Hotpoint Ariston FB G IX User Manual

La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
G
A
F
H
meglio e a lungo, le consigliamo , prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le a vvertenze contenute nel presente libretto, in quanto f orniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu­tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
E
0
Min
Max
150
180
220
B
A. Cruscotto comandi B. Manopola forno / grill-girarrosto C. Pulsante accensione luce forno D. Manopola del contaminuti (presente solo su alcuni
0 1
C
15
45
30
D
E. Spia funzionamento grill F. Leccarda o piano di cottura G. Griglia ripiano del forno H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
modelli)
Come utilizzarlo
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avvie­ne agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto dello stesso.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun­zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termo­stato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odo­re che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’ev aporazione delle sostanze usate per proteg­gere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio­nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/ o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girar­rosto (presente solo su alcuni modelli). P er le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appog­giate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocen­do perchè potreste causare danni allo smalto. P onete sem­pre i Vostri recipienti di cottura (pirofile , pellicole di allumi­nio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (B)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse fun­zioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopo­la stessa (comprese fra 140°C e 240°C). Il dispositivo di accensione elettronica del forno è integrato all’interno della manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno premere a fondo e ruotare la manopola “B” in senso antiorario fino alla posizione Max 1 (mantenedo la porta del forno chiusa). Dato che il forno è dotato di disposi-
tivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola “B” per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicu­rezza. Il dispositiv o di accensione elettronica del bru­ciatore forno non deve essere azionato per più di 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è ac­ceso, cessare di agire sulla manopola “B”, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativ o di accensione del bruciatore. La
selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il ri-
2
ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 230 240
La temperatura impostata viene automaticamente raggiun­ta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termo­stato) comandato dalla manopola.
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può accendere il bruciatore del forno manualmente:
a) aprire la porta del forno b) avvicinare un fiammifero o un accenditore all’asola
come in figura, premere a fondo e ruotare la manopola “B” in senso antiorario fino alla posizione Max. Dato
che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola “B” per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicu­rezza.
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lascia-
re la porta del forno chiusa. P er utilizzare il girarrosto v e­dere l’apposito paragrafo .
Il girarrosto (presente solo su alcuni modelli) Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano; b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano
e posizionare lo spiedo inserendolo, attrav erso l’appo­sito foro , nel girarrosto posizionato nel retro del f orno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola
B” la posizione 2.
Attenzione: durante la cottura la porta forno è calda. Impedite che i bambini vi si avvicinino.
F
c) ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno. Avvertenza importante: nel caso di una estinzione ac­cidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la ma­nopola di comando “B”, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuov o tenta­tivo di accensione del bruciatore.
La manopola del grill (B) Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatu­ra assai elevata e diretta del grill consente la imme­diata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolan­do la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri in­ternamente. La cottura al grill è particolarmente con­sigliata per quei piatti che necessitano di elevata tem­peratura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamb urger etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Con­sigli pratici per la cottura”. Premendo a fondo e ruotando la manopola “B” fino alla posizione 2 si mette in funzione oltre al grill a raggi infra- rossi anche il motorino girarrosto (presente solo su alcuni modelli), che rimane attivato fino a che il grill è in funzio­ne.
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (C)
E’ quello individuato dal simbolo 3 e consente con l’ac­censione della lampada allìinterno del forno, di seguire l’andamento della cottura senza aprire la porta.
La spia di funzionamento del grill (E)
Risulta accesa quando sia messo in funzione il grill. Il contaminuti (solo su alcuni modelli)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando la manopola “D”di un giro quasi completo in sen­so orario 4; quindi, tornando indietro 5, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fis­so del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefis­sati.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester­ne, tutti i modelli sono dotati di una ventola di raffredda­mento che entra in funzione ruotando la manopola di se­lezione dei programmi “B”. Durante la cottura la ventola è sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno. Nota: a fine cottura la ventola rimane attiva finchè il f orno non sarà sufficientemente freddo.
Attenzione: non utilizzare il forno nel caso di man­canza prolungata di energia elettrica o del mancato funzionamento della ventola di raffreddamento.
3
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali­mentazione elettrica.
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
le parti esterne smaltate o inox vanno lav ate con acqua tiepi­da senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle. L ’acciaio inox può rimanere macchiato . Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti spe­cifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter­sivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un panno morbido. Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esem­pio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno , secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
se usate il forno per un tempo prolungato ci potrebbe essere formazione di condensa. Asciugatela usando un panno morbido.
attorno all’apertura del forno, una guarnizione in gomma garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi periodicamente lo stato di questa guarnizione. Se necessa­rio pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più vicino. E’ consigliabile non usare il f orno fino all’avvenuta ri­parazione.
non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè l’accumulo di calore conseguente comprometterebbe la cot­tura danneggiando anche lo smalto.
pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e spugne non abrasive ed asciugare con un panno mor­bido.
Come togliere la porta forno
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for­no. Procedere nel seguente modo:
aprite completamente la porta;
alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente ma non completamente;
tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in senso contrario.
123
Sostituzione della lampada nel vano forno
Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impian­to elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- T ensione 230/240 V
- Potenza 25W
- Attacco E14
Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al for­no.
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella manie­ra migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, atten­dete la fine di preriscaldamento, (circa 15 minuti). Le tempe­rature sono normalmente nell’intorno di 160°C. Non aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta impo state u na temp eratu ra di1 0°C superiore e riducete il t empo di c ottur a.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o ab bassa te la tem pera tura d i 10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezz a infer iore, i mpost ate u na temperatura più bas sa e prolu ngate la cott ura.
