Kookprogrammas
De kooktijd programmeren
Praktische kooktips
Kooktabel
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubesef
Onderhoud en verzorging, 11-12
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van de oven
De ovendeur reinigen.
Vervangen van het lampje
Automatische reiniging door middel van FAST
CLEAN
NL
Service,13
Page 2
Het installeren
560 m
m
.
45 mm.
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,
of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te
bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik
en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden weggegooid
volgens de geldende normen ( zieVoorzorgsmaatregelen en advies).
! Het installeren moet uitgevoerd worden door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
veroorzaken aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
de zijkanten van de kastjes die aan de oven
grenzen moeten hittebestendig zijn;
Ventilatie
Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk
de achterkant van het meubel te verwijderen. Het zou
beter zijn de oven op twee houten balken te plaatsen,
of bijvoorbeeld op een enkele plank die een opening
heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie tekeningen).
Centreren en bevestigen
Regel de 4 voetjes aan de zijkant van de oven in
overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. Dit hangt af
van de dikte van de zijkant van het meubel:
als de dikte 20 mm is: verwijder
dan het beweegbare gedeelte
van het voetje ( zie afb. );
in het bijzonder moet, in geval van meubels met fineer,
de lijm bestand zijn tegen temperaturen van 100°C;
voor het inbouwen van de oven, zowel onder het
aanrecht ( zie figuur ) als in stapelbouw, dient het
meubel de volgende afmetingen te hebben:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen
contact meer mogelijk zijn met de elektrische
onderdelen.
Het gebruik dat staat aangegeven op het typeplaatje
is gebaseerd op dit soort installatie.
als de dikte 18 mm is: gebruik
dan de eerste gleuf; zoals al
door de fabriek is voorzien ( zieafb. );
als de dikte 16 mm is: gebruik
de tweede gleuf ( zie afb. ).
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in
de 4 gaten in de zijrand.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.
2
Page 3
Centrerenenbevestigen*
1. Plaats de beugels A aansluitend op de
steunranden B van de oven.
2. Plaats de klampen C aansluitend op de beugels
A. Als de dikte van de zijkant van het meubel:
16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het
nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;
18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het
deel zonder tekst naar u gericht is;
20 mm is: monteer de klamp niet.
3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand
van de zijkant van het meubel met de schroeven
D.
4. Bevestig de oven aan het meubel met de
schroeven en plastic sluitringen E.
16
16
D
C
16
16
C
D
A
C
D
E
E
Hetaansluiten vande voedingskabelaanhetnet
NL
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje( zie hiernaast ).
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet men tussen het apparaat en het net
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
aan de geldende normen (de aarding mag niet worden
onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel
moet zodanig geplaatst worden dat hij nergens een
temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de
kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte
elektrische verbinding en het in acht nemen van de
geldende veiligheidsnormen.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
B
Elektrischeaansluiting
! De ovens met driepolige voedingskabel
functioneren met de wisselstroom, spanning en
frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje
(zie onder).
Monterenvoedingskabel
1. Licht de lipjes aan de
zijkant van het deksel
van het klemmenbord
op met een
schroevendraaier: trek
het deksel van het
klemmenbord open ( zieafb.).
2. Draai de schroef van
de kabelklem los en
verwijder hem met
behulp van een
schroevendraaier (zieafbeelding).
3. Verwijder de
schroeven van de
contacten L-Nbevestig de draden
onder de koppen van
de schroeven met
inachtneming van de
kleuren: Blauw (N) Bruin
(L) Geel-Groen (
en
).
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
het typeplaatje ( zie onder );
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );
het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen ( zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
3
Page 4
NL
TYPEPLAATJE
Afmetingen
Inhoud liter 56
Elektrische
aansluitingen
ENERGY LABEL
breedte 43,5 cm.
hoogte 32 cm.
diepte 40 cm.
spanning 230-240V~ of 220-240V~
50Hz maximum vermogen 2800W
of 2560-3050W (zie typeplaatje)
Richtlijn 2002/40/CE op etiket van
elektrische ovens.
Norm EN 50304
verwarmingsfunctie: K Gebak.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU Richtlijnen:
- 2006/95/EEG van 12/12/06
(laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEG van 03/05/89
(elektromagnetische compatibiliteit)
en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen
- 2002/96/EC
4
Page 5
Beschrijving vanhet apparaat
Algemeenaanzicht
Bedieningspaneel
RoosterGRILL
RoosterLEKPLAAT
Bedieningspaneel
NL
GLIJDERS in te
schuiven
positie 5
positie 4
positie 3
positie 2
positie 1
Display
PROGRAMMA’S
Display
Knop
Aanwijzer TIMER
Ovenverlichting
Regeling KLOK
Regeling TIMER
A
THERMOSTAATknop
Aanwijzer VOORVERWARMING (knippert) o
KOKENIN VOORTGANG (aan, maar knippert niet)
Aanwijzer DEURBLOKKERING
A
Aanwijzer
PROGRAMMERING
GEACTIVEERD
BEVESTIGING regeling
Programmering
KOOKTIJD o DUUR
FAST CLEAN
Programmering EINDE
KOOKTIJD o EINDE
FAST CLEAN
5
Page 6
Starten engebruik
NL
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven
minstens een uur leeg te laten functioneren, op
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het
verdampen van de middelen die worden gebruikt om
de oven te beschermen.
Instellen klok entimer
Het gelijkzetten van de klok is alleen mogelijk wanneer
de knop PROGRAMMAS op stand 0 staat.
Na het aansluiten aan het net of na het uitvallen van
de stroom knippert op de display 0.00.
Voor het instellen van de tijd:
1. draait u aan de knop THERMOSTAAT;
2. druk op de knop
Voer dezelfde handeling uit voor de minuten.
Eventuele latere gelijkstellingen kunnen worden
uitgevoerd door op de toets
vervolgens de aangegeven handelingen uit te voeren.
De timer is een kookwekker: als de tijd verstreken is,
hoort u een geluid dat of vanzelf na een minuut uitgaat
of door uzelf kan worden afgezet door op een
willekeurige knop te drukken.
Om de timer in te stellen drukt u op de toets
voert u vervolgens de hierboven aangegeven
handelingen uit. Het icoon
aan is.
! De timer heeft niets te maken met het aan- of uitgaan
van de oven.
om te bevestigen.
te drukken en
en
geeft aan dat de timer
- de kooktijd en het einde van de kooktijd
programmeren
(zie Programmas);
- het koken onderbreken door de knop
PROGRAMMAS weer op stand 0 te zetten.
5. Na twee uur gaat de oven automatisch uit: dit is om
veiligheidsredenen van te voren ingesteld voor iedere
kookfunctie..
U kunt de kooktijd veranderen
(zie Programmas).
6. Wanneer de stroom uitvalt en de oventemperatuur
niet te laag is geworden, gaat de oven automatisch
terug naar het punt waar het koken is onderbroken.
De geprogrammeerde functies worden echter niet
onthouden. U dient ze daarom bij het terugkeren van
de stroom weer opnieuw in te stellen.
! Bij de programmas FAST COOKING en BARBECUE
is geen voorverwarming voorzien.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u
riskeert hiermee het email te beschadigen.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde
roosters.
Ventilator
Om de oven van buiten niet te heet te laten worden,
brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom
teweeg die tussen het bedieningspaneel en de
ovendeur naar buiten komt. Bij het programma FAST
COOKING gaat de ventilator automatisch na tien
minuten aan. Bij het programma GEBAK gaat de
ventilator aan als de oven warm is. Aan het begin
van het programma FAST CLEAN draait de
verkoelingsventilator op lage snelheid.
De oven starten
1. Door aan de knop PROGRAMMAS te draaien kunt
u het gewenste kookprogramma kiezen.
2. De oven begint met voorverwarmen, het symbool
op de display knippert en de temperatuur die
overeenkomt met het programma zal verschijnen.
De temperatuur kan veranderd worden door te
draaien aan de knop THERMOSTAAT.
3. Een geluidssignaal en het aangaan van de icoon
op de display, geven aan dat de voorverwarming
compleet is: zet de etenswaren in de oven.
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- het kookprogramma veranderen met behulp van de
knop PROGRAMMAS;
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop
THERMOSTAAT;
6
Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Ook als de oven uit is kan het ovenlicht op ieder
willekeurig moment aan worden gedaan door op de
desbetreffende toets te drukken of door de
ovendeur te openen.
Page 7
Programmas
Kookprogrammas
! Alle programmas hebben een vooringestelde
kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden
aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de
40°C en de 250°C.
In het programma BARBECUE is de ingestelde
temperatuur in % uitgedrukt. Dit kan ook handmatig
worden gewijzigd.
=Programma TRADITIONELE OVEN
De onderste en bovenste verwarmingselementen
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
>Programma MULTIKOKEN
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze
gekookt en gebakken worden. Hier is het
mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.
