La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
G
A
F
H
meglio e a lungo, le consigliamo , prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le a vvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto f orniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
E
0
Min
Max
150
180
220
B
A. Cruscotto comandi
B. Manopola forno / grill-girarrosto
C. Pulsante accensione luce forno
D. Manopola del contaminuti (presente solo su alcuni
0
1
C
15
45
30
D
E. Spia funzionamento grill
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
modelli)
Come utilizzarlo
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul
cruscotto dello stesso.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è
dovuto all’ev aporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/
o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). P er le altre cotture
non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. P onete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile , pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio,
appositamente inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (B)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più
idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese fra 140°C e 240°C). Il dispositivo di
accensione elettronica del forno è integrato all’interno della
manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno
premere a fondo e ruotare la manopola “B” in senso
antiorario fino alla posizione Max 1 (mantenedo la porta
del forno chiusa). Dato che il forno è dotato di disposi-
tivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è
necessario mantenere premuta la manopola “B” per
circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio
del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza. Il dispositiv o di accensione elettronica del bruciatore forno non deve essere azionato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, cessare di agire sulla manopola “B”, aprire la
porta del forno ed attendere almeno un minuto prima
di un nuovo tentativ o di accensione del bruciatore. La
selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo
corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il ri-
2
ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle
temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Min•150•180•220•Max
140145160200230240
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termostato) comandato dalla manopola.
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si
può accendere il bruciatore del forno manualmente:
a) aprire la porta del forno
b) avvicinare un fiammifero o un accenditore all’asola
come in figura, premere a fondo e ruotare la manopola
“B” in senso antiorario fino alla posizione Max.Dato
che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza,
dopo l’accensione del bruciatore è necessario
mantenere premuta la manopola “B” per circa 6
secondi, in modo da consentire il passaggio del
gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza.
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lascia-
re la porta del forno chiusa. P er utilizzare il girarrosto v edere l’apposito paragrafo .
Il girarrosto (presente solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano
e posizionare lo spiedo inserendolo, attrav erso l’apposito foro , nel girarrosto posizionato nel retro del f orno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola
“B” la posizione 2.
Attenzione: durante la cottura la porta forno è calda.
Impedite che i bambini vi si avvicinino.
F
c) ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno.
Avvertenza importante: nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando “B”, aprire la porta del forno ed
attendere almeno un minuto prima di un nuov o tentativo di accensione del bruciatore.
La manopola del grill (B)
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo,
entrecôte, filetto, hamb urger etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”.
Premendo a fondo e ruotando la manopola “B” fino alla
posizione 2 si mette in funzione oltre al grill a raggi infra-
rossi anche il motorino girarrosto (presente solo su alcuni
modelli), che rimane attivato fino a che il grill è in funzione.
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (C)
E’ quello individuato dal simbolo 3 e consente con l’accensione della lampada allìinterno del forno, di seguire
l’andamento della cottura senza aprire la porta.
La spia di funzionamento del grill (E)
Risulta accesa quando sia messo in funzione il grill.
Il contaminuti (solo su alcuni modelli)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “D”di un giro quasi completo in senso orario 4; quindi, tornando indietro 5, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne, tutti i modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento che entra in funzione ruotando la manopola di selezione dei programmi “B”. Durante la cottura la ventola è
sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che
esce tra frontalino e porta forno.
Nota: a fine cottura la ventola rimane attiva finchè il f orno
non sarà sufficientemente freddo.
Attenzione: non utilizzare il forno nel caso di mancanza prolungata di energia elettrica o del mancato
funzionamento della ventola di raffreddamento.
3
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ alimentazione elettrica.
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire
frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo
presente che:
•per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
•le parti esterne smaltate o inox vanno lav ate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che
potrebbero rovinarle. L ’acciaio inox può rimanere macchiato .
Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
•l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni volta dopo
l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un
panno morbido. Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esempio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure
acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto
rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da
togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno ,
secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
•se usate il forno per un tempo prolungato ci potrebbe essere
formazione di condensa. Asciugatela usando un panno
morbido.
•attorno all’apertura del forno, una guarnizione in gomma
garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi
periodicamente lo stato di questa guarnizione. Se necessario pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In
caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più
vicino. E’ consigliabile non usare il f orno fino all’avvenuta riparazione.
•non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè
l’accumulo di calore conseguente comprometterebbe la cottura danneggiando anche lo smalto.
•pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e
spugne non abrasive ed asciugare con un panno morbido.
Come togliere la porta forno
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del forno. Procedere nel seguente modo:
•aprite completamente la porta;
•alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
•afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente
ma non completamente;
•tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in
senso contrario.
123
Sostituzione della lampada nel vano forno
•Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
•Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
•Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta
temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
-T ensione 230/240 V
-Potenza 25W
-Attacco E14
•Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al forno.
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo
versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di
seguito sono solamente delle indicazioni di massima che
potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, attendete la fine di preriscaldamento, (circa 15 minuti). Le temperature sono normalmente nell’intorno di 160°C. Non aprite la
porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del
dolce. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta impo state u na temp eratu ra di1 0°C
superiore e riducete il t empo di c ottur a.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o ab bassa te la tem pera tura d i
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezz a infer iore, i mpost ate u na
temperatura più bas sa e prolu ngate la cott ura.