4
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate il tem po di co ttura.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cos pargetel o anche con un pò di farina oppure util izza te carta forno .
Cottura della pizza
Per una b uona cottura della pizza:
· Preriscaldare bene il f orno per almeno 15 minuti;
· Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola
sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allun­gano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante;
· Non aprite frequentemente il f orno durante la cottura;
· Nel caso di pizz e molto f arcite (capricciosa, quattro sta-
gioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottu­ra.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i v olatili ed il pesce utilizzate tempera­ture basse (170°C-190°C). Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene iniziare con una temperatura iniziale alta (200-220°C) per breve tempo , per poi diminuirla successivamente. In ge­nerale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà essere la tem­peratura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se v olete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
Utilizzo del grill Importante: effettuare la cottura al grill con porta del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa). Utilizzate la funzione 2grill” posizionando il cibo al centro della griglia.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo della funzione grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for­mazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione nel primo ripiano dal basso.
5
Posizione manopola selezione
Cibo da cucinare Peso
(Kg)
Posizione di cottura ripiani dal
basso
Tempo di pre­riscaldamento
(minuti)
Posizione manopola
termostato
Te mpo di
cottura
(minuti)
Forno
Grill
Lasagne Cannelloni Pasta al forno Vitello Pollo Rollè di tacchino Anatra Coniglio Lombo di maiale Coscio di agnello Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza napoletana Biscotti secchi Crostata Torta al cioccolato Torte lievitate
Sogliole e seppioline Spiedini di calamari e gam beri Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitel lo Braciole Hamburger Salsicce Toast
2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
5 3 3
5 5 3 5 3
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
Con girarrosto (ove presente) Vitello allo spiedo Pollo allo spiedo Agnello allo spiedo
NB: i tempi di cottura sono i ndicativi e posso no ess ere mo dificat i in base ai pr opr i gusti per sonali . Nelle cottu re al grill la leccarda va posta semp re al 1° ripia no a part ire da l basso.
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90 80-90 80-90
6
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico:
riv olgete vi esclusiv amente a centri di assistenza tecnica autorizzati
ric hiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
Questo apparecchio riguar da un apparecchio da incasso
di classe 3.
Per movimentare l’apparecchio, onde e vitare dan-
ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del forno.
L’apparecchio è concepito per uso non professionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura­ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tene­re i bambini a distanza.
T rattandosi di fonti di pericolo, e vitare che bambini e incapaci abbiano contatti con:
- i comandi e l’apparecchio in genere;
- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
- l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del forno e del grill, visto il surriscaldamento;
- l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese in­nocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno e vitate le seguenti operazioni:
- toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
- l’uso quando si è a piedi nudi;
- tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per stac­carlo dalla presa di corrente;
- operazioni improprie e pericolose;
- ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
- che il cav o di alimentazione di piccoli elettrodomestici fi­nisca su parti calde dell’apparecchio;
- l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
- l’utilizzo del f orno come ripostiglio;
- l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
- l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
- tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale qualificato nei seguenti casi:
- installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
- quando si hanno dubbi sul funzionamento;
- sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi:
- in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver tolto l’imballaggio;
- danneggiamento o sostituzione del cav o di alimentazio­ne;
- in caso di guasto o cattivo funzionamento , richiedendo i ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
- solo la cottura dei cibi evitando altre oper azioni;
- verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
- disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qual­siasi operazione di pulizia o manutenzione;
- quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
- utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipien­ti;
- impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di eventuali uscite d’aria;
- controllare sempre che le manopole siano nella posizio­ne ”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
- tagliare il cavo di alimentazione dopo a verlo disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più l’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzio-
namento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richie­sti nel paragrafo relativ o al “P osizionamento”.
7
Installazione
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istru­zioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu­tenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettrica­mente disinserito.
Posizionamento Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati se­condo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri auto­maticamente in funzione ogni volta che si accende l’ap­parecchio.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un b uon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le di­mensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo ed a colonna.
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente
(riservata agli apparecchi di cottura) all’esterno
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af-
flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di al­meno 100 cm2 di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito (Fig.A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un con­dotto di ventilazione con l’esterno come sopra descrit­to, e che non siano parti comuni dell’immobile, o am­bienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig.B).
Particolare A Locale Locale
Fig. A Fig. B
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della f essura
per l’aria comburente fra porta e pavimento
adiacente da ventilare
c) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’ester­no così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas . Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel lo­cale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a tempe­rature superiori ai 50°C.
Per garantire una b uona areazione è necessario elimina­re la parete posteriore del vano, è prefer ibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo deve a v ere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
45 mm.
560 mm.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re­sistenti alla temperatura di 100 °C. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili e ventuali con­tatti con le pareti elettriche. T utte le parti che assicurano la protezione debbono esse­re fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
8
l’aiuto di qualche utensile. Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti late­ralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla corni­ce perimetrale. In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:
è di 20 mm: la parte mobile del taccheto deve essere
rimossa (Fig. A);
è di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura; già predi-
sposto in fabbrica (Fig. B);
è di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (Fig. C).