Programma BARBECUE
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het
braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Als u aan
knop THERMOSTAAT draait, geeft de display niveaus
van stroomsterkte aan die gaan van een minimum van
50% tot een maximum van 100%. Het koken onder de
grill is vooral aan te raden voor gerechten die een
hoge temperatuur aan de buitenkant nodig hebben.
Houd de ovendeur half open gedurende het koken
behalve als u het braadspit gebruikt.
K Programma GEBAK OVEN
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige,
zachte warmte wordt gecreëerd. Deze functie is
aanbevolen voor het bakken van kwetsbare
gerechten (vooral taarten die moeten rijzen) en kleine
gerechten die u op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.
LProgramma FAST COOKING
Alle verwarmingselementen gaan aan en de
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige en
constante warmte wordt gegarandeerd.
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.
Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken
van kant en klare gerechten (diepvries en
voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u
een enkel rooster gebruikt.
7Programma Ontdooi
De ventilator achter in de oven doet de lucht op
kamertemperatuur circuleren. Dit wordt aangeraden
voor het ontdooien van vrijwel alle etenswaren, maar
in het bijzonder van gerechten die geen hitte kunnen
verdragen, zoals ijstaart, taarten met slagroom,
dessert met vruchten. De ontdooitijd wordt met deze
methode gehalveerd. Bij vlees, vis of brood kunt u
de tijd versnellen door de hetelucht-functie op een
temperatuur in te stellen van 80° - 100°C.
8 Programma FAST CLEAN
Dit programma reinigt de oven volledig automatisch
door middel van de pyrolyse (zie Onderhoud enverzorging ).
NL
6Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan
draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte
van de grill gecombineerd met de circulatie van de
lucht in de oven.
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo
vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar
de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.
MProgramma PIZZA OVEN
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het
aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.
Hetbraadspit (slechts op enkele modellen
aanwezig)
Voor het activeren van het
braadspit ( zie afb.) gaat
u als volgt te werk:
1.plaats de lekplaats in positie 1;
2.zet de steun van het braadspit op de 3e
stand en steek de vleespen in het gat achterin de
oven;
7
Page 8
NL
3.activeer het braadspit met de knop
PROGRAMMAS op de positie
! Wanneer u de ovendeur opent als het programma
of 6 ;
6 is gestart, zal het braadspit stoppen met
draaien.
De kooktijd programmeren
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit
de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten
kunnen verbranden.
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het
bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden
wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om
eventueel vet of jus op te vangen.
! De programmering is alleen mogelijk wanneer een
kookprogramma is geselecteerd.
De duur programmeren
Druk op de knop
1. Regelt u de temperatuur door te draaien aan de
knop THERMOSTAAT.
2. Drukt u op toets
3. Als de ingestelde tijd is verstreken verschijnt op
de display het woord END en hoort u een
geluidssignaal.
4. Het geluidssignaal wordt onderbroken als u op
een willekeurige toets drukt. Het woord END
verdwijnt wanneer de knop THERMOSTAAT weer op
stand 0 wordt gezet.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur
van 1 uur en 15 minuten. Het programma wordt
automatisch onderbroken om 10:15 uur.
Programmeren van het einde van de duur
Druk op de toets
duur van punt 1 t/m 4.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een
eindtijd om 10:15. Het programma zal 1 uur en 15
minuten duren.
Programmeren van een uitgestelde kooktijd
1. Druk op de toets
de duur van punt 1 t/m 4.
2. Druk op de toets
B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur
van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30.
Het programma zal automatisch om 11:15
beginnen.
Het icoon
gaande is.
Voor een eventuele annulering van de instelling
draait u de knop PROGRAMMAS op stand 0.
geeft aan dat er een programmering
, daarna:
om de instelling op te slaan.
en volg de procedure van de
en volg de procedure van
en stel de eindtijd in.
MULTIKOKEN
Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de
gerechten die meer warmte nodig hebben op
stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en de
grill op de hoogste.
BARBECUE
Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de
gerechten op het midden van de grill.
We raden u aan het energieniveau op de hoogste
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn
werking wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA OVEN
Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op
het speciale ovenrooster.
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizzas raden wij aan de
mozzarella of andere kaas pas halverwege de
kooktijd toe te voegen.
8
Page 9
Kooktabel
Programma'sGerechtenGewicht
(kg)
Traditionele
Oven
Multikoken
Barbecue
Gratineren
Pizza oven
Gebak Oven
Fast cooking
Ontdooien
Eend
Braadstuk
Varkensrollade
Koekjes (kruimeldeeg)
Vruchtentaart
Pizza (op 2 roosters)
Lasagne
Lamsvlees
Kip + gebakken aardappels
Makreel
Plum-cake
Soesjes (op 2 roosters)
Koekjes (op 2 roosters)
Cake (op 1 rooster)
Cake (op 2 roosters)
Quiche
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Inktvis
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Worstjes
Hamburgers
Makreel
Tosti (of geroosterd brood)
Met braadspit (waar aanwezig)
Kalfsvlees aan het spit
Kip aan het spit
Lamsvlees aan het spit
Gegrilde kip
Inktvis
Met braadspit (waar aanwezig)
Kalfsvlees aan het spit
Lamsvlees aan het spit
Kip (aan het spit) +
aardappelen (op de lekplaat)
! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale
veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn
geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve
goed door te nemen.
Algemeneveiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als
het onweert.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.
Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen
of voeten aan.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend worden gebruikt door volwassenen en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding.
Gedurende het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementenenenkele delenvan de
ovendeur heet. Raakernietaanenhoudkinderenopeenafstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Pak het handvat van de ovendeur alleen in het
midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen
zijn.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven
te zetten en ze eruit te halen.
de
(zie Service).
Plaats geen zware voorwerpen op de open
ovendeur.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of
personen die niet de nodige ervaring of kennis
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische
apparaten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten
apart worden ingezameld om zo het hergebruik van
de gebruikte materialen te optimaliseren en de
negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te
reduceren. Het symbool op het product van de
afvalcontainer met een kruis erdoor herinnert u aan
uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze
van vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing enmilieubesef
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de
oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de
oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit
materiaal vlam kunnen vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de positie l/
¡ staan als het fornuis niet gebruikt wordt.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te
voeren. Neem contact op met de Technische Dienst
10
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur
tot aan de eerste uren van de ochtend zorgt u
ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt
beladen tijdens spitsuren. De optie waarmee u
programmas voorprogrammeert, in het bijzonder de
uitgestelde kooktijd (zie Programmas) en de
verlate automatische reiniging (zie Onderhoud enverzorging), kunnen u hierbij helpen.
Houdt bij de functie GRATINEREN altijd de
ovendeur dicht: dit om betere resultaten te bereiken
en voor een betere energiebesparing (circa 10%).
Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan
komen.
Page 11
Onderhoud en verzorging
Glasplaat
Afdichting
Lamp
Ovenruimte
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Reinigen van hetapparaat
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met
een spons en een sopje worden afgenomen. Als
de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een
speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het
reinigen dient u alles goed af te spoelen en te
drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of
bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste
direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw
is. Gebruik warm water en een
schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog
met een zachte doek. Gebruik geen
schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden
afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
De ovendeur reinigen
3. pak de deur aan de
zijkanten beet en sluit hem
langzaam, maar niet helemaal.
Trek dan de deur naar u toe
en haal hem uit zijn voegen
(zie afbeelding).
3. pak de deur aan de
zijkanten beet en sluit hem
langzaam, maar niet helemaal.
Druk op de klemmen F, trek
dan de deur naar u toe en haal
F
hem uit zijn voegen (zie
afbeelding).
Zet de deur weer op zijn plaats door deze
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Hetcontrolerenvandeafdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen
rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen
beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde
Technische Dienst te wenden (zie Service). Gebruik
de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
NL
Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek.
Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe
schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen
krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen
barsten. U kunt voor een grondige reiniging
de ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zieafbeelding).
2.til de hendeltjes op die zich aan de twee
scharnieren bevinden en draai ze (zie afbeelding);
F
Vervangenvan het lampje
Voor het vervangen van het ovenlampje:
1.Verwijder het glazen lampenkapje met behulp
van een schroevendraaier.
2.Schroef het lampje los en vervang het met
eenzelfde soort lampje: vermogen 15 W, fitting E 14.
Zet het deksel weer op zijn plaats en let erop dat de
afdichting goed is bevestigd (zie afbeelding).
11
Page 12
NL
Automatische reiniging door middel van
FAST CLEAN
Door de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de
oven een temperatuur van 500°C die nodig is voor
het verbranden van voedselrestjes. Het vuil wordt
letterlijk as.
