Hotpoint XP 90 K User Manual

XP 90 K XBC 901 K
Piano di cottura Istruzioni per l'uso e l'installazione 1
Hob Instructions for use and installation 7
Plan de cuisson Instruction pour l'utilisation et l'installation 13
Kochplatte Gebrauchs- und Installationsanleitungen 19
Planos de cocción Instrucciones para el uso y la instalación 31
Planos de cozedura
Instruções para o uso e a instalação 37
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
AVVERTENZE
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di
tipo non professionale all'interno di abitazione.
2 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamen-
te le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardan­ti la sicurezza di installazione, d’uso e di manuten­zione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
3 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del-
l’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparec­chio e rivolgersi a personale professionalmente qualifi­cato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere la­sciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4 L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente qua­lificato. Una errata installazione può causare danni a per­sone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
5 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del­l’impianto da parte di personale professionalmente qua­lificato. Il costruttore non può essere considerato respon­sabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
6 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
7 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle pre-
se di corrente siano adeguate alla potenza massima del­l’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivol­gersi ad una persona professionalmente qualificata.
8 All’installazione occorre prevedere un interruttore
omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
9 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente concepito.
10 Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è
da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
11 Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
12 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’os-
servanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stes­so, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferi­ci (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
13 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali­mentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnen­do l’interruttore dell’impianto.
14 Se si dovessero verificare fratture sulla superficie del
vetro, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assi­stenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può com­promettere la sicurezza dell’apparecchio.
15 Allorchè si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla pre­sa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero ser­virsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
16 Il piano in vetroceramica è resistente agli sbalzi di
temperatura e agli urti. Tuttavia se colpito con og­getti come taglierini o utensili con bordi appuntiti può rompersi. In questo caso togliete subito l’alimen­tazione e rivolgetevi ad un centro di assistenza au­torizzato.
17 Non dimenticate che la zona di cottura rimane calda per
almeno mezz’ora dopo lo spegnimento. Fate attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti sulla zona ancora calda.
18 Non accendete le zone di cottura se ci sono fogli di allu-
minio o materiali plastici sul piano
19 Non avvicinatevi alle zone di cottura calde 20 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del pia-
no fate attenzione che il cavo di alimentazione non fini­sca su parti calde
21 Fate attenzione che i manici delle casseruole siano orien-
tati verso l’interno, del piano per evitare di urtarli acci­dentalmente.
22 Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza che
vi sia una pentola sopra, perchè in tal caso il riscalda­mento sarà massimo in brevissimo tempo, con possibili danni per gli elementi riscaldanti.
23 Avvertenza prima dell’utilizzazione iniziale. La colla
utilizzata per la sigillatura del vetro può lasciare delle tracce di grasso. Vi consigliamo di eliminarle prima del­l’uso dell’apparecchio, con un prodotto per pulizia non abrasivo. Durante le prime ore di utilizzazione, si può avvertire un odore di gomma, che sparirà rapidamente.
24 Non guardare intensamente gli elementi riscaldanti
alogeni mentre questi sono in funzione: essi produ­cono una luce forte che può essere fastidiosa agli occhi.
1
VISTO DA VICINO
A Elemento radiante 1500 W / 2500 W B Elemento radiante 1200 W C Elemento radiante / alogeno 1800 W D Elemento radiante / alogeno 2200 W E Spie di calore residuo M Manopole di comando degli elementi riscaldanti
COME UTILIZZARLO
Descrizione degli elementi riscaldanti Gli elementi radianti sono composti da resistenze circola-
ri. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Gli elementi alogeni misti. Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza cir­colare. Grazie a questa combinazione si ottiene una distri­buzione di temperatura ottimale su tutta la superficie della zona di cottura, pur mantenendo tutti i vantaggi delle lampa­de alogene. Le lampade alogene hanno come caratteristica principale l’emissione istantanea di una grande quantità di luce e di calore, in pratica:
riscaldamento rapido simile a quello di un bruciatore a gas
uno spegnimento altrettanto rapido
Il loro utilizzo è estremamente semplice in quanto analogo a quello degli altri elementi riscaldanti. Fate riferimento alla tabella 1.
