Impostare lorologioImpostare il contaminutiAvviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cotturaProgrammare la cotturaConsigli pratici di cotturaTabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettricaPulire lapparecchioPulire la portaSostituire la lampadinaMontaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
Installazione
560 mm.
45 mm.
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti insiemeallapparecchio per informare il nuovo proprietario sulfunzionamento e sui relativi avvertimenti.
!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importantiinformazioni sullinstallazione, sulluso e sullasicurezza.
Posizionamento
!Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini evanno eliminati secondo le norme per la raccoltadifferenziata (vedi Precauzioni econsigli).
!Linstallazione va effettuata secondo questeistruzioni eda personale professionalmentequalificato. Una errata installazione può causare dannia persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchioè necessario che il mobile abbia le caratteristicheadatte:
ipannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno inmodo che appoggi su due listelli inlegno oppure su piano continuo che abbia unaperturadi almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggioefissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, incorrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, inbase allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuoverela parte mobile del tacchetto(vedi figura);
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo(vedi figura) che acolonna, il mobiledeve avere le seguenti dimensioni:
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
!Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
spessore di 18 mm: utilizzarela prima scanalatura, come giàpredisposto dal fabbricante(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta delforno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sullacornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
2
Page 3
Collegamento elettrico
!Iforni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione e frequenza indicate nellatarghetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedisotto).
Montaggiodelcavodialimentazione
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire lapresa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presadella corrente devono essere facilmente raggiungibili.
IT
1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il coperchio (vedifigura).
2. Svitare la vite delserracavo e toglierlofacendo leva con uncacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti deicontatti L-N-
epoifissare i cavetti sotto leteste delle vitirispettando i colori Blu(N) Marrone (L) Giallo-Verde (
).
Allacciamentodelcavodialimentazioneallarete
Montare sul cavo una spina normalizzata per ilcarico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi afianco).In caso di collegamento diretto alla rete è necessariointerporre tra lapparecchio e la rete un interruttoreonnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mmdimensionato al carico e rispondente alle norme invigore (il filo di terra non deve essere interrottodallinterruttore). Il cavo di alimentazione deveessere posizionato in modo tale che in nessun puntosuperi di 50°C la temperatura ambiente.
!Linstallatore è responsabile del correttocollegamento elettrico e dellosservanza delle normedi sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra esia anorma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!Lazienda declina ogni responsabilità qualoraqueste norme non vengano rispettate.
successivemodificazioni-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
funzionedi
3
Page 4
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vistadinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannellodicontrollo
Manopola
PROGRAMMI
DISPLAY
GUIDE di scorrimento dei ripiani
posizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1
Manopola
TERMOSTATO
Display
4
Indicatoredel
Preriscaldamento
CONTAMINUTI
Tasto
LUCE
Icona
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPI
Digitnumerici TEMPERATURAe TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
FINE COTTURA
Icona
DURATA
Page 5
Avvioeutilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno eaerare il locale. Lodore che si avverte è dovutoallevaporazione delle sostanze usate per proteggereil forno.
Impostare lorologio
Si può impostare sia quando il forno è spento chequando è acceso, ma non si è programmata la fine diuna cottura.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il+ e - per regolare lora;
3. premere di nuovo il tasto lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il+ e - per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
e i primi due digit numerici
finchè non
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura eprescinde dallutilizzo del forno; permette solo diazionare il segnale acustico allo scadere dei minutiimpostati.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il+ e - per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia altermine del quale si azionerà il segnale acustico.
e i tre digit numerici sul
finchè non
per confermare.
preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti.
4.Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sullamanopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopolaTERMOSTATO;
- pianificare la durata e lora di fine della cottura(vedi programmi di cottura);
- interrompere la cottura riportando la manopolaPROGRAMMI in posizione 0.
5.Trascorse due ore il forno si spegneautomaticamente: tale tempo è preimpostato permotivi di sicurezza in tutti i programmi di cottura.È possibile modificare la durata della cottura(vedi programmi di cottura).
6.In caso di black-out, se la temperatura del fornonon si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato diun sistema che riattiva il programma dal punto in cui èstato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,invece, non vengono ripristinate al ritorno dellacorrente e devono essere riprogrammate.
!Nei programmi FAST COOKING e BARBECUEnon èprevisto il preriscaldamento.
!Non appoggiare mai oggetti sul fondo del fornoperché si rischiano danni allo smalto.
!Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia indotazione.
Ventilazionediraffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,una ventola di raffreddamento genera un getto dariache esce tra il pannello di controllo e la porta delforno. Nel programma FAST COOKING la ventola siattiva automaticamente dopo dieci minuti dallavvio.Nel programma PASTICCERIA si avvia solo a fornocaldo.
!A fine cottura la ventola rimane attiva finché il fornonon è sufficientemente freddo.
IT
Avviare il forno
1.Selezionare il programma di cottura desideratoruotando la manopola PROGRAMMI.
2.Il forno entra nella fase di preriscaldamento,lindicatore del preriscaldamento si illumina.
È possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TERMOSTATO.
3. Quando si spegne lindicatore del preriscaldamento
e si avverte un segnale acustico il
Lucedelforno
A forno spento la lampadina può essere accesa inqualunque momento premendo il tasto
.
5
Page 6
Programmi
IT
Programmi di cottura
!Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere tra 40°C e 250°C.Nel programma BARBECUEil valore preimpostato èun livello di potenza espresso in %. Anchesso puòessere regolato manualmente.
Programma FORNOTRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare unsolo ripiano: con più ripiani si ha una cattivadistribuzione della temperatura.
Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante intutto il forno, laria cuocee rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzarefino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Ruotando la manopola TERMOSTATO, il displayindicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da50% fino a 100%. La temperatura elevata e diretta delgrill è consigliata per gli alimenti che necessitano diunalta temperatura superficiale. Effettuare le cotturecon la porta del forno chiusa.
ProgrammaGRATIN
Unisce allirradiazione termica unidirezionale lacircolazione forzata dellaria allinterno del forno.Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimentiaumentando il potere di penetrazione del calore.Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma FORNOPIZZA
Questa combinazione consente un rapido riscaldamentodel forno, con un forte apporto di calore in prevalenzadal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta,è necessario cambiarli di posizione tra loro a metàcottura.
Programma FASTCOOKING
Il programma non necessita di preriscaldamento.Questo programma è particolarmente indicato percotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati oprecotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando unsolo ripiano.
Programma LIEVITAZIONE
Il forno raggiunge e mantiene una temperatura di40°C a prescindere dalla posizione della manopolaTERMOSTATO. Questo programma è ideale per lalievitazione degli impasti contenenti lievito naturale.
Girarrosto(solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto(vedi figura) procederecome segue:
1.mettere la leccarda in posizione 1;
2.mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 einserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla pareteposteriore del forno;
3.azionare il girarrosto selezionando con la manopolaPROGRAMMI
!Col programma girarrosto si arresta.
o;
avviato, se si apre la porta il
Programma FORNOPASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibidelicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) epreparazioni mignon su tre ripianicontemporaneamente.
6
Page 7
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.
Programmareladuratadicottura
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il
+ e - per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso unsegnale acustico.Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arrestaautomaticamente alle 10:15.
finchè non
e i tre digit numerici sul
per confermare;
Consigli pratici di cottura
IT
!Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e5: sono investite direttamente dallaria calda chepotrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
!Nelle cotture BARBECUEe GRATIN, in particolare sepraticate col girarrosto, disporre la leccarda inposizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughie/o grassi).
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
Programmarelafinediunacottura
La programmazione della fine di una cottura èpossibile solo dopo aver impostato una durata dicottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
licona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il
+ e - per regolare lora;
4. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONETEMPI verso il
+ e - per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso unsegnale acustico.
Leiconeeffettuata una programmazione.SulDISPLAY vengonovisualizzate alternativamente lora di fine cottura eladurata.Per annullare una programmazione ruotare lamanopola PROGRAMMI in posizione 0.
ei due digit numerici sul DISPLAY;
eaccesesegnalano che è stata
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiorenon resta costantemente accesa: il suofunzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.Con la leccarda si allungano i tempi di cottura edifficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
7
Page 8
IT
Tabellacottura
ProgrammiAlimentiPeso
Forno
Tradizionale
Multicottura
Barbecue
Gratin
FornoPizza
Forno
Pasticceria
Fastcooking
Lievitazione
I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forn o sono
elettrodomestici entri in contatto con parti calde delforno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
non permettere che lapparecchio sia usato dai
bambini oda incapaci, senza sorveglianza
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potrannoessere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CEsui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),prevede che gli elettrodomestici non debbanoessere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidiurbani. Gli apparecchi dismessi devono essereraccolti separatamente per ottimizzare il tasso direcupero e riciclaggio dei materiali che licompongono ed impedire potenziali danni per lasalute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato èriportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighidi raccolta separata.Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissionedegli elettrodomestici, i detentori potrannorivolgersi al servizio pubblico preposto o airivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
IT
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente infunzione potrebbe incendiarsi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/
utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
¡ quando lapparecchio non è
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino sicollabora a ridurre il carico di assorbimento delleaziende elettriche. Le opzioni di pianificazione deiprogrammi, in particolar modo la cottura ritardata(vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata(vedi Manutenzione e cura), permettono diorganizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUEe GRATIN a porta chiusa: sia perottenere migliori risultati che per un sensibilerisparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
9
Page 10
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnettaimbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se lemacchie sono difficili da asportare usare prodottispecifici. Si consiglia di sciacquareabbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usareacqua calda e detersivo, risciaquare e asciugarecon un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle
guide scorrevoli.Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad altapressione per la pulizia dellapparecchio.