Fig. A Fig. B
Fig. C Per fissare il for no al mobile aprite la porta del forno e fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre­disposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul li­bretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
laterali del coperchio della morsettiera;
Tir are ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del ca vo eseguire le seguenti ope­razioni:
svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L­N-6
fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde 6
fissare il ca vo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico in­dicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collega­mento diretto alla rete è necessario interporre tra l’appa­recchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione de ve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura su­periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del­l’impianto da parte di personale professionalmente qua­lificato. Il costruttore non può essere considerato respon­sabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano ri­spondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio r i­volgersi ad una persona professionalmente qualificata.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ap-
parecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ulti­mo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe con­formi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però at­tenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle pro­lunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adat-
9
tatore multiplo. La spina e la presa devono essere fa­cilmente accessibili.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom­bola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accerta­ti che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà ali­mentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai div ersi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI­CIG 7432. Importante: per un sicuro funzionamento , per un adegua­to uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatu­ra, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Nel caso si debba procedere all’installazione di un pia­no cottura gas più un forno incasso gas, è assoluta­mente vietato fare il collegamento tra i due apparecchi o utilizzare un solo rubinetto di intercettazione. Questi vanno collegati separatamente, e ciascuno deve avere il suo rubinetto di arresto per renderli in­dipendenti uno dall’altro.
NO
OK
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni: a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
· aprire la porta del forno completamente
· estrarre il f ondo f orno scorrevole
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
V
· rimuovere il bruciatore del f orno dopo aver tolto la vite “V”;
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’ap­posita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo tipo di gas (v edi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’appa­recchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è as­sicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizio­ne di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas ma­schio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi con­formi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta con­formi alle Norme Nazionali in vigore. La messa in opera di tali tubi deve essere eff ettuata in modo che la loro lunghez­za, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avv enuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
Controllo T enuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Regolazione aria primaria del bruciatore forno b) Il bruciatore è progettato in modo tale che non neces-
sita di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione del minimo del bruciatore forno c) Regolare il minimo del bruciatore forno:
· portare la manopola sulla posizione Min dopo aver la-
sciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
· togliere la manopola
· togliere il dischetto fissato al frontalino
· agire sulla vite di regolazione posta all’esterno
dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (la fiamma è visibile attraverso le asole del fondo forno); N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
10
· verificare poi che ruotando rapidamente la manopola
dalla posizione Max alla posizione Min o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbia­no spegnimenti del bruciatore.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di uti­lizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
11
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Gas città
Bruciatore Potenza Termica
kW (p.c.s.*)
Nominale Ridotta (mm ) *** ** (mm) (mm)
Forno 2,60 1,00 49 78 189 186 119 248 245 589 Pressioni
di alimentazione
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m Città P.C.S. = 15.87 MJ/m
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
By-pass
1/100
3 3
Ugello
1/100
Portata*
28-30
20 35
g/h
37 25 45
Ugello
1/100
Portata*
20 17 25
l/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
8 6
15
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 43
altezza cm. 31
Volume utile del forno:
litri 58
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi­ve modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne­tica) e successive modificazioni;
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni ;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successiv e modificazioni.
- 2002/96/CE
7
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettro­domestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è r iportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Model Parte Gas Parte elettrica
Categoria Potenza termic a
kW (1)
FB G FB G IX FR G
(1) I valori esp ressi in g/h s i rifer iscon o alle c apaci tà con gas li quidi (b utano, p ropa no).
III1a2H3+
2,60 (189 g/h - G30 )
(186 g/h - G31)
Tensione frequenza Potenza
(W)
220-230V~ 50-60Hz 2250
12
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’ s manual carefully before use for the best perf ormance and to extend the lif e of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you may need to ref er to it in the future. Thank you.
Close-up view
A
H
E
0
Min
Max
150
180
220
B
0 1
C
15
45
30
D
A. Control Panel B. Oven / rotisserie-grill knob C. Oven light button D. Timer knob (only available on certain models) E. Oven indicator light
How to use your o ven
G
F
F. Dripping Pan or Baking Sheet G. Oven Rack H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
The various features of this oven are controlled via the knobs and buttons located on the control panel.
Notice: The first time y ou use your appliance, we recom­mend that you set the thermostat to the highest setting and leave the ov en on f or about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected dur­ing this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is in­stalled.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to prev ent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on cer­tain models). F or all other types of cooking, ne ver use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could dam­age the enamel. Alw ays place your cookware (dishes , alu­minium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appli­ance inserted especially along the oven guides.
The oven knob (B)
This knob is used not only to select the different oven modes, but also to choose the right cooking temperature from among the temperatures shown on the knob itself (from 140°C to 240°C) for the food to be cooked in the oven. The electronic ignition device of the oven is built into the control knob itself. To light the oven burner, press the oven knob “B” in all the wa y and turn it anti-clockwise, setting it to the Max 1 position (keeping the oven door shut). Since the oven is equipped with a safety device,
after lighting the burner keep knob “B” pressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass until the safety thermocouple is heated. The electronic ignition device of the oven burner must not be activated for more than 15 seconds. If the b urner fails to light after 15 seconds, stop pressing knob “B”, open the oven door and wait for at least one minute before y ou try to light the burner again. The cooking temperature is
selected by matching the desired temperature with the
13
reference mark on the control panel; the complete range of temperatures is shown below:
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 230 240
The oven will automatically reach the temperature set, and the thermostat, which is controlled by the knob, will keep it constant.
