Hotpoint-ariston BF 1422.1 User Manual [ru]

Page 1
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
IT
Italiano, 1
BF 1422.1
RU
Русский, 9
FR
Français, 17
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Descrizione dell’apparecchio, 3
Avvio e utilizzo, 4
Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 5
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio
Precauzioni e consigli, 6
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 7
IT
Assistenza, 8
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Page 2
Installazione
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso
a sinistra (es 220-240 V);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della
spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
2
Page 3
!
0
4
1
2
3
Descrizione
!
0
4
12
3
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato.
Spia VERDE
Spia ROSSA
Interruttore
ON/OFF
Spia VERDE Si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione (premere l’interruttore ON/OFF su
Spia ROSSA Si accende quando la temperatura all’interno dell’apparecchio è insufficiente per conservare le derrate.
Manopola
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Regola automaticamente la temperatura all’interno
- )
del’apparecchio. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 4 è possibile ottenere temperature sempre più fredde.
IT
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Bacinelle
GHIACCIO
Vano
CONSERVAZIONE
3
Page 4
Avvio e utilizzo
IT
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sullíinstallazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa di corrente e accertarsi che si accenda la spia VERDE e ROSSA (premere l’interruttore ON/OFF su
2. Quando la spia rossa si sarà spenta posizionare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su una posizione media. A questo punto il congelatore può essere utilizzato.
- ).
Utilizzare al meglio il congelatore
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA. 1 = meno freddo 4 = più freddo Si consiglia, comunque, una posizione media.
• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare
o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
• Gli alimenti freschi da congelare non devono
essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE.
• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
• La quantità massima giornaliera di alimenti da
congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta all’interno del congelatore (esempio: Kg/24h
4).
• L’introduzione di notevoli quantitativi di cibi da
congelare può riscaldare momentaneamente la temperatura all’interno del congelatore (accensione della spia ROSSA). Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la buona conservazione degli alimenti già stivati.
a) quando si apre la porta per un tempo prolungato (in
fase di caricamento o prelievo di derrate).
Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. ! Spia ROSSA. Quando questa spia si accende per un tempo prolungato, significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperatura si sta alzando troppo. (Chiamare il Centro di Assistenza Tecnica.) Tale spia può accendersi per un breve periodo:
4
Page 5
Manutenzione e cura
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Bacinella GHIACCIO. Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia: (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).
1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).
3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura).
4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinellanell’apposita sede.
5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.
• Gli accessori estraibili possono essere messi a
bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un
lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
Sbrinare l’apparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante.
Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:
IT
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. provvedere allo spegnimento dell’apparecchio (premere l’interruttore ON/OFF su o - spia VERDE spenta);
2. staccare la spina dalla presa.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
1. Escludere la corrente elettrica.
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel congelatore contenitori con acqua tiepida.
4. Alcuni apparecchi sono dotati del sistema ELIMINAZIONE ACQUA DI SBRINAMENTO. Lasciare che l’acqua defluisca in un contenitore (vedi figura).
5. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio.
6. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di
conservazione.
5
Page 6
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 2002/96/CE..
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio deve essere usato per conservare e
congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
• ATTENZIONE: non danneggiare il circuito
refrigerante
• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo
di ustionarsi o ferirsi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premer il pulsante ON/OFF su o (spia VERDE spenta) per eliminare ogni contatto elettrico.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
• Non utilizzare, all’interno degli scomparti
conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
• Questo apparecchio non è da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.
• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.
• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni in modo
che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (vedi Manutenzione)
6
Page 7
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La spia VERDE non si accende.
La spia ROSSA sempre accesa.
Il motore funziona di continuo.
Líapparecchio emette molto rumore.
La spia ROSSA si accende per brevi periodi di tempo
Possibili cause / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da
fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in
posizione corretta.
• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
• Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
È stata introdotta una notevole quantità di cibi da congelare che ha riscaldato momentaneamente la temperatura all’interno del congelatore. Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la buona conservazione degli alimenti già stivati.
• La porta è stata aperta per un tempo prolungato (in fase di
caricamento o prelievo di derrate). In questo caso l’accensione della spia non indica nessun difetto/anomalia nel congelatore.
IT
7
Page 8
Assistenza
IT
Prima di contattare líAssistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).
• In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
modello
Comunicare:
• il tipo di anomalia
• il modello della macchina (Model.)