T abella 1
Pos. Piastra automatica
0 Spento
1 Per sciogilere burro, cioccolata
2
Per riscaldare liqui di
3 4
Per creme e salse
5 6
Per cuocere alla temperatura di ebolli zi one
7 8
Per arrosti
9
10
Per grandi lessi
11 12 Per Friggere
2
COME UTILIZZARLO
Le manopole di comando
Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di co­mando "M" che permette una regolazione continua della temperatura da un minimo di 1 ad un massimo di 12. Nella tabella 1 seguente sono riportate le corrispondenze fra le posizioni indicate sulla manopola e l’uso per il quale le pia­stre sono consigliate. Con la manopola di comando della piastra "A" si aziona normalmente soltanto la parte rotonda della piastra (1500 W). Per azionare la piastra ovale completa (2500 W) ruotare
la manopola "A" oltre la posizione 12, sul simbolo : uno scatto indicherà l'accensione di tutta la piastra ovale.
Ora si può regolare la temperatura desiderata con la stes­sa manopola fino a 12 .
La spia calore residuo (E)
Indica che, una o più zone di cottura, sono a temperatura superiore a 60°C anche dopo lo spegnimento delle zone di cottura. Il piano è dotato di 4 spie calore residuo, una per ogni zona di cottura.
Avvertenze per l’uso del piano vetroceramica
Per ottenere i migliori risultati dal vostro piano di cottura, esistono alcuni accorgimenti fondamentali da seguire du­rante la cottura o nella preparazione dei cibi.
Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi del­l’aderenza della pentola alla zona di cottura.
Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire com­pletamente la piastra di cottura, in modo da garantire l’utilizzazione di tutto il calore disponibile.
Accertatevi che la base delle pentole sia sempre asciut­ta e pulita, per garantire un buon contatto ed una lunga durata delle piastre e delle pentole stesse.
Non adoperare le stesse stoviglie utilizzate per bruciato­ri a gas. La concentrazione del calore sui bruciatori a gas è tale che può deformare il fondo della pentola, e pertanto non si otterrà mai il risultato desiderato adope­randola poi sul piano cottura in Vetroceramica.
Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza che vi sia una pentola sopra, perché in tal caso il riscalda­mento sarà massimo in brevissimo tempo, con possibili danni per gli elementi riscaldanti.
Non dimenticate che la zona di cottura rimane calda per almeno mezz’ora dopo lo spegnimento; fate attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti sulla zona ancora calda.
Non accendete le zone di cottura se ci sono fogli di allu­minio o materiali plastici sul piano.
Non avvicinatevi alle zone di cottura calde. Il Vetroceramica con cui è fatto il piano cottura è molto resistente. Tuttavia se si dovesse fratturare non adope­rare il piano cottura. staccate la corrente.
Avvertenza prima dell’utilizzazione iniziale:
la colla utilizzata per le guarnizioni depone, durante il periodo di stoccaggio, delle tracce di grasso sul vetro. Vi consigliamo di eliminarle prima dell’uso dell’apparec­chio, con un prodotto di pulizia abituale (crema lucidante non abrasiva). Durante le prime ore di utilizzazione, si sente un odore di gomma, che sparisce rapidamente.
Il piano vetroceramica è resistente agli sbalzi di tempe­ratura ed agli urti. Tuttavia se colpito con oggetti appuntiti può rompersi. In questo caso togliete subito l’alimenta­zione e rivolgetevi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato per la riparazione.
3
COME TENERLO IN FORMA
Mantenete sempre il piano pulito. Prima di pulirlo assicura­tevi che il piano sia spento e che sia freddo.
Piano in acciaio inox
L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per lun­go tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno eliminare eventuali trabocchi d’acqua.