Lighting the oven manually
In the event of a brief power failure, the oven burner can be lit by hand:
a) open the oven door b) hold a match or lighter near the burner hole as shown
in the figure, press knob “B” in fully and turn it anticlockwise, setting it to the Max position. Since
the oven is equipped with a safety device, after lighting the burner keep knob “B” pressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass until the safety thermocouple is heated.
The rotisserie (only availab le on certain models)
To start the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping pan on the 1st rack; b) insert the special rotisser ie support on the 3rd rack
and position the spit by inserting it through the special hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) start the rotisserie using knob “B” to select setting 2.
Notice: the oven door gets hot during cooking. Please keep children well away.
The oven light button (C)
This is the button indicated by symbol 3 and allows you to turn the light on inside your oven to supervise cooking without having to open the oven door.
F
c) once the burner is lit, shut the oven door.
Important Notice: should the burner flame accidentally go out, turn control knob “B” to the off position, open the oven door and wait for at least one minute before trying to light the burner again.
The grill knob (B) Your oven is equipped with an electric grill. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragr aph. Press knob “B” in fully and set it to position 2 the grill (which uses infrared rays) and the rotisserie motor (only availab le on some models) will come on, the latter will stay on as long as the grill is in operation. Important: when using the grill, the oven door must be kept shut. For further details on how to use the rotisserie, please read the corresponding paragraph.
The grill indicator light (E)
This light comes on when the grill starts. Timer (only available on certain models)
To use the timer, the buzzer “ D ” must be wound up by turning the knob one full turn clockwise 4; then turn it back 5 to the desired time so that the number of minutes on the knob matches the reference mark on the panel.
Cooling ventilation
In order to cool down the temperature of their exterior , some models are equipped with a cooling fan that comes on by turning the selector knob “B”. During cooking, the fan is alwa ys on and a normal flow of air can be heard exiting between the ov en door and the control panel. Note: when cooking is done, the fan stays on until the oven cools down sufficiently.
Warning: do not use the oven in the event of a prolonged power failure or if the cooling fan does not work.
14
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that:
Do not use steam equipment to c lean the appliance.
• the enamelled or stainless steel parts should be washed with lukewarm water without using any abra­sive powders or corrosiv e substances which could ruin them; Stainless steel could get stained. If these stains are difficult to remove, use special products available on the market. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry .
the inside of the oven should preferably be cleaned immediately after use, when it is still warm, with hot water and soap; the soap should be rinsed away and the interior dried thoroughly. Avoid using abrasiv e de­tergents (for example cleaning powders, etc…) and abrasive sponges for dishes or acids (such as limescale-remover , etc…) as these could damage the enamel. If the grease spots and dir t are particularly tough to remove, use a special product f or ov en clean­ing, following the instructions provided on the packet.
if you use your oven for an extended period of time, condensation may form. Dry it using a soft cloth.
there is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its perfect functioning. Check the condition of this seal on a regular basis. If necessary, clean it and avoid using abrasive products or objects to do so. Should it become damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre. We recom­mend you avoid using the oven until it has been re­paired.
never line the oven bottom with aluminium foil, as the consequent accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the enamel.
clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with a soft cloth.
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven door. Proceed as follows:
open the door fully;
lift up and turn the small levers situated on the two hinges;
grip the door on the two external sides, shut it slowly but not completely;
pull the door to w ards y ou, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures backwards.
123
Replacing the Oven Lamp
Disconnect the o ven from the po wer supply by means of the omnipolar switch used to connect the appliance to the electrical mains; or unplug the appliance if the plug is accessible;
Remo v e the glass co ver of the lamp-holder;
Remo ve the lamp and replace with a lamp resistant to high temperatures (300°C) with the following charac­teristics:
- Voltage: 230/240 V
- W attage 25W
- Type E14
Replace the glass cover and reconnect the oven to the mains power supply.
15
Practical Cooking Advice
The oven off ers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your o wn per­sonal experience.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in the oven after it has been preheated (about 15 minutes). The temperature is normally around 160°C. Do not open the door while the cak e is baking in order to prevent it from dropping. In general:
Pastry is too dr y
Increase the tempe rature b y 10°C and r educe th e cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower th e temperat ure by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, l ower the tem perat ure, a nd increase the cooking tim e.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 170 °C to 190 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
Using the Grill Important: always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (appro ximately 10%). Use the 2grill” mode, placing the f ood under the centre of the grill.
Therefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Use less liquid, lower t he tempe ratur e, and i ncre ase the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it wit h a dust ing of flour or use greaseproof paper.
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas:
· Preheat the o v en for at least 15 min utes
· Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dr ipping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
· Do not open the o ven door frequently while the pizza is
cooking;
· If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process .
16
Selector knob setting
Food to be cooked Weight
(in kg)
Cooking
rack
position
from oven
bottom
Preheating time
(minutes)
Thermostat
knob
setting
Cooking
time
(minutes)
Oven
Grill
Lasagne Cannelloni Pasta bakes Veal Chicken Turkey roll Duck Rabbit Pork loin Leg of lamb Mackerels Dentex Trout baked in foil Neapolitan-style pizz a Dry biscuits Tart Chocolate cake Leavened cakes
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Chops Hamburgers Sausages Toasted sandwiches
With rotisserie
(where present)
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
1.0
1.5
1.0
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
-
-
-
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
5 3 3
5 5 3 5 3
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
80-90 80-90 80-90
N.B.: cooking times are appr oxim ate and ma y vary a ccordi ng to pe rsonal ta ste. W hen cook ing usi ng the gr ill, th e dripping pan must always be placed on the 1st oven rac k from th e bott om.