• il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta all’interno dell’apparecchio.
numero di serie
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
8
Page 9
Руководство по эксплуатации
МОРОЗИЛЬНИК
IT
Italiano, 1
BF 1422.1
RU
Русский, 9
FR
Français, 17
Содержание
Установка, 10
Расположение и подсоединение
Описание изделия, 11
Общий вид
Включение и эксплуатация, 12
Включение изделия
Оптимальное использование морозильной камеры
Техническое обслуживание и уход, 13
Отключение электропитания Чистка изделия Предотвращение появления плесени и неприятных запахов Замена лампочки
Предосторожности и рекомендации, 14
Общие правила безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 15
RU
RU
Техническое обслуживание, 16
9
Page 10
Установка
RU
! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации холодильника и с соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение и подсоединение
Расположение
1. Установите изделие в сухом помещении с хорошей вентиляцией. .
2. Не закрывайте вентиляционные решетки, расположенные в задней части изделия: компрессор и конденсатор вырабатывают тепло, и для их исправного функционирования требуется хорошая вентиляция, что позволяет также сократить расход электроэнергии.
3. Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла. (прямой солнечный свет, кухонные плиты).
Электрическое подсоединение
После доставки изделия установите его в вертикальное положение и подождите не менее 3 часов перед его подсоединением к сети электропитания. Перед подсоединением вилки изделия к электрической розетке необходимо проверить следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть расчитана на максимальную мощность изделия, указанную на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу внутри холодильной камеры (например, 150 Вт);
• напряжение электропитания должно быть в пределах, указанных на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу внутри холодильной камеры (например, 220-240 В);
• электрическая розетка должна быть совместима с вилкой изделия.
В противном случае поручите замену вилки изделия
уполномоченному технику (см. Обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрический провод и электророзетка были легко доступны. ! Электрический провод изделия не должен быть согнут или сжат. ! Регулярно проверяйте состояние электрического провода изделия и при необходимости поручайте его замену только уполномоченным техникам (см. Обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеописанных правил.
10
Page 11
Описание изделия
!
0
4
12
3
!
0
4
1
2
3
Общий вид
Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны детали, отличные от приобретенного вами изделия. Описание наиболее сложных комплектующих приведено на следующих страницах.
ЗЕЛЕНЫЙ
КРАСНЫЙ
индикатор
выключатель
ВКЛ./ВЫКЛ.
ЗЕЛЕНЫЙ индикатор
Загорается при подключении прибора к электросети (нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на -).
КРАСНЫЙ индикатор Этот индикатор загорается, когда температура внутри камеры слишком высокая для хранения продуктов.
индикатор
Регулятор
ТЕМПЕРАТУРЫ
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ Автоматически настраивает температуру внутри холодильника. Повернув регулятор в положение от 1 до 4, можно получить более низкую температуру внутри камеры.
RU
Отделение для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ и
ХРАНЕНИЯ
Форма для льда
Отделение для
ХРАНЕНИЯ
11
Page 12
Включение и эксплуатация
RU
Порядок включения изделия
! Перед тем как включить изделие выполните указания по установке (см. Установка).
! Перед подсоединением изделия к сети электропитания тщательно вымойте камеры и аксессуары теплой водой с содой.
1. Вставьте штепсельную вилку в сетевую розетку и проверьте, чтобы загорелись ЗЕЛЕНЫЙ и КРАСНЫЙ индикаторы (нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. на -)
2. После того как погаснет красный индикатор, поверните РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ в среднее положение. На данном этапе можно пользоваться морозильной камерой.
Оптимальное использование морозильной камеры
• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA. 1 = meno freddo 4 = piщ freddo Si consiglia, comunque, una posizione media.
• Не замораживайте повторно полностью или частично размороженные продукты, так как они должны быть приготовлены и употреблены в пищу в течение 24 часов после их разморозки.
• Не помещайте свежие замораживаемые продукты рядом с уже замороженными. Поместите свежие продукты в верхнее отделение ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ.
• Не помещайте в морозильную камеру герметично закрытые стеклянные бутылки с жидкостью, так как они могут взорваться.
• На табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры, указан максимальный объем замораживаемых продуктов в день (например: кг/24 ч – 4).
Помещение в морозильную камеру больших
объемов свежих продуктов может привести к временному повышению температуры внутри камеры (загорается КРАСНЫЙ индикатор). Так как это временное явление, состояние сохранности мороженых продуктов от этого не ухудшается.
 
    
! Избегайте открывания двери морозильной камеры в процессе замораживания. ! В случае внезапного отключения электропитания или неисправности не открывайте дверь морозильной камеры: таким образом замороженные продукты сохранятся без вреда примерно в течение 9-14 часов.
