ENTMH 19xxx FW
ENTMH 18xxx F
ENTM 19xxx FW
ENTM 18xxx F
Dansk
Brugervejledning
KØLE-/FRYSESKAB
Oversigt
Brugervejledning, 1
Servicecenter,4
Beskrivelse af apparatet, 8
Omvendt døråbning, 15
Installation, 17
Start og brug, 18
Vedligeholdelse, 18
Forholdsregler og gode råd, 19
Fejlfinding og afhjælpning, 19
Suomi
Käyttöohjeet
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 1
Huoltoapu, 4 Laitteen kuvaus, 8
Ovien avaussuunnan kääntäminen, 15 Asennus, 20
Käynnistys ja käyttö, 21 Huolto ja hoito, 21 Varotoimet ja suosituksia, 22 Häiriöt ja korjaustoimet, 22
Norsk
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP
Innhold
Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 4
Beskrivelse av apparatet, 9 Ombytting av døråpning, 15 Installasjon, 23
Oppstart og bruk, 23
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 24 Forholdsregler og gode råd, 25
Feil og løsninger, 25
Svenska
Bruksanvisning
KOMBINERAD KYL/FRYS
InnehÂllsfˆrteckning
Bruksanvisning, 1 Kundservice, 4
Beskrivning av apparaten, 9 Omhängning av dörr, 15 Installation, 26
Start och användning, 26 Koppla från strömmen, 27 Säkerhetsföreskrifter och råd, 27 Fel och åtgärder, 28
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1 Τεχνική Υποστήριξη, 5 Περιγραφή της συσκευής, 10
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 15 Εγκατάσταση, 29 Εκκίνηση και χρήση, 29
Συντήρηση και φροντίδα, 30 Προφυλάξεις και συμβουλές, 31 Ανωμαλίες και λύσεις, 32
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2 Servisní služba, 6 Popis zařízení, 12
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 15
Instalace, 45
Uvedení do provozu a použití, 45 Údržba a péče, 46
Opatření a rady , 47
Závady a způsob jejich odstranění, 47
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 2
Servisiranje, 6
Opis uređaja, 12
Reverzibilno otvaranje vrata, 15
Postavljanje, 48
Pokretanje i uporaba, 49
Održavanje i briga, 49
Mjere opreznosti i savjeti, 50
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 50
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7
Popis zariadenia, 13
Zmena smeru otvárania dvierok, 16 Intalácia, 54
Uvedenie do činnosti a použitie, 55 Údržba a starostlivosť, 55
Opatrenia a rady , 56
Závady a spôsob ich odstraňovania, 56
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 3
Servis, 4
Opis aparata, 14
Možnost odpiranja vrat na obe strani,16
Namestitev, 57
Vklop in uporaba, 58
Vzdrževanje in nega, 58
Varnost in nasveti, 59
Odpravljanje težav, 60
KZ
Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулық
ЕКІ КАМЕРАЛЫ ТОҢАЗЫТҚЫШ
Мазмұны
Пайдалану бойынша нұсқаулық ,3 Қолдау,7 Сипаттамасы ,14
Аударып орнатуға болатын есіктер, 16 Орнату, 60 Қосу, 61
Техникалық қызмет және күтіп ұстау,61 Сақтандыру шаралары ,62 Ақауларын жою ,62
Servicecenter
Inden Servicecentret kontaktes:
•Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).
•Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter.
Man skal oplyse:
•Fejlens art
•Apparatets model (Mod.)
•Serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre.
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
Teknisk assistanse
Før du kontakter Teknisk assistanse:
•Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).
•Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse.
Man må oppgi
•type feil
•Modellen på på apparatet (Mod.)
•serienummeret (S/N)
Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er plassert i kjølerommet nede til venstre.
Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.
Huoltoapu
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:
•Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).
•Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun.
Ilmoita:
•häiriön tyyppi
•koneen malli (Mod.)
•sarjanumero (S/N)
Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta.
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä.
Kundservice
Innan du kontaktar kundservice:
•Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).
•Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter.
Uppge:
•typ av fel
•maskinmodell (Mod.)
•serienummer (S/N)
Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster.