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendolalentamente ma non del tutto.Premere i fermi F, poi tirare laporta verso di sé estraendola
F
dalle cerniere (vedi figura).Rimontare la porta seguendo ilprocedimento insensocontrario.
Controllareleguarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizioneattorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiatarivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vediAssistenza). È consigliabile non usare il fornofino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti nonabrasivi e asciugare con un panno morbido; nonusare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metalliciaffilati che possono graffiare la superficie e causare lafrantumazione del vetro.Per una pulizia più accurata è possibile smontarela porta del forno:
1. aprire completamentela porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levetteposte sulle due cerniere
F
(vedi figura);
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:potenza 25 W, attacco E14.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
10
Page 11
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedi
A
figura).
IT
Guidasinistra
Guidadestra
2. Scegliere il ripiano incui inserire la guidascorrevole. Facendoattenzione al verso di
B
Verso di
C
estrazione
estrazione della guidastessa, posizionare sultelaio prima lincastro Be poi lincastro C.
3. Fissare i due telai conle guide montate negliappositi fori posti sullepareti del forno (vedifigura). I fori per il telaiosinistro sono posizionati
D
in alto, mentre i fori perquello destro sono inbasso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
11
Page 12
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri.In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;Il modello della macchina (Mod.)Il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza TecnicoAutorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
General safetyDisposalRespecting and conserving the environment
Care and maintenance, 22-23
Switching the appliance offCleaning the applianceCleaning the oven doorReplacing the light bulbAssembling the sliding rack kit
Assistance, 24
F 89.1 IX/HA
Page 14
Installation
560 mm.
45 mm.
GB
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operation,installation and maintenance of the appliance.
!Please keep these operating instructions for futurereference. Pass them on to possible new owners ofthe appliance.
Positioning
!Keep packaging material out of the reach ofchildren.It can become a choking or suffocation hazard. (seePrecautions and tips).
!The appliance must be installed by a qualifiedprofessional in accordance with the instructionsprovided. Incorrect installation may cause harm topeople and animals or may damage property.
Built-inappliance
Use the appropriate cabinet to ensure that theappliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It isadvisable to install the oven so that it rests on twostrips of wood, or on a completely flat surface withan opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centringandfixing
Position the 4 tabs on the side of the oven, in linewith the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabsaccording to the thickness of the cabinet side panel,as shown below:
20 mm thick: take off theremovable part of the tab(see diagram).
Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
to install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
!The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
18 mm thick: use the firstgroove, which has alreadybeen set in the factory(see diagram).
16 mm thick: use the secondgroove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening theoven door and inserting 4 screws into the 4 holes onthe outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
14
Page 15
Electrical connection
!Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequency indicated onthe data plate located on the appliance (see below).
Fittingthepowersupplycable
1.Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by pushing itdown to open the cover(see diagram).
2. Loosen the cableclamp screw andremove it, using ascrewdriver as a lever(see figure).
3. Remove the wirecontact screws L-N- , then fasten the wiresunder the screw heads,respecting the colourcode: Blue (N), Brown(L) and Yellow-Green(
).
Connectingtheelectricitysupplycabletothemains
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the dataplate (see below).
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with theplug, ask an authorised technician to replace it.Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the powersupply cable and the electrical socket must beeasily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.!The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability shouldthese safety measures not be observed.
TABLE OFCHARACTERISTICS
Dimensions
Volume
Dimensions*
Volume*
Electrical
connections
width 43.5 cm height 32cmdepth 40 cm
56 l
width 43.5 cm height 32cmdepth 41.5 cm
58 l
voltage: 220 - 240V~50/60Hzmaximum power absorbed 2800 W(see data plate)
GB
Install a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see table).The appliance must be directly connected to the mainsusing an omnipolar switch with a minimum contactopening of 3mm installed between the appliance andthe mains. The switch must be suitable for the chargeindicated and must comply with current electricalregulations (the earthing wire must not be interruptedby the switch). The supply cable must be positionedso that it does not come into contact with temperatureshigher than 50°C at any point.
!The installer must ensure that the correct electricalconnection has been made and that it is fullycompliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
Directive 2002/40/EC on the labelofelectricovens. Standard EN50304
ENERGYLABEL
* With glass pan el fitted to th e ins id e ofthe door
Energy consumption forNaturalconvection– heating mode:Traditional mode
Declared energy consumptionforForced convectionClass – heatingmode: Baking
Thisappliance conforms to thefollowing European EconomicCommunity directives:73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage)and subsequent amendments-89/336/EEC dated03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EC
15
Page 16
Description
of the appliance
GB
Overall view
Controlpanel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
SELECTORKnob
DISPLAY
GUIDES for the sliding racks
position 5position 4position 3position 2position 1
THERMOSTAT
knob
Display
16
Preheating
indicator
LIGHT
button
TIMER
icon
TIME SETTINGbutton
TIMERknob
TEMPERATURE
andTIMEdigits
CLOCK
icon
END OF COOKING
icon
DURATION
icon
Page 17
Start-upanduse
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that theroom is well ventilated before switching the oven offand opening the oven door. The appliance may emita slightly unpleasant odour caused by protectivesubstances used during the manufacturing processburning away.
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switchedoff or when it is switched on, provided that a the endtime of a cooking cycle has not been programmedpreviously.
1.Press the icon and the first two digits on the display start to flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the hour value.
3.Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
4.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the minute value.
5.Press the
button several times until the
button again until the other two
button again to confirm.
complete: you may now place the food in the oven.
4.During cooking it is always possible to:
- change the cooking mode by turning theSELECTOR knob
- change the temperature by turning theTHERMOSTAT knob
- set the cooking duration in addition to the cookingend time(see Cooking modes)
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the0 position.
5.The oven switches off automatically after twohours: this default period of time is set for allcooking modes for safety reasons.The cooking duration may be changed(see Cooking modes).
6.If a blackout occurs while the oven is already inoperation, an automatic system within the appliancewill reactivate the cooking mode from where it wasinterrupted as long as the temperature has notdropped below a certain level. Programmed cookingmodes which have not started will not be restoredand must be reprogrammed.
!There is no preheating stage for the FASTCOOKING and BARBECUEmodes.
GB
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and doesnot affect the oven; it is simply used to activate thebuzzer when the set amount of time has elapsed.
1.Press the icon and the three digits on the display begin toflash.
2.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the minute value.
3.Press the The display will then show the time as it countsdown. When this period of time has elapsed thebuzzer will be activated.
button several times until the
button again to confirm.
Starting the oven
1.Select the desired cooking mode by turning theSELECTOR knob.
2.The oven begins its preheating stage and thepreheating indicator lights up.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob
3. When the preheating indicator
and a buzzer sounds the preheating process is
switches off
!Never put objects directly on the bottom of theoven; this will avoid the enamel coating beingdamaged.
!Always place cookware on the rack(s) provided.
Coolingventilation
In order to cool down the external temperature of theoven, acooling fan blows astream of air betweenthe control panel and the oven door. In the FASTCOOKING mode, the fan is activated automaticallyafter ten minutes. In the BAKING mode, the coolingfan is only activated when the oven is hot.
!Once cooking has been completed, the cooling fancontinues to operate until the oven has cooled downsufficiently.
Ovenlight
When the oven is not in operation, the lamp can beswitched on at any time by pressing the button
.
17
Page 18
Cooking modes
GB
Cooking modes
!All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BARBECUEmode, the default power levelvalue is indicated as a percentage (%) and may alsobe adjusted manually.
TRADITIONAL OVENmode
When using this traditional cooking mode, it is bestto use one cooking rack only. if more than one rackis used, the heat will be distributed unevenly.
MULTI-COOKINGmode
Since the heat remains constant throughout theoven, the air cooks and browns food in a uniformmanner. A maximum of two racks may be used atthe same time.
BARBECUEmode
By turning the THERMOSTAT knob, the differentpower levels which may be set will appear on thedisplay; these range between 50% and 100%. Thehigh and direct temperature of the grill isrecommended for food which requires a high surfacetemperature. Always cook in this mode with the ovendoor closed.
GRATINmode
This combination of features increases theeffectiveness of the unidirectional thermal radiationprovided by the heating elements through forcedcirculation of the air throughout the oven.This helps prevent food from burning on the surfaceand allows the heat to penetrate right into the food.Always cook in this mode with the oven door closed.
FASTCOOKINGmode
Preheating is not necessary for this cooking mode.This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). Thebest results are achieved using one cooking rackonly.
PROVINGmode
The oven reaches and maintains a temperature of40°C irrespective of the position of theTHERMOSTAT knob. This mode is ideal forleavening dough made with yeast.
Spitroast(only available in certain models)
To operate the spit roastfunction (see diagram)proceed as follows:
1.Place the dripping pan in position 1.
2.Place the rotisserie support in position 3 andinsert the spit in the hole provided on the back panelof the oven.
3.Start the rotisserie using the SELECTOR knob toselect mode
!When the the door is opened.
or .
mode is activated, the spit will stop if
PIZZAOVENmode
This combination heats the oven rapidly by producinga considerable amount of heat, particularly from theelement at the bottom. If you use more than one rackat a time, switch the position of the dishes halfwaythrough the cooking process.
BAKINGmode
This mode is ideal for baking temperature sensitive
foods (such as cakes, which need to rise) and for
the preparation of bitesize pastries on 3 shelves
simultaneously.
18
Page 19
Programming cooking
Acooking mode must be selected beforeprogramming can take place.
Programmingthecookingduration
1.Press the icon and the three digits onthe DISPLAY begin toflash.
2.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the duration.
3.Press the
4.When the set time has elapsed, the text ENDappears on the DISPLAY, the oven will stop cookingand a buzzer sounds.For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programmewill stop automatically at 10:15 a.m.
Settingtheendtimeforacookingmode
Acooking duration must be set before the endcooking time can be scheduled.
button several times until the
button again to confirm.