Pulizia del piano in vetroceramica
Prima di iniziare a cucinare, la superficie del piano deve essere pulita usando un panno umido per rimuovere polve­re o residui di cibi cotti precedentemente. La superficie del piano dovrà essere pulita regolarmente con una soluzione di acqua tiepida e detergente non abrasivo. Periodicamente sarà necessario usare dei prodotti specifici per la pulizia dei piani di cottura in vetroceramica. Dapprima togliere dal piano di cottura tutti i resti di vivande e spruzzi di grasso con un raschietto per la pulizia per esem-
pio (non in dotazione).
Pulire il piano di cottura quando è tiepido; utilizzare un pro­dotto di pulizia adatto e carta da cucina, strofinare con un panno umido ed asciugare. Fogli di alluminio, oggetti in pla­stica o materiale sintetico, che si siano accidentalmente li­quefatti, come pure lo zucchero o vivande ad alto contenuto zuccherino vanno eliminati immediatamente dalla zona di cottura ancora calda con un raschietto. Prodotti di pulizia specifici formano uno strato superficiale trasparente repellente allo sporco. Questo protegge anche la superficie da eventuali danni causati da vivande ad alto contenuto zuccherino. In nessun caso utilizzare spugne o prodotti abrasivi, anche detersivi chimicamente aggressivi come gli spray da forno o prodotti smacchianti vanno evitati.
Prodotti specifici pe r la pulizia del v etrocera mica
Raschietto a lametta e Lamette di ricambi
Stahl-Fix SWISSCLEANER
WK TOP Altri prodotti per vetrocerami ca
Dove acquista r li
Hobbistica e Ferramenta
Casalinghi Fai-Da-Te Ferramenta Supermercati
4
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni.
Installazione
Queste istruzioni riguardano un apparecchio di classe 1. È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI - UNI) per l’allacciamento elettrico. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso devono essere previste delle opportune prese d’aria come in fig.1 (entrata dal basso di almeno 200 cm², uscita dalla parte superiore di almeno 180 cm²) per consentire una adeguata aerazione all’interno del mobile. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, sotto il piano deve essere installato un pannello di legno “A” come isolamento, posizionato ad una distanza minima di 15 mm dall’involucro del piano (fig.1). Per il buon funzionamento dell'apparecchio installato nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.2. Il piano è predisposto con grado di protezione contro i ri­scaldamenti eccessivi di tipo Y secondo la norma EN60335­2-6. Le superfici adiacenti del mobile e la parete posteriore devono essere di materiale idoneo per resistere ad una tem­peratura di 65 °C. Per fissare il piano al mobile eseguire le seguenti operazioni (fig.3);
• avvitare al mobile 2 viti “A” (in dotazione) con le distanze dalla parete posteriore indicate in figura, lasciando le teste delle viti sporgenti 1.5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti “A” e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2 squadrette “B” e le 4 viti “C” in dotazione.
A
15mm
180cm²
fig.1
fig.2
XmmX
mm
C
B
MURO
XmmX
mm
mm
A
1.5 mm1.5
fig.3
5
Collegamento elettrico
OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHIATURA. Il piano è predisposto per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta. L'apparecchio non è dotato di cavo di alimentazione in quan­to il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F. Aprire la morsettiera seguendo le indicazioni della figura seguente:
2
1
1
2
3
4
5
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indi­cato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamen­to diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posi­zionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sop­portare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta ca­ratteristiche);
l’impianto di alimentazone sia munito di efficace collega­mento a terra secondo le norme e le disposizioni di leg­ge;
la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.
Attenzione: Nel caso di installazione sopra un forno da in­casso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurez­za elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del for­no.
CARATTERISTICHE TECNICHE
V
Per la messa in opera del cavo di alimentazione eseguire le seguenti operazioni:
Svitare la vite del serracavo “V” e le viti dei contatti.
Fissare i cavetti sotto le teste delle viti secondo lo sche­ma seguente.
Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.
1L2345
N
1L12345
L2
1
2345
L1 L2
1
2345
L1 L2 L3
otnemagelloC
ocirttele
N
idenoisneT
enoizatnemila
zH05~N+1V032A5mm5,2
zH05~2V032A5mm5.2
zH05~N+2V004A5mm5.2
zH05~3V032A5mm5,2
elibisuFenoizeS
Voltaggio e Frequenza 230V~ 50-60 Hz Assorbimento Max: 7700W
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagneti­ca) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
1
2345
L1 L2 L3
1
2345
L1 L2 N1
N
N2
zH05~N+3V004A6mm5.1
zH05~N2+2V032A5mm5.2
6
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. W e recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
RECOMMENDATIONS
1 This appliance has been designed for private, non-
professional use in normal dwellings.