4
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
aumentate il tem po di co ttura.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cos pargetel o anche con un
pò di farina oppure util izza te carta forno .
Cottura della pizza
Per una b uona cottura della pizza:
·Preriscaldare bene il f orno per almeno 15 minuti;
·Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola
sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza
croccante;
·Non aprite frequentemente il f orno durante la cottura;
·Nel caso di pizz e molto f arcite (capricciosa, quattro sta-
gioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i v olatili ed il pesce utilizzate temperature basse (170°C-190°C). Per le carni rosse che si vuole
siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è
bene iniziare con una temperatura iniziale alta (200-220°C)
per breve tempo , per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la carne da
cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la
leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo
che il cibo si trovi al centro del forno. Se v olete più calore da
sotto, utilizzate i ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti
bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo
che sia nella parte superiore.
Utilizzo del grill
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa).
Utilizzate la funzione 2 “grill” posizionando il cibo al centro
della griglia.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo della funzione
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
5
Posizione
manopola
selezione
Cibo da cucinarePeso
(Kg)
Posizione
di cottura
ripiani dal
basso
Tempo di preriscaldamento
(minuti)
Posizione
manopola
termostato
Te mpo di
cottura
(minuti)
Forno
Grill
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
Vitello
Pollo
Rollè di tacchino
Anatra
Coniglio
Lombo di maiale
Coscio di agnello
Sgombri
Dentice
Trota al cartoccio
Pizza napoletana
Biscotti secchi
Crostata
Torta al cioccolato
Torte lievitate
Sogliole e seppioline
Spiedini di calamari e gam beri
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitel lo
Braciole
Hamburger
Salsicce
Toast
Con girarrosto (ove presente)
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
Agnello allo spiedo
NB: i tempi di cottura sono i ndicativi e posso no ess ere mo dificat i in base ai pr opr i gusti per sonali . Nelle cottu re al
grill la leccarda va posta semp re al 1° ripia no a part ire da l basso.
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
6
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico:
•riv olgete vi esclusiv amente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•ric hiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
•Questo apparecchio riguar da un apparecchio da incasso
di classe 3.
•Per movimentare l’apparecchio, onde e vitare dan-
ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre
delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del
forno.
•L’apparecchio è concepito per uso non professionale nelle
abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza.
•Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano
molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambini a distanza.
T rattandosi di fonti di pericolo, e vitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con:
-l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del
forno e del grill, visto il surriscaldamento;
-l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese innocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno e vitate le seguenti operazioni:
-toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
-l’uso quando si è a piedi nudi;
-tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente;
-operazioni improprie e pericolose;
-ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
-che il cav o di alimentazione di piccoli elettrodomestici finisca su parti calde dell’apparecchio;
-l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
-l’utilizzo del f orno come ripostiglio;
-l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
-l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
-tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento
di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
-installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
-quando si hanno dubbi sul funzionamento;
-sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la
spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
costruttore nei seguenti casi:
-in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver
tolto l’imballaggio;
-danneggiamento o sostituzione del cav o di alimentazione;
-in caso di guasto o cattivo funzionamento , richiedendo i
ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
-solo la cottura dei cibi evitando altre oper azioni;
-verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
-disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
-quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
-utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipienti;
-impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato
che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di
eventuali uscite d’aria;
-controllare sempre che le manopole siano nella posizione ”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
-tagliare il cavo di alimentazione dopo a verlo disconnesso
dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più
l’apparecchio.
•Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
•Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzio-
namento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che
nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativ o al “P osizionamento”.
7
Installazione
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131
in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un b uon funzionamento dell’apparecchio da
incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche
adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le dimensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo
ed a colonna.
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente
(riservata agli apparecchi di cottura)all’esterno
b) Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af-
flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non deve
essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata. Il
sistema può essere realizzato prelevando direttamente
l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm2 di sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito (Fig.A). Ovvero, in
maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig.B).
Particolare ALocaleLocale
Fig. AFig. B
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della f essura
per l’aria comburentefra porta e pavimento
adiacenteda ventilare
c) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni
di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle
eventuali fughe di gas . Pertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Per garantire una b uona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano, è prefer ibile installare il
forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso
in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo
deve a v ere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
45 mm.
560 mm.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in
materiale resistente al calore. In particolare nel caso di
mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 100 °C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato
l’apparecchio, non debbono essere possibili e ventuali contatti con le pareti elettriche.
T utte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
8
l’aiuto di qualche utensile.
Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale. In particolare se lo spessore della fiancata
del mobile:
• è di 20 mm: la parte mobile del taccheto deve essere
rimossa (Fig. A);
• è di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura; già predi-
sposto in fabbrica (Fig. B);
• è di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (Fig. C).
Fig. AFig. B
Fig. C
Per fissare il for no al mobile aprite la porta del forno e
fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
•Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
laterali del coperchio della morsettiera;
•Tir are ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del ca vo eseguire le seguenti operazioni:
•svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti LN-6
•fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i
colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde 6
•fissare il ca vo di alimentazione nell’apposito fermacavo
e chiudere il coperchio
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore).
Il cavo di alimentazione de ve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario
verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e,
in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e
gas.
•Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio r ivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
•In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ap-
parecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto
da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione
dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di
adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro
uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare
solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di
corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adat-
9
tatore multiplo. La spina e la presa devono essere facilmente accessibili.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle
Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate
al paragrafo “Adattamento ai div ersi tipi di gas”.
