Deti sa so
zariadením nesmú hrať. Operácie údržby a
čistenia nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
– Nesušte neoprané oblečenie.
– Prádlo znečistené látkami ako je olej
z varenia, acetón, lieh, benzín, kerozín,
odstraňovače škvŕn, terpentín, vosk a látky
na jeho odstránenie, musí byť pred sušením
v sušičke prádla vyprané v teplej vode
s väčším množstvom pracieho prostriedku.
– Predmety ako penová guma (latexová pena),
sprchové čiapky, nepremokavé textilné látky,
výrobky z jednej strany pogumované a šaty
alebo hlavnice, ktoré majú časti z latexovej
gumy, nesmú byť sušené v sušičke prádla.
– Aviváž alebo podobné prostriedky musia
byť používané v súlade s pokynmi výrobcu.
– V poslednej fáze sušenia už nie je v sušičke
prádla zvýšená teplota (chladiaci cyklus), aby
sa sušené prádlo nepoškodilo.
UPOZORNENIE: Nikdy nezastavujte sušičku
prádla pred ukončením programu. Ak k tomu
dôjde, rýchlo vyberte všetko prádlo zo sušičky
a zaveste ho, aby sa rýchlo ochladilo.
• Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keď máte
mokré ruky alebo nohy.
• Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas činnosti
zariadenia.
• Nedotýkajte sa odčerpávanej vody, pretože môže mať
veľmi vysokú teplotu.
• V žiadnom prípade sa nepokúšajte o násilné otvorenie
dvierok: mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostného
uzáveru, ktorý zabraňuje náhodnému otvoreniu.
• Pri výskyte poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte o
opravu vnútorných častí zariadenia.
• Vždy majte pod kontrolou deti a zabráňte tomu, aby sa
približovali k zariadeniu počas pracieho cyklu.
• Počas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohrievať sa.
• Ak je potrebné ju presunúť, je dobré poveriť dve alebo tri osoby
a vykonať to s maximálnou pozornosťou. Nikdy sa nepokúšajte
zariadenie premiestňovať sami, pretože je veľmi ťažké.
• Pred zahájením vkladania prádla skontrolujte, či je bubon
prázdny.
• Dvierka sa počas sušenia zohrievajú.
• V sušičke nesuš prádlo umývané v zápal-
ných rozpúšťadlách (napr. trichlóretylén).
• V sušičke nesuš materiály typu molitan ale-
bo podobné.
• Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený.
• Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú
zapaľovače a zápalky.
• Deti mladšie ako 3 roky musia byť
udržiavané v dostatočnej vzdialenosti od
sušičky, ak nie sú pod neustálym dohľadom.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov:
pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi
predpismi a dbajte na možnú recykláciu.
• Európska smernica 2012/19/EU o odpade tvorenom
elektrickými a elektronickými zariadeniami predpokladá, že
elektrospotrebiče nesmú byť likvidované v rámci bežného
pevného komunálneho odpadu. Vyradené zariadenia
musia byť zozbierané osobitne za účelom zvýšenia počtu
recyklovaných a znovu použitých materiálov, z ktorých
sa skladajú a zabráneniu možných ublížení na zdraví a
škôd na životnom prostredí. Symbolom je preškrtnutý kôš
uvedený na všetkých výrobkoch, s cieľom pripomenúť
povinnosti spojené so separovaným zberom. Podrobnejšie
informácie týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia
elektrospotrebičov z prevádzky môžu ich držitelia získať od
poverenej verejnej inštitúcie alebo na predajcu.
Manuálne otvorenie dvierok
V prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka z dôvodu
výpadku elektrickej energie a chceli by ste vybrať prádlo,
postupujte nasledovne:
1. vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
2. Skontrolujte, či je hladina vody vo vnútri zariadenia
nižšia ako je úroveň otvorenia dvierok; ak nie je, vypusťte
prebytočnú vodu vypúšťacou hadicou a zachyťte ju do
vedra, ako je znázornené na obrázku.
3. pomocou skrutkovača odstráňte krycí panel nachádzajúci
sa v prednej časti práčky (viď obrázok).
4. pomocou jazýčka, označeného na obrázku, potiahnite
plastové tiahlo smerom von z dorazu, až kým sa neuvolní;
následne ho potiahnite smerom dolu a súčasne otvorte dvierka.