Gedurende de automatische reiniging kunnen de
oppervlakken zeer heet worden: houdt kinderen op
afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien dat
bepaalde deeltjes zullen oplichten: dit is een
plotselinge verbranding, hetgeen een absoluut
normaal verschijnsel is wat geen enkel gevaar met
zich mee brengt.
Voor het activeren van FAST CLEAN:
verwijdert u met een natte spons het ergste vuil
uit de oven. Gebruik geen schoonmaakmiddelen;
De duur programmeren
Druk op de knop
1.regelt u de temperatuur door te draaien aan
de knop THERMOSTAAT.
2.Drukt u op toets
slaan.
3.Als de ingestelde tijd is verstreken verschijnt
op de display het woord END en hoort u een
geluidssignaal.
4.Het geluidssignaal wordt onderbroken als u
op een willekeurige toets drukt. Het woord END
verdwijnt wanneer de knop THERMOSTAAT weer op
stand 0 wordt gezet.
U kunt kiezen voor een tijdsduur tussen de 60 en de
120 minuten, naar gelang hoe vuil de oven is.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur
van 1 uur en 15 minuten. Het programma wordt
automatisch onderbroken om 10:15 uur.
, daarna:
om de instelling op te
haal alle accessoires uit de oven;
laat geen keukendoeken of pannelappen op het
handvat hangen.
Als de oven te heet is kan het gebeuren dat de
pyrolyse niet start. Wacht tot de oven wat is
afgekoeld.
Het programma zal alleen van start gaan als de
ovendeur gesloten is.
Om FAST CLEAN te activeren moet u de knop
PROGRAMMAS op
Veiligheidssystemen
de deur wordt automatisch geblokkeerd zodra de
temperatuur erg hoog wordt;
als er iets onverwachts of vreemds gebeurt zal de
verwarming worden onderbroken;
als de deur geblokkeerd is kunnen de tijdsduur,
de eindtijd en de timer niet meer veranderd
worden.
De programmering is alleen mogelijk nadat u het
programma FASTCLEAN heeft geselecteerd.
8 zetten.
Programmeren van heteindevandeduur
Druk op de toets
duur van punt 1 t/m 4.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een
eindtijd om 10:15. Het programma zal 1 uur en 15
minuten duren.
Programmeren van een uitgestelde reiniging
1.Druk op de toets
van de duur van punt 1 t/m 4.
2.Druk op de toets
B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een reiniging
van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30.
Het programma zal automatisch om 11:15
beginnen.
Het icoon
gaande is.
Voor een eventuele annulering van de instelling
draait u de knop PROGRAMMAS op stand 0.
Wat gebeurt er aan het eindevande automatische
reiniging?
De ovendeur kan pas worden geopend als de
temperatuur tot een acceptabel niveau is gezakt. U
zult nu wat wit poeder waarnemen op de bodem en
op de wanden van de oven: verwijder dit als de
oven is afgekoeld met een natte spons. Als u wilt
profiteren van de overgebleven warmte van de oven
om te gaan koken, kunt u het witte poeder rustig
laten liggen: het levert geen enkel gevaar op voor de
gerechten die u wilt gaan koken.
geeft aan dat er een programmering
en volg de procedure van de
en volg de procedure
en stel de eindtijd in.
12
Page 13
Service
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. De gebruiker wordt
hierover ingelicht door middel van boodschappen van het soort Fn m (n en m=nummers van 1 cijfer). In dit
geval moet de technische dienst erbij worden gehaald aangezien de oven niet functioneert.
Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Ditdientudoortegeven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat
NL
13
Page 14
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
DE
NL
Nederlands,1
FB 86P.1/E
FB 86P.1/EIX
FC 97 P.1/E
FC 97 P.1/EIX
FD 97P.1/E
FD 96P.2/E
FD 960 P.2/E
FD 961 P.1/E
FO 97 P.1/E
FO 97 P.1/E IX
DE
Deutsch, 14
DK
Dansk, 27
Inhaltsverzeichnis
Installation, 15-17
Aufstellung
Elektroanschluss
Technische Daten
Beschreibung des Gerätes, 18
Geräteansicht
Bedienfeld
Display
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 19
Einstellung von Uhr und Kurzzeitwecker
Inbetriebsetzung des Backofens
Programme, 20-22
Garprogramme
Programmierung des Garvorgangs
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 23
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 24-25
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Tür
Lampenaustausch
Automatische Reinigung FAST CLEAN
Kundendienst, 26
Page 15
Installation
560 m
m
.
45 mm.
! Diese Bedienungsanleitung ist sorgfältig
aufzubewahren, damit sie jederzeit zu Rate gezogen
werden kann. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines
Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen
anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch
der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu
ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende
Hinweise aufmerksam durch,
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Aufstellung
! VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.Es
ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (sieheVorsichtsmaßregelnund Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende
Eigenschaften aufweisen:
Betriebsweise des Gerätes zu
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden
Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).
Zentrierungu
nd Befestigung
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen
Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in
Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei
einer Stärke der Umbauschrankwand von:
20 mm: der bewegliche Teil der
Klampe abgenommen wird
(siehe Abbildung);
DE
Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank
(siehe Abbildung) oder einen Hochschrank
entsprechende Möbel über folgende Abmessungen
verfügen:
.
in
. m
m
47 m
5
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.
Die auf dem Typenschild enthaltenen
Verbrauchsangaben wurden bei dieser Art der
Installation ermittelt.
muss das
18 mm: die erste, werkseitig
bereits angebrachte Rille
genutzt wird
(siehe Abbildung);
16 mm: die zweite Rille genutzt
wird (siehe Abbildung).
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt
werden, dass ein Entfernen derselben ohne
ein
Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.
15
Page 16
DE
ZentrierungundBefestigung*
1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die
Stützfläche des Backofens.
2. Setzen Sie die Eckstücke C in die Bügel A
ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der
Umbauschrankwand von:
16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass
die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;
18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass
der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;
20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.
3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an
der Kante der Umbauschrankwand D.
4. Befestigen Sie den Backofen mittels der
Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben E
am Umbauschrank.
6
1
6
1
D
C
6
1
6
1
B
C
D
A
C
D
E
E
3. Schrauben Sie die
Schrauben der Kontakte
L-N-
aus und
befestigen Sie die Drähte
dann unter Beachtung der
entsprechenden Farben
unter den
Schraubenköpfen: Blau
(N), Braun (L), Gelb/Grün
(
).
Anschluss des Versorgungskabelsandas Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die
auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehenebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Schalter mit
einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
über der Raumtemperatur liegt.
Elektroanschluss
! DiemiteinemDreileiterkabelausgerüstetenBacköfen
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
ausgelegt (sieheunten).
Anschluss des Netzkabels
1. Öffnen Sie das
Klemmengehäuse, indem
Sie unter Zuhilfenahme
eines Schraubenziehers
die seitlichen Zungen des
Klemmengehäusedeckels
anheben. Ziehen Sie den
Deckel ab
Abbildung).
2. Schrauben Sie die
Schraube der
Kabelklemme aus und
drücken Sie sie durch
Einwirken auf den
Schraubenzieher heraus.
(siehe
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
Vor
die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen
Bestimmungen entspricht;
die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung
des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild
angegeben ist (sieheunten);
die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt (sieheunten);
die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel
ist.
Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die
Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.
! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal ausgetauscht
werden (siehe Kundendienst).
* Nur bei einigen Modellen
16
! ,er Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Page 17
TYPENSCHILD
Abmessungen
DE
Breite 43,5 cm
Höhe 32 cm
Tiefe 40 cm
Nutzvolumen
Elektrischer
Anschluss
ENERGIE-ETIKETT
Liter 56
Spannung 230-240V~ oder 220240V~ 50Hz maximale
Leistungsaufnahme 2800W oder
2560-3050W (siehe Typenschild)
Richtlinie 2002/40/EG über die
Etikettierung von Elektrobacköfen.
Norm EN 50304
Anzeige VORHEIZEN(Blinklicht) oder
GARVORGANG LÄUFT (Dauerlicht)
Anzeige TÜRSPERRE
A
AnzeigePROGRAMMIERUNG
AKTIVIERT
BESTÄTIGUNG der Einstellung
Programmierung GARZEIT oder
FAST CLEAN-PROGRAMMDAUER
Programmierung von GARENDE
oder FAST CLEAN-
PROGRAMMENDE
Drehknopf
THERMOSTAT
18
Page 19
Inbetriebsetzung undGebrauch
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das
Verdunsten der zum Schutz des Backofens
aufgetragenen Stoffe verursacht.
Einstellung von Uhr und Kurzzeitwecker
Die Einstellung der Uhrzeit ist nur möglich, wenn der
Drehknopf PROGRAMME auf Position 0 steht.
Nach dem Netzanschluss oder einem Stromausfall
blinkt auf dem Display die Anzeige 0.00.