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola,
utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNICIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento , per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”.
Nel caso si debba procedere all’installazione di un piano cottura gas più un forno incasso gas, è assolutamente vietato fare il collegamento tra i due apparecchi
o utilizzare un solo rubinetto di intercettazione.
Questi vanno collegati separatamente, e ciascuno
deve avere il suo rubinetto di arresto per renderli indipendenti uno dall’altro.
NO
OK
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta),
occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
· aprire la porta del forno completamente
· estrarre il f ondo f orno scorrevole
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
V
· rimuovere il bruciatore del f orno dopo aver tolto la vite
“V”;
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’apposita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una
chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al
nuovo tipo di gas (v edi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele
ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è
presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario
ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo
di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme Nazionali in vigore. La messa in opera di
tali tubi deve essere eff ettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore
di 2000 mm. Ad allacciamento avv enuto assicurarsi che il
tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
Controllo T enuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
Regolazione aria primaria del bruciatore forno
b) Il bruciatore è progettato in modo tale che non neces-
sita di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione del minimo del bruciatore forno
c) Regolare il minimo del bruciatore forno:
· portare la manopola sulla posizione Min dopo aver la-
sciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
· togliere la manopola
· togliere il dischetto fissato al frontalino
· agire sulla vite di regolazione posta all’esterno
dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola
fiamma regolare (la fiamma è visibile attraverso le asole
del fondo forno);
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo.
10
· verificare poi che ruotando rapidamente la manopola
dalla posizione Max alla posizione Min o con rapide
aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario installare,
sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di
pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
canalizzati”).
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni ;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successiv e modificazioni.
-2002/96/CE
7
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è r iportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
ModelParte GasParte elettrica
CategoriaPotenza termic a
kW (1)
FB G
FB G IX
FR G
(1) I valori esp ressi in g/h s i rifer iscon o alle c apaci tà con gas li quidi (b utano, p ropa no).
III1a2H3+
2,60 (189 g/h - G30 )
(186 g/h - G31)
Tensione frequenzaPotenza
(W)
220-230V~ 50-60Hz2250
12
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend
that you read the instructions in this owner’ s manual carefully before use for the best perf ormance and to extend the lif e
of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and
maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you may need to ref er to it in the future. Thank you.
Close-up view
A
H
E
0
Min
Max
150
180
220
B
0
1
C
15
45
30
D
A. Control Panel
B. Oven / rotisserie-grill knob
C. Oven light button
D. Timer knob (only available on certain models)
E. Oven indicator light
How to use your o ven
G
F
F. Dripping Pan or Baking Sheet
G. Oven Rack
H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
The various features of this oven are controlled via the
knobs and buttons located on the control panel.
Notice: The first time y ou use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the ov en on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom
shelf of the oven to prev ent any sauce and/or grease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on certain models). F or all other types of cooking, ne ver use the
bottom shelf and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Alw ays place your cookware (dishes , aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
The oven knob (B)
This knob is used not only to select the different oven
modes, but also to choose the right cooking temperature
from among the temperatures shown on the knob itself
(from 140°C to 240°C) for the food to be cooked in the
oven. The electronic ignition device of the oven is built
into the control knob itself. To light the oven burner, press
the oven knob “B” in all the wa y and turn it anti-clockwise,
setting it to the Max 1 position (keeping the oven door
shut). Since the oven is equipped with a safety device,
after lighting the burner keep knob “B” pressed in for
about 6 seconds to allow the gas to pass until the
safety thermocouple is heated. The electronic ignition
device of the oven burner must not be activated for
more than 15 seconds. If the b urner fails to light after
15 seconds, stop pressing knob “B”, open the oven
door and wait for at least one minute before y ou try to
light the burner again. The cooking temperature is
selected by matching the desired temperature with the
13
reference mark on the control panel; the complete range
of temperatures is shown below:
Min•150•180•220•Max
140145160200230 240
The oven will automatically reach the temperature set,
and the thermostat, which is controlled by the knob, will
keep it constant.
Lighting the oven manually
In the event of a brief power failure, the oven burner can
be lit by hand:
a) open the oven door
b) hold a match or lighter near the burner hole as shown
in the figure, press knob “B” in fully and turn it
anticlockwise, setting it to the Max position. Since
the oven is equipped with a safety device, after
lighting the burner keep knob “B” pressed in for
about 6 seconds to allow the gas to pass until the
safety thermocouple is heated.
The rotisserie (only availab le on certain models)
To start the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping pan on the 1st rack;
b) insert the special rotisser ie support on the 3rd rack
and position the spit by inserting it through the special
hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) start the rotisserie using knob “B” to select setting2.
Notice: the oven door gets hot during cooking. Please
keep children well away.
The oven light button (C)
This is the button indicated by symbol 3 and allows you
to turn the light on inside your oven to supervise cooking
without having to open the oven door.
F
c) once the burner is lit, shut the oven door.
Important Notice: should the burner flame
accidentally go out, turn control knob “B” to the
off position, open the oven door and wait for at
least one minute before trying to light the burner
again.
The grill knob (B)
Your oven is equipped with an electric grill. The extremely
high and direct temperature of the grill makes it
possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender. The
grill is also highly recommended for dishes that
require a high temperature on the surface: such as
beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical
Cooking Advice” paragr aph.
