Hotpoint XM 180 GS, XM 210 GS, XM 210 GD, XP 90 G, XP 90 GH, XM 180 GD User Manual
XP 90 GXP 90 G
XP 90 G
XP 90 GXP 90 G
XP 90 GHXP 90 GH
XP 90 GH
XP 90 GHXP 90 GH
XM 180 GDXM 180 GD
XM 180 GD
XM 180 GDXM 180 GD
XM 180 GSXM 180 GS
XM 180 GS
XM 180 GSXM 180 GS
XM 210 GDXM 210 GD
XM 210 GD
XM 210 GDXM 210 GD
XM 210 GSXM 210 GS
XM 210 GS
XM 210 GSXM 210 GS
Piano di cotturaPiano di cottura
Piano di cottura
Piano di cotturaPiano di cottura
Istruzioni per l'uso e l'installazione
22
2
22
HobHob
Hob
HobHob
Instructions for use and installation
Plan de cuissonPlan de cuisson
Plan de cuisson
Plan de cuissonPlan de cuisson
Instruction pour l'utilisation et l'installation
KochplatteKochplatte
Kochplatte
KochplatteKochplatte
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
kookplaatkookplaat
kookplaat
kookplaatkookplaat
Instructies voor het gebruik en installeren
Planos de cocciónPlanos de cocción
Planos de cocción
Planos de cocciónPlanos de cocción
Instrucciones para el uso y la instalación
Planos de cozeduraPlanos de cozedura
Planos de cozedura
Planos de cozeduraPlanos de cozedura
Instruções para o uso e a instalação 44
RU
Кухонная плита
Инструкции по установке и использовани 51
1616
16
1616
2323
23
2323
3030
30
3030
3737
37
3737
99
9
99
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
Visto da vicino
F
mod. XP 90 G
mod. XP 90 GH
mod. XM 180 GS
mod. XM 210 GS
mod. XM 180 GD
mod. XM 210 GD
E
A Bruciatore gas Ausiliario
B Bruciatore gas Semirapido
C Bruciatore gas Rapido
D Bruciatore gas Semi-pesciera
T Bruciatore gas Tripla corona
G Griglie di appoggio per recipienti di cottura
M Manopole di comando dei bruciatori gas
E Candela di accensione dei bruciatori gas
F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spe-
gnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas
al bruciatore.
2
IT
Come utilizzarlo
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M"
oppure sulle manopole stesse, sono indicati i simboli:
Rubinetto chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli
indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a
termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare
l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si
spenga durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come
segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario
fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi
con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento
della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di
fiamma grande e quello della fiamma piccola.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso
orario fino alla posizione di chiuso " " .
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto
del gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma
dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione
per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas
uscito che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare
che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si
consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del
condotto di alimentazione del gas.
Consigli d'uso
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si
consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al
bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal
fondo della pentola (vedi tabella seguente).
Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di
ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
erotaicurB)mc(itneipiceRortemaiDø
)C(odipaR42–22
)B(odipaRimeS02–61
)A(oirailisuA41–01
)D(areicseP-imeS02-61
)T(anoroCalpirT62-42
Il piano di cottura è dotato di una griglia di riduzione
(fig.1), la quale va usata solo sul bruciatore ausiliario "A".
•Assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati corret-
tamente.
In particolare, i due bruciatori centrali, possono essere
utilizzati insieme o separatamente con pentole di diverse
forme e dimensioni come segue:
•Bruciatore doppio come “Pesciera” per recipienti ovali
(Fig. A).
•Bruciatore doppio per bistecchiere o recipienti rettan-
golari o quadrati di dimensioni minime 28x28 cm
(Fig. B)
•Bruciatore doppio per recipienti di grandi dimensioni
(diametro 26-28 cm) (Fig. C).
•Bruciatore singolo per recipienti di media dimensione
(diametro 16-20 cm) (Fig. D).
fig.1
Bruciatori “Semi-Pesciera”
L’utilizzo dei due bruciatori centrali “Semi-Pesciera” di forma elittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore flessibilità di impiego. Per ruotare di 90° i bruciatori "SemiPesciera" è necessario procedere come segue:
•Assicurarsi che i bruciatori siano freddi.
•Sollevare completamente il bruciatore dalla sua sede.
•Rimetterlo nella sua sede nella posizione desiderata.
IT
fig.A
fig.C
3
fig.B
fig.D
C'è qualche problema?
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni
bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa
si può fare.
Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle
reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i
rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme
Avete controllato se:
•Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
•Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La fiamma non rimane accesa nei modelli con
sicurezza
Avete controllato se:
•Non avete premuto a fondo la manopola.
•Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola
per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di
sicurezza.
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso
Avete controllato se:
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
•La regolazione del minimo non è corretta (Vedi paragrafo "Regolazione minimi").
I recipienti sono instabili
Avete controllato se:
•Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
•Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra
elettrica.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
Assistenza Tecnica Merloni Elettrodomestici più vicino,
comunicando queste informazioni:
- Il tipo di guasto.