Zur Einstellung der Stunde:
1. Drehen Sie den Drehknopf THERMOSTAT;
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein. Zur
Änderung der vorgenommenen Einstellungen,
drücken Sie die Taste
angegeben vor.
und gehen Sie wie
.
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des
Drehknopfes PROGRAMME;
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes
THERMOSTAT;
- Programmierung von Garzeit und -ende.
(siehe Programme);
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des
Knopfes PROGRAMME auf die Position 0.
5. Nach zwei Stunden schaltet sich der Backofen
automatisch aus. Diese Zeit ist aus
Sicherheitsgründen bei allen Garprogrammen
voreingestellt.
Die Garzeit kann verändert werden
(siehe Programme).
6. Für den Fall eines Stromausfalls ist das Gerät mit
einem System ausgestattet, welches das Programm
wieder an dem Punkt aufnimmt, an dem es
unterbrochen wurde. Noch auszuführende,
vorprogrammierte Vorgänge hingegen werden bei
Rückkehr der Stromversorgung nicht wiederhergestellt
und müssen neu programmiert werden.
! Bei den Programmen FAST COOKING und Grill ist
keine Vorheizphase vorgesehen.
DE
Der Kurzzeitwecker ist eine Minutenuhr: Nach Ablauf
der Zeit ertönt ein akustisches Signal, das sich nach
einer Minute oder bei Betätigen einer beliebigen Taste
abschaltet.
Zur Einstellung des Kurzzeitweckers drücken Sie die
Taste
beschriebene Vorgehensweise. Das Symbol
an, dass der Kurzzeitwecker aktiviert wurde.
! Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Ein- und
Ausschalten des Backofens.
und befolgen Sie die zur Einstellung der Uhr
zeigt
Inbetriebsetzung des Backofens
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.
2. Der Backofen beginnt mit der Vorheizphase,
während der auf dem Display das Symbol
und die dem Garprogramm entsprechende
Gartemperatur angezeigt wird.
Die Temperatur kann mit Hilfe des Drehknopfes
THERMOSTAT verändert werden.
3. Ein akustisches Signal sowie das nun dauerhaft
leuchtende Symbol
hin, dass die Vorheizphase abgeschlossen ist: Geben
Sie die zu garenden Speisen in den Backofen.
4. Während des Garvorgangs sind folgende
Einstellungen jederzeit möglich:
auf dem Display weisen darauf
blinkt
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf dem
Backofenboden ab, da dadurch das Email beschädigt
werden könnte.
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem
Gerät gelieferten Backofenrost.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des
Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines
Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der
zwischen dem Bedienfeld und der Backofentür
austritt. Bei dem Programm FAST COOKING
schaltet sich das Gebläse automatisch zehn
Minuten nach dem Start ein. Bei dem Programm
Gebäck setzt es sich nur bei bereits heißem
Backofen in Betrieb. Zu Beginn des Programms
FAST CLEAN verfügt das Gebläse über eine
niedrige Geschwindigkeit.
Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen
ausreichend abgekühlt ist.
Backofenlicht
Bei ausgeschaltetem Backofen kann die
Beleuchtung jederzeit durch Drücken der
entsprechenden Taste oder durch Öffnen der
Backofentür eingeschaltet werden.
19
Page 20
Programme
DE
Garprogramme
! Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt.
Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen
40°C und 250°C verändert werden.
Bei dem Programm Grill ist der voreingestellte Wert eine in
% angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich
manuell verändern.
=Programm Standard Plus
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und
das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem traditionellen
Backofen verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei
gleichzeitigem Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist
keine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet.
>Programm Echte Heißluft
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und
rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in Betrieb
genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant ist,
werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt.
Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart
werden.
Programm Grill
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Bratspieß
(falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Drehen Sie den
Knopf THERMOSTAT, werden auf dem Display die
einstellbaren Leistungswerte angezeigt, die von 50% bis
100% reichen. Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf
das Grillgut gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel,
die zur optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der
Oberseite bedürfen. Grillen Sie bei halb offenstehender
Backofentür, ausgenommen es wird der Bratspieß in
Betrieb genommen.
6Programm Überbacken/Bräunen
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse
sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden in Betrieb
gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen Strahlungshitze
zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens.
Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen
verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein.
Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
KProgramm Gebäck
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das
Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst
schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme
gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich zum
Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von
Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf
drei Ebenen gleichzeitig.
L Programm FAST COOKING
Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt sich
das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant gehaltene
und gleichmäßig verteilte Heißluft im Backofen vorhanden
ist.
Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es eignet
sich besonders zum schnellen Garen von Fertiggerichten
(tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale Resultate werden
bei Verwendung von nur einer Einschubhöhe erzielt.
7Programm Auftauen
Dank des an der Backofenrückwand installierten
Gebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um das
aufzutauende Gut. Auf diese Weise können alle Arten von
Speisen aufgetaut werden, vor allem jedoch empfindliche
Speisen, die keine Hitze vertragen, wie beispielsweise:
Eistorten, Creme- oder Sahnetorten, Obsttorten usw. Auf
diese Weise ersparen Sie die Hälfte der Zeit, die Sie
normalerweise zum Auftauen benötigen. Bei Fisch, Fleisch
oder Brot können Sie das Auftauen mit Hilfe der MultiCooking-Funktion beschleunigen. Stellen Sie hierzu eine
Temperatur von 80° - 100°C ein.
8 Programm FAST CLEAN
Dieses Programm dient der automatischen und
vollständigen Reinigung des Backofens mittels
Pyrolyse (siehe Reinigung und Pflege).
Drehspieß (nur bei einigen Modellen)
Zur Inbetriebnahme des
Drehspießes (sieheAbbildung) verfahren Sie wie
folgt:
MProgramm PIZZA
Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein
und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese
Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von
unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist
die Position der Einschübe nach der Hälfte des
Garvorgangs zu vertauschen.
20
1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1;
2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die
Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die
Page 21
entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;
3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den
Knopf PROGRAMME auf
Ist das Programm
Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.
6 eingeschaltet, stoppt der
oder 6stellen.
Das Symbol
Programmierung vorgenommen wurde.
Zum Löschen einer Programmierung drehen Sie den
Knopf PROGRAMME auf die Position 0.
zeigt an, dass eine
Praktische Back-/Brathinweise
DE
Programmierung des Garvorgangs
! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines
Garprogramms möglich.
Programmierungder Programmdauer
Drücken Sie auf die Taste
folgt:
1. Nehmen Sie die Einstellung mittels des
Drehknopfes THERMOSTAT vor.
2. Durch Drücken der Taste
gespeichert.
3. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem Display
die Anzeige END und es ertönt ein akustisches
Signal.
4. Zum Abschalten des Signals drücken Sie eine
beliebige Taste; die Anzeigt END erlischt, wenn der
Reglerknopf THERMOSTAT auf die Position 0
zurückgestellt wird.
Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine
Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.
programmiert. Das Programm stoppt automatisch
um 10:15 Uhr.
Programmierungdes Programmendes
Drücken Sie die Taste
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 4 aus.
Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und das Programmende
wird auf 10:15 Uhr festgelegt. Das Programm
verfügt somit über eine Dauer von 1 Stunde und
15 Minuten.
und verfahren Sie wie
wird die Einstellung
und führen Sie die für die
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die
Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt
ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht
verbrennen könnten.
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill
und Überbacken/Bräunen vor allem bei
Verwendung des Bratspießes die Fettpfanne zum
Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft
auf Einschubhöhe 1 ein.
Echte Heißluft
Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,
wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet
werden sollte, die mehr Hitze verlangen.
Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den
Grillrost in die obere Position ein.
Grill
Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4
ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die
Mitte des Grillrostes.
Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu
verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion
völlig normal, dass das obere Heizelement nicht
ständig rot glüht: Es wird durch einen
Thermostaten gesteuert.
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch
nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es
ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich
seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den
Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Wäh renddasGerät inB etriebist, könnendie
Heizelem enteun d einige S tellenan der
Ofentü rsehrheißwerd en. Berühren Siesie
nich
t und halten Sie Kinder vomOfen fern.
Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte
in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.
Behindern Sie nicht die zur Belüftung und Wärmeableitung
vorgesehenen Öffnungen.
Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an.
An den Seiten könnte er heiß sein.
Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .
Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit
Aluminiumfolie aus.
Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den
Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn sich das
Gerät versehentlich einschaltet.
Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf
der Position l/
Betrieb ist.
Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der
Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets
den Stecker aus der Steckdose.
¡ befinden, wenn das Gerät nicht in
Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der
geöffneten Backofentür ab.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet,
sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor
Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen
separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und
das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren
und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mülltonne auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energiesparen und Umwelt schonen
Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den
Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung in den Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem
frühen Morgen. Mit Hilfe der Programmvorwahl, vor allem
dem Garvorgang mit verzögertem Start (siehe Programme)
und der Selbstreinigung mit verzögertem Start (sieheReinigung und Pflege)können Sie die Benutzung Ihres
Backofens in diesem Sinne programmieren.