! КРАСНЫЙ индикатор. Когда этот индикатор горит в течение длительного времени, это означает, что морозильная камера работает аномально, и что внутри нее слишком высокая температура. (Обратитесь в Технический Сервис.)
Этот индикатор может загореться на короткое время: a) когда дверца камеры остается открытой в
течение длительного времени (в процессе помещения в камеру продуктов или вынимания продуктов из нее).
12
Page 13
Техническое
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
обслуживание и уход
Форма для льда.
Расположение формы в верхней части ящиков морозильной камеры гарантирует ее большую гигиеничность (лед не поступает в контакт с продуктами) и эргономность (не капает в процессе загрузки).
1. Проверьте, чтобы форма была полностью порожняя, и залейте в нее воду через специальное отверстие.
2. Обращайте внимание, чтобы не превысить максимальный уровень (MAX WATER LEVEL). Излишек воды препятствует выходу кубиков льда (если это произойдет, подождите, пока лед растает и опорожните форму).
3. Поверните форму на 90°: вода заполняет отделения по принципу сообщающихся сосудов (см. рисунок).
4. Закройте отверстия прилагающейся пробкой и вставьте форму в дверцу сверху в специальное гнездо.
5. После образования льда (минимальное время примерно 8 часов) постучите формой по любой твердой поверхности или подставьте ее под струю воды, чтобы облегчить отсоединение кубиков льда, затем высыпьте кубики через отверстие.
отбеливатели или аммиак.
• Съемные детали можно мыть под горячей водой с мылом или со средством для мытья посуды. Ополосните и тщательно высушите.
Предотвращение появления плесени и неприятных запахов
• Изделие изготовлено из гигиеничных материалов, не задерживающих запахи. Для сохранения этой характеристики важно, чтобы продукты были всегда плотно закрыты в своих упаковках. Это помогает также избежать образования пятен.
• Если требуется отключить изделие на длительный период, вымойте его изнутри и оставьте двери открытыми.
Разморозка изделия
! Строго следуйте описанным ниже инструкциям. Для разморозки изделия не используйте острые или режущие инструменты, которые могут непоправимо повредить охладительную циркуляцию.
Если толщина инея превышает 5 мм, необходимо произвести разморозку вручную:
RU
Отключение электропитания
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия необходимо отключить изделие от сети электропитания:
1. выключите холодильник (нажмите выключатель
ВКЛ./ВЫК. на о – ЗЕЛЕНЫЙ индикатор погаснет);
2. выньте вилку изделия из электрической розетки.
Уход за изделием
• Наружные, внутренние элементы и резиновые прокладки можно протирать губкой, смоченной в теплом содовом растворе или в растворе нейтрального моющего средства. Не используйте растворители, абразивные чистящие средства,
1. Отключение электропитания
2. Заверните мороженые продукты в бумагу и переложите в другую морозилку или в холодное место.
3. Оставьте дверь морозильной камеры открытой до полного размораживания инея. Вы можете ускорить эту операцию, поместив в морозильную камеру емкость с теплой водой.
4. Некоторые изделия оснащены системой слива, сливающей воду наружу: вставьте прилагающийся скребок в специальное отверстие в основании изделия, по которому вода будет стекать в любую подходящую емкость (см. рисунок).
5. Вымойте и тщательно высушите морозильную камеру перед включением изделия.
6. Перед помещением продуктов в морозильную камеру подождите примерно 2 часа для восстановления
оптимальной температуры хранения.
13
Page 14
Предосторожности и рекомендации
RU
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского Сообщества:
-73/23/CEE от 19/02/73 (Низкое напряжение) с последующими изменениям;
- 89/336/CEE от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость) с последующими изменениями;
- 2002/96/CE.
Общие правила безопасности
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для хранения и замораживания продуктов, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также находясь босиком или с мокрыми ногами.
• Не прикасайтесь к внутренним комплектующим циркуляции хладагента: существует опасность ожегов или порезов.
• Не тяните за провод электропитания для отсоединения вилки изделия из электрической розетки, возьмитесь за вилку рукой.
• Перед началом чистки или технического обслуживания прибора необходимо вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки. Для полного прерывания электрического контакта недостаточно нажать кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (ЗЕЛЕНЫЙ индикатор гаснет).
• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью самостоятельного ремонта.
• Для разморозки морозильных камер запрещается использовать нерекомендованные производителем холодильника острые, режущие инструменты или электроприборы.
