Hotpoint Ariston BS 1400 User Manual [es]

Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English,1
NL
Nederlands,37
BS 1400
F
Français,13
DE
Deutsch,25
PT
Espanol,49ESPortuguês,61
Contents
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4 Display, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7 Setting the temperature, 7 Setting the Delay Timer, 7 Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8 Woolmark Platinum Care, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9 Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10 Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the 2 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap
A
with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
2
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
 the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table (on the right);
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er connections
Spin speed
Control programmes
according to
IEC456 directive
BS 1400
68,6 cm wide 100 cm high 71 cm deep
from 1 to 8,5 kg
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 2400 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 80 litres
up to 1400 rpm
programme 2; temperature 60°C; run with a load of 8,5 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 2002/96/CE
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
3
GB
Washing machine description
Control panel
FUNCTION
buttons
SPIN
TEMPERATURE
DELAY TIMER
Programme key: to consult a straightforward chart of the different programmes available turn the lower part outwards to open it.
Display
KEYBOARD LOCK
START/STOP
button
START/RESET
button
DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode.
Control knob
FUNCTION buttons to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe- rature (see page 7).
Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page).
START/STOP button to turn the washing machine on and off (see page 6).
START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings (see page 6).
N.B.: For safety reasons (eg. to avoid children climbing into the drum), if there is no electricity for more than two minutes the washing machine will not restart unless the START/RESET button is pressed.
Control knob to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle.
4
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7), the delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash
Wash cycle
Rinse
Spin cycle
GB
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on
page 7.
Buzzer:
Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, option/programme keys, start, end of cycle, reset.
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds. To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door. This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during the wash cycle by pressing the START/STOP button (although only in phases where it is safe to do so).
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the
Service Centre (see page 12).
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button . All the icons will light up for a few seconds and then go off.
2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 7).
4. Add the detergent and any fabric softener (see page 8).
5. Select any function (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
8. Turn the washing machine off by pressing button
Programme table
Max.
Type of fabric and degree of soil Progr.
Was h temp.
Detergent
Pre-
wash
Wash
Fabric
softener
Cottons
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
Bleach cycle
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C 8,5
60°C-
2
90°C
3
40°C 8,5
40°C-
4
90°C
8,5
5
Synthetics
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.)
Fast colours (all types of slightly soiled garments)
Delicate colours (all types of slightly soiled garments)
5
60°C
6
40°C
7
30°C
Delicates
Wool
Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
8
40°C
9
30°C
Large loads
Bed & Bath
duvets
Feather
Synthetic
Woollen blankets
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle Spin Draining and spin cycle Drain Draining
quilts
10
11
12
13
60°C
30°C
30°C
40°C




Cycle
Load
length
(Kg.)
(minutes)
160
120
/
140
90
120/
155
490
475
4
2,5-3 60
3-4 80
,5
6
475
465
470
30
90
Description of wash cycle
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
e
e
e
ti-crease
an
.
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 7 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (7 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 4 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
6
Personalisations
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed
Option buttons
button programme set will be displayed, and the Press it again and the values lower until they reach OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol all the programmes except for 9 and the Draining cycle.
and the maximum spin speed allowed for the
remains fixed. The spin cycle setting is enabled with
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs to be regulated, a fixed programme set will be displayed and the reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
N.B.: When selecting programmes 2 and 4 the max. temperature will not be displayed; the recommended temperature will be displayed instead (60°C and 40°C respectively). To select the max. temperature, press the button again until 90°C appears on the display.
appears. Press button and the maximum temperature allowed for the
icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it
remains fixed.
appears. Press
icon flashes.
GB
Setting the Delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes. Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display and the symbol If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it. The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
remains on.
Keyboard Lock (see page 5).
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
Function Effect Comments
Allows for an impeccable
Super Wash
wash, visibly whiter than a standard
Class A
wash.
Enabled with programmes:
1, 2, 3, 5, 6, 10
Mini Load
Easy Iron
Use this function when the laundry that needs to be washed is equal to or less than half the recommended max. load
(see Programme table).
This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron.
Reduce the amount of detergent accordingly.
If you set this option, programmes 5, 6, 9, 11, 12 will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and EASY IRON button will flash:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button or the EASY IRON button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, Rinse cycle.
2 (if the temperature
is equal to or less than 60°C), 3, 5, 6, 9,
10, 11, 12, Rinse cycle.