Es empfiehlt sich, das Garprogramm Überbacken/
Bräunenstets bei geschlossener Backofentür zu
verwenden: Dadurch erzielen Sie nicht nur optimale
Ergebnisse, sondern sparen auch Energie (ca. 10%).
Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem
einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen
und keine Wärmeverluste verursachen.
DE
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den
Kundendienst (siehe Kundendienst).
23
Page 24
Reinigung und Pflege
DE
Abschalten des Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung des Gerätes
Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile
des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit
einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen
Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden.
Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein,
verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel. Es ist ratsam,
die Teile nach der Reinigung gut nachzuspülen und
trockenzureiben. Benutzen Sie auf keinen Fall
Scheuermittel oder sonstige scharfe Reiniger.
Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein
Reinigungsmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben
Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.
Vermeiden Sie Scheuermittel.
Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr reinigen
(auch im Geschirrspüler).
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampfoder Hochdruckreinigungsgeräte.
Reinigung der Backofentür
Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem
weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen
Sie sie abschließend mit einem weichen Tuch. Verwenden
Sie keine rauen, scheuernden Materialien oder
scharfkantige, metallische Schaber, da diese Kratzer auf
ihrer Oberfläche hinterlassen und das Zerbrechen des
Glases zur Folge haben können.
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu können,
kann die Backofentür abgenommen werden:
1. Öffnen Sie die Tür ganz (sieheAbbildung);
3. fassen Sie die Tür an den
beiden äußeren Seiten und
schließen Sie sie langsam, jedoch
nicht ganz. Ziehen Sie die Tür dann
zu sich hin aus ihrer Lagerung
heraus (siehe Abbildung).
3. fassen Sie die Tür an den
beiden äußeren Seiten und
schließen Sie sie langsam,
jedoch nicht ganz. Drücken Sie
auf die Arretierbolzen F und
F
ziehen Sie dann die Tür zu sich
hin aus den Scharnieren heraus
(siehe Abbildung).
In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder
angebracht.
Überprüfung der Dichtungen
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand
der Dichtung rund um die Backofentür. Wenden Sie sich
im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an Ihre
nächstgelegene Kundendienststelle (siehe Kundendienst).
Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten
Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen.
Lampenaustausch
Verfahren Sie zum
Backofenraum
Lampe
Dichtung
Austausch der
Backofenlampe wie
folgt:
2.klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren
befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (sieheAbbildung);
F
24
Glasscheibe
1.Nehmen Sie die Glasabdeckung ab; verwenden
Sie hierzu einen Schraubenzieher.
2.Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie
sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung 15
W, Sockel E 14.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie hierbei
darauf, dass die Dichtung ordnungsgemäß eingelegt wird
(siehe Abbildung).
Page 25
Automatische ReinigungFASTCLEAN
Bei dem Programm FAST CLEAN werden im Backofeninneren
Temperaturen von bis zu 500°C erzielt und es wird der
Pyrolyse-Selbstreinigungsvorgang durchgeführt, während
dessen zurückgebliebene Speisereste verkohlt werden. Der
Schmutz wird regelrecht verascht.
Während der automatischen Reinigung können einzelne
Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen
fernzuhalten. Durch das Glas der Ofentür kann beobachtet
werden, wie einige Speisereste verkohlen und aufglimmen. Es
handelt sich um eine spontane Verbrennung, ein völlig
normaler Vorgang, der keinerlei Risiken birgt.
Vor der FAST CLEAN-Reinigung:
Entfernen Sie mit einem feuchten Schwamm größere
Speisereste aus dem Backofeninneren. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel;
Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen heraus;
Lassen Sie keine Geschirrtücher oder Topflappen am
Backofengriff hängen.
Ist der Backofen sehr heiß, startet der Pyrolyse-
Reinigungsvorgang möglicherweise nicht. Warten Sie, bis sich
der Backofen abgekühlt hat.
Das Programm kann nur bei geschlossener Backofentür
aktiviert werden.
Zur Aktivierung des Programms FAST CLEAN drehen Sie den
Drehknopf PROGRAMME auf
Sicherheitsvorrichtungen
Bei Erreichen hoher Temperaturen wird die Backofentür
automatisch gesperrt;
Bei Auftreten von Unregelmäßigkeiten wird die
Stromversorgung der Heizelemente unterbrochen;
Nach erfolgter Sperre der Backofentür können die
vorgenommenen Einstellungen (Dauer, Ende und
Kurzzeitwecker) nicht mehr geändert werden.
Die Programmierung ist nur nach Auswahl des Programms
FAST CLEAN möglich.
8.
Programmieru ngder P r ogrammdauer
Drücken Sie auf die Taste
1.Nehmen Sie die Einstellung mittels des Drehknopfes
THERMOSTAT vor.
2.Durch Drücken der Taste wird die Einstellung
gespeichert.
3.Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem Display die
Anzeige END und es ertönt ein akustisches Signal.
4.Zum Abschalten des Signals drücken Sie eine
beliebige Taste; die Anzeigt END erlischt, wenn der
Reglerknopf THERMOSTAT auf die Position 0 zurückgestellt
wird.
Je nach Verschmutzung des Backofens kann eine
Programmdauer von 60 bis 120 Minuten eingestellt werden.
Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine Programmdauer
von 1 Std. und 15 Min. programmiert. Das Programm stoppt
automatisch um 10:15 Uhr.
Programmieru ngdes P r o grammendes
Drücken Sie die Taste
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 4 aus.
Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und das Programmende wird auf
10:15 Uhr festgelegt. Das Programm verfügt somit über eine
Dauer von 1 Stunde und 15 Minuten.
Programmieru ng d esv erzögerten
Selbstreinigungsvorgangs
1.Drücken Sie die Taste
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 4 aus.
2.Drücken Sie dann die Taste
Programmende ein.
Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 Std. und
15 Min. sowie das Programmende für 12:30 Uhr
vorprogrammiert. Das Programm beginnt also automatisch
um 11:15 Uhr.
Das Symbol
vorgenommen wurde.
Zum Löschen einer Programmierung drehen Sie den Knopf
PROGRAMME auf die Position 0.
Nach Absch l u ss des Selb streinigungsvorgangs
Die Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern
erst dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares
Niveau gesunken ist. An den Ofenwänden und auf dem
Backofenboden könnte sich während der Reinigung etwas
weißer Staub abgelagert haben. Nach Abkühlen des
Backofens lässt sich dieser mit einem feuchten Schwamm
mühelos entfernen. Möchten Sie jedoch die noch vorhandene
Ofenwärme zum Garen nutzen, dann ist es nicht erforderlich,
diese Staubablagerungen sofort zu entfernen. Sie sind
unschädlich.
zeigt an, dass eine Programmierung
und verfahren Sie wie folgt:
und führen Sie die für die
und führen Sie die für die
und stellen Sie das
DE
25
Page 26
Kundendienst
DE
Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst
werden können. Dem Verbraucher werden diese durch Anzeigen des Typs Fn Fm (n und m=einstellige Zahlen)
gemeldet. In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern, da der Backofen nicht funktioniert.
Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
GebenSie bitteFolgendesan:
die genaue Beschreibung des Fehlers;
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung
befindet.
26
Page 27
Brugervejledning
OVN
NL
Nederlands,1
FB 86P.1/E
FB 86P.1/EIX
FC 97 P.1/E
FC 97 P.1/EIX
FD 97P.1/E
FD 96P.2/E
FD 960 P.2/E
FD 961 P.1/E
FO 97 P.1/E
FO 97 P.1/E IX
DE
Deutsch, 14
DK
Dansk, 27
Oversigt
DK
Installation, 28-30
Placering
Elektrisk tilslutning
Tekniske data
Beskrivelse af ovnen, 31
Samlet illustration
Betjeningspanel
Display
Start og brug, 32
Indstilling af ur og timer
Sådan tændes for ovnen
Programmer, 33-35
Tilberedningsprogrammer
Indstilling af tilberedning
Praktiske råd til tilberedning
Skema over tilberedning
Forskrifter ogråd, 36
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Energibesparelse og miljøvenlighed
Vedligeholdelse, 37-38
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af ovnen
Rengøring af ovndør
Udskiftning af pære
Automatisk rengøring FAST CLEAN
Service, 39
Page 28
Installation
560 m
m
.
45 mm.
DK
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det
nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen
følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om
ovnens funktion og eventuelle advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn,
og den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne
om sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med
instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En
fejlagtig installation kan medføre personskade, skader
på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal
indbygningsskabet være egnet dertil.
Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal
være lavet af materialer, der er modstandsdygtige
over for varme.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning på
minimum 45 x 560 mm (se figuren).