• Не кладите в рот кубики льда, только что вынутые из морозильной камеры.
• Данное изделие непригодно для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или не обладающими опытом и знаниями, если эти лица не находятсяпод контролем или обучены пользованием изделием лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте детям играть с изделием.
• Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• Европейская директива 2002/96/EC об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) устанавливает правила утилизации вышедших из строя бытовых электроприборов.
В целях минимизации отрицательного воздействия утилизованных приборов на окружающую среду, снижения рисков для здоровья населения, а также оптимизации процесса переработки и повторного использования материалов, сбор изношенного оборудования должен осуществляться вне рамок общегородских систем сбора и утилизации мусора. Символ «перечеркнутого мусорного ведра», нанесенный на продукцию, напоминает об обязанности соблюдения специальной процедуры утилизации бытовой техники. Потребитель может сдать изношенное оборудование в специальных пунктах приема или, если это разрешено национальными законодательствами, возвратить компании при покупке нового, аналогичного продукта. На сегодняшний день все ведущие производители бытовой техники активно работают над созданием систем сбора и утилизации изношенной бытовой техники.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
• Установите изделие в нежарком помещении с хорошей вентиляцией, вдали от прямого воздействия солнечного света и источников тепла.
• При открывании дверей холодильнка старайтесь держать их открытыми как можно меньше.
При каждом открывании дверей происходит
значительный расход электроэнергии.
• Не помещайте в холодильник слишком много продуктов. для надлежащего хранения продуктов необходимо обеспечить свободную циркуляцию холода между ними. В случае отсутствия такой циркуляции компрессор будет работать непрерывно.
• Не помещайте в холодильник горячие продукты: это приведет к повышению температуры внутри холодильника со значительной нагрузкой на компрессор и значительным расходом электроэнергии.
• Следите за состоянием уплотнителей и прочищайте их при необходимости. Уплотнители должны хорошо прилегать к дверям, не пропуская холод (см. Техническое обслуживание).
14
Page 15
Неисправности и методы их устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Неи спр авн ост и :
ЗЕЛЕНЫЙ индикатор не включается.
КРАСНЫЙ индикатор постоянно включен.
Компрессор работает непрерывно.
Холодильник работает слишком шумно.
Возможные причины / Методы устранения:
• Вилка не соединена с электрической розеткой или соединена плохо и не обеспечивает контакта, или отключилось электропитание.
• Дверца камеры плохо закрыта или часто открывается.
• Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ установлена в неправильном положении.

• Слишком высокая температура в помещении.
• Толщина слоя инея превышает 2-3 мм (см. Техническое обслуживание).
• Изделие установлено неровно (см. Установка).
• Изделие установлено между вибрирующими или шумоиздающими кухонными элементами или предметами.
• Хладагент в циркуляции производит легкий шум также при остановленном компрессоре: это не является неисправностью, а нормальным явлением.
RU
     
• В морозильную камеру было помещено большое количество свежих продуктов для замораживания, которые временно вызвали повышение температуры в камере. Так как данная ситуация временная, она не влияет на сохранность уже замороженных продуктов.
• Дверца осталась открытой слишком долго (в процессе загрузки или выгрузки продуктов). В этом случае включение индикатора не означает никакого сбоя или аномалии морозильной камеры.
15
Page 16
Техническое
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross Bruto Brut
340
Net Util Utile
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
обслуживание
RU
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
• проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
модель
серийный номер
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить:
• тип неисправности
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серийный №)
Все эти данные вы найдете на табличке с техническими характеристиками, расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
16
Page 17
Mode d’emploi
CONGELATEUR
IT
Italiano, 1
BF 1422.1
RU
Русский, 9
FR
Français, 17
Sommaire
Installation, 18
Mise en place et raccordement
Description de l’appareil, 19
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 20
Mise en service de l’appareil Pour proter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 21
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil
Précautions et conseils, 22
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 23
FR
Assistance, 24
17
Page 18
Installation
FR
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière: le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner avec une moindre consommation d’électricité.
3. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (lumière directe du soleil, cuisinière électrique).
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la che dans la prise de courant, assurez-vous que:
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique
placée à l’intérieur du congélateur (150 W par ex.);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée à
l’intérieur du congélateur (220-240 V par ex.);
• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la che par
un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Contrôlez le câble périodiquement pour son
remplacement faites appel à un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
18
Page 19
Description de
!
0
4
12
3
!