Press knob “B” in fully and set it to position
2 the grill (which uses infrared rays) and the rotisserie
motor (only availab le on some models) will come on, the
latter will stay on as long as the grill is in operation.
Important: when using the grill, the oven door must be
kept shut. For further details on how to use the rotisserie,
please read the corresponding paragraph.
The grill indicator light (E)
This light comes on when the grill starts.
Timer (only available on certain models)
To use the timer, the buzzer “ D ” must be wound up by
turning the knob one full turn clockwise 4; then turn it
back 5 to the desired time so that the number of
minutes on the knob matches the reference mark on the
panel.
Cooling ventilation
In order to cool down the temperature of their exterior ,
some models are equipped with a cooling fan that
comes on by turning the selector knob “B”. During
cooking, the fan is alwa ys on and a normal flow of air
can be heard exiting between the ov en door and the
control panel.
Note: when cooking is done, the fan stays on until the
oven cools down sufficiently.
Warning: do not use the oven in the event of a
prolonged power failure or if the cooling fan does not
work.
14
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance,
disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned
frequently, keeping in mind that:
•Do not use steam equipment to c lean the appliance.
• the enamelled or stainless steel parts should be
washed with lukewarm water without using any abrasive powders or corrosiv e substances which could ruin
them; Stainless steel could get stained. If these stains
are difficult to remove, use special products available
on the market. After cleaning, it is advisable to rinse
thoroughly and dry .
•the inside of the oven should preferably be cleaned
immediately after use, when it is still warm, with hot
water and soap; the soap should be rinsed away and
the interior dried thoroughly. Avoid using abrasiv e detergents (for example cleaning powders, etc…) and
abrasive sponges for dishes or acids (such as
limescale-remover , etc…) as these could damage the
enamel. If the grease spots and dir t are particularly
tough to remove, use a special product f or ov en cleaning, following the instructions provided on the packet.
•if you use your oven for an extended period of time,
condensation may form. Dry it using a soft cloth.
•there is a rubber seal surrounding the oven opening
which guarantees its perfect functioning. Check the
condition of this seal on a regular basis. If necessary,
clean it and avoid using abrasive products or objects
to do so. Should it become damaged, please contact
your nearest After-sales Service Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
•never line the oven bottom with aluminium foil, as the
consequent accumulation of heat could compromise
the cooking and even damage the enamel.
•clean the glass door using non-abrasive products or
sponges and dry it with a soft cloth.
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven
door. Proceed as follows:
•open the door fully;
•lift up and turn the small levers situated on the two
hinges;
•grip the door on the two external sides, shut it slowly
but not completely;
•pull the door to w ards y ou, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures
backwards.
123
Replacing the Oven Lamp
•Disconnect the o ven from the po wer supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or unplug the appliance if the
plug is accessible;
•Remo v e the glass co ver of the lamp-holder;
•Remo ve the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics:
-Voltage: 230/240 V
-W attage 25W
-Type E14
•Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains power supply.
15
Practical Cooking Advice
The oven off ers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possib le wa y . With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your o wn personal experience.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in the oven after it
has been preheated (about 15 minutes). The temperature is
normally around 160°C. Do not open the door while the cak e
is baking in order to prevent it from dropping. In general:
Pastry is too dr y
Increase the tempe rature b y 10°C and r educe th e
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower th e temperat ure by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, l ower the tem perat ure, a nd
increase the cooking tim e.
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 170 °C to 190 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
Using the Grill
Important: always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to
save on energy (appro ximately 10%).
Use the 2 “grill” mode, placing the f ood under the centre
of the grill.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Use less liquid, lower t he tempe ratur e, and i ncre ase
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it wit h a dust ing of
flour or use greaseproof paper.
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas:
·Preheat the o v en for at least 15 min utes
·Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dr ipping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
·Do not open the o ven door frequently while the pizza is
cooking;
·If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process .
16
Selector
knob
setting
Food to be cookedWeight
(in kg)
Cooking
rack
position
from oven
bottom
Preheating time
(minutes)
Thermostat
knob
setting
Cooking
time
(minutes)
Oven
Grill
Lasagne
Cannelloni
Pasta bakes
Veal
Chicken
Turkey roll
Duck
Rabbit
Pork loin
Leg of lamb
Mackerels
Dentex
Trout baked in foil
Neapolitan-style pizz a
Dry biscuits
Tart
Chocolate cake
Leavened cakes
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Chops
Hamburgers
Sausages
Toasted sandwiches
With rotisserie
(where present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
N.B.: cooking times are appr oxim ate and ma y vary a ccordi ng to pe rsonal ta ste. W hen cook ing usi ng the gr ill, th e
dripping pan must always be placed on the 1st oven rac k from th e bott om.
17
Safety Is A Good Habit To Get Into
T o maintain the efficienc y and saf ety of this appliance, we recommend that you do the following:
•only call the Service Centres authorised b y the manufacturer
•alwa ys use original spare parts
•This instruction manual concerns a class 3 built-in
appliance.
•When handling the appliance, we recommend you
always use the purpose pro vided handles recessed
into the sides of the oven to prevent harming
people or damaging the appliance itself.
•This appliance is designed for non-prof essional, household use and its functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear on the manual and the serial
number plate.