Centrering og fastgørelse
Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4 huller
på omkredsrammen, idet der tages hensyn til
køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den
bevægelige del af den
udragende stift (se figuren).
På skabe af finerplader skal limen være
modstandsdygtig over for temperaturer på 100 ºC.
Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved
montering under en bordplade (se figuren) og ved
søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være
mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske dele.
Oplysningerne om energiforbrug, angivet på
typeskiltet, er målt på denne type installation
Tykkelse på 18 mm: Brug den
første rille, som allerede findes
ved levering fra fabrikken (sefiguren).
Tykkelse på 16 mm: Brug den
anden rille (se figuren).
Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn
ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende huller
på omkredsrammen.
! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan
måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
28
Page 29
Fastgøring af ovnen til køkkenelementet*
1. Placér beslagene A i anslag mod støtten B på
ovnen.
2. Placér de udragende dele C i anslag mod
beslagene A. Specielt skal man være
opmærksom på, at hvis tykkelsen på
køkkenelementets side:
er på 16 mm: skal man montere den udragende
del på en sådan måde, at tallet 16 på samme er
vendt mod installatøren;
er på 18 mm: skal man montere den udragende
del på en sådan måde, at siden uden tekst er
vendt mod installatøren;
er på 20 mm: skal den udragende del ikke
monteres.
3. Fastgør beslagene og de udragende dele på
kanten af køkkenelementets side ved hjælp af
skruerne D.
4. Fastgør ovnen til køkkenelementet ved hjælp af
skruerne og spændskiverne af plast E.
6
1
6
1
C
D
3. Tag skruerne af
kontakterne L-N-
og
fastgør de små ledninger
under skruehovederne i
overensstemmelse med
farverne Blå (N) Brun (L)
Gulgrøn (
).
Tilslutningaf strømforsyningskablettilnettet
Anvend et standardstik på kablet til den belastning,
der er anført på typeskiltet (se her ved siden af).
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der
skal ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
DK
D
C
6
1
6
1
A
C
D
B
E
E
Elektrisk tilslutning
! Ovne, der er udstyret med et trepolet
forsyningskabel er klargjort til funktion med
vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er
anført på ovnens typeskilt (se herunder).
Monteringaf forsyningskabel
1. Åbn klemrækken ved
at stikke en
skruetrækker ned i
klapperne på siden af
dækslet. Træk og åbn
dækslet (se figuren).
2. Løsn skruen i
kabelklemmen, og tag
den ud ved at vrikke
skruetrækkeren (sefiguren).
! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere
følgende:
at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
at stikkontakten kan bære ovnens maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet
(se herunder),
at forsyningsspændingen ligger inden for
værdierne, som angivet på typeskiltet (seherunder),
at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat fald
skal man udskifte stikkontakten eller stikket.
Undgå anvendelse af forlængerledninger eller
flerdobbelte stikdåser.
! Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå ind
til både ledning og stikkontakt.
! Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
! Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun
udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar,
såfremt disse regler ikke overholdes.
Findes kun på nogle modeller.
*
29
Page 30
DK
TYPESKILT
Mål
Volumen
Elektriske
tilslutninger
ENERGIMÆRKNING
bredde cm 43,5
højde cm 32
dybde cm 40
lt. 56
spænding 220-240V~ eller 230240V~ 50Hz maks. optaget effekt
2560-3050W eller 2800W (se
skiltet med karakteristika)
Direktiv 2002/40/CE på de
elektriske ovnes etikette
Standard EN 50304
Energiforbrug ved naturlig
varmestrømning
Opvarmningsfunktion:
Traditionel
Erklæret energiforbrug for klasse
med forceret varmestrømning
Opvarmningsfunktion:
Fint bagværk.
Dette apparat er i
overensstemmelse med følgende
EU-direktiver: 2006/95/EØF af
12/12/06 (Lavspænding) og
efterfølgende ændringer 89/336/EØF af 03/05/89
(Elektromagnetisk kompatibilitet)
og efterfølgende ændringer 93/68/EØF af 22/07/93 og
efterfølgende ændringer.
2002/96/EC
=
K
30
Page 31
Beskrivelse af
komfuret
Samletillustration
Betjeningspanel
BRADEPANDE
Betjeningspanel
RIST
DK
GLIDESKINNER
til pladerne
rille 5
rille 4
rille 3
rille 2
rille 1
Display
PROGRAMKNAP
Display
Indikator for
TIMER
Ovnlys
Indstilling af UR
Indstilling af
TIMER
A
Knap til
TERMOSTAT
Indikator for FOROPVARMNING (blinker) eller o
TILBEREDNING I GANG (lyser konstant)
Indikator for BLOKERET DØR
A
Indikator for AKTIVERET
INDSTILLING AF TILBEREDNING
BEKRÆFTELSE af indstillingen
Indstilling af TILBEREDNINGENS
VARIGHED eller FAST CLEAN
VARIGHED
Indstilling af TILBEREDNINGENS
AFSLUTNING o FAST CLEAN
AFSLUTNING
31
Page 32
Startogbrug
DK
! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at
lade ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en
time med termostaten indstillet på maksimum og
ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren
og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes
fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen.
Indstilling af ur og timer
Uret kan kun indstilles med PROGRAMKNAPPEN i
position 0.
Efter tilslutning til el-nettet, eller efter strømafbrydelse,
blinker displayet på 0.00.
Sådan indstilles timerne:
1. drej på TERMOSTATKNAPPEN,
2. tryk på tasten
Samme fremgangsmåde gælder for indstilling af
minutter. For eventuelle opdateringer skal man trykke
på tasten
Timeren er et minutur. Når tiden er udløbet, udsendes
et lydsignal, som slukker efter et minut, eller ved tryk
på en vilkårlig tast.
For at indstille timeren skal man trykke på tasten
og følge fremgangsmåden for indstilling af uret. Ikonet
angiver, at timeren er indstillet.
! Timeren styrer ikke tænding og slukning af ovnen.
og følge den anviste fremgangsmåde.
for at bekræfte.
Sådan tændes for ovnen
1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at
dreje på PROGRAMKNAPPEN.
2. Ovnen begynder straks foropvarmningsfasen, hvor
ikonet
tilberedningstemperaturen for det valgte program
vises:
Temperaturen kan ændres ved at dreje på
TERMOSTATKNAPPEN.
3. Når der lyder et lydsignal og ikonet
konstant på displayet, er foropvarmningen fuldført.
Sæt maden i ovnen.
4. Under tilberedningen er det altid muligt at:
- ændre programmet ved at dreje på
PROGRAMKNAPPEN,
- ændre temperaturen ved hjælp af
TERMOSTATKNAPPEN,
- indstille varighed og afslutningstidspunkt for
tilberedningen (se afsnittet Programmer);
- afbryde tilberedningen ved at dreje
PROGRAMKNAPPEN over på position 0.
blinker på displayet og
lyser
5. Ovnen slukker automatisk efter to timer. Denne tid
er indstillet af sikkerhedsmæssige årsager for alle
tilberedningsprogrammer.
Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se afsnittetProgrammer).
6. I tilfælde af strømafbrydelse, og hvis ovnens
temperatur ikke er faldet for meget, er ovnen udstyret
med et system til genoptagelse af programmet fra det
punkt, hvor det blev afbrudt. Hvis der er indstillet til
forsinket start, gemmes indstillingen dog ikke, og man
skal foretage indstillingen igen, når strømmen vender
tilbage.
! Der udføres ingen forvarmning i programmerne FAST
COOKING og BARBECUE.
! Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da
det kan beskadige ovnens lakering.
! Placér altid beholderne på den medfølgende rist.
Afkølingsventilation
For at reducere den udvendige temperatur skaber
afkølingsblæseren en luftstrøm, der ledes ud mellem
betjeningspanelet og ovndøren. I programmet FAST
COOKING aktiveres blæseren automatisk ti minutter
efter start. I programmet FINT BAGVÆRK tænder den
kun, når ovnen er varm. I starten af programmet FAST
CLEAN tænder blæseren på lav hastighed.
! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at
være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Ovnlys
Selvom ovnen er slukket, kan man til enhver tid tænde
for lyset med at trykke på tasten eller ved at åbne
ovndøren.
32
Page 33
Programmer
Tilberedningsprogrammer
! Alle programmer har en forudindstillet
tilberedningstemperatur. Den kan indstilles manuelt til
mellem 40° C og 250° C.
I programmet BARBECUE er den forudindstillede
værdi en effekt angivet i %. Den kan også indstilles
manuelt.
= Program TRADITIONEL OVN
Det nederste og det øverste varmeelement tændes.
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at
anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,
fordeles temperaturen ikke korrekt.
> Program MULTITILBEREDNING
Alle varmeelementer (de øverste, de nederste og de
runde) tændes, og blæseren starter. Da varmen er
konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
luften maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes
to plader samtidig.