5. namontujte naspäť krycí panel, pričom sa pred jeho
prisunutím k práčke uistite, že došlo k správnemu
zachyteniu háčikov do príslušných otvorov.
SK
41
Page 42
Popis práčky
SK
Ovládací panel
Dávkovač pracích prostriedkov
Tlačidlo ON/OFF
OTOČNÝ OVLÁDAČ
PROGRAMOV
Tlačidlo TEPLOTA
ZABLOKOVANIE
DISPLEJ
Tlačidlo
ODSTREĎOVANIE
Tlačidlo
SUŠENIE
Tlačidlo
TLAČIDIEL
Tlačidlá a kontrolky
VOLITEĽNÝCH
FUNKCIÍ
Tlačidlo
TYP PRANIA
Tlačidlo a kontrolka
START/PAUSE
Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie
pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď “Pracie prostriedky a prádlo”).
Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku
krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka START/PAUSE
pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že
zariadenie je zapnuté. Ak chcete vypnúť práčku počas
prania, je potrebné držať tlačidlo stlačené dlhšie,
približne 3 sek.; krátkym alebo náhodným stlačením
práčku nevypnete. Vypnutie zariadenia počas prania
spôsobí zrušenie prebiehajúceho pracieho programu.
OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV: Slúži na
nastavenie požadovaného programu (viď “Tabuľka programov”).
Tlačidlá a kontrolky VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ: Slúžia
na voľbu jednotlivých ponúknutých voliteľných funkcií.
Kontrolka zvolenej funkcie zostane rozsvietená.
Tlačidlo
požadovanú intenzitu prania.
Tlačidlo TEPLOTA : Stlačte pre zníženie alebo úplné
vyradenie ohrevu; hodnota bude uvedená na displeji.
Tlačidlo ODSTREĎOVANIE : Stlačte pre zníženie
alebo úplné vyradenie odstreďovania; hodnota bude
uvedená na displeji.
TYP PRANIA
: jeho stlačením môžete zvoliť
Tlačidlo SUŠENIE : Stlačte kvôli nastaveniu
oneskoreného štartu zvoleného programu; nastavené
oneskorenie bude zobrazené na displeji.
Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: keď zelená
kontrolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste
zahájili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti
stálym svetlom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne
stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom.
Ak symbol nie je podsvietený bude možné otvoriť
dvierka. Aby ste opätovne spustili cyklus od doby, kedy
bol prerušený, opätovne stlačte tlačidlo.
Tlačidlo ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL: slúži na
aktiváciu zablokovania ovládacieho panelu; aktivácia
sa vykonáva tak, že podržíte stlačené tlačidlo približne
na 2 sekundy. Rozsvietený symbol signalizuje, že
ovládací panel je zablokovaný (s výnimkou tlačidlo ON/
OFF). Týmto spôsobom sa zamedzí náhodným zmenám
programov, obzvlášť, keď sú v domácnosti deti. Zrušenie
zablokovania ovládacieho panelu sa vykonáva tak, že
podržíte stlačené tlačidlo približne na 2 sekundy.
Pohotovostný režim
Po skoncení cyklu alebo v case, ked nie je spustený
žiaden cyklus, po 30 minútach dôjde k vypnutiu
zariadenia kvôli energetickej úspore. Na obnovenie
cinnosti zariadenia, nachádzajúceho sa v pohotovostnom
režime, stací stlacit tlacidlo ON/OFF.
Spotreba v off-mode: 0,5 W
Spotreba v Left-on: 8 W
42
Page 43
Displej
SK
B
A
C
Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií.
V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia
(na displeji sa zobrazí maximálna doba trvania zvoleného cyklu, ktorá sa môže po niekoľkých minútach znížiť, pretože
skutočná doba trvania programu sa mení v závislosti na náplni prádla a na zadaných nastaveniach); v prípade
nastavenia ONESKORENÝ ŠTART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu.
Okrem toho je možné stlačením príslušného tlačidla zobraziť maximálne teploty, rýchlosti odstreďovania alebo spôsob
sušenia, prednastavené pre zvolený program, alebo posledné zvolené, ak sú kompatibilné so zvoleným programom.
V časti B sú zobrazované “fázy prania”, ktoré sú súčasťou zvoleného cyklu a po zahájení programu aj prebiehajúce “fázy
prania”:
Pranie
Plákanie
Odstreďovanie/Odčerpanie vody
Sušenie
V časti C sa nachádzajú ikony – zľava doprava – “teplota”, “odstreďovanie” a “sušenie”.