17
Safety Is A Good Habit To Get Into
T o maintain the efficienc y and saf ety of this appliance, we recommend that you do the following:
only call the Service Centres authorised b y the manufacturer
alwa ys use original spare parts
This instruction manual concerns a class 3 built-in
appliance.
When handling the appliance, we recommend you
always use the purpose pro vided handles recessed into the sides of the oven to prevent harming people or damaging the appliance itself.
This appliance is designed for non-prof essional, house­hold use and its functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols appear on the manual and the serial number plate.
The electrical system of this appliance can only be used safely when it is correctly connected to an efficient earthing system in compliance with current safety standards.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don’t touc h them and keep chil­dren well away.
The following items are potentially danger ous, and therefore appropriate measures must be taken to prevent children and the disabled from coming into contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- P ac kaging (bags , polystyrene , nails, etc.);
- The appliance itself , immediately after use of the oven or grill due to the heat generated;
- The appliance itself, when no longer in use (potentially dangerous parts must be made safe).
Av oid the following:
- Touching the appliance with wet parts of the body;
- Using the appliance when baref oot;
- Pulling on the appliance or the supply cab le to unplug it from the electrical outlet;
- Improper or dangerous operations;
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
- Allowing power supply cables of small appliances to come into contact with the hot parts of the appliance;
- Exposing the appliance to atmospheric agents such as rain, or sunlight;
- Using the o v en for storage purposes;
- Using flammable liquids near the appliance;
- Using adapters, multiple sockets and/or extension leads;
- Attempting to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel.
Qualified personnel must be contacted in the following cases:
- Installation (follo wing the manufacturer’ s instructions);
- When in doubt about operating the appliance;
- Replacing the electrical socket when it is not compat­ible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer must be contacted in the follo wing cases:
- If in doubt about the soundness of the appliance after removing it from its packaging;
- If the power supply cable has been damaged or needs to be replaced;
- If the appliance breaks down or functions poorly; ask for original spare parts.
It is a good idea to do the following:
- Only use the appliance to cook f ood and nothing else;
- Check the soundness of the appliance after it has been unpacked;
- Disconnect the appliance from the electrical mains if it is not functioning properly and before cleaning or per­forming maintenance;
- When left unused, unplug the appliance f orm the elec­tricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
- Use oven glov es to place cookware in the oven or when removing it;
- Always grip the oven door handle in the centre as the extremities of the same may be hot due to any hot air leaks;
- Make sure the knobs are in the “o” position when the appliance is not in use.
- Cut the power supply cable after disconnecting it from the mains when you decide not to use the appliance any longer .
The manuf acturer may not be held responsible f or any damage due to: incorrect installation, improper , incor­rect and irrational use.
Gas appliances require regular air exchange to
ensure trouble-free performance. When installing the cooker, f ollo w the instructions pro vided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
18
Instalation
The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility f or improper installation which may harm persons and animals and damage property. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
Positioning Important: this appliance ma y be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with cur­rent current National Norms. The following requirements must be observed.
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It ma y consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is turned on.
A flue or branched flue system Directly (only for cooking appliances) to the Outside
b) The room must also have a system that allows for
proper air circulation, needed for combustion to occur normally. The flow of air needed for combustion must not be less than 2 m3/h per kW of installed power . The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening cannot under an y cir­cumstances be blocked accidentally (Fig.A). The sys­tem can also provide the air needed for combustion b y indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However , these rooms must not be common rooms, bedrooms or rooms with a fire hazard (Fig. B).
Detail A Adjacent Room
room to be v entilated
heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder to above 50°C .
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions prop­erly, the cabinet containing it must be appropr iate. The figure below gives the dimensions of the cut-out f or instal­lation under the counter or in a wall cabinet unit.
567 mm.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
558 mm.
593 mm.
45 mm.
595 mm.
575-585 mm.
min.
45 mm.
min.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet unit must be removed. Installing the oven so that it rests on two strips of wood is preferab le. If the ov en rests on a continuous, flat surface, there must be an ap­erture of at least 45 x 560 mm.
A
Fig. A Fig. B Examples of Ventilation OpeningsIncreased Opening
for Comburent Air Between Door and Floor
c) Liquefied petroleum gas is heavier than air and, there-
fore, settles downwards. Thus, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with apertures to the outside for v entilation of gas in the event of leaks. LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.) whether they are partially or completely full. It is a good idea to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to
45 mm.
560 mm.
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat­resistant material. In particular, cabinets with a v eneer ex­terior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100 °C. In compliance with current safety standards, contact with the electrical parts of the oven must not be possible once it has been installed.
19
All parts which ensure the safe operation of the appliance must be removab le only with the aid of a tool. For the correct centring of your appliance, position the 4 tabs on the sides of the oven in correspondence with the 4 holes on the perimeter of the frame. In particular , if the cabinet side panel:
is 20 mm thic k: the removable part of the tab must be removed (Fig. A);
is 18 mm thick: use the first groove, which is factory­set (Fig. B);
is 16 mm thick: use the second groove (Fig.C)
Fig. A Fig. B
Fig. C To fasten the oven to the cabinet, open the door of the oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into the 4 holes located on the perimeter of the frame.
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with an alternating current with the voltage and frequency indicated on the data plate (located on the appliance) and in the instruction manual. The wire for earthing the appliance is yellow-green in col­our.