7
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
The detergent dispenser is located inside the tub; to access it the door must be opened.
Open up the detergent dispenser (see figure) and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
1
2
3
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from whites.
 Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 8,5 kg Synthetic fabrics: max 4 kg Delicate fabrics: max 3-4 kg Wool: max 3 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1,200 g 1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 9 which excludes the spin cycle automatically. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites.
compartment 1: Detergent for pre-wash (or bleach if carrying out the bleach cycle)
compartment 2: Detergent for the wash cycle compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
When closing the door, the detergent dispenser
closes automatically.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Pour the bleach in compartment 1; the detergent and softener in the respective compartments, then set programme 4. This option is recommended only for very soiled cotton garments. We recommend that you use traditional bleach.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior
performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.00221):
Set programme 8 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent.
8
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must not be changed.
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly.
 If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
9
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
 Never use hoses that have already been used.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed).
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
 There has been a power failure.
 The appliance door is not shut properly (the word DOOR is
displayed).  The  The START/RESET button has not been pressed.  The water tap is not turned on.  A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.  The START/RESET button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
 The free end of the hose is underwater (see page 3).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
button has not been pressed.
(see page 3).
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).  The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 7).  The drain hose is bent (see page 3).  The drain duct is clogged.
 The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).  The washing machine is not level (see page 2).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
 The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).  The detergent dispenser is obstructed.  The drain hose is not secured properly (see page 3).
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).  You used too much detergent.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
12
Mode d'emploi
LAVE-LINGE
F
Français
BS 1400
Sommaire
F
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes, 16 Ecran, 17
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18
Personnalisations, 19
Réglage de l'essorage, 19 Réglage de la température, 19 Réglage du Delay Timer (Départ différé), 19 Fonctions, 19
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels, 20 Cycle blanchissage, 20 Triage du linge, 20 Pièces de linge particulières, 20 Woolmark Platinum Care, 20
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale, 21 Mise au rebut, 21 Economies et respect de l'environnement, 21
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 22 Nettoyage du lave-linge, 22 Entretien de la porte hublot et du tambour, 22 Nettoyage de la pompe, 22 Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 22
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les 2 vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements hydrauliques et électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez­le à un robinet d'eau
A
froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lave­linge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
14
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale
65 - 100 cm
placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
F
Installation Description
ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que:  la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC456
BS 1400
largeur 68,6 cm hauteur 100 cm profondeur 71 cm
de 1 à 8,5 kg
tension 220/230 Volt 50 Hz puissance maximale absorbée 2400 W
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 80 litres
jusqu'à 1400 tours minute
programme 2; température 60°C; effectué avec une charge de 8,5 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
Bac produits
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
15
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Touches
FONCTION
ESSORAGE
TEMPÉRATURE
DÉPART DIFFÉRÉ
Légende programmes: pour
consulter à tout moment un schéma synthétique des programmes : pour l'ouvrir, faites pivoter le bas vers l'extérieur.
VERROUIL­LAGE DES COMMANDES
Touche DÉPART DIFFÉRÉ pour différer le démarrage du programme sélectionné jusqu'à 24 heures maximum (voir page 19).
Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES pour bloquer tous les touches de votre machine pendant la marche ou pendant le Stand-by.
Touche
MISE EN MARCHE/ ARRET
Ecran
Touche
START/RESET
Bouton
Touches FONCTION: sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée.
Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse d'essorage ou exclusion (voir page 19).
Touche TEMPÉRATURE: modification de la température de lavage (voir page 19).
Ecran: visualisation de lavancement du cycle de lavage et/ou de la programmation (voir page ci- contre).
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou arrêt du lave-linge (voir page 18).
Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur) (voir page 18).
N.B : Pour des raisons de sécurité (ex : pour protéger les enfants qui pourraient s'introduire dans le tambour du lave-linge) en cas de coupure de courant durant plus de deux minutes, l'appareil ne redémarre pas tout seul, il faut appuyer sur la touche START/RESET.
Bouton: choix des programmes (voir page 18). En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
16
Ecran
C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 19), mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage et sur son stade d'avancement.
Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un départ différé (Départ différé, voir page 19), le retard sera affiché.
Pendant le cycle de lavage, il ya a affichage de:
Phases en cours :
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage
F
Bac produits
Options et Fonctions de personnalisation:
Pour choisir les options/fonctions voir page 19.