Pruhy “teplota” znázorňujú úroveň teploty vzhľadom k maximálnej nastaviteľnej hodnote pre daný cyklus.
Pruhy “odstreďovanie” znázorňujú úroveň odstreďovania vzhľadom k maximálnej nastaviteľnej hodnote pre daný
cyklus.
Symbol sa rozsvieti počas nastavovania sušenia.
Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA :
Rozsvietený symbol signalizuje, že dvierka sú zaistené. Aby sa dvierka nepoškodili, pred ich otvorením je potrebné
vyčkať, kým uvedený symbolu nezhasne.
Ak chcete otvoriť dvierka počas pracieho cyklu, stlačte tlačidlo START/PAUSE; keď bude kontrolka ZABLOKOVANÉ
DVIERKA zhasnutá, bude možné dvierka otvoriť.
43
Page 44
Spôsob realizácie pracieho cyklu
alebo cyklu sušenia
Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo
k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke
programov na nasledujúcej strane.
3. NAPLŇTE DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV.
Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplňte
prací prostriedok do príslušných priehradiek, spôsobom
vysvetleným v časti “Pracie prostriedky a prádlo”.
4. ZATVORTE DVIERKA.
5. ZVOĽTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovládačom
PROGRAMOV zvoľte požadovaný program; teplotu
a rýchlosť odstreďovania pre zvolený je možné meniť. Na
displeji sa zobrazí doba trvania cyklu.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH POTRIEB. Použite príslušné tlačidlá:
Zmeňte teplotu a/alebo rýchlosť odstreďovania.
Zariadenie automaticky zobrazuje maximálnu teplotu a
rýchlosť odstreďovania pre nastavený program alebo
posledné zvolené hodnoty, ak sú vhodné pre zvolený
program. Stlačením tlačidla je možné postupne znížiť
teplotu prania až po pranie v studenej vode “OFF”. Stlačením
tlačidla je možné postupne znížiť rýchlosť odstreďovania
až po jeho úplné vylúčenie “OFF”. Ďalšie stlačenie tlačidiel
obnoví nastavenie maximálnych prednastavených hodnôt.
! Výnimka: pri volbe programu 4 bude možné zvýšit
teplotu až na 90°C (+ Predpieranie).
Nastavenie sušenia
Po prvom stlačení tlačidlazariadenie automaticky zvolí
maximálnu úroveň sušenia, vhodnú pre zvolený program.
Následné stlačenia znižujú zvolenú úroveň a následne aj
dobu sušenia, až po jeho úplné vyradenie – “OFF”.
Je možné nastaviť sušenie:
A - Na základe požadovanej úrovne sušenia:
Žehlenie “A1”: Určené pre prádlo, ktoré musí byť
následne žehlené. Úroveň zvyškovej vlhkosti zjemní
záhyby a uľahčí ich odstránenie.
Zavesenie “A2”: Ideálne pre prádlo, ktoré nevyžaduje
úplné vysušenie.
Skriňa “A3”: Vhodné pre prádlo určené na odloženie do
skrine bez potreby jeho vyžehlenia.
Extra “A4”: Vhodné pre prádlo, ktoré vyžaduje úplné
vysušenie, ako sú froté uteráky a župany.
B - Podľa nastavenej doby: od 30 do 180 minút.
Keď je vo výnimočných prípadoch množstvo prádla vyššie ako
maximálne povolená náplň, vykonajte prací cyklus a po jeho
ukončení prádlo rozdeľte a jednu z dvoch častí vložte naspäť
do bubna. Ďalej sa riaďte pokynmi pre samotné sušenie.
Zopakujte rovnaký postup aj pri sušení zostávajúcej časti prádla.
POZN.: Po ukončení sušenia bude zakaždým nasledovať
fáza ochladenia prádla.
Samotné sušenie
Otočným ovládačom zvoľte sušenie (12-13-14) podľa
druhu tkaniny. Je možné nastaviť aj požadovanú úroveň
alebo dobu sušenia tlačidlom SUŠENIA .