Program BARBECUE
Det øverste varmeelement tændes, og
drejeindretningen starter (hvis monteret). Ved at dreje
på TERMOSTATKNAPPEN viser displayet de
effektniveauer, der kan indstilles, som går fra 50 % til
100 %. Det anbefales at anvende grillfunktionen med
en højere og mere direkte temperatur til madvarer, der
kræver en høj overfladetemperatur. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
6 Programmet GRATIN
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren og
drejeindretningen starter (hvis monteret). Denne
funktion forener den ensrettede varmeudsendelse
med forceret luftcirkulation i ovnen.
Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden,
således at varmeindtrængningen bliver større. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
K Program FINT BAGVÆRK
Det bageste varmeelement tændes, og blæseren
startes, således at der fås en delikat og jævn varme
internt i ovnen. Programmet er egnet til tilberedning af
mere ømtålelige madvarer (f.eks. kager, der kræver
hævning) samt bagning af små kager på tre plader
samtidigt.
L Program FAST COOKING
Varmeelementerne tændes, og blæseren starter,
således at der fås en konstant og jævn varme.
Programmet kræver ikke forvarmning. Programmet er
især velegnet til tilberedning af færdigretter (frosne
eller forbagte retter). Man opnår de bedste resultater
ved kun at anvende én plade.
7 Program HÆVNING
Ovnen når og bibeholder en temperatur på 40 °C,
uafhængigt af indstillingen af TERMOSTATKNAPPEN.
Programmet er ideelt til hævning af dej, der
indeholder naturligt hævemiddel.
8 Program FAST CLEAN
Dette program udfører en automatisk og fuldstændig
rengøring af ovnen ved hjælp af pyrolyse (se afsnittetVedligeholdelse).
Drejeindretning (kun på nogle modeller)
Benyt følgende
fremgangsmåde (sefiguren) for at starte
drejeindretningen:
DK
M Program PIZZA
Det nederste varmeelement og det runde varmeelement
tændes, og blæseren starter. Denne kombination giver
en hurtig opvarmning af ovnen med en stærk
varmetilførsel, der hovedsageligt kommer fra neden.
Hvis man anvender flere plader, skal de byttes rundt
midtvejs gennem tilberedningen.
1. Placér bradepanden i position 1.
2. Placér drejeindretningens holder i position 3, og
indsæt spiddet i hullet på drejeindretningen bagest i
ovnen.
3. Drejeindretningen startes ved at indstille
PROGRAMKNAPPEN
! Hvis programmet
standser drejeindretningen.
o 6;
6 er tændt og døren åbnes,
33
Page 34
DK
Indstilling af tilberedning
! Det er kun muligt at indstille tilberedningen, efter
man har valgt et tilberedningsprogram.
Indstilling af tilberedningstid
Tryk på tastem
1. Foretag indstillingen ved at dreje på
TERMOSTATKNAPPEN.
2. Ved tryk på tasten
3. Når tiden er gået, vises meddelelsen END på
displayet, og der udsendes et lydsignal.
4. Lydsignalet ophører ved tryk på en vilkårlig tast og
meddelelsen END forsvinder, når
TERMOSTATKNAPPEN vender tilbage i positionen 0.
Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres
en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.
Programmet standser automatisk kl. 10:15.
Indstilling af afslutningstidspunkt
Tryk på tasten
beskrevet under indstilling af tilberedningstid.
Eksempel: Klokken er 9:00, og
afslutningstidspunktet indstilles til klokken 10:15.
Programmets varighed er 1 time og 15 minutter.
Indstilling af forsinket start
1. Tryk på tasten
beskrevet under indstilling af tilberedningstid.
2. Tryk herefter på tasten
afslutningstidspunktet.
Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres
en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.
Afslutningstidspunktet indstilles til klokken 12:30.
Programmet starter automatisk kl. 11:15.
Ikonet
For at annullere indstillingen, skal man dreje
PROGRAMKNAPPEN over i position 0.
angiver at der er foretaget en indstilling.
.
gemmes indstillingen.
, og følg punkterne 1 til 4 som
, og følg punkterne 1 til 4 som
og indstil
Praktiske råd tiltilberedning
! Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at
anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den
varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af
ømtålelige madvarer.
! Ved brug af programmerne BARBECUE og GRATIN,
især hvis drejeindretningen anvendes, skal man
placere en bradepande i rille 1 til opsamling af
madrester (sovs og/eller fedt).
MULTITILBEREDNING
Brug rillerne 2 og 4, og placér de madvarer, der
kræver størst varme i rille 2.
Placér bradepanden nederst og risten øverst.
BARBECUE
Placér risten i rille 3 eller 4, og placér madvarerne
midt på risten.
Det anbefales at indstille energiniveauet på maks.
Bliv ikke bekymret, hvis det øverste varmeelement
ikke bliver ved med at være tændt. Funktionen
styres af en termostat.
PIZZA
Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på
den medfølgende rist.
Hvis der benyttes en bradepande, tager bagningen
længere tid, og det vil være svært at få en sprød
pizza.
Ved pizza med meget tilbehør anbefales det at
tilføje mozzarellaosten midtvejs i tilberedningen.
34
Page 35
Skema over tilberedning
DK
ProgrammerMadvarer
And
Traditionel
ovn
Multi-
tilberedning
Barbecue
Gratin
Pizza
Fint
bagværk
Fast
cooking
Hævning
Kalve- eller oksesteg
Flæskesteg
Småkager (af mørdej)
Tærter
Pizza (på 2 plader)
Lasagne
Lammekød
Stegt kylling + kartofler
Makrel
Plum -cake
Vandbakkelser (på 2 plader)
Småkager (på 2 plader)
Sukkerbrødskage (på 1 plade)
Sukkerbrødskage (på 2 plader)
Saltede tærter
Søtunger og blæksprutter
Rejespid
Blæksprutte
Torskefilet
Grillede grøntsager
Kalvesteak
Pølser
Hamburger
Makreller
Toast (eller ristet brød)
Med roterende grillspyd (hvis monteret)
Kalvekød på spid
Kylling på spid
Lam på spid
Grill-kylling
Blæksprutte
Med roterende grillspyd (hvis monteret)
Kalvekød på spid
Lam på spid
Kylling (på spid)
Kartofler (i bradepande)
Pizza
Kalve- eller oksesteg
Kylling
Tærter
Frugtkage
Plum -cake
Sukkerbrødskage
Fyldte crepes (på 2 plader)
Små kager (på 2 plader)
Saltstænger af butterdej med ost (på 2
plader)
Vandbakkelser (på 3 plader)
Småkager (på 3 plader)
Marengs (på 3 plader)
Dybfrosne madvarer
Pizza
Blanding af squash og rejer i dej
Traditionel tærte med spinat
Fyldte pasta
Lasagne
Små gyldne brødstykker
Små kyllinge-stykker
Forbagte madvarer
Brunede kyllinge-vinger0.41-20020-25
Friske madvarer
Småkager (af mørdej)
Plum -cake
Saltstænger af butterdej med ost
Hævning af bagværk med naturligt
hævemiddel (wienerbrød, brød,
sukkerkager, croissanter osv.)
Vægt
(kg)
1
1
1
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 og 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
0.5
1
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
Placering af
plader
2
2
2
2
2
1 og 3
2
2
1 og 3
1 og 2
1 og 2
1 og 3
1 og 3
1 og 2
1 og 3
! Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelse
med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse
advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og
skal læses omhyggeligt.
Generelt om sikkerheden
Denne ovn er udviklet til ikke professionel brug i
almindelige hjem.
Ovnen må ikke installeres udendørs, heller ikke på et
sted med læ, da det er farligt at lade den stå udsat
under regn og uvejr.
Ved flytning af ovnen skal man benytte håndtagene
på siden af ovnen.
Undgå at røre ved ovnen, hvis du har bare fødder
eller våde eller fugtige hænder eller fødder.
Ovnen må kun anvendes til tilberedning af mad og
af voksne personer i henhold til anvisningerne
beskrevet i dette hæfte.
Underbrugaf ovnenblivervarmelegemerneog
nogle steder påovndøren meget varme. Pas på
ikke at røre ved dem, og hold
Sørg for at forsyningsledningerne fra andre
husholdningsapparater ikke kommer i kontakt med
ovnens varme dele.
Undgå at blokere for ventilationsåbningerne og
varmeudledningen.
Tag altid fat i lågens håndtag i midten, da ovnens
sider kan være varme.
børnpåafstand.
Apparatet må ikke anvendes af personer (herunder
børn), der ikke er i besiddelse af de fornødne
fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller af
personer, der ikke har kendskab til produktet,
medmindre de overvåges af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller medmindre de
forinden har fået anvisninger i brug af apparatet.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagematerialet: Emballagen
skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale
regler, så det kan genbruges.
Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående
Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE
Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske
udstyr), kræver at når gamle elektronisk
husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke
ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske
apperater skal indsamles seperat for at optimere
genbrugligheden af de materialer apperaterne
besidder. Derved reduceres den skadelig
påvirkning på mennesker og miljø mest mulig.
Symbolet med krydset over skallespanden på
produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at
indsamle disse produkter seperat.
Forbruger kan bringe deres gamle elektroniske
apperater til den oftenlig genbrugstation, andre
oftenlige indsamlingsområder, eller hvis national lov
tillader det, returnerer gamle apperater til en
forhandler når nyt elektronisk apperat købes.
Benyt altid grillhandsker ved indsættelse og
udtagning af varme beholdere.
Læg ikke sølvpapir i bunden af ovnen.
Sæt ikke brandbart materiale i ovnen. Hvis ovnen
utilsigtet tændes, kan materialet antænde.
Kontrollér altid, at knapperne er i positionen l/
når apparatet ikke anvendes.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at hive i
ledningen, men tag derimod fat om selve stikket.
Afbryd strømforsyningen ved at trække stikket ud,
inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse.
Ved fejlfunktion må man aldrig skille ovnen ad for at
forsøge at reparere de indvendige mekanismer.
Kontakt serviceafdelingen (se afsnittet Service).
Lad ikke tunge genstande hvile på den åbne
ovndør.
36
¡,
Energibesparelse og miljøvenlighed
Ved at tænde for ovnen i timerne fra sen
eftermiddag til de tidlige morgentimer bidrager man
til, at belastningen for el-selskaberne reduceres.
Muligheden for at indstille programmerne, især
funktionerne forsinket start (se afsnittet
Programmer) og forsinket automatisk rengøring (se
afsnittet Vedligeholdelse) gør det muligt at mindske
belastningen.
Det anbefales altid at anvende programmerne
BARBECUE og GRATIN med lukket ovndør. Ovnen
skal være lukket for at sikre optimale resultater og en
betydelig energibesparelse (cirka 10 %).
Hold gummilisterne i god stand og rene, så de
slutter helt tæt mod ovndøren og varmen ikke siver
ud.
Page 37
Vedligeholdelse
Afbrydelse af strømmen
Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse
skal den elektriske strømforsyning afbrydes.
Rengøring af ovnen
De ydre overflader med lakering eller i rustfrit stål
samt gummilisterne skal rengøres med en svamp
opblødt i lunken vand og neutral sæbe. Hvis
pletterne er svære at fjerne, skal man anvende
specialprodukter. Efter rengøring anbefales det,
at delene af rustfrit stål skylles og aftørres
omhyggeligt. Anvend ikke slibende midler eller
korroderende produkter.
Ovnen skal helst rengøres indvendigt efter hver
brug, mens den stadig er lun. Brug koldt vand og
et rengøringsmiddel og skyl og tør efter med en
blød klud. Undgå brug af slibende midler.
Tilbehøret kan vaskes af som alt andet normalt
opvask, også i opvaskemaskinen.
Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller
højt tryk til rengøring af bordkomfuret.
Rengøring af ovndør
3. Tag fat i ovndøren i de to
ydersider, og luk langsomt,
men uden at lukke helt. Træk
herefter døren mod dig selv,
så den går fri af beslaget (sefiguren). Montér døren igen
ved at følge fremgangsmåden
i omvendt rækkefølge.
3. Tag fat i ovndøren i de to
ydersider, og luk langsomt,
men uden at lukke helt. Tryk
på stopanordningerne F, og
træk ovndøren udad, så den
F
frigøres af hængslerne (se
figuren).
Montér døren igen ved at følge fremgangsmåden i
omvendt rækkefølge.
Kontrol af gummilister
Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres
jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man
henvende sig til det nærmeste servicecenter (seafsnittet Service). Der henstilles til, at ovnen ikke
anvendes før den er blevet repareret.
DK
Ovndøren skal rengøres med en svamp og et ikkeslibende rengøringsmiddel og skal tørres efter med
en blød klud. Undgå brug af ru og slibende
materialer eller metalspartler, som kan ridse
overfladen og medføre, at glasset revner.
For bedre at kunne rengøre ovndøren, er det muligt
at afmontere den.
1. Åbn ovndøren helt op (sefiguren).
2. Løft og drej stifterne på de to hængsler (sefiguren).
F
Udskiftning af pære
Sådan udskiftes lyspæren i ovnen:
1. Fjern glaslåget ved hjælp af en skruetrækker.
2. Tag pæren ud, og udskift den med en af samme
type: Effekt 15 W, fatning E 14.
Genmontér glaslåget, og sørg for, at indsætte
pakningen korrekt (se figuren).
37
Page 38
DK
Automatisk rengøring FASTCLEAN
Programmet FAST CLEAN bringer temperaturen i
ovnen op på 500° C og igangsætter
pyrolyseprocessen, dvs. forkulningen af madresterne.
Snavset brændes bogstavelig talt af.
Under den automatiske rengøring kan overfladerne
blive meget varme. Hold derfor børn på afstand. Man
kan se partikler, der lyser op, gennem ovndørens
rude. Det drejer sig om intern forbrænding, noget der
er helt normalt, og som ikke medfører fare.
Inden aktivering af FAST CLEAN:
Fjern de største madrester inden i ovnen med en
fugtig svamp. Brug ikke rengøringsmidler.
Indstilling af tilberedningstid
Tryk på tastem
1. Foretag indstillingen ved at dreje på
TERMOSTATKNAPPEN.
2. Ved tryk på tasten
3. Når tiden er gået, vises meddelelsen END på
displayet, og der udsendes et lydsignal.
4. Lydsignalet ophører ved tryk på en vilkårlig tast og
meddelelsen END forsvinder, når
TERMOSTATKNAPPEN vender tilbage i positionen 0.
Der kan indstilles til en varighed mellem 60 og 120
minutter alt efter, hvor snavset ovnen er.
Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres
en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.
Programmet standser automatisk kl. 10:15.
.
gemmes indstillingen.
Tag alt tilbehør ud.
Efterlad aldrig viskestykker eller grydelapper på
håndtaget.
! Hvis ovnen er for varm, kan det være at pyrolysen
ikke går i gang. Vent på at ovnen køles ned.
! Programmet kan kun startes, når ovndøren er lukket.
For at aktivere FAST CLEAN skal man dreje
PROGRAMKNAPPEN hen på
Sikkerhedsanordninger
Døren blokeres automatisk, så snart temperaturen
stiger.
I tilfælde af uregelmæssigheder afbrydes
strømforsyningen til varmeelementerne.
Når ovndøren blokeres, er det ikke muligt at
foretage ændringer i indstillingerne for varighed,
afslutning og timerfunktionen.
! Det er kun muligt at foretage indstillingen, efter at
man har valgt programmet FAST CLEAN.
8.
Indstilling af afslutningstidspunkt
Tryk på tasten
beskrevet under indstilling af tilberedningstid.
Eksempel: Klokken er 9:00, og
afslutningstidspunktet indstilles til klokken 10:15.
Programmets varighed er 1 time og 15 minutter.
Indstilling af forsinket start af automatisk rengøring
1. Tryk på tasten
beskrevet under indstilling af tilberedningstid.
2. Tryk herefter på tasten
afslutningstidspunktet.
Eksempel: Klokken er 9:00, og der programmeres
en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter.
Afslutningstidspunktet indstilles til klokken 12:30.
Programmet starter automatisk kl. 11:15.
Ikonet
For at annullere indstillingen, skal man dreje
PROGRAMKNAPPEN over i position 0.
Efter denautomatiske rengøring
Døren kan ikke åbnes før temperaturen i ovnen er
tilpas lav. Herefter kan man se nogle aflejringer af
hvidt pulver i bunden af ovnen og på siderne. De kan
fjernes med en fugtig svamp, når ovnen er kold. Hvis
man derimod ønsker at udnytte varmen til
tilberedning, kan man også lade pulveret være og
fjerne det bagefter. Pulveret er ikke farligt for
madvarerne, der skal tilberedes.
angiver at der er foretaget en indstilling.
, og følg punkterne 1 til 4 som
, og følg punkterne 1 til 4 som
og indstil
38
Page 39
Service
apparatet er udstyret med et fejlfindingssystem, der giver mulighed for at finde eventuelle fejlfunktioner.
Brugeren gøres opmærksom på disse fejltilstande ved hjælp af meddelelser af typen Fn m (n og m=tal med 1
ciffer). I dette tilfælde vil det være nødvendigt at rette henvendelse til den tekniske servicetjeneste, fordi ovnen
er fejlbehæftet.
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere.
Oplys om:
meddelelsen på displayet
ovnens model (Mod.)
serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/eller på emballagen.
DK
39
Page 40
DK
01/2008 - 195036939.08
XEROX BUSINESSSERVICES
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.