Fitting on a Po wer Suppl y Cable
Opening the terminal board:
Using a screwdriver, prise on the side tabs of the ter-
minal board cover;
Pull open the co v er of the terminal board. To install the cable, proceed as follows:
Remove the wire clamp screw and the three contact screws L-N-6
Fasten the wires beneath the screwheads using the following colour scheme: Blue (N) Br own (L) Yellow-
Green 6
Fasten the supply cable in place with the clamp and close the cover of the terminal board.
NL
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indi­cated on the data plate. When connecting the cable di­rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appli­ance and the mains. The omnipolar circuit break er should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be inter­rupted by the circuit breaker). The supply cable should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, anywhere along its length. Before making the connection, check that:
The electrical safety of this appliance can only be guar­anteed if the cooker is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Al­ways ensure that the earthing is efficient; if you have any doubts call in a qualified technician to check the system. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed.
Before plugging the appliance into the mains, check that the specifications indicated on the date plate (on the appliance and/or packaging) correspond to those of the electrical mains system of your home.
Check that the electrical capacity of the system and sockets will support the maximum power of the appli­ance, as indicated on the data plate. If you have any doubts, call in a qualified technician.
If the socket and appliance plug are not compatible, have the socket replaced with a suitable model by a qualified technician. The latter, in particular, will also have to ensure that the cross section of the socket cables are suitable for the po wer absorbed b y the ap­pliance. The use of adapters, multiple sockets and/or extensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the single adapter or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
20
Gas connecting
The appliance should be connected to the gas mains or to a gas cylinder in compliance with current National Norms. Before making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas.” When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current National Norms. Important: Check that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Charac­teristics” since this will ensure safe oper ation, correct con­sumption and ensure a longer life to your appliance .
Should you need to install a gas hob on top of a built­in gas oven, it is strictly forbidden to make the connec­tion between the two or to use a single cut-off tap. The two appliances should be connected separately, and each one should have its own stop tap to render them independent from one another .
V
· Unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner f or the nozzles, or a 7 mm socket span­ner, and replace it with a nozzle suited to the ne w type of gas (see Table 1).
T ake particular care handling the spark plug wires and the thermocouple pipes.
· Replace all the parts, following the steps described above in the reverse order.
NO
OK
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be made in such a way as not to cause any stress of any kind on the appli­ance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the supply ramp to the appliance, whose watertightness is ensured by a seal. Should you need to tur n the pipe fit­ting, you must in all cases replace the seal (provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/ 2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindri­cal male attachment. Only use pipes and seals that com­ply with the current National Norms. These pipes must be installed so that their length is never an y longer than 2000 mm when fully extended. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed.
Regulating the Primary Air for the Oven Burner b) the burner was designed not to need any adjustments
to the primary air.
Minimum regulation of the oven burner c) Regulate the oven burner minimum:
· Turn the knob first to the Max setting for about 10 min- utes and then to Min;
· Remov e the knob
· remov e the disk fastened to the control panel
· adjust the screw located outside the thermostat cock
pin until the flame is small but steady (the flame can be seen through the slots on the oven bottom). N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in all the way.
· Check that the b urner does not turn off when you turn the knob from Max to Min quickly and when you open and close the oven door quic kly.
Checking that the connection is tight
When installation is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a different type of gas with respect to the gas for which it was manufactured (indi­cated on the label), follow these simple steps: a) Replacing the oven b urner nozzle
· open the ov en door fully
· pull out the sliding ov en bottom
· unscrew the b urner fastening screws
· remov e screw “V” and then the oven burner;
Warning
On completion of this operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from our Service Centres.
21
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe (in compliance with the current National Norms regarding “regulators for channelled gas”).
Burner and Nozzle Characteristics
Table 1 Liquid gas Natural gas
Burner Thermal Power
kW (gross heat value)*
Nominal Redu ced (mm)
Oven 2,60 1,00 49 78 189 186 119 248
Supply pressures
* At 15°C and 1013 mbar-dry gas ** Propane Gross Heat Value = 50.37 MJ/Kg *** Butane Gross Heat Value = 49.47 MJ/Kg
Natural Gross Heat Value = 37.78 MJ/m Methane Gross Heat Value = 15.87 MJ/m
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
By-pass
1/100
3
3
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
*** **
28-30
20 35
37 25 45
Nozzle
1/100
(mm)
Flow*
20 17 25
Technical Specificetions
Inner dimensions of the oven:
Width 43.5 cm
Depth 43 cm
Height 31 cm
Inner Volume of the Oven:
58 litres
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/336/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
- 2002/96/EC
l/h
7
The European Directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Model Gas Part Electric Part
Category Thermal Pow er
kW (1)
FB G FB G IX FR G
(1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane).
II2H3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
22
Voltage frequency Power
(W)
220-230V~ 50-60Hz 2250
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. Gracias.
Visto de cerca
A
H
E
0
Min
Max
150
180
220
B
0 1
C
15
45
30
D
A. Panel de mando B. Perilla del horno / grill-asador automático C. Botón de encendido de la luz del horno D. Perilla del contador de minutos (presente sólo en
algunos modelos)
Cómo utilizarlo
G
F
E. Luz indicadora de funcionamiento del horno F. Bandeja o placa de cocción G. Parrilla del horno H. Guías de deslizamiento bandejas y parrillas
La selección de las distintas funciones presentes en el horno se realiza accionando los dispositivos y órganos de mando ubicados en el panel del mismo.