2 Before using the appliance, carefully read the
instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for further reference when required.
3 After the packing has been removed, make sure the
appliance has not been damaged during transport. If you have any doubts, do not use the appliance. Call a qualified technician for assistance. For safety purposes, keep all packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from children, as they are a potential source of injury .
4 The appliance must be installed by a qualified technician
in accordance with the manufacturer’s instructions. Improper installation due to a failure to follow these instructions can cause injury or damage to persons, animals or property. The manufacturer will not be held liable for such damages.
5 The appliance’s electrical system is safe and secure only
when it is correctly connected to an appropriately earthed system which complies with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, have it checked by a qualified technician. The manufacturer will not be held liable for damages caused by the improper earthing of the appliance.
6 Before connecting the appliance, make sure the
specifications on the rating plate correspond to those of your power supply .
7 Make sure that the current of the electrical system and
the outlets are sufficient for the maximum rated output indicated on the rating plate. If in doubt, contact a qualified technician for assistance.
8 A multipolar switch, with a contact break of 3 mm or more,
must be fitted for installation.
9 This appliance must only be used for the purpose for
which it was designed.
10 All other uses (for heating for example) are considered
improper and, therefore, dangerous.
11 The manufacturer will not be held liable for damages
arising from improper, incorrect, or unreasonable use.
12 When using electrical appliances, the following basic rules
must be observed:
never touch the appliance when your hands or feet are wet.
never use the appliance if you are barefoot.
use extensions, if necessary, with extreme caution.
never pull the supply cord, or the appliance itself, to disconnect the plug from the electrical socket.
never leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.)
never let children or persons unfamiliar with the appliance use it without appropriate supervision.
13 Before doing any cleaning or maintenance work on the
appliance, disconnect it from the supply mains, either by removing the plug from the socket, or by turning off the power at the mains.
14 If the glass surface of the cooktop cracks or breaks,
disconnect the appliance immediately from the power supply . For repairs contact only authorised service centres for assistance and make sure only original spare parts are used. Failure to do so could impair the safety of the appliance.
15 If you decide not to use the appliance any longer, make it
unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cord. Make any potentially dangerous parts safe, this precaution is particularly important for protecting children who might play with, or in, unused or abandoned appliances.
16 The top made of ceramic glass is resistant to sudden
temperature changes and shocks. However, if it is struck with pointed utensils or objects such as cutting knives, it may crack or break. If this occurs, disconnect the appliance immediately from the power supply and contact an authorised service centre.
17 Keep in mind that the cooking area remains hot for at
least a half an hour after the appliance has been turned off. Make sure that you do not inadvertently place containers or objects on the cooking area while it is still hot.
18 Do not turn the heating elements on if there are plastic
objects or aluminium foil on the cooktop.
19 Do not get too close to the cooking areas when they are
hot.
20 When using small electrical appliances near the cooktop,
make sure that the supply chord does not come into contact with those parts of the appliances which are hot.
21 Make sure that the handles on pots and pans are turned
inward to prevent bumping them accidentally .
22 Never leave a cooking element on unless cookware is
placed on the element because the cookware will become very hot in a short period of time and this may damage the heating elements.
23 Instructions for using the appliance the first time. The
glue used to seal the glass may leave grease residues. We recommend that these residues be removed with a non-abrasive cleaning product before the appliance is used. During the first few hours of use, you may detect the odour of rubber. However , this will disappear quickly.
24 Do not gaze fixedly at the halogen heating elements
when they are in operation: they produce a strong light which could be bothersome to the eyes.