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.
|
|
- model |
|
|
- serienummer |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- malli |
|
|
|
|
- serjanumero |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- modell |
|
|
|
|
- serienummer |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
||||||||||||||||||
|
|
- μοντέλο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- αριθμός σειράς |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobní číslo |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
|
|
- serijski broj |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
- výrobné číslo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
- model |
|
|
- serijska številka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
KZ |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KZ |
модель |
сериялық нөмірі |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
•Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα
(βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
•Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί και το
πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
•τον τύπο της ανωμαλίας
•το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
•τον αριθμό σειράς (S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη αυθεντικών.
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
- malli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serjanumero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- μοντέλο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- αριθμός σειράς |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobní číslo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijski broj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobné číslo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijska številka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KZ |
|
||
KZ |
модель |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
сериялық нөмірі |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Servisiranje |
|||||
|
Prije pozivanja Servisne službe: |
|||||
|
|
• provjeritemožetelisamiotklonitinepravilnost(vidi“Nepravilnosti |
||||
|
|
|
i njihovo uklanjanje”). |
|||
|
|
• Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost |
||||
|
|
|
koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar. |
|||
|
|
Priopćite: |
||||
|
|
|||||
|
|
|
• |
vrstu nepravilnosti, |
||
|
• |
model uređaja (Mod.), |
||||
|
|
• |
serijski broj (S/N). |
|||
|
|
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole |
||||
|
|
lijevo u hladnjaku. |
||||
|
Nemojteseobraćatineovlaštenimtehničarimaineprihvaćajte |
|||||
|
||||||
|
|
|
instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni. |
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
•Zkontrolujte,zdazjištěnouzávadunemůžeteodstranitvysami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
•Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
•druh závady
•model vašeho spotřebiče (Mod.)
•výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.
|
- model |
|
- serienummer |
|
- malli |
|
- serjanumero |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
- modell |
|
- serienummer |
|
- μοντέλο |
|
- αριθμός σειράς |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobní číslo |
|
- model |
|
- serijski broj |
|
|
|
|
|
- model |
|
- výrobné číslo |
|
- model |
KZ |
- serijska številka |
KZ |
модель |
сериялық нөмірі |
6
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
•Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
•Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefungujeazistenázávadapretrváva,obráťtesananajbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
•druh závady
•model vášho spotrebiča (Mod.)
•výrobné číslo (S/N)
Tietoinformáciesúuvedenénaidentifikačnomštítkuumiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych náhradných dielov.
KZ
Техникалық қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
•ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
•ақау типі
•бұйым моделі (Мод.)
•тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар. Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап етіңіздер.
Servis
Preden pokličete servis:
•Preverite,alimotnjenemoreteodpravitisami(glejOdpravljanje težav).
•Čekljubvašimkontrolamaparatnedelujepravilnoinsemotnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
•tip motnje
•model aparata (mod.)
•serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- malli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serjanumero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- modell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serienummer |
|
|
- μοντέλο |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- αριθμός σειράς |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobní číslo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijski broj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- výrobné číslo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- serijska številka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KZ |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
KZ |
модель |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
сериялық нөмірі |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
Beskrivelse af apparatet
Komplet oversigt
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider.
1INDSTILLINGSBEN
2Skuffe til FRUGT og GRØNT *
3WINE RACK *
4HYLDE *
5Knap til KØLESKABSFUNKTION
6FOOD CARE ZONE *
7FRYSE- og OPBEVARINGSRUM
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Knap til FRYSERFUNKTION
11Udtrækkeligt hylderum TIL DIVERSE *
12Hylderum til FLASKER
*Kan varieres i antal og/eller placering, findes kun på nogle modeller.
Laitteen kuvaus
Kokonaiskuva
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
1SÄÄTÖJALKA
2HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO *
3WINE RACK*
4TASO *
5Nappula JÄÄKAAPINTOIMINTA
6FOOD CARE ZONE *
7PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Nappula PAKASTINOSASTON TOIMINTA
11Irrotettava TAVARAHYLLYKKÖ *
12PULLOHYLLYKKÖ
*Määrä ja/tai asento voivat vaihdella, olemassa vain tietyissä malleissa.
10 |
|
9 |
11 |
8 |
|
7 |
|
6 |
11 |
|
|
5 |
|
4 |
|
3 |
12 |
|
|
2 |
|
1 |
|
8
Beskrivelse av apparatet
Oversikt
Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.