•The electrical system of this appliance can only be used
safely when it is correctly connected to an efficient
earthing system in compliance with current safety
standards.
•When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touc h them and keep children well away.
The following items are potentially danger ous, and
therefore appropriate measures must be taken to
prevent children and the disabled from coming into
contact with them:
-Controls and the appliance in general;
-P ac kaging (bags , polystyrene , nails, etc.);
-The appliance itself , immediately after use of the oven
or grill due to the heat generated;
-The appliance itself, when no longer in use (potentially
dangerous parts must be made safe).
Av oid the following:
-Touching the appliance with wet parts of the body;
-Using the appliance when baref oot;
-Pulling on the appliance or the supply cab le to unplug
it from the electrical outlet;
-Improper or dangerous operations;
-Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
-Allowing power supply cables of small appliances to
come into contact with the hot parts of the appliance;
-Exposing the appliance to atmospheric agents such
as rain, or sunlight;
-Attempting to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
Qualified personnel must be contacted in the
following cases:
-Installation (follo wing the manufacturer’ s instructions);
-When in doubt about operating the appliance;
-Replacing the electrical socket when it is not compatible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer
must be contacted in the follo wing cases:
-If in doubt about the soundness of the appliance after
removing it from its packaging;
-If the power supply cable has been damaged or needs
to be replaced;
-If the appliance breaks down or functions poorly; ask
for original spare parts.
It is a good idea to do the following:
-Only use the appliance to cook f ood and nothing else;
-Check the soundness of the appliance after it has been
unpacked;
-Disconnect the appliance from the electrical mains if it
is not functioning properly and before cleaning or performing maintenance;
-When left unused, unplug the appliance f orm the electricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
-Use oven glov es to place cookware in the oven or when
removing it;
-Always grip the oven door handle in the centre as the
extremities of the same may be hot due to any hot air
leaks;
-Make sure the knobs are in the “o” position when the
appliance is not in use.
-Cut the power supply cable after disconnecting it from
the mains when you decide not to use the appliance
any longer .
•The manuf acturer may not be held responsible f or any
damage due to: incorrect installation, improper , incorrect and irrational use.
• Gas appliances require regular air exchange to
ensure trouble-free performance. When installing
the cooker, f ollo w the instructions pro vided in the
paragraph on “Positioning” the appliance.
18
Instalation
The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility f or improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
Important: The power supply to the appliance must be
cut off before any adjustments or maintenance work is
done on it.
Positioning
Important: this appliance ma y be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with current current National Norms. The following requirements
must be observed.
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It ma y
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
A flue or branched flue systemDirectly
(only for cooking appliances)to the Outside
b) The room must also have a system that allows for
proper air circulation, needed for combustion to occur
normally. The flow of air needed for combustion must
not be less than 2 m3/h per kW of installed power . The
air circulation system may take air directly from the
outside by means of a pipe with an inner cross section
of at least 100 cm2; the opening cannot under an y circumstances be blocked accidentally (Fig.A). The system can also provide the air needed for combustion b y
indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air
circulation tubes as described above. However , these
rooms must not be common rooms, bedrooms or rooms
with a fire hazard (Fig. B).
Detail AAdjacentRoom
roomto be v entilated
heat produced by external sources (ovens, fireplaces,
stoves, etc. ) which could raise the temperature of the
cylinder to above 50°C .
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions properly, the cabinet containing it must be appropr iate. The
figure below gives the dimensions of the cut-out f or installation under the counter or in a wall cabinet unit.
567 mm.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
558 mm.
593 mm.
45 mm.
595 mm.
575-585 mm.
min.
45 mm.
min.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of
the cabinet unit must be removed. Installing the oven so
that it rests on two strips of wood is preferab le. If the ov en
rests on a continuous, flat surface, there must be an aperture of at least 45 x 560 mm.
A
Fig. AFig. B
Examples of Ventilation OpeningsIncreased Opening
for Comburent AirBetween Door and Floor
c) Liquefied petroleum gas is heavier than air and, there-
fore, settles downwards. Thus, rooms containing LPG
cylinders must also be equipped with apertures to the
outside for v entilation of gas in the event of leaks. LPG
cylinders must not, therefore, be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.) whether they are partially or completely
full. It is a good idea to keep only the cylinder being
used in the room, positioned so that it is not subject to
45 mm.
560 mm.
The panels of the adjacent cabinets must be made of heatresistant material. In particular, cabinets with a v eneer exterior must be assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100 °C.
In compliance with current safety standards, contact with
the electrical parts of the oven must not be possible once
it has been installed.
19
All parts which ensure the safe operation of the appliance
must be removab le only with the aid of a tool.
For the correct centring of your appliance, position the 4
tabs on the sides of the oven in correspondence with the
4 holes on the perimeter of the frame. In particular , if the
cabinet side panel:
•is 20 mm thic k: the removable part of the tab must be
removed (Fig. A);
•is 18 mm thick: use the first groove, which is factoryset (Fig. B);
•is 16 mm thick: use the second groove (Fig.C)
Fig. AFig. B
Fig. C
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the
oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into
the 4 holes located on the perimeter of the frame.
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with an alternating current
with the voltage and frequency indicated on the data plate
(located on the appliance) and in the instruction manual.
The wire for earthing the appliance is yellow-green in colour.