Practical cooking advice
GB
!Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive directheat can burn temperature sensitive foods.
!In the BARBECUEand GRATIN cooking modes,particularly when using the rotisserie spit, place thedripping pan in position 1 to collect cookingresidues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
1.Follow steps 1 to 3to set the duration as detailedabove.
2.Next, press the the two digits on the DISPLAY begin to flash.
3.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the hour value.
4.Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
5.Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the minute value.
6.Press the
7.When the set time has elapsed, the text ENDappears on the DISPLAY, the oven will stop cookingand a buzzer sounds.
Programminghas been set when the buttons are illuminated. The DISPLAY shows thecooking end time and the cooking durationalternately.To cancel programming, turn the SELECTOR knob tothe 0 position.
button until the icon and
button again until the other two
button again to confirm.
and
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulatedby a thermostat and may not always operateconstantly.
PIZZA OVEN
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.For acrispy crust, do not use the dripping pan asit prevents the crust from forming by extendingthe total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizzahalfway through the cooking process.
19
Page 20
GB
Cooking advice table
Cooking
modes
Convection
Oven
Multi-cooking
Barbecue
Gratin
PizzaOven
Bakingmode
Fastcooking
Proving
! The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be
modified manually.
DuckChicken Roast veal or beefRoast porkBiscuits (shortcrust pastry)Pies / Tarts
Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cake on 2 racks (on the dripping pan)Roast chicken + potatoesLamb MackerelLasagne Creampuffs on 2 racksBiscuits on 2 racksCheese puffson 2 racksSavoury pies
MackerelSole and cuttlefish Squid and prawn kebabsCod filletGrilled vegetablesVeal steakSausagesHamburgersToasted sandwiches (or toast)Spit-roast chicken using rotisseriespit (wherepresent) Spit-roast lamb using rotisserie spit(where present)
Grilled chickenCuttlefishSpit-roast chicken using rotisseriespit (where present) Spit-roast duck using rotisserie spit (where present) Roast veal or beefRoast porkLamb
PizzaFocaccia bread
Pies / TartsFruit cakesSponge cakemade with yoghurtSmall cakes on 2 racksSponge cakeCreampuffs on 3 racksBiscuits on 3 racksFilledpancakesMeringues on 3 racksCheese puffs
Frozenfood
PizzaCourgette and prawn pieCountry style spinach pie TurnoversLasagne Golden RollsChicken bites
Pre-cookedfood
Golden chickenwings
FreshFood
Biscuits (shortcrust pastry)
Sponge cake made with yoghurt
Cheese puffs
Rising process for dough made with yeast (brioches,
bread, sugar pie, croissants, etc.)
If the appliance breaks down, under no circumstances should
you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried outby inexperienced persons may cause injury or furthermalfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre(see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
Do not allow children or persons who are not familiar with the
appliance to use it, without supervision.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local legislation so
that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) states that householdappliances should not be disposed of using the normal solidurban waste cycle. Exhausted appliances should be collectedseparately in order to optimise the cost of re-using and recyclingthe materials inside the machine, while preventing potentialdamage to the atmosphere and to public health. The crossed-outdustbin is marked on all products to remind the owner of theirobligations regarding separated waste collection.For furtherinformation relating to the correct disposal of exhaustedhousehold appliances, owners may contact the public serviceprovided or their local dealer.
GB
Ensure that the power supply cables of other electrical
appliances do not come into contact with the hot parts of theoven.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat
must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the ends may
be hot.
Always use oven gloves when placing cookware in the oven or
when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: If the appliance
is switched on accidentally, the materials could catch fire.
Always make sure the knobs are in the l/
the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains
socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work without
having disconnected the appliance from the electricity mains.
¡ position when
Respecting and conserving theenvironment
You can help to reduce the peak load of the electricity supply
network companies by using the oven in the hours betweenlate afternoon and the early hours of the morning. Thecooking mode programming options, the delayed cookingmode (see Cooking modes) and delayed automatic cleaningmode (see Care and Maintenance) in particular, enable theuser to organise their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the BARBECUE
and GRATIN modes: This will achieve improved results whilesaving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure
they are free of debris so that they adhere properly to the door,thus avoiding heat dispersion.
21
Page 22
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned usinga sponge that has been soaked in lukewarm waterand neutral soap. Use specialised products forthe removal of stubborn stains. After cleaning,rinse and dry thoroughly. Do not use abrasivepowders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hotwater and detergent, then rinse well and dry witha soft cloth. Do not use abrasive products.
All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe.Never use steam cleaners or pressure cleaners onthe appliance.
3. Grip the door on the two
external sides and close itapproximately half way.Unlock the door by pressingon the clamps F, then pull the
F
door towards you, lifting it outof its slot (see diagram). Toreplace the door, reverse thissequence.
Inspectingtheseals
Check the door seals around the oven regularly. Ifthe seals are damaged, please contact your nearestAfter-sales Service Centre (see Assistance). Werecommend that the oven is not used until the sealshave been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using asponge and a non-abrasive cleaning product, thendry thoroughly with a soft cloth. Do not use roughabrasive material or sharp metal scrapers as thesecould scratch the surface and cause the glass tocrack.
For more thorough cleaning purposes, the oven doormay be removed:
1.Open the oven door fully(see diagram).
2.Lift up and turn the smalllevers located on the two
F
hinges (see diagram).
1.Remove the glass cover of the lamp-holder.
2.Remove the light bulb and replace it with a similarone: Wattage 25 W, cap E14.
3.Replace the glass cover (see diagram).
22
Page 23
Assembling the sliding rack kit
To assemble the sliding racks:
1.Remove the twoframes, lifting themaway from the spacers
A
A (see figure).
GB
Leftguide rail
Right guiderail
2.Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in which
B
Direction
C
of extraction
the sliding rack is to beextracted, position jointB and then joint C onthe frame.
3.Secure the twoframes with the guiderails using the holesprovided on the ovenwalls (see diagram).The holes for the left
D
frame are situated atthe top, while the holesfor the right frame areat the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
Do not place the sliding racks in position 5.
23
Page 24
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the following type:Ffollowed by numbers.Call for technical assistance should a malfunction occur.Never use the services of an unauthorised technician.
Pleasehavethefollowinginformationtohand:
The type of problem encountered.The appliance model (Mod.).The serial number (S/N).The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Mise à lheure de lhorlogeProgrammer la minuterieMise en marche du four
Programmes, 30-32
Programmes de cuissonComment programmer une cuissonConseils de cuissonTableau de cuisson
Précautions et conseils, 33
Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 34-35
Mise hors tensionNettoyage de lappareilNettoyage de la porteRemplacement de lampoule déclairageMontage du Kit glissières coulissantes
Assistance, 36
F 89.1 IX/HA
Page 26
Installation
560 mm.
45 mm.
FR
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lappareil pourinformer le nouveau propriétaire sur son fonctionnementet lui fournir les conseils correspondants.
!Lire attentivement les instructions : ellescontiennent des conseils importants sur linstallation,lutilisation et la sécurité de votre appareil.
Positionnement
!Les emballages ne sont pas des jouets pourenfants, il faut les mettre au rebut en respectant laréglementation sur le tri sélectif des déchets (voirPrécautions et conseils).
!Linstallation doit être effectuée par unprofessionnel du secteur conformément auxinstructions du fabricant. Une mauvaise installationpeut causer des dommages à des personnes, desanimaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, ilfaut que le meuble possède des caractéristiquesbien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100°C ;la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) quen colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavitédencastrement doit être dépourvue de paroi arrière.Il est conseillé dinstaller le four de manière à cequil repose sur deux cales en bois ou bien sur unplan dappui continu qui ait une découpe dau moins45 x 560 mm (voir figures).
Centrageetfixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du fouren face des 4 trous pratiqués sur le cadre et lesrégler selon lépaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever lapartie amovible du taquet (voirfigure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser lapremière rainure, commeprévu par le fabricant (voirfigure) ;
.
in
. m
m
m
7
4
5
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
!Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
létiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type dinstallation.
26
épaisseur 16 mm : utiliser ladeuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
quavec laide dun outil.
Page 27
Raccordement électrique
!Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension et àla fréquence indiquées surla plaque signalétique apposée sur lappareil (voirci-dessous).
Montageducâbledalimentation
1.Pour ouvrir lebornier, faites pressionà laide dun tournevissur les languetteslatérales du couvercle :tirez et ouvrez lecouvercle (voir figure).
Monter sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des caractéristiques(voir ci-contre).En cas de raccordement direct au réseau, il fautintercaler entre lappareil et le réseau un interrupteurà coupure omnipolaire ayant au moins 3 mmdécartement entre les contacts, dimensionné à lacharge et conforme aux normes en vigueur (le fil deterre ne doit pas être interrompu par linterrupteur).Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucunpoint ,une température dépassant de 50°C latempérature ambiante.
!Linstallateur est responsable du bon raccordementélectrique de lappareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
puis
).
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaquesignalétique (voir ci-dessous) ;
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique(voir ci-dessous) ;
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer laprise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni deprises multiples.
!Après installation de lappareil, le câble électrique etla prise de courant doivent être facilement accessibles
!Le câble ne doit être ni plié ni excessivementécrasé.
!Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut êtreremplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
!Nous déclinons toute responsabilité en cas denon respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
Volume
Dimensions*
Volume*
Raccordements
électriques
ETIQUETTE ENERGIE
* Ave ccontre -porte en v erre
largeur 43,5cm, hauteur 32cm, profondeur 40 cm
l 56
largeur 43,5cm, hauteur 32cm, profondeur 41,5 cm
l 58
tension 220-240V~ 50/60Hzpuissance maximum absorbée2800W(voir plaque signalétique)
Directive 2002/40/CE sur l'étiquettedes foursélectriques Norme EN 50304Consommation énergie convectionNaturelle– fonctionfour : Traditionnel ;
Consommation énergie déclaration Classeconvection Forcée – fonction four : Pâtisserie
Cet appareil estconforme auxDirectives Communautaires suivantes :73/23/CEE du19/02/73 (BasseTension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives - 93/68/CEE du
22/07/93 et modifications
successives. 2002/ 96/CE
FR
27
Page 28
Description de
lappareil
FR
Vuedensemble
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableaudebord
Bouton
PROGRAMMES
AFFICHEUR
GLISSIERES de coulissement
niveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1
Bouton
THERMOSTAT
Afficheur
28
ECLAIRAGE
Indicateur
Préchauffage
MINUTEUR
Bouton
Icône
Touche
SELECTION TEMPS
Bouton
SELECTION TEMPS
DigitsnumériquesTEMPERATUREetTEMPS
Icône
HORLOGE
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
DUREE
Page 29
Miseenmarche etutilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.Lodeur qui se dégage est due à lévaporation desproduits utilisés pour protéger le four.
Régler lhorloge
Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin de cuisson.
1.Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les deux digits
numériques de lAFFICHEUR se mettent àclignoter ;
2.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - pour régler lheure;
3.appuyer à nouveau sur la touche que les deux autres digits numériques delAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - pour régler les minutes ;
5.appuyer à nouveau sur la touche confirmer.
jusquà ce
pour
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier le programme de cuisson à laide dubouton PROGRAMMES ;
- modifier la température à laide du boutonTHERMOSTAT ;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson.(voir programmes de cuisson) ;
- interrompre la cuisson en ramenant le boutonPROGRAMMES sur 0.
5.Au bout de deux heures le four séteint tout seul :ce délai est présélectionné pour des raisons desécurité sur tous les programmes de cuisson.Il est possible de modifier la durée de cuisson(voir programmes de cuisson).
6.En cas de coupure de courant, si la températuredu four nest pas trop redescendue, un dispositifspécial fait repartir le programme à partir du momentoù il a été interrompu. Les programmations enattente de démarrage ne sont par contre pasrétablies et doivent être reprogrammées dèsrétablissement du courant.
!Aucun préchauffage nest prévu pour lesprogrammes FAST COOKING et BARBECUE.
FR
Programmer la minuterie
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et estindépendante du fonctionnement du four; elle sertuniquement à déclencher un signal sonore àlexpiration des minutes sélectionnées.
1.Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois digits
numériques de lAFFICHEUR se mettent àclignoter ;
2.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - pour régler les minutes ;
3.appuyer à nouveau sur la touche confirmer.Laffichage du compte à rebours suivra. Un signalsonore indiquera la fin du décompte.
pour
Mise en marche du four
1.Pour sélectionner le programme de cuissonsouhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2.Le four se place en phase de préchauffage,lindicateur préchauffage sallume.Pour modifier la température, tourner le bouton
THERMOSTAT.
3. Lextinction de lindicateur de préchauffage
et le déclenchement du signal sonore indiquent la fin
du préchauffage : il est temps denfourner les plats.
!Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,lémail risque de sabîmer.
!Il faut toujours enfourner les plats sur la grillefournie avec lappareil.
Systèmederefroidissement
Pour obtenir un abaissement des températuresextérieures, un système de refroidissement soufflede lair à lextérieur par une fente située entre lebandeau et la porte du four. Pour le programmeFAST COOKING le système se metautomatiquement en marche dix minutes après ledémarrage. Pour le programme PATISSERIE, il nedémarre quà four chaud.
!Le ventilateur continue à tourner après larrêt dufour jusquà ce que ce dernier se soit suffisammentrefroidi.
Eclairagedufour
Four éteint, la lampe peut être allumée à tout
moment par pression sur la touche
.
29
Page 30
Programmes
FR
Programmesde cuisson
!Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre 40°C et 250°C au choix.Pour le programme BARBECUEla valeurprésélectionnée est un niveau de puissance expriméen %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Programme FOURTRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire surun seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveauxentraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme MULTICUISSON
La chaleur est constante et bien répartie à lintérieurdu four, lair cuit et dore de façon uniforme en touspoints. Il est possible de cuire aumaximum surdeux niveaux en même temps.
Programme BARBECUE
Tourner le bouton THERMOSTAT, lafficheur indiqueles niveaux de puissance sélectionnables qui vontde 50% à 100%. La température élevée et directe dugril est conseillée pour tous les aliments qui exigentune haute température en surface. Cuisson porte dufour fermée.
Programme GRATIN
Lirradiation thermique unidirectionnelle sajoute aubrassage de lair pour une répartition uniforme de lachaleur dans lenceinte du four.Plus de risque de brûler les aliments en surface etplus grande pénétration de la chaleur. Cuisson portedu four fermée.
Programme FASTCOOKING
Pas besoin de préchauffage. Ce programme est toutparticulièrement recommandé pour les cuissonsrapides de plats préparés (surgelés ou précuits).Pour obtenir dexcellents résultats, nenfourner quesur un seul niveau.
Programme ETUVE
Le four atteint et maintient une température de 40°Cquelle que soit la position du bouton THERMOSTAT.Ce programme est idéal pour le levage de pâtes àbase de levure de boulanger.
Tournebroche(nexiste que sur certains modèles)
Pour actionner letournebroche (voir figure)procéder comme suit :
1.placer la lèchefrite au gradin 1 ;
2.placer le berceau au gradin 3 et encastrer le boutarrière de la broche dans le trou situé au fond delenceinte ;
3.brancher le tournebroche en amenant le sélecteurPROGRAMMES sur
!Quand le programme sarrête dès ouverture de la porte du four.
ou sur ;
est lancé, le tournebroche
Programme FOURPIZZA
Cette combinaison permet une montée en températurerapide avec un fort apport de chaleur provenant surtoutde la sole. En cas de cuisson sur plusieurs niveaux, nepas oublier de les changer de place à mi-cuisson.
Programme FOURPATISSERIE
Ce programme est particulièrement indiqué pour lacuisson de mets délicats (comme des gâteauxlevés par ex.) et certains petits-fours sur trois
niveaux en même temps.
30
Page 31
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.
Programmerladuréedecuisson
1.Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois digits
numériques de lAFFICHEUR se mettent àclignoter ;
2.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - et régler la durée désirée ;
3.appuyer à nouveau sur la touche confirmer ;
4.à expiration de la durée sélectionnée,lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuissonet un signal sonore retentit.Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme sarrête automatiquementà 10h15.
Programmerlafindunecuisson
La programmation dune fin de cuisson nestpossible quaprès avoir sélectionné une durée decuisson.
1.Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2.appuyer ensuite sur la touche licône lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
3.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - et régler lheure ;
4.appuyer à nouveau sur la touche que les deux autres digits numériques delAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5.tourner le bouton SELECTION TEMPS pourlamener sur + ou - et régler les minutes ;
6.appuyer à nouveau sur la touche confirmer ;
7.à expiration de la durée sélectionnée,lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuissonet un signal sonore retentit.
Lesicônesprogrammation a été lancée. LAFFICHEUR affiche àtour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée.Pour annuler une programmation, amener le boutonPROGRAMMES sur 0.
et les deux digits numériques de
et éclairées signalent quune
pour
jusquà ce que
jusquà ce
pour
Conseils de cuisson
FR
!Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1et 5: ils sont directement frappés par lairchaud qui pourrait brûler les mets délicats.
!Pour les cuissons BARBECUEet GRATIN,notamment au tournebroche, placer la lèchefrite augradin 1 pour récupérer les graisses ou jus decuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si larésistance de voûte nest pas allumée enpermanence : son fonctionnement est contrôlé parun thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.En cas dutilisation du plateau émaillé, le tempsde cuisson sera plus long et la pizza beaucoupmoins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
31
Page 32
FR
Tableau de cuisson
ProgrammesAliments
Four
Tradition
Multicuisso
n
Barbecue
Gratin
FourPizza
Four
Pâtisserie
Fast
cooking
Etuve
! Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
Canard PouletRôti de veau ou de bœufRôti de porcBiscuits (pâte brisée)Tartes
Pizza sur 2niveauxTartes sur2 niveaux/gâteaux sur 2 niveauxGénoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)Pouletrôti + pommes de terre Agneau Maquereau LasagnesChouxsur 2 niveauxBiscuitssur 2 niveauxFriands aufromage sur 2 niveauxTartes salées
MaquereauxSoles etseichesBrochettes de calmars etcrevettesTranches de colinLégumes grillésCôte de veauSaucissesHamburgersCroque-monsieur ou toastsPoulet rôti autournebroche (siprésent) Agneau rôti autournebroche(si présent)
Poulet grilléSeichesPoulet rôti autournebroche (siprésent) Canard rôtiau tournebroche (si présent)Rôti de veau ou de bœufRôti de porcAgneau
PizzaFougasses
TartesTarte aux fruitsCake aux fruitsPetitsgâteaux sur 2 niveauxGénoiseChouxsur 3 niveauxBiscuitssur 3 niveauxCrêpes farciesMeringuessur 3 niveauxFriands aufromage
Surgelés
PizzaMélange de courgetteset crevettes en croûteFeuilleté aux épinardsChaussons salésLasagnesPetits painsdorés Poulet en morceaux
Précuits
Ailes de poulet dorées
AlimentsFrais
Biscuits (pâte brisée)
Cake aux fruits
Friands au fromage
Levage de pâtes à base de levure de boulanger
(brioches, pain, tarte au sucre, croissants, etc.)
électroménagers touche à des parties chaudes dufour.
Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas êtrebouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque dêtre très chaude à ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
Ne pas ranger de matériel inflammable à lintérieur
du four : si lappareil était par inadvertance mis enmarche, il pourrait prendre feu.