1FOT for nivåregulering
2Skuffen FRUKT og GRØNNSAKER *
3WINE RACK *
4HYLLE *
5Bryteren KJØLEFUNKSJON
6FOOD CARE ZONE *
7Rommet INNFRYSING og OPPBEVARING
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Bryteren FRYSEFUNKSJON
11Uttrekkbar hylle SMÅTING-HOLDER *
12Hylle FLASKER
*Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon, kun på enkelte modeller.
Beskrivning av apparaten
Översiktsvy
Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.
1JUSTERFOT
2Låda för FRUKT och GRÖNSAKER *
3WINE RACK *
4HYLLAS *
5Vred för KYLENS FUNKTION
6FOOD CARE ZONE *
7Utrymme för INFRYSNING och FÖRVARING
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Vred för FRYSENS FUNKTION
11Utdragbar HYLLA FÖR VAROR *
12FLASKHYLLA
*Variabler för nummer och/eller position, finns endast på vissa modeller.
10 |
|
9 |
11 |
8 |
|
7 |
|
6 |
11 |
|
|
5 |
|
4 |
|
3 |
12 |
|
|
2 |
|
1 |
|
9
Περιγραφή της συσκευής |
|
|||
Συνολική εικόνα |
|
|||
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί |
|
|||
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με |
|
|||
εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον |
|
|||
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες. |
|
|||
1 |
ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης |
|
|
|
2 |
Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ * |
|
|
|
3 |
WINE RACK * |
|
|
|
4 |
ΡΑΦΙ * |
|
|
|
5 |
Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ |
|
|
|
6 |
FOOD CARE ZONE * |
|
|
|
7 |
Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ |
|
|
|
8 |
FAST FREEZER |
8 |
FAST FREEZER |
|
9 |
ICE DEVICE |
9 |
ICE DEVICE |
|
10 Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ |
|
|||
11 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ * |
|
|||
12 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ |
|
|||
* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε |
|
|||
|
||||
ορισμένα μοντέλα. |
||||
|
|
|||
|
10 |
|
|
|
|
9 |
|
11 |
|
|
8 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
6 |
|
11 |
|
|
|
|
||
|
5 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
3 |
|
12 |
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
* |
|
|
3 |
WINE RACK * |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
FAST FREEZER |
8 |
FAST FREEZER |
9 |
ICE DEVICE |
9 |
ICE DEVICE |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
10 |
|
|
|
9 |
|
11 |
|
8 |
|
|
|
7 |
|
|
|
6 |
|
11 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
4 |
|
|
|
3 |
|
12 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
11 |
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popisnejsložitějšíchsoučástíjeuvedennanásledujících stránkách.
1Picioruşe de reglare.
2Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
3WINE RACK *.
4POLICE *.
5Otočný knoflík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY
7MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Otočný knoflík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY
11Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
12DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.
Opis uređaja
Izgled
Oveuputezauporabuodnosesenarazličitemodelepajemoguće daslikaprikazujepojedinostidrugačijeodonihnauređajukojegste kupili.Opissloženijihdijelovanaćićetenastranicamakojeslijede.
1NOŽICA za podešavanje
2Ladica za VOĆE i POVRĆE *
3WINE RACK *
4POLICA *
5Gumb FUNKCIONIRANJE HLADNJAKA
7Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Gumb FUNKCIONIRANJE LEDENICE
11Pomični pretinac za RAZNE STVARI *
12Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
10 |
|
9 |
11 |
8 |
|
7 |
|
6 |
11 |
|
|
5 |
|
4 |
|
3 |
12 |
|
|
2 |
|
1 |
|
12
|
Popis zariadenia |
|||
|
Celkový pohľad |
|||
|
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že |
|||
|
na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného |
|||
|
zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na |
|||
|
|
nasledujúcich stránkach. |
||
1 |
Nastaviteľné NOŽIČKY |
|||
|
|
|||
|
|
2 |
Zásuvka OVOCIE a ZELENINA * |
|
|
|
3 |
WINE RACK * |
|
|
|
4 |
POLICA * |
|
|
|
5 |
Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY |
|
|
|
|
|
|
8 |
FAST FREEZER |
7 |
MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor |
|
9 |
ICE DEVICE |
8 |
FAST FREEZER |
|
|
9 |
ICE DEVICE |
||
|
10 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY |
|||
|
11 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY * |
|||
|
12 DRŽIAK NA FĽAŠE |
|||
|
|
|||
|
* Líšiasapočtoma/alebopodľapolohy,tvorísúčasťlenniektorých |
|||
|
|
modelov. |
||
|
10 |
|
|
|
|
9 |
|
11 |
|
|
8 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
6 |
|
11 |
|
|
|
|
||
|
5 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
3 |
|
12 |
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
13 |
KZ
Opis aparata
Skupni pogled
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat.Opisboljzahtevnihdelovsenahajananaslednjihstraneh.