Sonnerie Buzzer:
Votre appareil est équipé d'un buzzer qui vous signalera le stade de déroulement des fonctions ou tout dysfonctionnement: incompatibilité, touches options/programmes, démarrage, fin de cycle, reset.
Verrouillage des commandes:
Pour votre sécurité et celle de vos enfants, il vous suffit d'appuyer 2 secondes de suite sur la touche fonction pour verrouiller toutes les touches lorsque votre machine est en marche ou en position d'attente (départ différé
- Stand-by). Pour le déverrouiller, gardez la touche enfoncée pendant 4 secondes.
Verrouillage de porte:
Le symbole éclairé indique que la porte hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Attendez que le symbole s'éteigne avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil. Ce modèle est équipé d'un dispositif qui permet (par pression sur la touche MARCHE/ARRET) d'ouvrir le hublot même en cours de programme (quand les phases de fonctionnement de l'appareil permettent bien entendu de le faire en toute sécurité).
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
L'affichage de l'inscription END signale la fin du programme.
En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: F-01, à communiquer au le Service-après-vente (voir page 24).
17
Mise en marche et Programmes
En bref: démarrage d'un programme
F
1. Allumez le lave-linge en appuyant sur la touche . Toutes les icônes s'éclaireront pendant quelques
secondes puis s'éteindront.
2. Chargez le lave-linge et fermez la porte hublot.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton le programme désiré. L'écran affiche la durée prévue. La température et l'essorage sont sélectionnés automatiquement en fonction du programme (pour les modifier voir page 19).
Tableau des programmes
Nature des tissus et degré de salissure
Coton
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.)
Coton blanchiment
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Synthétiques
Couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
Couleurs résistantes (linge en tout genre légèrement sale)
Couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
Délicats
Laine
Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.)
Grosses charges
Lit et Bain
Duvets
Duvets (S
Couvertures
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage Rinçages et essorage Essorage Vidange et essorage Vidange Vidange
ynthétique
en Laine
s)
Program­mes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20).
5. Appuyez un touche des options (voir page 19).
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/ RESET pendant 2 secondes au moins.
7. L'inscription END est affichée à la fin du programme. Sortez le linge et laissez la porte hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
8. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche
Te m p . lavage
90°C 8,5 160
60°C-
90°C
40°C 8,5 90
40°C-
90°C
60°C 4 90
40°C 4 75
30°C 4 30
40°C 2,5-3
30°C
60°C 6,5 90
30°C 4 75
30°C 4 65
0°C
4
Lessive
prélav. lavage.
8,5
5

Assouplis-
sant
Charge
Durée
max.
du cycle
(Kg.)
(minutes)
3-4
470
Description du cycle de lavage
Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
120/
Lavage, rinçages, essorages
140
intermédiaires et finaux Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
120/
Lavage, rinçages, essorages
155
intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage
60
délicat
80 Lavage, rinçages, anti-froissement
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rin çages, anti-froissement essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rin çages, anti-froissement essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux
.
,
,
Remarque
Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Quotidien 30' (programme 7 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (7 à 30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 4 kg de charge.
Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
18
Personnalisations
Réglage de l'essorage
Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit l'essorage, l'icône Appuyez sur la touche
pour afficher la vitesse d'essorage
apparaît fixe.
maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, le nombre de tours s'abaisse jusqu'à OFF, qui indique la suppression de l'essorage (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez-vous sur la vitesse désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée : le symbole
Touches options
reste fixe. Le réglage de l'essorage est activé avec tous les programmes sauf 9 et Vidange.
Réglage de la température
Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit un réglage de la température, l'icône programme sélectionné et l'icône
apparaît fixe. Appuyez sur la touche pour afficher la température maximale autorisée pour le
se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, la température s'abaisse jusqu'à OFF, qui indique le lavage à froid (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez­vous sur la valeur désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée : le symbole
reste fixe.
Le réglage de la température est activé avec tous les programmes de lavage.
N.B.: En cas de sélection des programmes 2 et 4 il n'y a pas affichage de la température max. mais de la température conseillée (soit respectivement 60°C et 40°C). Pour sélectionner la température max. appuyez encore sur la touche jusqu'à affichage de 90°C.