7
CLOSE-UP VIEW
A Electrical heating element 1500 W / 2500 W B Electrical heating element 1200 W C Combined halogen and electrical heating element
1800 W
D Combined halogen and electrical heating element
2200 W
E Residual heat indicator lights M Heating elements control knobs
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
Description of the heating elements The heating elements are circular in shape and turn red in
colour only 20-30 seconds after they have been turned on. Combined halogen and electrical heating elements. The cooktop utilises heating elements which are made up of two halogen lamps and a circular heating element. This combination provides ideal heat distribution across the entire surface of the cooking area keeping the advantages of the halogen lamps. The main characteristic of halogen lamps is that they produ­ce an instantaneous emission of a large quantity of light and heat, which means:
a rapid source of heat similar to that provided by gas burners;
an equally rapid elimination of the heat source.
Halogen lamps are extremely easy to use and their operation is analogous to that of other heating elements. Please refer to the table 1.
T able 1
Se tting Automatic plate
0 Off 1 For melting butter, chocolate 2
For heating liquids
3
4
For creams and sauces
5 6
For cooking at boiling temperature
7 8
For roasts
9
10
For big boiled dishes
11
12 For frjing
8
For frying
The control knobs
Each cooking area is equipped with a control knob "M" to regulate the temperature at any time from a minimum of 1 to a maximum of 12. The table 1 provides information on the settings indicated on the knobs and the corresponding, recommended uses. The control knob of plate “A” normally only activates the round part of the plate (1500W). To activate the full oval plate (2500 W), turn knob “A” to beyond position 12 onto the
symbol : a click indicates that the whole oval plate has been switched on. The same knob may now be used to set
the required temperature up to 12.
Residual heat indicator light (E)
This light indicates that the temperature of one or more cooking areas is above 60°C, even thought the elements have been turned off. Some models come equipped with four such indicator lights, one for each of the four cooking areas.
Instructions on how to use the ceramic glass cooktop
To obtain the best results with the ceramic glass cooktop, several fundamental rules should be followed while cooking or preparing food.
Use cookware with a flat bottom to make certain that the pot sets properly on the cooking area.
Use cookware with a diameter large enough to completely cover the cooking plate in order to utilise all of the heat produced by the heating element.
Make sure that the bottom of the cookware is always clean and dry to provide good contact between the cooking surface and the cookware. This will also increase the life of the cooktops and cookware.
Do not use cookware which has been used with gas burners. The concentrated heat produced by gas burners can deform the bottom of the cookware. As a result, it is impossible to obtain the results desired when this type of cookware is used on a ceramic glass cooktop.
Never leave a heating on element unless cookware is placed on the element because the cookware will become very hot in a short period of time and this may damage the heating elements.
Keep in mind that the cooking area remains hot for at least a half an hour after the appliance has been turned off. Make sure that you do not inadvertently place containers or objects on the cooking area while it is still hot.
Do not turn the heating elements on if there are plastic objects or aluminium foil on the cooktop.
Do not get too close to the cooking areas when they are hot.
The ceramic glass used to make the cooktop is very durable. However, should it crack, do not use the cooktop and disconnect it from the power supply .
Instructions for using the appliance the first time: The glue used for the seals may leave grease residues on the glass during storage. We recommend that these residues be removed with a non-abrasive cleaning product before the appliance is used. During the first few hours of use, you may detect the odour of rubber. However, this will disappear quickly.
The top made of ceramic glass is resistant to sudden temperature changes and shocks. However, if it is struck with pointed utensils or objects such as cutting knives, it may crack or break. If this occurs, disconnect the appliance immediately from the power supply and contact an authorised service centre.
9
HOW TO KEEP YOUR COOKTOP IN SHAPE
Always keep the surface of the cooktop clean. However, before cleaning, make sure that the cooktop has been turned off and is no longer hot.
Stainless steel top
• The steel parts, especially in areas with the screen-printed symbols, should not be cleaned with diluents or abrasive detergents; preferably use just a soft cloth moistened with warm water and liquid detergent for washing dishes. Denatured alcohol may be used to remove stubborn dirt. After cleaning, rinse thoroughly and carefully dry with a soft cloth.
• Treatment may be carried out after cleaning to restore the shine to the surface: only use specific products for stainless steel.