1NOŽICA za uravnavanje
2Predal SADJE in ZELENJAVA *
3WINE RACK *
4POLICA *
5Gumb DELOVANJE HLADILNIKA
7Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE
8FAST FREEZER
9ICE DEVICE
10Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA
11Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA *
12Polica za STEKLENICE
* Serazlikujepoštevilkiin/alipoložaju,imajosamonekaterimodeli.
Сипаты
Жалпы түрі
Осы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып алған модельге сәйкес келе бермеуі де мүмкін. Барынша
нақты сипаттаманы келесі беттерден таба аласыз. .
1Түзулеу АЯҒЫ
2ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
3ШАРАП ТАРТПАСЫ*
4СӨРЕЛЕР *
5ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасы 6 Тағамды күтіп ұстау аумағы *
7МҰЗДАТҚЫШ және САҚТАУ камерасы
8ЖЫЛДАМ МҰЗДАТУ тұтқасы
9МҰЗ ЖАСАУ ҚҰРАЛЫ
10МҰЗДАТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасы
11Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР *
12БӨТЕЛКЕ сөресі
|
әрбірмоделдеғанасаныжәне/немесеорналасуорныәртүрлі |
|
болады. |
10 |
|
9 |
11 |
8 |
|
7 |
|
6 |
11 |
|
|
5 |
|
4 |
|
3 |
12 |
|
|
2 |
|
1 |
|
14
Omvendt døråbning
* Findes kun på nogle modeller.
Ovien avaussuunnan kääntäminen
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Ombytting av døråpning
* Kun på enkelte modeller.
Omhängning av dörr
* Finns endast på vissa modeller.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών
* Yπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.
1
2
3
4
5
3
*
15
Reverzibilno otvaranje vrata |
1 |
|
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
|
|
|
|
2 |
|
|
|
3
Zmena smeru otvárania dvierok
* Líšiasapočtoma/alebopodľapolohy,tvorísúčasťlenniektorých modelov.
Možnost odpiranja vrat na obe strani
* Serazlikujepoštevilkiin/alipoložaju,imajosamonekaterimodeli
.KZ |
4 |
|
|
Аударып орнатуға болатын есіктер
әрбірмоделдеғанасаныжәне/немесеорналасуорныәртүрлі болады.
5
3
*
16
Installation
!Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler.
!Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed.
Placering og tilslutning
Placering
1.Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation.
2.Undgå at blokere de bageste ventilationsriste. Kompressoren og kondensatoren udsender varme og skal have en god ventilation for at kunne fungere optimalt og klare det elektriske forbrug.
3.Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende køkkenelementer/vægge.
4.Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder (direkte sollys, et elektrisk komfur).
5.Foratsikreatmadvarerneikkeplaceresfortætopaddenbageste væg, kan man montere de medfølgende afstandsstykker. Se den medfølgende vejledning for installation
Nivellering
1.Installér apparatet på en plan og hård overflade.
2.Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.
Elektrisk tilslutning
Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:
•at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt overholder reglerne,
•at stikkontakten kan modstå den maksimale belastning fra apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet nederst til venstre (f.eks. 150 W);
•at strømspændingen ligger inden for de angivne værdier på
skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220-240 V);
• a t s t i k k o n t a k t e n p a s s e r t i l a p p a r a t e t s s t i k . I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en autoriseret tekniker (se Servicecenter). Anvend ikke forlængerledninger eller flerdobbelte stik.
!Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til det elektriske kabel og stikkontakten.
!Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.
!Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende udskiftes at autoriserede teknikere (se Servicecenter).
!Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disser regler ikke overholdes.
2. DrejknappenFRYSERFUNKTIONoverogKØLESKABSFUNKTION
over på en middel værdi. Efter nogle timer vil det være muligt at DK lægge madvarer i køleskabet.
Regulering af temperaturen
Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk i henhold til placeringen af knappen til temperaturindstilling.
min = mindre koldt max =koldere
Det anbefales dog, at der indstilles på en af de mellemliggende positioner.
Denne funktion er kendetegnet ved luftceller, der er placeret på den bageste væg i rummene.
Funktionen No Frost udsender en vedvarende kold luftstrøm, som opsamler fugt og forhindrer dannelsen af is og rim. I kølerummet bevares et korrekt fugtniveau, og da der ikke opstår rim, bevares madvarernes oprindelige kvalitet. I fryserummet forhindres dannelse af is, hvilket gør det unødvendigt at udføre afrimning af fryseren og modvirker at madvarerne klæber fast til hinanden. Placér ikke madvarer eller beholdere direkte op ad den bageste væg for at undgå at blokere luftholderne og fremskynde kondensdannelse. Luk alle flasker og pak madvarerne ind.
Optimal anvendelse af køleskabet
•Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet, ikke varme (se Forholdsregler og gode råd).
•Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig lige så længe som rå madvarer.
•Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det kan medføre en stigning i fugtigheden med efterfølgende kondensdannelse.
HYLDER: Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne (se figuren), så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. For justering i højden er det ikke nødvendigt at trække hylden helt ud.
Start og brug
Start af apparatet
!Indenapparatet tændes,skalmanfølgeinstallationsinstruktionerne (se Installation).
!Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.
!Apparatet er udstyret med en motorbeskyttelse, der først tænder kompressoren cirka 8 minutter efter at apparatet tændes. Dette gælder også efter tilsigtet eller utilsigtet strømafbrydelse (black out).
1.Sæt stikket i stikkontakten, og kontrollér, at den grønne kontrollampe STRØMFORSYNING tænder (knappen FRYSERFUNKTION skal ikke være på OFF).
TEMPERATURM≈LER*: For at finde frem til det koldeste område i køleskabet.
1. Kontrollér, at måleren tydeligt viser OK (se figuren).
17
DK |
|
2. Hvis meddelelsen OK ikke vises, betyder det, at temperaturen |
||||||||||||||||||||
|
|
|
er for høj: Drej knappen KØLESKABSFUNKTION over på |
|||||||||||||||||||
|
|
|
en højere værdi (koldere), og vent i cirka 10 timer indtil |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
temperaturen er stabiliseret |
|||||||||||||||||||
|
|
3. Kontrollér måleren igen. Foretag, om nødvendigt, endnu en |
||||||||||||||||||||
|
|
|
justering af temperaturen. Hvis der er mange madvarer i |
|||||||||||||||||||
|
|
|
køleskabet, eller hvis døren til køleskabet åbnes ofte, er det |
|||||||||||||||||||
|
|
|
normalt, at måleren ikke viser OK. Vent mindst 10 timer inden |
|||||||||||||||||||
|
|
|
knappen KØLESKABSFUNKTION igen drejes over på en højere |
|||||||||||||||||||
|
|
|
værdi. |
|||||||||||||||||||
|
|
FRUGTog GRØNT-skuffe* |
||||||||||||||||||||
|
|
Frugtog grøntskufferne, som køleskabet er udstyret med, er |
||||||||||||||||||||
|
|
designet med henblik på at holde frugt og grøntsager friske og |
||||||||||||||||||||
|
|
velsmagende.Åben fugtighedsregulatoren (position B), hvis du vil |
||||||||||||||||||||
|
|
opbevare madvarer i et mindre fugtigt miljø, såsom grøntsager, |
||||||||||||||||||||
|
|
eller luk den (position A) for at opbevare madvarer i et mere fugtigt |
||||||||||||||||||||
|
|
miljø, såsom frugt. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Food Care Zone 0°C*: |
||||||||||||||||||||
|
|
Et rum, der er beregnet til at holde kød og fisk frisk. På grund af |
||||||||||||||||||||
|
|
rummets lave temperatur (-2/+3) og den klare låge, der beskytter |
||||||||||||||||||||
|
|
med oxidering og sværtning, kan fødevarerne opbevares i helt |
||||||||||||||||||||
|
|
op til en uge. Det kan også bruges til “kolde retter”. Ikke egnet til |
||||||||||||||||||||
|
|
frugt, grøntsager og salater. |
||||||||||||||||||||
|
|
ICE DEVICE* |
||||||||||||||||||||
|
|
Tag isbakkerne ud, fyld dem med vand og sæt dem tilbage i Ice |
||||||||||||||||||||
|
|
Device-området. Isterningerne vil være klar efter ca. to timer. For at |
||||||||||||||||||||
|
|
tage isen ud skal du dreje de to knapper mod højre: isterningerne |
||||||||||||||||||||
|
|
falder ned i beholderen nedenunder, klar til servering (se figur). |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optimal anvendelse af fryseren
* Kan varieres i antal og/eller placering, findes kun på nogle modeller.