Po zvolení funkcie sušenia bavlny otočným ovládačom
programov a po stlačení tlačidla „Eco“, prebehne
automatické sušenie, ktoré umožní energetickú úsporu
vďaka optimálnej kombinácii teploty vzduchu a doby trvania
cyklu; na displeji sa zobrazí úroveň sušenia na prádlo “A2”.
Nastavte požadovanú intenzitu prania.
Tlačidlo umožňuje vykonať optimalizáciu prania
na základe stupňa znečistenia tkanín a požadovanej
intenzity prania.
Zvoľte program prania; cyklus bude automaticky
nastavený na úroveň “Normal” a bude optimalizovaný
pre stredne znečistené prádlo (toto nastavenie neplatí
pre cyklus „Vlna“, ktorý sa automaticky nastaví na úroveň
“Delicate”.
Pre značne znečistené prádlo stlačte tlačidlo , až
kým nebude nastavená úroveň “Intensive”. Táto úroveň
zaručuje dokonalé pranie vďaka použitiu väčšieho množstva
vody v počiatočnej fáze cyklu a väčšieho mechanického
pohybu, a je užitočná pre odstránenie najodolnejších škvŕn.
Môže sa používať s bieliacim prostriedkom alebo bez neho.
Ak si prajete vykonať bielenie, vložte prídavnú nádobku 4
z príslušenstva do priehradky 1. Pri dávkovaní bieliaceho
prostriedku neprekračujte úroveň „max“, vyznačenú na
stredovom čape (viď obrázok na str. 46).
Pre mierne znečistené prádlo alebo pre jemné
zaobchádzanie s látkami stláčajte tlačidlo , až
po dosiahnutie úrovne “Delicate”. Cyklus obmedzí
mechanický pohyb pre zaistenie dokonalých výsledkov
prania jemného prádla.
Zmena vlastností cyklu.
• Stlačte tlačidlo za účelom aktivácie voliteľnej funkcie;
rozsvieti sa príslušná kontrolka.
! V prípade, že zvolená voliteľná funkcia nie je
kompatibilná s nastaveným pracím programom, kontrolka
začne blikať a voliteľná funkcia nebude aktivovaná.
! Ak zvolená funkcia nie je kompatibilná s niektorou už
nastavenou voliteľnou funkciou, kontrolka prvej zvolenej
funkcie bude blikať a bude aktivovaná len druhá;
kontrolka zvolenejfunkcie sa rozsvieti.
! Voliteľné funkcie môžu zmeniť uvedenú náplň a/alebo
dobu trvania daného cyklu.
7. SPUSŤTE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/PAUSE.
Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym modrým svetlom
a dôjde k zablokovaniu dvierok (rozsvieti sa symbol
ZABLOKOVANÉ DVIERKA). Ak chcete zmeniť program
počas prebiehajúceho cyklu, aktivujte prerušenie cyklu práčky
stlačením tlačidla START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE
bude blikať jantárovým svetlom); potom zvoľte požadovaný
program a znovu stlačte tlačidlo START/PAUSE. Ak chcete
otvoriť dvierka počas pracieho cyklu, stlačte tlačidlo START/
PAUSE; keď bude kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA
zhasnutá, bude možné otvoriť dvierka. Opätovným stlačením
tlačidla START/PAUSE opätovne uveďte do činnosti prací
program z bodu, v ktorom bol prerušený.
8. UKONČENIE PROGRAMU. Bude signalizované
zobrazením nápisu “END” na displeji a po zhasnutí symbolu
ZABLOKOVANÉ DVIERKA bude možné otvoriť
dvierka. Otvorte dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.
! Ak si želáte zrušiť už zahájený cyklus, stlačte dlhšie tlačidlo
. Cyklus bude prerušený a dôjde k vypnutiu zariadenia.
44
Page 45
Programy a voliteľné
funkcie
Tabuľka pracích programov
Popis programu
Pracie
programy
CLEAN Plus
Odstraòovanie Škvrn
1
Odstraòovanie Škvrn Rýchle
2
3 Bavlna Biela60°1400
Štandardné programy pre bavlnu 60°C (1): Značne znečistené biele a
4
farebné prádlo z odolných tkanín.
Štandardné programy pre bavlnu (+
4
biele prádlo.
Štandardné programy pre bavlnu 40°C (2): Málo znečistené biele a
5
farebné prádlo z chúlostivých tkanín.