Atención: Cuando se enciende por primera vez, aconseja­mos hacer funcionar el horno vacío durante aproximada­mente media hora a la temperatura máxima, y con la puerta cerrada. Una v ez transcurrido dicho tiempo, apáguelo , abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que a veces se advierte durante esta operación es causado por la eva­poración de substancias empleadas para proteger el horno durante el lapso de tiempo que transcurre entre la fabrica­ción y la instalación del producto.
Atención: Utilice el primer piso , desde abajo, colocando la bandeja suministrada con el aparato, para recoger jugos y/o grasa, solamente en el caso de cocciones en el grill o con asador automático (presente sólo en algunos modelos). Para otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo , y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está cocinando, porque podría causar daños al esmalte. Colo­que siempre sus recipientes de cocción (fuentes para hor­no, películas de aluminio , etc.) sobre la parrilla suministrada con el aparato, ubicada en las guías del horno.
La perilla del horno (B)
Es el dispositivo que permite seleccionar las diferentes funciones del horno y escoger entre las temperaturas de cocción que se indican en la perilla misma, aquella que resulte más indicada para cocinar los distintos alimentos (comprendidas entre 140°C y 240°C). El dispositivo de encendido electrónico del horno está integrado dentro de la perilla de mando. Para encender el quemador del horno pulse a fondo la perilla «B» y gírela en sentido antihorario hasta la posición Max 1 (manteniendo la puerta del horno cerrada). Debido a que el horno está dotado de un
dispositivo de seguridad, después de encender el quemador, es necesario mantener presionada la perilla «B» durante aproximadamente 6 segundos para permitir el paso del gas hasta que se caliente el termopar de seguridad. El dispositivo de encendido electrónico de los quemadores del horno, no debe accionarse por más de 15 segundos. Si pasados los 15 segundos, el quemador no se encendió, suelte la perilla «B», abra la puerta del horno y espere al menos un minuto antes de intentar nuevamente encender el quemador. La selección de la temperatur a de cocción se
obtiene haciendo coincidir la indicación del valor deseado
23
con la referencia que figura en el panel de mandos; la gama completa de las temperaturas que ofrece el aparato se indica a continuación.
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 230 240
La temperatura seleccionada se alcanza automáticamente y se mantiene constante a través del órgano de control (el termostato) dirigido por la perilla.
Encendido manual del horno
Si se interrumpe momentáneamente el suministro de energía eléctrica, el quemador del horno se puede encender manualmente:
a) abra la puerta del horno b) acerque una cerilla o un encendedor al orificio, como
se indica en la figura, presione a fondo y gire la perilla «B» en sentido antihorario hasta la posición Max. De-
bido a que el horno está dotado de un dispositivo de seguridad, después de encender el quemador es necesario mantener presionada la perilla «B» durante aproximadamente 6 segundos para per­mitir el paso del gas hasta que se caliente el termopar de seguridad.
c) una vez encendido, cierre la puerta del horno.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador automático proceda del siguien­te modo:
a) coloque la bandeja para la grasa en el 1° piso; b) introduzca el soporte del asador automático en el 3°
piso y coloque el espetón introduciéndolo, a tra vés del orificio correspondiente, en el asador automático co­locado en la parte posterior del horno;
c) accione el asador automático seleccionando la posi-
ción con la perilla «B» 2.
Atención: durante la cocción la puerta del horno está caliente. Evite que los niños se acerquen a ella.
El botón para el encendido de la luz del horno (C)
Es el individualizado por el símbolo 3 y permite, con el encendido de la lámpara en el interior del horno, seguir el desarrollo de la cocción sin abrir la puerta.
F
Advertencia importante: si accidentalmente se apagaran las llamas del quemador, cierre la perilla de mando «B», abra la puerta del horno y espere al menos un minuto antes de intentar nuev amente encender el quemador .
La perilla del grill (B)
Su horno está dotado de un grill eléctrico. La temperatur a elevada y directa del gr ill permite el inmediato dorado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos internamente. La cocción al grill está particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de elevada temperatura superficial: bistecs de ternera y v aca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo “Consejos prácticos para la cocción”. Presionando a fondo y girando la perilla “B” hasta la posición 2 se pone en funcionamiento el grill de rayos infrarrojos y también el motor del asador automático (pre­sente sólo en algunos modelos), que permanece encendido mientras el grill está en funcionamiento.
La luz indicadora de funcionamiento del grill (E)
Permanece encendida cuando está en funcionamiento el grill.
El contador de minutos (presente sólo en algunos modelos) Para utilizar el contador de minutos, es necesario cargar el timbre girando la perilla «D» un giro casi completo en sentido horario 4; luego, volviendo hacia atrás 5, seleccionar el tiempo deseado haciendo coincidir, con la referencia fija del panel, el número correspondiente a los minutos predeterminados.
Ventilación de enfriamiento
Con la finalidad de obtener una disminución de la tempe­ratura externa, algunos modelos están dotados de un ventilador de enfriamiento que entra en funcionamiento girando la perilla de selección de programas «B». Duran­te la cocción, el ventilador está siempre encendido y es posible sentir un chorro de aire que sale entre el panel frontal y la puerta del horno. Nota: al final de la cocción, el ventilador permanece funcionando hasta que el horno esté suficientemente frío.
Atención: no utilizar el horno en caso de corte prolongado del suministro de energía eléctrica o falta de funcionamiento del ventilador de refrigeración.