Cleaning the surface of the cooktop
Before using the cooktop, it must be cleaned with a damp cloth to remove dust and residues left from prior cooking. The surface of the cooktop must be cleaned regularly with a solution of warm water and non-abrasive soap. Products specifically designed for cleaning the surfaces of ceramic glass cooktops must be used on a periodic basis. First, remove all residue and grease with a scraper used for
cleaning purposes, such as (not supplied).
Clean the cooktop when it is warm, using a suitable cleaning product and paper towels, then rub with a damp cloth, and dry . Aluminium foil, plastic or synthetic objects, sugar or food products with a high sugar content, which melt on the surface of the cooktop should be removed immediately with a scraper while the cooktop is still hot. Cleaning products made especially for ceramic glass leave a protective film on the surface which repels residues and grease build-up. This film also serves to protect the surface from damage caused by food products with a high sugar content. Never use sponges or abrasive products at any time. In addition, chemically aggressive cleaning products, such as oven sprays or stain removers, should not be used.
Glass ceramic hob cleaners Available from
Window scraper Razor blade scrapers
Replacement blades DIY Stores,
COLLO luneta HOB BRITE Hob Clean SWISSCLEAN ER
DIY Stores
supermarkets, chemists
Boots, Co-op stores, department stores, Regional Electricity Company shops, supermarkets
10
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards.
Important: the hob should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used whenever it is necessary to keep the appliance connected to the electricity supply .
Installation
These instructions are given for a class 1 appliance. Suitable precautions must be taken to ensure that the installation is in compliance with current accident-prevention regulations regarding electrical connection. When installing above a built-under oven, suitable air vents should be provided for as shown in fig.1 (inlet at least 200 cm² from the bottom, outlet at least 180 cm² from the top part) to allow adequate ventilation inside the housing unit. Both the electricity supply cable and the gas pipe must not touch hot parts of the oven housing, in order to avoid overheating. When installing above a built-under oven without forced cooling ventilation, a wooden panel “A” (fig.1) should be installed beneath the hob as insulation, positioning it at a minimum distance of 15 mm from the hob housing. For trouble-free operation of the appliance set into kitchen units, the minimum distances indicated in fig.2 should be complied with. The hob has a protection rating Y against overheating, in accordance with standard EN60335-2-6. The surfaces adjoining the unit and the wall to the rear should be in suitable material to withstand a temperature of 65°C. To fix the hob to the unit, proceed as follows (fig.3);
• tighten 2 screws “A” (provided) into the unit, leaving the screw heads projecting 1.5 mm from the wood;
• hook the hob onto the 2 screws “A” and push backwards;
• fix the hob to the unit at the rear using the 2 corner brackets “B” and the 4 screws “C” provided.
A
15mm
180cm²
fig.1
fig.2
11
wall
XmmX
B
mm
XmmX
mm
C
mm
1.5 mm1.5
A
fig.3
Electrical connection
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED The cooktop is designed to work with alternating current at the supply voltage and frequency indicated on the rating plate (situated under the hob or at the end of the instruction booklet). Make sure that the local supply voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate. The electrical cooktop is not supplied with a power supply cable because the type of chord used depends on the type of electrical connection (see the following connection diagram). Use a rubber cable of the type H05RR-F. Open the terminal box following the instructions illustrated in the diagram below:
2
1
1
2
3
4
5
Connecting the supply cable to the mains
Fasten the appropriate standard plug for the load indicated the rating plate to the cable. If the appliance must be directly connected to the mains, a multipolar switch must be installed between the appliance and the mains. The multipolar switch must have a minimum of 3 mm of space between the contacts, be sized to the load, and comply with current regulations (the switch must not be able to disconnect the earth conductor). The supply cable must be positioned so that no part of it reaches a temperature of 50 °C higher than room temperature. Before making the connection, make sure that:
the limiter valve and the residential wiring can support the appliance load (see rating plate);
the mains system is properly earthed in compliance with current regulations and provisions;
there is easy access to the socket or the multipolar switch after the appliance is installed.