Brug knappen FRYSERFUNKTION til at justere temperaturen.
1 |
mindre koldt |
MAX |
koldere |
Det anbefales dog, at der indstilles på en af de mellemliggende positioner.
er den optimale temperatur for lavt forbrug. OFF slukker apparatet, inklusiv køleskabet.
•Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal tilberedes før de spises (inden 24 timer).
•Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned. Placér dem i stedet over risten i fryseren i kontakt med væggene (sidevægge eller bagvæg), hvor temperaturen kommer under -18°C og sikrer en optimal nedfrysning.
•Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske, er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de kan sprænge.
•Den maksimale mængde af madvarer, der kan nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er placeret i kølerummet nederst til venstre (for eksempel: Kg/24h 4).
!Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.
!I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer.
!Hvis der i længere tid er en omgivende temperatur på under 14°C, kan man ikke opnå den nødvendige temperatur til langtidsopbevaring i fryserrummet og derfor mindskes opbevaringsperioden.
Vedligeholdelse
Afbrydelse af strømmen
Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet.
1.Placér knappen FRYSERFUNKTION på OFF.
2.Tag stikket ud af stikkontakten.
Rengøring af apparatet
•De udvendige og indvendige dele og gummilisterne kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler eller ammoniak.
•Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør tilbehøret omhyggeligt.
•Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget stikket ud af stikkontakten.
Undgå mug og dårlige lugte
•Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der ikke udsender lugte. For at bevare denne egenskab skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På denne måde undgår man også pletter.
•Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid, skal det først rengøres indvendigt og døre og låger skal stå åbne.
Udskiftning af pære *
Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne herunder.
Pæren tages ud ved at fjerne beskyttelsesdækslet som vist på figuren. Udskift den med en pære af samme styrke som angivet på dækslet.
18
Forholdsregler og gode råd
! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt.
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende Europæiske Direktiver:
-73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere ændringer,
-89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer.
-2002/96/CE.
Generelt om sikkerheden
•Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i hjemmet.
•Apparatet må skal anvendes til opbevaring og nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne personer og i henhold til instruktionerne angivet i denne vejledning.
•Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for regn og uvejr.
•Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med våde hænder eller fødder.
•Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der er fare for brandsår eller sår.
•Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, men grib derimod fat om stikket.
•Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN over på position OFF (apparatet slukker) for at afbryde strømforsyningen.
•I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at reparere de indvendige dele.
•Undgå brug af skarpe værktøjer eller elektriske apparater i rummet til frostvarer, medmindre de anbefales af producenten.
•Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i munden.
•Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab til produktet, medmindre det sker under overvågning og anvisning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Der skal holdes øje med, at børn ikke leger med apparatet.
•Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.
Bortskaffelse
•Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale regler. På denne måde kan emballagen genbruges.
•Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på mennesker og miljø mest mulig. Symbolet med krydset over skallespanden på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter seperat.
*Kan varieres i antal og/eller placering, findes kun på nogle modeller.
Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler for yderligere information angående DK affaldshåndteringen af gamle elektroniske apperater.
Spar på forbruget og værn om miljøet
•Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted, beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere det ved siden af varmekilder.
•Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge for hurtigst muligt at lukke døren igen.
Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild.
•Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres, arbejder kompressoren vedvarende.
•Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved stiger den indvendige temperatur og tvinger kompressoren til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.