Fitting on a Po wer Suppl y Cable
Opening the terminal board:
•Using a screwdriver, prise on the side tabs of the ter-
minal board cover;
•Pull open the co v er of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
•Remove the wire clamp screw and the three contact
screws L-N-6
•Fasten the wires beneath the screwheads using the
following colour scheme: Blue (N) Br own (L) Yellow-
Green 6
•Fasten the supply cable in place with the clamp and
close the cover of the terminal board.
NL
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit break er should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
•The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from a system which has not been
earthed.
•Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical mains system of your home.
•Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, call in a qualified technician.
•If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the po wer absorbed b y the appliance. The use of adapters, multiple sockets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
20
Gas connecting
The appliance should be connected to the gas mains or
to a gas cylinder in compliance with current National
Norms. Before making the connection, check that the
cooker is regulated for the gas supply you are using. If
not, follow the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to different types of gas.”
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current National Norms.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe oper ation, correct consumption and ensure a longer life to your appliance .
Should you need to install a gas hob on top of a builtin gas oven, it is strictly forbidden to make the connection between the two or to use a single cut-off tap.
The two appliances should be connected separately,
and each one should have its own stop tap to render
them independent from one another .
V
· Unscrew the oven burner nozzle using the special
socket spanner f or the nozzles, or a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle suited to the ne w type
of gas (see Table 1).
T ake particular care handling the spark plug wires
and the thermocouple pipes.
· Replace all the parts, following the steps described
above in the reverse order.
NO
OK
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be made in such a
way as not to cause any stress of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
supply ramp to the appliance, whose watertightness is
ensured by a seal. Should you need to tur n the pipe fitting, you must in all cases replace the seal (provided with
the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/
2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Only use pipes and seals that comply with the current National Norms. These pipes must be
installed so that their length is never an y longer than 2000
mm when fully extended. Once the connection has been
made, ensure that the flexible metal pipe does not touch
any moving parts and is not crushed.
Regulating the Primary Air for the Oven Burner
b) the burner was designed not to need any adjustments
to the primary air.
Minimum regulation of the oven burner
c)Regulate the oven burner minimum:
· Turn the knob first to the Max setting for about 10 min-
utes and then to Min;
· Remov e the knob
· remov e the disk fastened to the control panel
· adjust the screw located outside the thermostat cock
pin until the flame is small but steady (the flame can
be seen through the slots on the oven bottom).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
· Check that the b urner does not turn off when you turn
the knob from Max to Min quickly and when you open
and close the oven door quic kly.
Checking that the connection is tight
When installation is complete, check the pipe fittings for
leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a different type of gas with
respect to the gas for which it was manufactured (indicated on the label), follow these simple steps:
a) Replacing the oven b urner nozzle
· open the ov en door fully
· pull out the sliding ov en bottom
· unscrew the b urner fastening screws
· remov e screw “V” and then the oven burner;
Warning
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is available from our Service Centres.
21
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe (in
compliance with the current National Norms regarding
“regulators for channelled gas”).
Burner and Nozzle Characteristics
Table 1Liquid gasNatural gas
BurnerThermal Power
kW (gross heat value)*
NominalRedu ced(mm)
Oven2,601,004978189186119248
Supply
pressures
*At 15°C and 1013 mbar-dry gas
**Propane Gross Heat Value = 50.37 MJ/Kg
***Butane Gross Heat Value = 49.47 MJ/Kg
Natural Gross Heat Value = 37.78 MJ/m
Methane Gross Heat Value = 15.87 MJ/m
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
By-pass
1/100
3
3
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
*****
28-30
20
35
37
25
45
Nozzle
1/100
(mm)
Flow*
20
17
25
Technical Specificetions
Inner dimensions of the oven:
Width 43.5 cm
Depth 43 cm
Height 31 cm
Inner Volume of the Oven:
58 litres
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/336/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
-2002/96/EC
l/h
7
The European Directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
Model Gas PartElectric Part
CategoryThermal Pow er
kW (1)
FB G
FB G IX
FR G
(1) The values in g/h refer to the capacities with liquid gas (Butane, Propane).
II2H3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
22
Voltage frequencyPower
(W)
220-230V~ 50-60Hz2250
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo
bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas
en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. Gracias.
Visto de cerca
A
H
E
0
Min
Max
150
180
220
B
0
1
C
15
45
30
D
A. Panel de mando
B. Perilla del horno / grill-asador automático
C. Botón de encendido de la luz del horno
D. Perilla del contador de minutos (presente sólo en
algunos modelos)
Cómo utilizarlo
G
F
E. Luz indicadora de funcionamiento del horno
F. Bandeja o placa de cocción
G. Parrilla del horno
H. Guías de deslizamiento bandejas y parrillas
La selección de las distintas funciones presentes en el
horno se realiza accionando los dispositivos y órganos
de mando ubicados en el panel del mismo.
Atención: Cuando se enciende por primera vez, aconsejamos hacer funcionar el horno vacío durante aproximadamente media hora a la temperatura máxima, y con la puerta
cerrada. Una v ez transcurrido dicho tiempo, apáguelo , abra
la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que a veces
se advierte durante esta operación es causado por la evaporación de substancias empleadas para proteger el horno
durante el lapso de tiempo que transcurre entre la fabricación y la instalación del producto.