Attention: If the cooktop is installed above a built-in oven, the electrical connection for the cooktop must be independent of that for the oven, both for safety reasons and to facilitate the removal of the oven for maintenance, repair, etc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
V
To connect the supply cable, proceed as follows:
Loosen the screws on the wire clamp “V”, as well as the screws for the contacts.
Insert the wires beneath the contact screws, as shown in the diagram, and tighten them.
Fasten the cable with the appropriate wire clamp and close the cover.
1L2345
1L12345
1
2345
L1 L2
lacirtcelE
noitcennoc
N
L2
N
egatlovylppusrewoPesuFnoitceS
zH05~N+1V032A5mm5,2
zH05~2V032A5mm5.2
zH05~N+2V004A5mm5.2
Supply voltage and frequency 230V~ 50-60 Hz
Maximum electrical input: 7700W
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
1
2345
L1 L2 L3
1
2345
L1 L2 L3
1
2345
L1 L2 N1
zH05~3V032A5mm5,2
zH05~N+3V004A6mm5.1
N
zH05~N2+2V032A5mm5.2
N2
12
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser . Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret.
AVERTISSEMENTS
1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation non
professionelle, à l’intérieur d’une habitation.
2 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la
notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure.
3 Après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il est intègre. En
cas de doute, avant d’utiliser l’appareil, consultez une personne qualifiée. Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à la porté des enfants car ils pourraient être dangereux.
4 L’installation doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant et par une personne qualifiée du point de vue professionnel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des choses du fait de l’installation incorrecte de l’appareil.
5 La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que
si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier si cette condition fondamentale de sécurité est bien remplie; en cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
6 Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les
caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.
7 Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des
prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.
8 Lors de l’installation, il faut prévoir un interrupteur
omnipolaire avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.
9 Cet appareil doit être destiné à l’usage pour lequel il a
été conçu.
10 T oute autre utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse.
11 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
12 L’usage de tout appareil électrique implique le respect
de certaines règles fondamentales. A savoir:
ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides
ne jamais utiliser l’appareil pieds nus
ne jamais utiliser de rallonges; si nécessaire, le faire avec un maximum de précautions
ne jamais tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)
ne pas laisser utiliser l’appareil, sans surveillance, par des enfants ou des personnes incapables de le faire.
13 Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
déconnectez l’appareil en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur de l’installation électrique.
14 En cas de fracture sur la surface du verre, coupez
immédiatement l’alimentation électrique. Pour la réparation, adressez vous exclusivement à une centre de Service Après-Vente agréé et demandez les pièces de rechange d’origine. Le non respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
15 Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est
recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de représenter un danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s’en servir pour jouer.
16 Le plan vitrocéramique résiste aux sautes de
température et aux chocs. Cependant, elle peut se briser sous l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un outil par exemple. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation.
17 N’oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude
pendant au moins une demi-heure après l’avoir éteinte; veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des objets sur la zone encore chaude.
18 N’allumez pas les zones de chauffe si des feuilles
d’aluminium ou des objets en matière plastique sont posés sur la table de cuisson.
19 Ne vous approchez pas des zones de chauffe lorsqu’elles
sont chaudes.
20 Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan
de cuisson, veillez à ce que le câble d’alimentation ne touche les parties chaudes.
21 Faites attention à ce que les poignées des casseroles
soient toujours tournées vers l’intérieur de le plan de cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.
22 Ne laissez jamais une zone de cuisson allumée sans
casserole dessus parce que dans ce cas, la chaleur maximum est atteinte très rapidement et l’on risque d’endommager les éléments chauffants.
23 Instructions à suivre avant de mettre en service le
plan de cuisson: la colle utilisée pour les joints, laisse
des traces de graisse sur le verre, pendant la période de stockage. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil, à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Pendant les premières heures d’utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l’appareil mais elle disparaît rapidement.
24 Ne pas regarder intensément les éléments chauffants
halogènes lors de leur fonctionnement étant donné qu’ils produisent une lumière forte qui peut être gênante pour les yeux.
13
Loading...
+ 30 hidden pages