Contrôler toujours que les boutons sont bien dans
la position l/utilisé.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
¡ quand lappareil nest pas
à
En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenterde réparer lappareil. Contacter le servicedAssistance (voir Assistance).
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
ne laissez pas utiliser lappareil par des enfants
ou par des personnes incapables de le faire, sanssurveillance.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, lesemballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CErelative aux
déchets déquipements électriques etélectroniques (DEEE), prévoit que lesélectroménagers ne peuvent pas être traitéscomme des déchets solides urbains courants.Les appareils usagés doivent faire lobjet dunecollecte séparée pour optimiser le taux derécupération et de recyclage des matériaux quiles composent et empêcher tout danger pour lasanté et pour lenvironnement. Le symbole de lapoubelle barrée est appliqué sur tous les produitspour rappeler quils font lobjet dune collectesélective.Pour de plus amples renseignements sur la miseau rebut des électroménagers, les possesseurspeuvent sadresser au service public prévu à ceteffet ou aux commerçants.
Economies et respect delenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heurescreuses. Les options de programmation descuissons et plus particulièrement la cuissondifférée (voir Programmes) et le nettoyageautomatique différé (voir Nettoyage et entretien),permettent de sorganiser en ce sens.
Pour les cuissons au BARBECUEet au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du fourfermée : les résultats obtenus sont meilleurs et laconsommation dénergie est moindre (environ
10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
FR
33
Page 34
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deautiède additionnée de savon neutre Si les tachessont difficiles à enlever, utiliser des produitsspéciaux. Il est conseillé de rincer abondammentet dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliserde poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude etdu détergent, rincer et essuyer avec un chiffondoux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante etpassent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeursvapeur ou haute pression.
3. saisir la porte par les
côtés, la refermer lentementmais pas complètement.Appuyer sur les arrêts F, puistirer la porte vers soi en la
F
dégageant de ses charnières(voir figure). Remonter la porteen refaisant en sens inverseles mêmes opérations.
Contrôledesjoints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, sadresser au serviceaprès-vente le plus proche de son domicile (voirAssistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tantquil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits nonabrasifs et des éponges non grattantes, essuyerensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser dematériaux abrasifs ou de racloirs métalliquesaiguisés qui risquent de rayer la surface et de briserle verre.Pour nettoyer plus à fond, il est possible de déposerla porte du four :
1.ouvrir la portecomplètement (voir figure);
2.soulever et faire pivoter lesleviers situés sur les deux
F
charnières (voir figure);
1.Dévissez le couvercle en verre du boîtier de lalampe.
2.Dévissez lampoule et remplacez-la par une autre demême type : puissance 25 W, culot E14.
3.Remontez le couvercle à sa place (voir figure).
34
Page 35
Montage du Kit glissières coulissantes
Pour monter les glissières coulissantes :
1.Enlever les deuxcadres à gradins en lesdégageant des
A
entretoises A (voirfigure).
FR
Glissièregauche
Glissièredroite
2.Choisir le gradin surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadre
B
Sens
C
d'extraction
dabord le dispositif defixation B puis le C enveillant àbien respecterle sens dextraction dela glissière.
3.Fixer les deuxcadres à gradins avecglissières assembléesdans les trous prévussur les parois du four(voir figure). Les trous
D
pour le cadre degauche sont placés enhaut tandis que lestrous pour celui de
droite sont placés en bas.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
Ne pas introduire les glissières coulissantes auniveau 5.
35
Page 36
Assistance
FR
Attention :
Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la forme:Fsuivi de chiffres.Contacter alors un service dassistance technique.Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Luiindiquer:
le type danomalie;le modèle de lappareil (Mod.)son numéro de série (S/N)Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
Puesta en hora del relojProgramar el contador de minutosPoner en funcionamiento el horno
Programas, 42-44
Programas de cocciónProgramar la cocciónConsejos prácticos para cocinarTabla de cocción
Precauciones yconsejos, 45
Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento ycuidados, 46-47
Interrumpir la corriente eléctricaLimpiar el aparatoLimpiar la puertaSustituir la bombillaMontaje del Kit Guías Deslizables
Asistencia, 48
F 89.1 IX/HA
Page 38
Instalación
560 mm.
45 mm.
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcajunto al aparato para informar al nuevo propietariosobre su funcionamiento y sobre las advertenciascorrespondientes.
!Lea atentamente las instrucciones: contienenimportante información sobre la instalación, el uso yla seguridad.
Colocación
!Los embalajes no son juguetes para niños yse deben eliminar respetando las normas para larecolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
!La instalación se debe realizar siguiendo estasinstrucciones y por personal profesionalmentecalificado. Una instalación incorrecta puede producirdaños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparatoes necesario que el mueble tenga las característicasadecuadas:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera osobre una superficie continua que tenga una abertura de45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Centradoyfijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral delhorno en coincidencia con los 4 orificios que seencuentran en el marco, según el espesor delcostado del mueble:
espesor de 20 mm: quite laparte móvil del taco(ver la figura);
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas utilizadas deben ser resistentes a unatemperatura de 100°C.
para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, elmueble debe tener las siguientes dimensiones:
in.
. m
m
547 m
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
espesor de 18 mm: utilice laprimera ranura, yapredispuesta por el fabricante(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice lasegunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta delhorno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
38
Page 39
Conexión eléctrica
!Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecuencia indicadasen la placa de características que se encuentra en elaparato (ver a continuación).
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados enla placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; noutilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
ES
Montajedelcabledealimentacióneléctrica
1.Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la tapa: tirey ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillode la mordaza determinal de cable yextráigalo haciendopalanca con undestornillador (ver lafigura).
3. Quite los tornillos delos contactos L-N-
yluego fije los cablesdebajo de las cabezasde los tornillosrespetando los coloresAzul (N), Marrón (L) yAmarillo-Verde (
).
Conexióndelcabledealimentacióneléctricaalared
Instale en el cable un enchufe normalizado para la cargaindicada en la placa de características (ver al costado).En el caso de conexión directa a la red, es necesariointerponer entre el aparato y la red, un interruptoromnipolar con una distancia mínima entre los contactosde 3 mm., dimensionado para esa carga y que respondaa las normas vigentes (el conductor de tierra no debe serinterrumpido por el interruptor). El cable de alimentacióneléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance enningún punto una temperatura que supere en 50°C latemperatura ambiente.
!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y latoma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
!El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
!La empresa declina toda responsabilidad en loscasos en que no hayan sido respetadas estasnormas.
Norma 2002/40/CEen la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304
ENERGYLABEL
Consumo deenergía porconvección Natural– función de calentamiento: Tradicional;
Clase Consumo de energía parafuncionamiento por convecciónForzada - función de calentamiento:Pastelería
!El instalador es responsable de la correcta conexióneléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver más abajo);
Este aparatoesconforme con las siguientes NormasComunitarias:73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y posteriores
* Con contrapuerta de vidrio
modificaciones - 89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.2002/96/CE
39
Page 40
Descripción del
aparato
ES
Vistadeconjunto
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Paneldecontrol
Mando
PROGRAMAS
DISPLAY
GUÍAS de desliyamiento delas bandejas
posición 5posición 4posición 3posición 2posición 1
Mando
TERMOSTATO
Display
40
Botón
LUZ DEL HORNO
Indicadorde
Precalentamiento
Icono CONTADOR
de MINUTOS
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Mandode
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Cifras
TEMPERATURAyTIEMPOS
Icono
RELOJ
Iconode
FIN DE COCCIÓN
Iconode
DURACIÓN
Page 41
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee elambiente. El olor que se advierte es debido a laevaporación de las sustancias utilizadas paraproteger el horno.
Puesta en hora del reloj
Se puede realizar con el horno encendido o apagado,pero no, si se ha programado el final de una cocción.
1.Presione varias veces el botón
centelleen el icono DISPLAY;
2.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular la hora;
3.presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular los minutos;
5.pulse nuevamente el botón operaciones realizadas.
ylas dos cifras en el
hasta que
hasta que
para confirmar las
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4.Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mandoPROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mandoTERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización dela cocción(ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mandoPROGRAMAS hasta la posición 0.
5.Después de dos horas, el horno se apagaráautomáticamente: dicho tiempo ha sido fijado pormotivos de seguridad en todos los programas decocción.Es posible modificar la duración de la cocción(ver programas de cocción).
6.El aparato posee un sistema que, en el caso deinterrupción de la corriente eléctrica, si la temperaturadel horno no descendió demasiado, reactiva elprograma desde el punto en el cual fue interrumpido.En cambio, las programaciones que están esperandocomenzar, no se restablecen cuando retorna lacorriente y deben volver a ser programadas.
ES
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescindedel uso del horno; permite sólo accionar la señalsonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1.Presione varias veces el botón
centelleen el icono DISPLAY;
2.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular los minutos;
3.pulse nuevamente el botón operaciones realizadas.Continuará la visualización de la cuenta al revés, alfinal de la cual se accionará la señal sonora.
ylas tres cifras en el
hasta que
para confirmar las
Poner en funcionamiento el horno
1.Seleccione el programa de cocción deseadogirando el mando PROGRAMAS.
2.El horno entra en la fase de precalentamiento, elindicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
!En los programas COCCIÓN RÁPIDA yBARBACOA no está previsto el precalentamiento.
!No apoye nunca objetos en el fondo del hornoporque se puede dañar el esmalte.
!Coloque siempre los recipientes de cocción sobrela parrilla suministrada con el aparato.
Ventilacióndeenfriamiento
Para lograr una disminución de la temperaturaexterna, un ventilador de enfriamiento genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y lapuerta del horno. En el programa COCCIÓN RÁPIDAel ventilador se activa automáticamente después dediez minutos del comienzo. En el programaPASTELERÍA comienza a funcionar sólo cuando elhorno está caliente.