0
4
1
2
3
l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Voyant VERT
Voyant ROUGE
Touche
ON/OFF
Voyant VERT Il s’allume pour signaler que l’appareil est sous tension (appuyer sur ñ de la touche ON/OFF )
Voyant ROUGE Il s’allume pour indiquer que la température à l’intérieur de l’appareil est insuffisante pour la conservation des aliments.
Bouton de RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Il règle automatiquement la température à l’intérieur de l’appareil. Pour obtenir des températures de plus en plus froides, tourner le bouton de la position 1 à la position 4.
Bouton
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
FR
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Bac à GLAÇONS
Compartiment
CONSERVATION
19
Page 20
Mise en marche et utilisation
FR
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.
1. Brancher la fiche dans la prise de courant et s’assurer que le voyant VERT et le voyant ROUGE s’allument (appuyer sur ñ de la touche ON/OFF).
2. Quand le voyant rouge s’éteint, déplacer le bouton REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une position intermédiaire. Votre congélateur est alors prêt à l’emploi.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Pour régler la température, utilisez le Bouton RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE.
1 = moins froid 4 = plus froid Une position intermédiaire est de toute manière conseillée.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours
de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés
au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.
• L’étiquette placée à l’intérieur du congélateur vous renseigne sur la quantité maximale d’aliments pouvant être congelée quotidiennement (par exemple: kg/24h 4).
• L’introduction de grosses quantités d’aliments
à congeler peut réchauffer momentanément la température à l’intérieur du congélateur (allumage de la voyant rouge). Cette situation transitoire, ne compromet pas la conservation des aliments déjà stockés.
a) quand la porte reste ouverte trop longtemps (lors du
stockage des denrées ou de leur prélèvement).
• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment
congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur les plaques évaporantes.
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas
la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.
! Voyant ROUGE. L’allumage prolongé du voyant rouge indique que le congélateur ne fonctionne pas bien et qu’à l’intérieur la température monte trop. (Appelez le Service Après-Vente.). Il arrive que ce voyant s’allume pendant un bref laps de temps:
20
Page 21
Entretien et soin
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant:
1. éteindre l’appareil (appuyer sur o de la touche ON/
OFF, voyant VERT éteint);
2. débranchez la che de la prise de courant.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
• Mettez tremper les accessoires amovibles dans de
l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
Bac à GLAÇONS. Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons
ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer;
de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l’avoir rempli).
1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut . Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue.
2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac).
3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants (voir figure).
4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place dans le logement prévu.
5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure
et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons
que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.
Dégivrage de l’appareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant.
Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel:
1. Mise hors tension.
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.
4. Certains de nos appareils sont équipés du SYSTEME
DRAIN pour acheminer l’eau vers l’extérieur : glissez la raclette fournie dans la fente prévue dans le bas et laissez l’eau s’écouler dans un récipient (voir figure).
5 Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer l’appareil.
6. Avant da ranger vos aliments dans le congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments.
FR
21
Page 22
PrÈcautions et conseils
FR
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
SÈcuritÈ gÈnÈrale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Attention: ne pas endommager le circuit réfrigérant
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous
pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez
la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas d’appuyer sur o de la touche ON/OFF (voyant VERT éteint) pour éliminer tout contact électrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil.
• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez­vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez
les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.
• N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation d’électricité.
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le
froid s’échapper (voir Entretien).
22
Page 23
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Le voyant VERT ne s’allume pas.
Voyant ROUGE allumée en permanence.
Le moteur est branché en permanence.
L’appareil est très bruyant.
Causes / Solution possibles:
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
• La porte n’est pas bien fermée ou a été ouverte continuellement.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas
correcte
• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
• La température à l’extérieur est très élevée.
• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).
• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.
FR
Le voyant ROUGE s’allume pendant de brèves périodes de temps.
• Une quantité considérable d’aliments à congeler a été introduite et a
réchauffé momentanément la température à l’intérieur du congélateur. Cette situation, qui est transitoire, ne compromet pas la bonne conservation des aliments déjà stockés.
• La porte est restée ouverte trop longtemps (pendant le stockage ou le
prélèvement de denrées). Dans ce cas, l’allumage du voyant ne signale aucun défaut ou anomalie de fonctionnement du congélateur.
23
Page 24
Assistance
195112794.01
07/2014
FR
Avant de contacter le centre d’Assistance:
• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au
service après-vente le plus proche de chez vous.
modèle
Signalez:
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez ces informations sur la plaque
d’identification fixée à l’intérieur de l’appareil..
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
numéro de série
24
Loading...