Atención: Utilice el primer piso , desde abajo, colocando la
bandeja suministrada con el aparato, para recoger jugos y/o
grasa, solamente en el caso de cocciones en el grill o con
asador automático (presente sólo en algunos modelos). Para
otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo ,
y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está
cocinando, porque podría causar daños al esmalte. Coloque siempre sus recipientes de cocción (fuentes para horno, películas de aluminio , etc.) sobre la parrilla suministrada
con el aparato, ubicada en las guías del horno.
La perilla del horno (B)
Es el dispositivo que permite seleccionar las diferentes
funciones del horno y escoger entre las temperaturas de
cocción que se indican en la perilla misma, aquella que
resulte más indicada para cocinar los distintos alimentos
(comprendidas entre 140°C y 240°C). El dispositivo de
encendido electrónico del horno está integrado dentro de
la perilla de mando. Para encender el quemador del horno
pulse a fondo la perilla «B» y gírela en sentido antihorario
hasta la posición Max 1 (manteniendo la puerta del horno
cerrada). Debido a que el horno está dotado de un
dispositivo de seguridad, después de encender el
quemador, es necesario mantener presionada la
perilla «B» durante aproximadamente 6 segundos
para permitir el paso del gas hasta que se caliente el
termopar de seguridad. El dispositivo de encendido
electrónico de los quemadores del horno, no debe
accionarse por más de 15 segundos. Si pasados los
15 segundos, el quemador no se encendió, suelte la
perilla «B», abra la puerta del horno y espere al menos
un minuto antes de intentar nuevamente encender el
quemador. La selección de la temperatur a de cocción se
obtiene haciendo coincidir la indicación del valor deseado
23
con la referencia que figura en el panel de mandos; la
gama completa de las temperaturas que ofrece el aparato
se indica a continuación.
Min•150•180•220•Max
140145160200230 240
La temperatura seleccionada se alcanza automáticamente
y se mantiene constante a través del órgano de control
(el termostato) dirigido por la perilla.
Encendido manual del horno
Si se interrumpe momentáneamente el suministro de
energía eléctrica, el quemador del horno se puede
encender manualmente:
a) abra la puerta del horno
b) acerque una cerilla o un encendedor al orificio, como
se indica en la figura, presione a fondo y gire la perilla
«B» en sentido antihorario hasta la posición Max. De-
bido a que el horno está dotado de un dispositivo
de seguridad, después de encender el quemador
es necesario mantener presionada la perilla «B»
durante aproximadamente 6 segundos para permitir el paso del gas hasta que se caliente el
termopar de seguridad.
c) una vez encendido, cierre la puerta del horno.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador automático proceda del siguiente modo:
a) coloque la bandeja para la grasa en el 1° piso;
b) introduzca el soporte del asador automático en el 3°
piso y coloque el espetón introduciéndolo, a tra vés del
orificio correspondiente, en el asador automático colocado en la parte posterior del horno;
c) accione el asador automático seleccionando la posi-
ción con la perilla «B» 2.
Atención: durante la cocción la puerta del horno
está caliente. Evite que los niños se acerquen a ella.
El botón para el encendido de la luz del horno (C)
Es el individualizado por el símbolo 3 y permite, con el
encendido de la lámpara en el interior del horno, seguir el
desarrollo de la cocción sin abrir la puerta.
F
Advertencia importante: si accidentalmente se apagaran
las llamas del quemador, cierre la perilla de mando «B»,
abra la puerta del horno y espere al menos un minuto
antes de intentar nuev amente encender el quemador .
La perilla del grill (B)
Su horno está dotado de un grill eléctrico. La temperatur a
elevada y directa del gr ill permite el inmediato dorado
superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida
de los líquidos, los mantiene más tiernos internamente.
La cocción al grill está particularmente aconsejada para
aquellos platos que necesitan de elevada temperatura
superficial: bistecs de ternera y v aca, entrecôte, solomillo,
hamburguesas, etc...
Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo
“Consejos prácticos para la cocción”.
Presionando a fondo y girando la perilla “B” hasta la
posición 2 se pone en funcionamiento el grill de rayos
infrarrojos y también el motor del asador automático (presente sólo en algunos modelos), que permanece
encendido mientras el grill está en funcionamiento.
La luz indicadora de funcionamiento del grill (E)
Permanece encendida cuando está en funcionamiento el
grill.
El contador de minutos (presente sólo en algunos
modelos)
Para utilizar el contador de minutos, es necesario cargar
el timbre girando la perilla «D» un giro casi completo en
sentido horario 4; luego, volviendo hacia atrás 5,
seleccionar el tiempo deseado haciendo coincidir, con la
referencia fija del panel, el número correspondiente a los
minutos predeterminados.
Ventilación de enfriamiento
Con la finalidad de obtener una disminución de la temperatura externa, algunos modelos están dotados de un
ventilador de enfriamiento que entra en funcionamiento
girando la perilla de selección de programas «B». Durante la cocción, el ventilador está siempre encendido y es
posible sentir un chorro de aire que sale entre el panel
frontal y la puerta del horno.
Nota: al final de la cocción, el ventilador permanece
funcionando hasta que el horno esté suficientemente frío.
Atención: no utilizar el horno en caso de corte
prolongado del suministro de energía eléctrica o falta
de funcionamiento del ventilador de refrigeración.
Importante: cuando se utiliza el grill es necesario dejar
la puerta del horno cerrada. Para utilizar el asador automático, consulte el párraf o correspondiente.