!Al final de la cocción, el ventilador permanece enfuncionamiento hasta que el horno estésuficientemente frío.
Luzdelhorno
Con el horno apagado, la bombilla se puede
encender en cualquier momento, pulsando el botón
.
41
Page 42
Programas
ES
Programas de cocción
!Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma sepuede modificar manualmenteeligiendo un valorentre 40°C y 250°C.En el programa BARBACOA, el valor prefijado es unnivel de potencia expresado en %. Dicho valortambién puede ser regulado manualmente.
Programa HORNOTRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar unasola bandeja: si se utilizan varias bandejas seproduce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Debido a que el calor es constante en todo el horno,el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme.Es posible utilizar hasta un máximo de dos nivelessimultáneamente.
Programa BARBACOA
Girando el mando TERMOSTATO, el display indicarálos posibles niveles de potencia que van desde50% hasta 100%. La temperatura elevada y directadel grill es aconsejada para los alimentos quenecesitan una temperatura superficial alta. Utilice elhorno con la puerta cerrada.
ProgramaGRATIN
Une a la irradiación térmica unidireccional, lacirculación forzada del aire en el interior del horno.Esto impide que se quemen superficialmente losalimentos aumentando el poder de penetración delcalor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa COCINARÁPIDA
El programa no necesita precalentamiento. Esteprograma es particularmente indicado paracocciones veloces de alimentos congelados oprecocidos. Los mejores resultados se obtienenutilizando un solo nivel.
Programa LEUDADO
El horno alcanza y mantiene una temperatura de40ºC independientemente de la posición en la quese encuentra el mando TERMOSTATO. Esteprograma es ideal para leudar los amasijos quecontienen levadura natural.
Elasadorautomático(sólo en algunos modelos)
Para accionar el asadorautomático (ver la figura)proceda del siguientemodo:
1.coloque la grasera en la posición 1;
2.coloque el sostén del asador automático en laposición 3 e introduzca el espetón en el orificiocorrespondiente ubicado en la pared posterior delhorno;
3.accione el asador automático seleccionando conel mando PROGRAMAS
!Una vez que el programa abre la puerta, el asador automático se detiene.
o;
ha comenzado, si se
Programa HORNOPIZZA
Esta combinación permite un rápido calentamiento delhorno, con un fuerte aporte de calor preferentementedesde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a lavez, en la mitad de la cocción es necesariointercambiar sus posiciones.
Programa HORNOPASTELERÍA
Este programa es aconsejable para la cocción dealimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan
leudado) y algunas preparaciones mignon en 3
bandejas simultáneamente.
42
Page 43
Programar la cocción
La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.
Programarladuracióndelacocción
1.Presione varias veces el botón centelleen el icono
DISPLAY;
2.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular el tiempo deseado;
3.pulse nuevamente el botón operaciones realizadas;
4.una vez cumplido ese tiempo, en el displayaparecerá la palabra END, la cocción finalizará y seemitirá una señal sonora.Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa unaduración de 1 hora y 15 minutos. El programa sedetiene automáticamente a las 10:15 horas.
ylas tres cifras en el
hasta que
para confirmar las
Consejos prácticos para cocinar
ES
!En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente lo cual podría producir quemadurasde las comidas delicadas.
!En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si seutiliza el asador automático, coloque la grasera en laposición 1 para recoger los residuos de cocción(jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Programarelfinaldeunacocción
La programación del final de una cocción esposible sólo después de haber fijado la duración dela cocción.
1.Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para laduración;
2.luego presione el botón el icono
3.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular la hora;
4.presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
5.gire el mando de FIJACIÓN DETIEMPOS hacia+ y - para regular los minutos;
6.pulse nuevamente el botón operaciones realizadas;
7.una vez cumplido ese tiempo, en el displayaparecerá la palabra END, la cocción finalizará y seemitirá una señal sonora.
Losiconosrealizado una programación. EnelDISPLAY sevisualizan alternativamente la hora de finalización dela cocción y la duración.Para anular una programación, gire el mandoPROGRAMAS hasta la posición 0.
ylas dos cifras en el DISPLAY;
yencendidos indican que se ha
hasta que centelleen
hasta que
para confirmar las
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superiorno permanece constantemente encendida: sufuncionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con elhorno.Utilizando la grasera aumenta el tiempo decocción y difícilmente se obtiene una pizzacrocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típicode Italia) en la mitad de la cocción.
43
Page 44
ES
Tabla de cocción
ProgramasAlimentosPeso
Horno
Tradicional
Multicocció
Barbacoa
Gratin
Horno
Pizza
Horno
Pastelería
Cocción
rápida
Leudado
! Los tiemposde cocción son indicativosy se pueden modificar en base a susgustos personales. La duración del precalentamiento del horno estáprefijada y no se puede modificarmanualmente.
PatoPolloAsado de ternera o de vacaAsado de cerdo Bizcochos (de pastaflora)Tortas glaseadas
Pizza en2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles
n
Bizcocho en 2 niveles(sobre una grasera)Pollo asado + patatasCordero CaballaLasañasHojaldrerelleno con crema en2 nivelesBizcochos en2 nivelesBizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 nivelesTortas saladas
CaballaLenguados y sepiasBroquetas decalamares ycangrejosFilete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera SalchichasHamburguesasBocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)Pollo asado con asador automático (cuando existe)Cordero asado con asador automático (cuando existe)
Pollo a la parrilla SepiasPollo asado con asador automático (cuando existe)Pato asado con asador automático(cuando existe)Asado de ternera o de vacaAsado de cerdo Cordero
PizzaHogazas
Tortas glaseadasTorta de fruta Plum-cakeTortas pequeñas en 2 nivelesBizcochoHojaldrerelleno con crema en3 nivelesBizcochos en3 nivelesCrepes rellenosMerengue en 3 nivelesBizcochitos salados de hojaldre y queso
Alimentoscongelados
PizzaMixto de calabacíny cangrejos Torta rústica de espinaca Panzerotti (ravioles grandes italianos)LasañasPanecillos doradosBocaditos depollo
Precocidos
Alas de pollo doradas
AlimentosFrescos
Bizcochos (de pastaflora)Plum-cakeBizcochitos salados de hojaldre y queso
Leudado de los amasijos con levadura natural(brioche, pan, torta de azúcar, croissant, etc.)
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partescalientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Para introducir o extraer recipientes, utilice siempre
guantes para horno.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamientoinadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
dosdeellos.
¡.
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
ES
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.Llame al Servicio de Asistencia Técnica (verAsistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
no permitir que el aparato sea usado por niños o por
incapacitados, sin vigilancia.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CEsobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), estableceque los electrodomésticos no se deben eliminar de lamisma manera que los desechos sólidos urbanos. Losaparatos en desuso se deben recoger separadamentepara optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de losmateriales que los componen e impedir potencialesdaños para la salud y el medio ambiente. El símbolo dela papelera tachada se encuentra en todos losproductos para recordar la obligación de recolecciónseparada.Para obtener mayor información sobre la correctaeliminación de electrodomésticos, los poseedores delos mismos podrán dirigirse al servicio públicoresponsable o a los revendedores.
Ahorrar yrespetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primerashoras de la mañana, se colabora en la reducción dela carga de absorción de las empresas eléctricas.Las opciones de programación, en especial, lacocción retrasada (ver Programas) y la limpiezaautomática retrasada(ver Mantenimiento y cuidados), permitenorganizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: seobtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
45
Page 46
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se puedenlimpiar con una esponja empapada en agua tibiay jabón neutro. Si las manchas son difíciles deeliminar use productos específicos. Se aconsejaenjuagar abundantemente y secar después de lalimpieza. No utilice polvos abrasivos nisustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuandotodavía está tibio. Utilice agua caliente ydetergente, enjuague y seque con un paño suave.Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables.No utilice nunca limpiadores a vapor ode altapresión para la limpieza del aparato.
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrelalenta pero no completamente.Presione los sujetadores F,luego tire la puerta hacia sí
F
mismo, extrayéndola de lasbisagras (ver la figura).Vuelva a colocar la puertasiguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido contrario.
Controlelasjuntas
Controle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañadallame al Centro de Asistencia Técnica más cercano(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el hornohasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas yproductos no abrasivos y séquelo con un pañosuave; no utilice materiales ásperos abrasivos oraederas metálicas afiladas que puedan rayar lasuperficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posibleextraer la puerta del horno:
1.para ello, abracompletamente la puerta (verla figura);
2.alce y gire las palancas
F
ubicadas en las dos bisagras(ver la figura);
1.Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2.Extraiga la bombilla ysustitúyala con una análoga:potencia de 25 W, casquillo E14.
3.Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
46
Page 47
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1.Quite los dosbastidoresextrayéndolos de los
A
distanciadores A (ver lafigura).
ES
Guíaizquierda
Guíaderecha
2.Elija el nivel en elque va a introducir laguía deslizable.Prestando atención al
B
Sentido de
C
extracción
sentido de extracciónde dicha guía, coloquesobre el bastidor laensambladura Bprimero y luego la C.
3.Fije los dosbastidores, con lasguías montadas, en losorificioscorrespondientesubicados en las
D
paredes del horno (verla figura). Los orificios
para el bastidor
izquierdo estánubicados arriba, mientras que los orificios para elderecho están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores en losdistanciadores A.
No coloque las guías deslizables en la posición 5.
47
Page 48
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números.En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;El modelo de la máquina (Mod.)El número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
Acertar o relógioPrograme o contador de minutosInício do forno
Programas, 54-56
Programas de cozeduraProgramação da cozeduraConselhos práticos para a cozeduraTabela de cozedura
Precauções e conselhos, 57
Segurança geralEliminaçãoEconomia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 58-59
Desligar a corrente eléctricaLimpeza do aparelhoLimpeza da portaSubstituição da lâmpadaMontagem do Kit Guias Corrediças
Assistência técnica, 60
F 89.1 IX/HA
Page 50
Instalação
560 mm.