6 Syntetické: Vel‘mi znečistené farebné prádlo z odolných tkanín.60°800
Rýchle Pranie 30’: K rýchlemu oživeniu ľahko znečisteného prádla
10
(nedoporučuje sa pre vlnu, hodváb a prádlo určené na pranie v rukách).
11 Pranie a Sušenie 45’30°1400
DRYING
12 Bavlna-13 Syntetické-14 Vlna--
Dielčie
Plákanie-1400
Odstreďovanie + Odčerpanie vody-1400
Predpieranie): Mimoriadne znečistené
Max.
teplota
(°C)
40°1400
40°1200
60°1400
90°1400
40°1400
30°800
minútu)
Sušenie
(otáčky za
Max. rýchlosť
-
Pracie prostriedky a
prídavné
nie
Pre-
Pranie
dpiera-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
----
----
----
---
----
Aviváž
-
-
-
-
-
-
-
-
Bieliaci
dok
prostrie-
SK
(kg)
Max. náplň
5
4,5
5
8
8
8
4
5
2
1
3,5
1
6
4
2
8
8
cyklu
Doba trvania
Je možné kontrolovať dobu trvania pracích programov na displeji.
Samostatné odčerpanie vody *-OFF
* V prípade voľby programu a vylúčenia odstreďovania, zariadenie vykoná len odčerpanie vody.
Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých
faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.
Pre všetky Test Institutes:
1) Kontrolný program podľa normy EN 50229: nastavte program 4 s teplotou 60°.
2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program 5 s teplotou 40°C.
-----
8
Voliteľné funkcie prania
! V prípade, že zvolená voliteľná funkcia nie je
kompatibilná s nastaveným pracím programom, kontrolka
začne blikať a voliteľná funkcia nebude aktivovaná.
! Ak zvolená funkcia nie je kompatibilná s niektorou
už nastavenou voliteľnou funkciou, kontrolka prvej
zvolenej funkcie bude blikať a bude aktivovaná len
druhá; kontrolka zvolenejfunkcie sa rozsvieti.
Eco
Funkcia Eco prispieva k energetickej úspore, tým že
neohrieva vodu použitú na pranie prádla – šetrí sa tým
nie len životné prostredie, ale aj náklady za elektrickú
energiu. Posilnený účinok a optimalizovaná spotreba
vody skutočne zabezpečia optimálny výsledok za rovnakú
priemernú dobu odpovedajúcu štandardnému cyklu.
Na dosiahnutie lepších výsledkov prania sa odporúča
použiť tekutý prací prostriedok.
V prípade, aj bude zvolená aj funkcia sušenia, na konci
prania automaticky prebehne sušenie, ktoré tiež prispieva
k energetickej úspore vďaka optimálnej kombinácii teploty
vzduchu a doby trvania cyklu.
! Je možné ho aktivovať pri programoch 4 a 5.
Oneskorený štart
Pre nastavenie oneskoreného štartu zvoleného
programu stláčajte príslušné tlačidlo, až kým nenastavíte
požadovanú dobu oneskorenia. Keď je táto funkcia
aktívna, zostane rozsvietená príslušná kontrolka. Na
zrušenie oneskoreného štartu je potrebné stláčať tlačidlo,
až kým sa na displeji nezobrazí nápis „OFF“.
! Je možné ho aktivovať vo všetkých programoch.
45
Page 46
Pracie prostriedky a prádlo
M
AX
1
2
4
3
A
B
SK
Dávkovač pracích prostriedkov
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho
dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného
množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe
vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a
zvyšuje znečistenie životného prostredia.
! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách,
pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny.
Pri vyťahovaní dávkovača
pracích prostriedkov a pri
jeho plnení pracími alebo
prídavnými prostriedkami
postupujte nasledovne.
Priehradka 1: Prací
prostriedok na predpieranie
(práškový)
Pred naplnením priehradky
pracím prostriedkom sa uistite,
že v dávkovači nie je vložená
prídavná priehradka 4.
Priehradka 2: Prací prostriedok na pranie (práškový
alebo tekutý)
V prípade použitia tekutého pracieho prostriedku sa
odporúča použiť pre správne dávkovanie malú prepážku
A z príslušenstva. Pre použitie práškového pracieho
prostriedku vložte malú prepážku do priehlbiny B.
Priehradka 3: Prídavné prostriedky (aviváž, atď.)
Aviváž nesmie vytekať z mriežky.
prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Príprava prádla
• Roztrieďte prádlo podľa:
- druhu tkaniny / symbolu na visačke.
- farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho.
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.
• Neprekračujte povolenú náplň, vzťahujúcu sa na
hmotnosť suchého prádla: viď “Tabuľka pracích programov”.
Koľko váži prádlo?
1 plachta 400-500 g
1 obliečka 150-200 g
1 obrus 400-500 g
1 župan 900-1.200 g
1 uterák 150-250 g
Špeciálne programy
Odstraòovanie Škvrn: cyklus 1 vhodný pre pranie značne
znečisteného prádla s odolnými farbami. Tento program
zaručuje vyššiu triedu prania ako štandardná trieda (trieda
A). Pri použití tohto programu nemiešajte spolu prádlo
rôznych farieb. Odporúča sa použitie práškového pracieho
prostriedku. Pre odolné škvrny sa odporúča vykonať
predošetrenie špecickými prídavnými prostriedkami.
Po zvolení funkcie sušenia prebehne automaticky na konci
prania sušenie ako na čerstvom vzduchu, pričom sa ale
zabráni zažltnutiu prádla následkom slnečného žiarenia a
prádlo nestratí lesk následkom vírenia prachu, nachádzajúcom
sa v ovzduší. Je možné nastaviť len sušenie na určených
úrovniach. Odporúča sa použiť úroveň sušenia „A2“.Odstraòovanie Škvrn Rýchle: tento program bol
navrhnutý pre pranie prádla s dennými škvrnami, vrátane
najodolnejších, v priebehu jednej hodiny. Vhodný
pre prádlo zo zmiešaných vlákien, pre ktoré zaručuje
maximálnu ohľaduplnosť.
Po zvolení funkcie sušenia prebehne automaticky na konci
prania sušenie ako na čerstvom vzduchu, pričom sa ale
zabráni zažltnutiu prádla následkom slnečného žiarenia a
prádlo nestratí lesk následkom vírenia prachu, nachádzajúcom
sa v ovzduší. Je možné nastaviť len sušenie na určených
úrovniach. Odporúča sa použiť úroveň sušenia „A2“.Bavlna Biela: použite cyklus 3 pre pranie bieleho prádla.
Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie žiarivej
bielej farby. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa
odporúča použiť práškový prací prostriedok.
Po zvolení funkcie sušenia prebehne automaticky na
konci prania sušenie ako na čerstvom vzduchu, pričom
sa ale zabráni zažltnutiu prádla následkom slnečného
žiarenia a prádlo nestratí lesk následkom vírenia prachu,
nachádzajúcom sa v ovzduší. Je možné nastaviť len
sušenie na určených úrovniach.
Protialergické: použite program 7 pre odstránenie hlavných
alergénov, ako je peľ, roztoče a mačacie a psie chlpy.
Vlna - Woolmark Apparel Care - Green:
prací cyklus „Vlna“ bol schválený spoločnosťou Woolmark
Company pre pranie prádla z vlny, klasikovaného ako
prádlo pre ručné pranie, za podmienky, že pranie bude
vykonané v súlade s pokynmi uvedenými na visačke
oblečenia a v súlade s pokynmi dodanými výrobcom tejto
práčky. (M1127)
Jemné prádlo: pre pranie veľmi jemného prádla, ktoré
obsahuje aplikácie ako je štras alebo pajetky, použite
program 9.
Pre pranie hodvábneho prádla a záclon zvoľte cyklus 9 a
nastavte úroveň “Delicate” voliteľnej funkcie .
Odporúča sa prádlo pred praním prevrátiť naruby a vložiť
malé kusy prádla do príslušného vrecúška pre pranie
jemného prádla.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa odporúča použiť
tekutý prací prostriedok pre jemné prádlo.
Po zvolení funkcie výhradne časovo vymedzeného
sušenia, prebehne na konci prania mimoriadne jemné
sušenia, vďaka miernemu pohybu a prúdu vzduchu s
vhodne riadenou teplotou.
Odporúčané doby sú:
1 kg syntetického prádla --> 150 min.
1 kg syntetického a bavlneného prádla --> 180 min.
1 kg bavlneného prádla --> 180 min.
Stupeň vysušenia bude závisieť od náplne a od druhu
tkaniny.