Réglage du Delay Timer (Départ différé)
Appuyez sur la touche , l'écran affiche l'inscription OFF et le symbole correspondant se met à clignoter. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, il y a affichage de "1h" c'est à dire retard d'une heure et ainsi de suite jusqu'à 24h; arrêtez-vous sur le "retard" souhaité, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée; après quoi l'écran affiche la durée prévue pour le programme sélectionné et le symbole Appuyez à présent sur la touche START/RESET pour afficher à nouveau la valeur du "retard" sélectionné qui diminue d'heure en heure jusqu'au départ du cycle, pendant cette phase vous pouvez modifier la valeur du "retard" mais uniquement pour la diminuer. Le réglage du Delay Timer est activé avec tous les programmes.
reste allumé.
F
Bac produits
Verrouillage des commandes (voir page 17).
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le programme sélectionné. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée.
Fonction Effet Mode d'emploi
Pour obtenir un linge d'une
Super lavage
Charge mini
Repassage facile
propreté impeccable, visiblement plus blanc par rapport au
standard de lavage de la
Utilisez cette fon ction quand
votre charge de linge est inférieure ou égale à la moitié de la charge max. conseillée
programmes).
Pour moins froisser les
tissu s et s implifier leur repassage.
(voir Tableau des
Classe A
.
Réduis ez proportion nellement la quantité de lessive
Si cette option est sélectionnée, les programmes 5, 6, 9, 11, 12 s'interrompent en laissant le linge tremper dans l'eau (Anti­froissement) et la touche REPASSAGE FACILE clignotera:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET ou sur la touche REPASSAGE FACILE;
- pour n'effectu er que la vidan ge amen ez le bo uton s u r le s ym bole correspondant et appuyez sur la touche START/RESET.
Activée avec les program m es:
1, 2, 3, 5, 6, 10
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, Rinçage.
2 (si la
température est inférieure ou égale à 60°C), 3, 5 , 6 ,
9, 10, 11, 12, Rinçage.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
19
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
F
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement.
Le tiroir à produits lessiviels est situé à l'intérieur de la cuve; pour y accéder il faut ouvrir la porte hublot.
Sortez le tiroir à produits lessiviels (voir figure) et versez la lessive ou l'additif comme suit.
1
2
3
Triage du linge
 Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.  Videz les poches et contrôlez les boutons.  Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspon-
dant au poids de linge sec: Textiles résistants: 8,5 kg max. Textiles synthétiques: 4 kg max. Textiles délicats: 3-4 kg max. Laine: 3 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g 1 taie d'oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le pro­gramme 9 qui supprime automatiquement l'essorage. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc.
bac 1: Lessive prélavage (ou eau de Javel si vous voulez traiter votre linge)
bac 2: Lessive lavage bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
La fermeture de la porte hublot entraîne la
fermeture automatique du tiroir à produits lessiviels.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
Versez l'eau de Javel dans le bac 1, la lessive et l'assouplissant dans les bacs correspondants, puis sélectionnez le programme 4. Conseillé en cas de linge en coton très sale. Il est conseillé d'utiliser une eau de Javel traditionnelle.
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Ariston a introduit un nouveau standard de
performances supérieures, reconnu par The Woolmark Company qui lui a attribué le prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark Platinum Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec d'excellents résultats vos vête­ments en laine portant l'étiquette "laver à la main" (M.00221):
Sélectionnez le programme 8 pour tous les vêtements portant l'étiquette "Laver à la main" et utilisez un produit lessiviel spécial.
20
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions ne doivent pas être altérées.
 Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi.
 Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou les mains humides.
 Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
 Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne forcez pas pour ouvrir la porte du hublot: le
verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
 En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les pro­duits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autori­tés locales ou leur revendeur concernant la démar­che à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appa­reil.
Economies et respect de l'environnement
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est parce que grâce à la nouvelle technologie Ariston, il suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une propreté impeccable: un but atteint pour protéger l'environnement.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec­tricité et de temps
 Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le
lave-linge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économise­rez jusqu'à 50% d'électricité.
 Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en passer permet de faire des écono­mies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité.
F
Installation Description
Bac produits
 Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas
de la machine pendant son fonctionnement.
 Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde.
 Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electro­niques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des dé­chets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la
 Si vous traitez les taches avec un produit déta-
chant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économi­ser jusqu'à 50% d'électricité.
 Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de l'eau, du degré de salis­sure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant.
 Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. L'option Départ différé (voir page 19) aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
 Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
21
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
F
 Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites.
 Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Entretien de la porte hublot et du tambour
 Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
 N'utilisez jamais de tuyaux usés.
22
Loading...
+ 50 hidden pages