45 mm.
PT
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece com oaparelho para informar o novoproprietário sobre o funcionamento e sobre asrespectivas advertências.
!Leia com atenção as instruções: há informaçõesimportantes sobre a instalação, a utilização e asegurança.
Posicionamento
!As embalagens não são brinquedos para ascrianças e devem ser eliminadas em conformidadecom as regras de colecta diferenciada (veja emPrecauções e Conselhos).
!A instalação deve ser realizada segundo estasinstruções e por pessoal profissional qualificado.Uma instalação errada pode causar danos apessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho énecessário que o móvel seja de característicasadequadas.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar aparede traseira do vão. Épreferível instalaro forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas demadeira, ou sobre uma tábua com uma abertura depelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocarnocentroeprender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, emcorrespondência aos 4 furos na moldura ao redor,em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire aparte móvel do calço(veja a figura);
os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
para encaixar oforno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, omóvel deve ter as seguintes medidas:
in.
. m
m
547 m
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
18 mm de espessura: utilize aprimeira cavidade, da maneirajá preparada pelo fabricante(veja a figura);
16 mm de espessura: utilize asegunda cavidade(veja a figura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta doforno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furossituados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
50
Page 51
Ligação eléctrica
!Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e frequência defornecimento indicadas na placa de identificaçãosituada no aparelho (veja a seguir).
Montagemdocabodefornecimento
1.Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra a tampa (veja a figura).
2. Desatarraxe oparafuso da braçadeira etire-o utilizando umachave de fendas (veja afigura).
3. Tire os parafusos doscontactos L-N-seguida, prenda os fiosembaixo das cabeçasdos parafusos aobedecer as cores: Azul(N) Castanho (L)Amarelo-Verde (
e,em
).
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada naplaca de identificação (veja a seguir);
atensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
atomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomadaou a ficha; não empregue extensões nemtomadas múltiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso aocabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
!Ocabo não deve ser dobrado nem comprimido.!Ocabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (vejaa Assistência Técnica).
! Aempresa exime-se de qualquer responsabilidadese estas regras não forem obedecidas.
PLACADASCARACTERÍSTICAS
largura 43,5 cm
Medidas
VolumeLitros 56
Medidas*
Volume*Litros 58
altura 32cmprofundidade 40cm
largura 43,5 cmaltura 32cmprofundidade 41,5 cm
PT
Ligaçãodocabodealimentaçãoàrede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com asnormas para a carga indicada na placa deidentificação (veja ao lado). No caso de uma ligaçãodirecta à rede, será necessário interpor, entre oaparelho e a rede, um interruptor omnipolar comabertura mínima entre os contactos de 3 mm. nadimensão certa para a carga e em conformidadecom as normas em vigor (a ligação à terra não deveser interrompida pelo interruptor). O cabo dealimentação deve ser colocado de maneira que emnenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura doambiente.
!Otécnico instalador é responsável pela realizaçãocerta da ligação eléctrica e da obediência dasregras de segurança.
Consumo deenergia dadeclaração de Classe com convecçãoForçada-função de aquecimento:Pastéis
Este aparelho estáemconformidade comas seguintes Directivas daComunidade Europeia: - 73/23CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – 89/336/CEE de
03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores
modificações -93/68/CEE de
22/07/93 (Gás) e posteriores
modificações.
Page 52
Descrição do
aparelho
PT
Vistadeconjunto
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
Paineldecomandos
Selector
PROGRAMAS
DISPLAY
GUIAS de escorrimento dasprateleiras
posição 5posição 4posição 3posição 2posição 1
Selectordo
TERMÓSTATO
Display
52
Teclade
LUZ do FORNO
Wskaźnik
wstępnego nagrzewania
MINUTNIK
Ikona
TeclasdePROGRAMAÇÃOdosTEMPOS
SelectordePROGRAMAÇÃOdosTEMPOS
Wskaźniki numeryczneTEMPERATURA i CZAS
Ikona
ZEGAR
Ikona
KONIEC PIECZENIA
Ikona
CZAS TRWANIA
Page 53
Inícioeutilização
! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de
fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante umahora, com o termóstato posto à temperatura máxima e aporta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno eventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporaçãodas substâncias empregadas para proteger o forno.
Acertar o relógio
Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar ofim de uma cozedura.
1.Premir várias vezes a tecla primeiros dois dígitos piscarem no DISPLAY;
2.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e- para acertar a hora;
3.carregue novamente na tecla dois dígitos piscarem no DISPLAY;
4.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e- para acertar os minutos;
5.carregue outra vez na tecla
até o ícone eos
até os outros
para confirmar.
Programe o contador de minutos
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar oprograma de cozedura mediante oselector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector doTERMÓSTATO;
- programar a duração e a hora de final da cozedura.(veja Programas de cozedura);
- interromper a cozedura se recolocar o selector dosPROGRAMAS na posição 0.
5.Depois de passarem duas horas, o forno apaga-se automaticamente: este prazo é pré-configuradopor motivos de segurança em todos os programasde cozedura.É possível modificar a duração da cozedura(veja Programas de cozedura).
6.No caso de uma interrupção do fornecimentoeléctrico, se a temperatura do forno não baixardemais, o aparelho é equipado com um sistema quereactiva o programa desde o ponto em que tiversido interrompido. Por outro lado, as programaçõespara início posterior não serão reiniciadas quando aalimentação eléctrica for restabelecida, mas deverãoser programadas novamente.
!Para os programas de FAST COOKING eBARBECUEnão há aquecimento prévio.
PT
Esta função não interrompe a cozedura eprescinde do uso do forno; permite apenas accionaro sinal acústico quando terminarem os minutosprogramados.
1.Carregue várias vezes na tecla e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY;
2.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e- para acertar os minutos;
3.carregue novamente na tecla Seguirá a visualização da contagem regressiva, aofim da qual o aparelho emitirá um sinal acústico.
até o ícone
para confirmar.
Início do forno
1.Para seleccionar o programa de cozedura quedesejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
2.O forno entra na fase de pré-aquecimento, oindicador do pré-aquecimento acende-se.É possível modificar a temperatura se rodar oselector do TERMÓSTATO.
3. Quando o indicador do pré-aquecimento se
desligar
aquecimento terá sido completado: coloque os
alimentos no forno.
e se ouvir um sinal acústico, o pré-
!Nunca encoste objectos no fundo do forno, paraevitar riscos de danos ao esmalte.
!Coloque sempre os recipientes de cozedura sobrea grade fornecida.
Ventilaçãodearrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de arque sai entre o painel de comandos e a porta doforno. No programa de FAST COOKING a ventoinhaactiva-se automaticamente dez minutos depois doinício. No programa para PASTÉIS inicia somentequando o forno estiver quente.
!No final da cozedura, a ventoinha continua afuncionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luzdoforno
Quando o forno estiver desligado, a lâmpada podeser acesa a qualquer momento se premir a tecla.
.
Page 54
Programas
PT
Programas de cozedura
!Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente,defina como desejar entre40°C e 250°C.No programa de BARBECUEovalor pré-configuradoé um nível de potência expresso em %. Tambémpode ser regulado manualmente.
Programa de FORNOTRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar umúnico tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverámá distribuição da temperatura.
Programa deCOZEDURAMÚLTIPLA
Como o calor éconstante e uniforme em todo oforno, oar coze e cora os alimentos de maneirauniforme. É possível utilizar até duas prateleiras nomáximo contemporaneamente.
Programa BARBECUE
Se rodar oselector TERMÓSTATO, odisplayindicará os níveis de potência que podem serconfigurados, que vão desde 50% até 100%. Umatemperatura alta e directa do grill é aconselhadapara os alimentos que necessitarem de uma altatemperatura superficial. Coza com a porta do fornofechada.
ProgramaGRATIN
Une a irradiação térmica unidireccional com acirculação forçada do ar no interior do forno.Deste modo impede-se a queimadura da superfíciedos alimentos ao aumentar-se o poder depenetração do calor. Coza com a porta do fornofechada.
Programa de FASTCOOKING
Este programa não necessita de aquecimentoprévio. Este programa é especificamente indicadopara cozeduras rápidas de alimentos previamentepreparados (congelados ou previamente cozidos).Os melhores resultados são obtidos se utilizarapenas uma prateleira.
Programa deFERMENTAÇÃO
O forno chega à uma temperatura de 40°C quemantém-se independentemente da posição doselector do TERMÓSTATO. Este programa é ideal paraa fermentação de massas que contêm lêvedo natural.
Espetorotativo(somente em alguns modelos)
Para accionar o espetorotativo (veja afigura)realize as seguintesoperações:
1.coloque a bandeja pingadeira na posição 1;
2.coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3e enfie oespeto no respectivo furo, situado naparede traseira do forno;
3.para ligar o espeto rotativo coloque o selector dosPROGRAMAS em
!Com o programa espeto rotativo pára.
ou ;
iniciado, abrindo-se a porta o
Programa de FORNOPARAPIZZA
Esta combinação possibilita um aquecimento rápidodo forno, com um grande fluxo de calor principalmentepor baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de cadavez, será necessário trocar aposição das mesmas nametade da cozedura.
Programa de FORNOPARAPASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comidas
delicadas, (especialmente doces que necessitarem
de levitação) e algumas preparações mignon em 3
prateleiras simultaneamente.
54
Page 55
Programação da cozedura
Épossível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.
Programação da duração da cozedura
1.Carregue várias vezes na tecla e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY;
2.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e - para acertar o tempo desejado;
3.carregue outra vez na tecla
4.depois que terminar o prazo, no displayaparecerá escrito END, o forno termina a cozedura etocará um sinal acústico.Exemplo: São 9:00 horas e é programada umaduração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. Oprograma pára automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura! A programação do fim da cozedura é possívelsomente depois de ter definido uma duração para acozedura.