Importante: cuando se utiliza el grill es necesario dejar
la puerta del horno cerrada. Para utilizar el asador auto­mático, consulte el párraf o correspondiente.
24
Cómo mantenerlo en buenas condiciones
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa­rato de la alimentación eléctrica.
Para una duración prolongada del horno es indispen­sable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general, teniendo presente que:
P ara la limpieza no utilice aparatos a v apor.
las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable se deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas. El acero inoxidable puede quedar manchado . Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos que se encuentran normalmente en el comercio. Se sugiere un aclarado abundante y secado inmediato después de la limpieza.
El interior del horno se debe limpiar, preferentemente cada vez que se usa, cuando todavía está tibio , usando agua caliente y detergente, enjuagando y secando lue­go cuidadosamente con un paño suave. Evite el uso de detergentes abrasivos (por ejemplo los polvos, etc...) y de esponjas abrasivas para platos o ácidos (por ejem­plo, anticaliza, etc...), porque podrían arruinar el esmal­te. Si la suciedad es particularmente difícil de eliminar, use un producto específico para la limpieza del horno, siguiendo las instrucciones contenidas en el paquete.
si usa el horno por un tiempo prolongado se podría for­mar líquido de condensación. Séquelo usando un paño suave.
una junta de goma alrededor de la apertura del horno garantiza su correcto funcionamiento. P or lo tanto , con­trole periódicamente el estado de dicha junta. Si es ne­cesario límpiela evitando usar productos o elementos abrasivos. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia más cercano. Es aconsejable no usar el hor­no hasta que no haya sido reparado.
no re vista nunca el fondo del horno con hojas de alumi­nio, porque la consiguiente acumulación de calor perju­dicaría la cocción dañando también el esmalte.
limpie el vidrio de la puerta del horno utilizando produc­tos y esponjas no abrasivos y séquelo con un paño sua­ve.
Cómo extraer la puerta del horno
Para realizar una limpieza más profunda es posib le extr aer la puerta del horno. Proceda del siguiente modo:
abra completamente la puerta;
alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras;
agarre la puerta de los dos lados externos, ciérrela len­tamente pero no completamente;
tire la puerta hacia Ud. e xtra yéndola de su alojamiento;
Vuelva a montar la puerta siguiendo el procedimiento descripto arriba pero en sentido contrario.
123
Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno
Quitar a la cocina la alimentación mediante el interruptor omnipolar utilizado para la conexión a la instalación eléc­trica, o desenchufarlo.
Aflojar la tapa de vidrio del portalámpara;
Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resistencia a alta temperatura (300°C) con las siguientes caracte­rísticas:
- Tensión 230/240 V
- P otencia 25W
- Casquillo E14
Colocar de nue vo la tapa de vidrio. V olv er a darle alimen­tación a la cocina.
Consejos prácticos para la cocción
El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para gui­sar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para la cocina, por lo que las advertencias que damos a conti­nuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la experiencia personal de cada uno.
Preparación de postres y repostería en general
Cuando se hacen tartas colocar siempre al horno previamente calentado. Las temperaturas por lo general deben estar alrededor de los 160°C. No abrir la puerta del horno mientras se hace un bizcocho para evitar que la masa deje de aumentar su volumen. En general:
Masa de dulce muy seca
En la próxima oportun idad selec cionar te mperatur a
con 10°C superior y redu cir el tiemp o de cocci ón.
Cuando el bizcocho no fermenta
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Torta oscura en la superficie
Colocar el molde más aba jo, sel eccio nar un a temperatura menor y pr olonga r el tiemp o de cocci ón
25
Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro
Usar menos líquido, reduc ir la temperat ura, a umentar el tiempo de cocció n
La torta no se desprende del molde
Unte bien el molde y e sparza s obre él un poco de harina o utilice pape l para hor no.
Cocción de la pizza
Para una b uena cocción de la pizza:
· Precaliente el horno durante 15 minutos , como mínimo
· Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
· No abr a frecuentemente el horno durante la cocción.
· En el caso de pizzas muy condimentadas (caprichosa,
cuatro estaciones) es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
Cocción del pescado y de la carne
Para las carnes blancas, las a ves y el pescado utilice tem­peraturas desde 170 °C a 190 °C. Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la parte externa, conservando en su interior el jugo, es im­portante comenzar con una temperatura inicial alta (200°C-220°C) por un breve tiempo , para después dismi­nuirla. Por lo general, cuanto más grande es el trozo de asado, menor será la temperatura y más largo el tiempo de coc­ción. Colocar los troz os de carne en el centro de la parri­lla y colocar la grasera por debajo para recoger el jugo. Colocar bien la parrilla de manera que la carne ocupe el centro del horno. Cuando se necesite calor por debajo, usar el primer nivel inferior. Pa ra obtener asados sabro­sos (en particular pato y animales de caza) condimente la carne con tocino o panceta y colóquela en la parte su­perior.
Uso del grill Importante:efectuar la cocción al grill con la puerta del horno cerrada, para obtener, juntamente con los me-
jores resultados, un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). Utilice la función 2grill” colocando el alimento en el cen­tro de la parrilla.
Por lo tanto, al utilizar las funciones grill, los mejores resultados se obtienen colocando la rejilla en los úl­timos niveles comenzando desde abajo (ver la tabla de cocción) luego, para recoger la grasa y evitar la formación de humo, coloque la bandeja suministra­da con el aparato en el primer nivel, desde abajo.
26
Loading...
+ 57 hidden pages