24
Cómo mantenerlo en buenas condiciones
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Para una duración prolongada del horno es indispensable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza
general, teniendo presente que:
•P ara la limpieza no utilice aparatos a v apor.
•las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable se
deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas que podrían arruinarlas. El acero
inoxidable puede quedar manchado . Si las manchas son
difíciles de eliminar use productos específicos que se
encuentran normalmente en el comercio. Se sugiere un
aclarado abundante y secado inmediato después de la
limpieza.
•El interior del horno se debe limpiar, preferentemente
cada vez que se usa, cuando todavía está tibio , usando
agua caliente y detergente, enjuagando y secando luego cuidadosamente con un paño suave. Evite el uso de
detergentes abrasivos (por ejemplo los polvos, etc...) y
de esponjas abrasivas para platos o ácidos (por ejemplo, anticaliza, etc...), porque podrían arruinar el esmalte. Si la suciedad es particularmente difícil de eliminar,
use un producto específico para la limpieza del horno,
siguiendo las instrucciones contenidas en el paquete.
•si usa el horno por un tiempo prolongado se podría formar líquido de condensación. Séquelo usando un paño
suave.
•una junta de goma alrededor de la apertura del horno
garantiza su correcto funcionamiento. P or lo tanto , controle periódicamente el estado de dicha junta. Si es necesario límpiela evitando usar productos o elementos
abrasivos. Si se encontrara dañada llame al Centro de
Asistencia más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparado.
•no re vista nunca el fondo del horno con hojas de aluminio, porque la consiguiente acumulación de calor perjudicaría la cocción dañando también el esmalte.
•limpie el vidrio de la puerta del horno utilizando productos y esponjas no abrasivos y séquelo con un paño suave.
Cómo extraer la puerta del horno
Para realizar una limpieza más profunda es posib le extr aer
la puerta del horno. Proceda del siguiente modo:
•abra completamente la puerta;
•alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras;
•agarre la puerta de los dos lados externos, ciérrela lentamente pero no completamente;
•tire la puerta hacia Ud. e xtra yéndola de su alojamiento;
Vuelva a montar la puerta siguiendo el procedimiento
descripto arriba pero en sentido contrario.
123
Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno
•Quitar a la cocina la alimentación mediante el interruptor
omnipolar utilizado para la conexión a la instalación eléctrica, o desenchufarlo.
•Aflojar la tapa de vidrio del portalámpara;
•Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resistencia
a alta temperatura (300°C) con las siguientes características:
-Tensión 230/240 V
-P otencia 25W
-Casquillo E14
•Colocar de nue vo la tapa de vidrio. V olv er a darle alimentación a la cocina.
Consejos prácticos para la cocción
El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el
usuario podrá aprovechar muy bien este aparato ideal para
la cocina, por lo que las advertencias que damos a continuación son solo sugerencias que podrán ampliarse con la
experiencia personal de cada uno.
Preparación de postres y repostería en general
Cuando se hacen tartas colocar siempre al horno
previamente calentado. Las temperaturas por lo general
deben estar alrededor de los 160°C. No abrir la puerta del
horno mientras se hace un bizcocho para evitar que la masa
deje de aumentar su volumen. En general:
Masa de dulce muy seca
En la próxima oportun idad selec cionar te mperatur a
con 10°C superior y redu cir el tiemp o de cocci ón.
Cuando el bizcocho no fermenta
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Torta oscura en la superficie
Colocar el molde más aba jo, sel eccio nar un a
temperatura menor y pr olonga r el tiemp o de cocci ón
25
Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro
Usar menos líquido, reduc ir la temperat ura, a umentar
el tiempo de cocció n
La torta no se desprende del molde
Unte bien el molde y e sparza s obre él un poco de
harina o utilice pape l para hor no.
Cocción de la pizza
Para una b uena cocción de la pizza:
·Precaliente el horno durante 15 minutos , como mínimo
·Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la bandeja para horno aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
·No abr a frecuentemente el horno durante la cocción.
·En el caso de pizzas muy condimentadas (caprichosa,
cuatro estaciones) es aconsejable colocar la mozzarella
(queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
Cocción del pescado y de la carne
Para las carnes blancas, las a ves y el pescado utilice temperaturas desde 170 °C a 190 °C.
Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la
parte externa, conservando en su interior el jugo, es importante comenzar con una temperatura inicial alta
(200°C-220°C) por un breve tiempo , para después disminuirla.
Por lo general, cuanto más grande es el trozo de asado,
menor será la temperatura y más largo el tiempo de cocción. Colocar los troz os de carne en el centro de la parrilla y colocar la grasera por debajo para recoger el jugo.
Colocar bien la parrilla de manera que la carne ocupe el
centro del horno. Cuando se necesite calor por debajo,
usar el primer nivel inferior. Pa ra obtener asados sabrosos (en particular pato y animales de caza) condimente
la carne con tocino o panceta y colóquela en la parte superior.
Uso del grill
Importante:efectuar la cocción al grill con la puerta
del horno cerrada, para obtener, juntamente con los me-
jores resultados, un sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Utilice la función 2 “grill” colocando el alimento en el centro de la parrilla.
Por lo tanto, al utilizar las funciones grill, los mejores
resultados se obtienen colocando la rejilla en los últimos niveles comenzando desde abajo (ver la tabla
de cocción) luego, para recoger la grasa y evitar la
formación de humo, coloque la bandeja suministrada con el aparato en el primer nivel, desde abajo.
26
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.