Pranie a Sušenie 45’: použite program 11 pre krátko
trvajúce pranie a sušenie mierne znečisteného prádla
(Bavlny a Syntetiky): Pri voľbe tohto cyklu je možné oprať a
vysušiť až do 1 kg prádla iba za 45 minút. Pre dosiahnutie
optimálnych výsledkov použite tekutý prací prostriedok;
predbežne predperte manžety, goliere a škvrny.
Systém automatického vyváženia náplne
Pred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie
rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby sa
tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne rozložila.
V prípade, že po niekoľko násobných pokusoch o vyváženie
prádlo ešte nebude správne vyvážené, zariadenie vykoná
odstreďovanie nižšou rýchlosťou, ako je prednastavená
rýchlosť. Ak je práčka nadmerne nevyvážená, vykoná
namiesto odstreďovania vyváženie. Za účelom dosiahnutia
rovnomernejšieho rozloženia náplne a jej správneho
vyváženia, odporúča sa pomiešať veľké a malé kusy prádla.
46
Page 47
Poruchy a spôsob ich
odstránenia
Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”)
skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu.
Poruchy:
Pračku nie je možné zapnúť.
Nedochádza k zahájeniu pracieho
cyklu.
Do práčky nie je napúšťaná voda
(Na displeji je zobrazený blikajúci
nápis “H2O”).
Práčka nepretržite napúšťa
a odčerpáva vodu.
Práčka neodčerpáva vodu alebo
neodstreďuje.
Práčka vo fáze odstreďovania veľmi
vibruje.
Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia:
• Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá
dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Nie sú riadne zatvorené dvierka.
• Nebolo stlačené tlačidlo ON/OFF.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• Bol nastavený oneskorený hodiny spustenia.
• Prítoková hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku.
• Hadica je príliš ohnutá.
• Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
• V celom dome je uzatvorený prívod vody.
• V rozvode vody nie je dostatočný tlak.
• Nebolo stlačené tlačidlo START/PAUSE.
• Vypúšťacia hadica sa nachádza mimo určeného rozmedzia od 65 do 100 cm
nad zemou (viď “Inštalácia”).
• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (viď “Inštalácia”).
• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.
Ak po týchto kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, zatvorte vodovodný kohútik,
vypnite práčku a zavolajte Servisnú službu. V prípade, že sa byt nachádza na jednom
z najvyšších poschodí je možné, že dochádza k sifónovému efektu, následkom
ktorého práčka nepretržite napúšťa a odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného
efektu sú v predaji bežne dostupné špeciálne “protisifónové” ventily.
• Odčerpanie vody netvorí súčasť nastaveného programu: Pri niektorých
programoch je potrebné aktivovať ho manuálne.
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď “Inštalácia”).
• Odpadové potrubie je upchaté.
• Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viď “Inštalácia”).
• Práčka nie je dokonale vyrovnaná do vodorovnej polohy (viď “Inštalácia”).
• Práčka je stlačená medzi nábytkom a stenou (viď “Inštalácia”).
SK
Z práčky uniká voda.
Kontrolky “Voliteľné funkcie” a
kontrolka “START/PAUSE” blikajú
a na displeji je zobrazený kód
poruchy (napr.: F-01, F-..).
Dochádza k tvorbe nadmerného
množstva peny.
Práčka nesuší.
• Prítoková hadica nie je správne zaskrutkovaná (viď “Inštalácia”).
• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyčistenia je uvedený v časti “Údržba a starostlivosť”).
• Vypúšťacia hadica nie je dobre pripevnená (viď “Inštalácia”).
• Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a
opätovne ho zapnite.
Ak porucha pretrváva, obráťte sa na Servisnú službu.
• Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke
(musí obsahovať označenie “pre pranie v práčke”, “pre pranie v rukách alebo
v práčke” alebo podobné označenie).
• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.
• Zástrčka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatočne na to, aby došlo
k spojeniu kontaktov.
• V celom dome je vypnutý prúd.
• Dvierka nie sú správne zatvorené.
• Bol nastavený oneskorený štart.
• SUŠENIA sa nachádza v polohe “OFF”.
47
Page 48
Servisná služba
195123018.03
09/2014-Xerox Fabriano
SK
Pred obrátením sa na Servisnú službu:
• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia”);
• Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená;
• Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby.
! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
Pri hlásení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sú uvedené na štítku aplikovanom na zadnej časti práčky a v jej prednej časti, dostupnej po otvorení
dvierok.