•Apparatet skal afrimes, når der dannes is (se Vedligeholdelse). Et tykt lag is gør det sværere at overføre kulden til madvarerne og det medfører et øget energiforbrug.
Fejlfinding og afhjælpning
Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.
Den invendige lampe tænder ikke.
•Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i – eller der er muligvis strømafbrydelse.
•Knappen til FRYSERFUNKTION står på OFF.
Køleog fryserummene sænker ikke temperaturen tilstrækkeligt.
•Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.
•Dørene åbnes ofte.
•Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.
•Køleeller fryserummet er fyldt for meget.
Madvarerne i kølerummet fryses.
•Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte position.
Motoren er hele tiden i gang.
•Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.
•Den omgivende temperatur er meget høj.
Apparatet afgiver meget støj.
•Apparatet er ikke installeret plant (se Installation).
•Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der vibrerer og udsender støj.
•Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når kompressoren ikke kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.
Temperaturen på køleskabets yderside er høj.
•De forhøjede temperaturer er nødvendige for at undgå kondensdannelse på særlige områder af køleskabet
19
FI Asennus
!On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin.
!Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen ja liitäntä
Sijoittaminen
1.Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole kostea.
2.Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän sähköä.
3.Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/seinien väliin.
4.Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta auringonvalosta ja sähköuunista).
5.Jotta säilytetään paras mahdollinen etäisyys tuotteen ja takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista löytyvät etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen ohjeita.
Vaaitus
1.Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.
2.Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai kiinni etutukijalkoja.
Sähköliitäntä
Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:
•pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten mukainen;
•pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa tietolaatassa (esim. 150 W).;
•syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim. 220-240 V);
•pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.
!Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.
!Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.
!Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu ).
!Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta.
Käynnistys ja käyttö
Laitteen käynnistys
!Ennen laitteen käynnistämistä, noudata asennusohjeita (katso Asennus).
!Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla.
!Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin kuluttua käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien sähkökatkosten sekä tahallisten että tahattomien (Black out) yhteydessä.
1.Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että VIRRANSYÖTÖN vihreä merkkivalo syttyy (nappula PAKASTIMEN TOIMINTA tulee olla asennossa OFF).
2.KierränappulaJÄÄKAAPINTOIMINTAjanappulaPAKASTIMEN TOIMINTA yhteen keskimmäisistä arvoista. Muutaman tunnin kuluttua on mahdollista laittaa ruokatavarat jääkaappiin.
Läämpötilan säätö
Jääkaappiosaston sisällä lämpötilaa säädellään automaattisesti termostaatin nappulan asennon mukaisesti.
min = vähemmän kylmä max = enemmän kylmä
Suositellaan kuitenkin käyttämään keskiasentoa.
No Frost ohjaa jatkuvaa kylmän ilman virtausta, joka kerää kosteutta ja estää jään sekä huurten muodostusta: jääkaappisosastolla se pitää riittävän kosteustason ja, kiitos huurteettomuuden, ruuat säilyttävät alkuperäisen laatunsa; pakastinosaltolla se estää jään muodostumisen, jolloin huurteenpoisto tulee tarpeettomaksi ja ruuat eivät tartu toisiinsa kiinni.Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja ja lisätä vesihöyryn tiivistymistä.Sulje pullot ja peitä ruuat.
Miten käyttää jääkaappia paremmin
•Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia (katso Varotoimet ja suosituksia ).
•Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja pidempään.
•Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät kosteutta ja siten veden tiivistymistä.
TASOT:
Ne voidaan poistaa ja niitä voidaan säätää asianmukaisten ohjaimien avulla (katso kuvaa) myös isokokoisten astioiden tai ruokien laittamiseksi. Korkeuden säätämiseksi ei ole tarpeen vetää tasoa kokonaan ulos.
LÄMPÖTILAN osoitin *: jääkaapin kylmimmän alueen tunnistamiseksi.
1.Tarkista, että osoittimessa näkyy selvästi OK (katso kuvaa ).
2.Jos kirjoitus OK ei tule näkyviin, tarkoittaa tämä sitä, että lämpötila on liian korkea: säädä nappula JÄÄKAAPIN TOIMINTA korkeampaan asentoon (enemmän kylmä) ja odota noin 10 h, kunnes lämpötila on vakautunut.
20