1.Realize as operações de 1 a 3 descritas para aduração;
2.carregue na tecla dígitos piscarem no DISPLAY;
3.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e- para acertar a hora;
4.carregue novamente na tecla dois dígitos piscarem no DISPLAY;
5.gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOSem + e- para acertar os minutos;
6.carregue outra vez na tecla
7.depois que terminar o prazo, no displayaparecerá escrito END, o forno termina a cozedura etocará um sinal acústico.
Os ícones uma programação. No display são mostradas a horade final de cozedura e a duração.Para anular uma programação rode o selectorPROGRAMAS até a posição 0.
eacesos avisam que foi realizada
até oícone eos dois
até o ícone
para confirmar;
até os outros
para confirmar;
Conselhos práticos para cozedura
PT
!Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1e 5: recebem directamente ar quente que poderiaprovocar queimaduras em alimentos delicados.
!Nas cozeduras de BARBECUEeGRATIN,principalmente se realizadas com o espeto rotatório,coloque a bandeja pingadeira na posição 1 pararecolher os resíduos de cozedura (molhos e/ougordura).
COZEDURA MÚLTIPLA
Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os
alimentos que necessitarem de mais calor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo eagrade
em cima.
BARBECUE
Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
Éaconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superiornão permanecer constantemente acesa: oseufuncionamento é controlado por um termóstato.
FORNO para PIZZA
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.Se utilizar abandeja pingadeira aumentará ostempos de cozedura e dificilmente será obtidauma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella nametade da cozedura.
Page 56
PT
Tabela de cozedura
ProgramasAlimentosPeso
Forno
Tradicional
Cozedura
Múltipla
Barbecue
Gratin
Fornopara
Pizza
Fornopara
Pastéis
Cozinha
Rápida
Levitação
! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
PatoFrango Carne de vitela ou vaca assadaCarne de porco assada Biscoitos (de massatenra) Tortas doces
Pizzaem 2 prateleirasTortas docesem duas prateleiras/bolos em duasprateleirasPão-de-ló em2 prateleiras (na bandeja pingadeira)Frango assado com batatasCordeiroCavalaLasanhaBignés em 2 prateleirasBiscoitos em 2 prateleirasSalgadinhos folhados comqueijo em2prateleirasTortas salgadas
CavalaLinguado e chocasEspetinhos de calamarese camarãoFilé de bacalhauVerduras na grelhaBife de vitelaChouriçasHambúrgueresTostas(ou pão torrado) Frango no espeto rotativo (se houver) Cordeiro no espeto rotativo (se houver)
Frango na grelhaChocasFrango no espeto rotativo (se houver) Pato no espeto rotativo(se houver)Carne de vitela ou vaca assadaCarne de porco assada Cordeiro
PizzaFogaça
Tortas docesTorta de frutaPlum cakeQueques pequenos em 2 prateleirasPão-de-ló Bignés em 3 prateleirasBiscoitos em 3 prateleirasCrêpes recheadasMerengues em 3 prateleirasSalgadinhos folhados dequeijo
Congelados
PizzaMisto abóborae camarão panadoTorta rústicade espinafrePanzerotteLasanhaPãezinhos doiradosBolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas defrango doiradas
ComidasFrescas
Biscoitos (de massa tenra)
Plum cake
Salgadinhos folhados de queijo
Fermentação das massas com lêvedo natural
(bol os, pão, tortas doce s, croi ssant etc.)
(Kg)
1,5 1,5
1 1
-
1
1+1
1 1 1
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
n.°4 ou 5 n.°4 ou 6
1
1 1,5
1 1,5 1,5
1
1
1
0,5 0,5
0,5
1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
2 1 40 30-60
Posiçãodasprateleiras
Guias
padrão
2 2 2 2 2 2
2 e 42 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 ou2
2 2 e 42 e 42 e 41 e 3
4
4
4
4
3 ou4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
2
2
2
2
2
2 ou3 2 ou3 2 ou3
2 e 4
2 ou3 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5
2
1 e 3 e 5
2
2 2 2 2 2 2 2
2
2
2
2
Guias
corrediças
1 e 31 e 3
1 e 31 e 3
1 e 31 e 31 e 31 e 3
2 ou3
1 ou2 1 ou2 1 ou 2
1 e 3
1 ou2 1 e 2 e 41 e 2 e 4
1 e 2 e 4
Pré-aquecimentoTemperatura
1 1 1 1 1 1
1 1 1
3 3 3 3
3 3 3 3
-
-
2 2
-
- 2 2 2
1 1
1
1
1 1 1 1 1 1 1
1
1
1
1
simsimsimsimsimsim
simsim
simsimsimsimsimsimsimsimsim
não não não não não não não não não não não
não não não não não não não
simsim
simsimsimsimsimsimsimsimsimsim
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
aconselhada
(°C)
200-210200-210
200
200-210
180 180
220-230
180
170 200-210190-200
180 190-200
190
190
210
200
100%100%100%100%100%100%100%100%100%100%100%
210
200
210
210
210
210
210
220
200
180
180 170-180180-190160-170180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210
Duraçãoda
cozedura
(minutos)
70-8060-7070-7570-8015-2030-35
20-2530-35
20-2565-7545-5030-3535-4020-2510-2020-2520-30
15-2010-15
8-10 10-1515-2015-2015-2010-12
3-5 70-8070-80
55-6030-3570-8060-7060-7570-8040-45
15-2020-25
25-3540-5045-5520-2530-4020-2520-2530-35
180
20-25
1220
30-35
25
3525-3015-20
20-25
15-18
45
10-12
56
Page 57
Precauçõese conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são fornecidas porrazões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muitoperigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Para deslocar oaparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundoas instruções apresentadas neste folheto.
Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do fornoesquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosmesmos e mantenha as crianças afastadas.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentesdo forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação
de calor.
Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta:
os lados podem estar quentes.
Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar,poderia incendiar-se.
Assegure-se sempre que os selectores estejam na
posição l/aparelho.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
¡ quando não estiver a utilizar o
desligado a ficha da rede eléctrica.
PT
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.Contacte a Assistência Técnica(veja a Assistência técnica).
Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
não permita que este aparelho seja usado por
crianças ou incapazes, sem vigilância.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagenspossam ser reutilizadas.
Adirectiva Europeia 2002/96/CErelativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE)prevêque os electrodomésticos não devem sereliminados no normal fluxo dos resíduos sólidosurbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem serrecolhidos separadamente para optimizar a taxa derecuperação e reciclagem dos materiais que oscompõem e impedir potenciais danos à saúde e aomeio ambiente. Osímbolo da lixeira cancelada estáindicado em todos os produtos para lembrar o deverde colecta selectiva.Para maiores informações sobre a correcta eliminaçãodos electrodomésticos, os proprietários poderãocontactar o serviço de colecta público ou osrevendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
Utilizando o forno nos horários a partir do fim da tarde,
até as primeiras horas da manhã, estará contribuindopara reduzir a carga de absorção das empresas defornecimento de electricidade. As opções de definiçãodos programas, especialmente a cozedura posterior(veja os Programas) e a limpeza automáticaposterior (veja a Manutenção e cuidados),possibilitam organizar-se para isto.
Érecomendável realizar as cozeduras de
BARBECUEeGRATIN sempre com a portafechada: quer para obter melhores resultados, querpara uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
Page 58
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpascom uma esponja molhada com água morna esabão neutro. Se for difícil remover as manchas,empregue produtos específicos. É aconselhadoenxaguar com água abundante e enxugar depoisda limpeza. Não empregue pós abrasivos nemsubstâncias corrosivas.
Ointerior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquantoainda estiver morno. Utilize água quente edetergente, enxagúe e enxugue com um panomacio. Evite abrasivos.
Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de
lavar loiça, excepto as guias corrediças.Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor oude alta pressão para limpar a aparelhagem.
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Pressione osgrampos F, em seguida puxe
F
a porta para a frente e retire-adas dobradiças (veja afigura). Para montarnovamente a porta realize, na
ordem contrária, as mesmas operações.
Verificaçãodasguarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacteo Centro de Assistência Técnica mais próximo (vejaa Assistência técnica). É aconselhável não usar oforno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtosnão abrasivos e enxugue com um pano macio; nãouse materiais ásperos, abrasivos ou espátulasmetálicas afiadas que podem arranhar a superfície equebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirara porta do forno.
1.abra a porta inteiramente(veja a figura);
2.levante e rode asalavancas situadas nas duas
F
dobradiças;
1.Desatarraxe a tampa em vidro do bocal dalâmpada.
2.Desenrosque a lâmpada e troque-a por outraanáloga: potência 25 W, engate E14.
3.Retire a tampa (veja a figura).
58
Page 59
Montagem do Kit Guias Corrediças
Para montar as guias corrediças:
1. Remova os doisquadros tirando-os dosseparadores A (veja a
A
figura).
PT
Prowadnica
lewa
Prowadnicaprawa
2.Escolher a prateleirana qual inserir a guia.Prestando atenção aosentido de extracção da
B
Kierunek
C
wyciągania
guia, posicione noquadro antes o encaixeB e depois o encaixe C.
3.Prenda os doisquadros com as guiasmontadas nosrespectivos furos quehá nas paredes doforno (veja a figura). Os
D
furos para quadroesquerdo estãoposicionados no alto,os furos para o quadro
direito estão em baixo.
4. Finalmente, encaixe os quadros nos separadores A.
Não inserir as guias corrediças na posição 5.
Page 60
Assistência técnica
10/2007 - 195061765.01
XEROX BUSINESSSERVICES
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo:Fseguido pornúmeros.Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
otipo de avaria;omodelo da máquina (Mod.);onúmero de série (S/N);Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.