- La sigla del modello (Mod. ...) riportata sul certificato di
garanzia.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
La sicurezza una buona abitudine
•L'apparecchio è concepito per uso non professionale
nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con:
-l'apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento, visto il surriscaldamento;
-l'apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese
innocue le parti che potrebbero essere pericolose).
V anno evitate le seguenti operazioni:
-toccare l'apparecchio con parti del corpo umide;
-l'uso quando si è a piedi nudi;
-tirare l'apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente;
-operazioni improprie e pericolose;
-ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
-che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici
finisca su parti calde dell'apparecchio;
-l'esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
-l'utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
-l'impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
-l'impiego di pentole instabili o deformate;
-chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o le piastre elettriche ancore caldi;
-tentativi di installazione o riparazione senza l'intervento di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
-installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
-quando si hanno dubbi sul funzionamento;
-sostituzione della presa in caso di incompatibilità con
la spina dell'apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati
dal costruttore nei seguenti casi:
-in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio dopo
aver tolto l'imballaggio;
-danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazione;
-in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i ricambi originali;
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
-solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
-verificare l'integrità dopo aver tolto l'imballaggio;
-disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
-quando inutilizzato, disinserire l'apparecchio dalla rete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
-controllare sempre che le manopole siano nella posizione “l”/”o” quando l'apparecchio non è utilizzato;
-tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo
disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di
non utilizzare più l'apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
4
IT
Come tenerlo in forma
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo conto che:
L’apparecchiatura deve essere disinserita
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con
acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze
corrosive che potrebbero rovinarle.
Le parti in acciaio non devono essere pulite con diluenti
o detersivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un
panno inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido
per piatti.
Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde
dell’apparecchiatura.
Evitare di lasciare sulle parti smaltate o verniciate dei
Istruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore
qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere
le massime precauzioni.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.2).
Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su
parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione
contemporaneamente all’apparecchio.
liquidi acidi (aceto, succo di limone, detergenti aggressivi,
ecc.)
Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura
vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo
avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
Controllare che le fessure di uscita del gas non siano
otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di
cottura.
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla pulizia interna e alla
sostituzione del grasso. Questa operazione deve essere
effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti
praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno,
oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi
ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129.
L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno,
lontana da fonti di inquinamento.
L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti
caratteristiche (fig.3A):
avere una sezione libera totale netta di passaggio di
almeno 6 cm² per ogni kW di portata termica nominale
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata
termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano
venire ostruite;
essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche,
ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare ALocaleLocale da
adiacente ventilare
fig.2
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a
quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del
gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’af flusso naturale
IT
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
Fig. 3AFig. 3B
L’af flusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da
letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse,
garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che
sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129.
Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare
deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti,
di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture
potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura
tra porta e pavimento (fig.3B).
5
Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene
usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà
essere aumentata in funzione della massima portata d’aria
dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata
sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5
volte il volume del locale.
Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio
l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace
aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore
se esso esiste.
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano
verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL
devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del
pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas. Inoltre non depositare bombole
di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo;
è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo,
collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla
ad una temperatura superiore a 50 °C.
Installazione
Queste istruzioni riguardano un apparecchio di classe 1 e
categoria II 2H3+.
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di
assicurare una installazione rispondente alle norme
antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per
l’allacciamento elettrico e gas.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
essere previste delle opportune prese d’aria come in fig.4•
(entrata dal basso di almeno 200 cm², uscita dalla parte
superiore di almeno 180 cm²) per consentire una adeguata
aerazione all’interno del mobile.
Sia il cavo alimentazione elettrico che il tubo del gas devono
essere posizionati in modo da evitare il contatto con parti
devono
A
calde dell’involucro del forno, onde evitare
surriscaldamenti.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza
ventilazione forzata di raffreddamento, sotto il piano deve
essere installato un pannello di legno “A” (fig.4) come
isolamento, posizionato ad una distanza minima di 15 mm
dall’involucro del piano.
Per il buon funzionamento dell'apparecchio installato nei
mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate
in fig.5.
fig.5
Il piano è predisposto con grado di protezione contro i
riscaldamenti eccessivi di tipo Y secondo la norma
EN60335-2-6. Le superfici adiacenti del mobile e la parete posteriore devono essere di materiale idoneo per resistere ad una temperatura di 65 °C.
Per fissare al piano al mobile eseguire le seguenti
operazioni (fig.6);
• avvitare al mobile 2 viti “A” (in dotazione) con le distanze
dalla parete posteriore indicate in figura, lasciando le
teste delle viti sporgenti 1.5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti “A” e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2
squadrette “B” e le 4 viti “C” in dotazione.
180cm²
fig.4
15mm
muro
XmmX
mm
fig.6
XmmX
mm
C
B
mm
A
1.5 mm1.5
6
IT
Collegamento alimentazione gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è
regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il
gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel
caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per
cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla
sostituzione degli iniettori corrispondenti (in dotazione),
consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di
gas”.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso
un apposito regolatore di pressione secondo la norma
UNI-CIG 7430.
Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio),
posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.7),
per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi
alla norma UNI-CIG 7129, oppure con tubo flessibile
metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG
9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000
mm.
Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire
tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con
l’apparecchio).
A
fig.8
• svitare gli ugelli (fig.8), servendosi di una chiave a tubo
da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di
gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”).
• rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
Regolazione minimi
• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
(figura 9) posta di fianco all’astina del rubinetto fino ad
ottenere una piccola fiamma regolare cacciavite (svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
fig.7
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito
gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta
impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma).
Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa
venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo
o schiacciarlo.
Accertarsi che la conduttura del gas naturale sia sufficiente
per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono
in funzione.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido
(in bombola), interporre un regolatore di pressione
conforme alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta
fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
fig.9
Collegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA
DELL’APPARECCHIATURA.
I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano
o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore
locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata per il carico indicato sulla targhetta
caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di
corrente.
IT
7
Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm.,
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore.
Il filo di terra giallo-verde non deve essere interrotto
dall’interruttore.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura
superiore di 50 °C a quella ambiente.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono
essere realizzati separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità
del forno.
Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto
essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
1allebaTodiuqilsaGelarutansaG
la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
l’impianto di alimentazione sia munito di efficace
collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni
di legge in vigore;
la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente
raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE
NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO
RISPETTATE.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F con una
sezione 3 x 0.75 mm².
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3
cm. degli altri conduttori.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
8
IT
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. W e recommend
that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
Close-up view
F
E
mod. XP 90 G
mod. XP 90 GH
model XM 180 GS
model XM 210 GS
A Auxiliary gas burner
B Semi-rapid gas burner
C Rapid gas burner
D Half fish-Kettle burner
T Triple ring gas burner
G Pan supports
M Control knobs for gas burners
model XM 180 GD
model XM 210 GD
E Ignitor for gas burners
F Safety device - Activates if the flame accidentally
goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery
of gas to the burner.
9
How to use your appliance
Gas burners
The burners differ in size and power. Choose the most
appropriate one for the diameter of the cookware being
used.
The burner can be regulated with the corresponding
control knob "M" by using one of the following settings:
Off
High flame
Low flame
The symbols near the knobs show the position of
the relative burner on the hob.
The burners are fitted with automatic ignition and
thermocouple safety device, which automatically cuts off
the gas from the burner in a few seconds if the flame
accidentally goes out during operation.
To ignite a burner, proceed as follows:
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer
is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas
ignition ;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with
the flame lit to allow the safety thermocouple to be
heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it
is not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by putting the
knob anywhere between the high and the low flame
symbol.
To turn off the burner, turn the knob clockwise to the off
position " " .
Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more
than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the
gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device
activates. Turn the control knob to the off position and
do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a
danger.
• When the equipment is not in operation, check that the
knobs are in the off position " " . The main gas supply
cut-off cock should also be closed.
Practical advice
Using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, it is
advisable to use only pans with a diameter that is suitable
for the burner being used, so that the flame does not
extend beyond the pan base (see following table).
When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame
down just enough to keep the liquid simmering.
renruB)mc(retemaiderawkooCø
)C(dipaR42–22
)B(dipaR-imeS02–61
)A(yrailixuA41–01
)D(renrubhsiF-imeS02-61
)T(gniRelpirT62-42
The hob is fitted with a pan reducing support (fig.1),
which should only be used on the auxiliary burner "A".
•Replace it in its housing in the position desired.
•Make sure that the burners are positioned correctly
before use.
In addition, the two central burners can be used in tandem
or speartely with cookware of different shapes and sizes:
•Double burner for a fish-kettle or oval cookware
(Fig. A).
•Double burner for a griddle or rectangular/square
cookware with minimum dimensions of 28x28 cm
(Fig. B).
•Double burner for large cookware (diameter of 26-28
cm) (Fig. C).
•Single burner for medium size cookware (diameter of
16-20 cm) (Fig. D).
fig.1
Using the Half Fish-Kettle Burner
The two central burners, or Half Fish-Kettle burners, are
eliptic in form and can be turned up to 90°. This makes
the cooktop more flexible in terms of how it can be used.
To turn the two central burners 90°, proceed as follows:
•Make sure that the burners are cool;
•Lift the burner completely out of its housing.
10
fig.A
fig.C
fig.B
fig.D
Is there a problem?
It may occur that the cooktop does not function or does
not function properly. Before calling customer service for
assistance, lets see what can be done.
First of all, check to see that there are no interruptions in
the gas and electrical supplies, and, in particular, that the
gas valves for the mains are open.
The burner does not light or the flame is not uniform
around the burner.
Check to make sure that:
•The gas holes on the burner are not clogged;
•All of the movable parts that make up the burner are
mounted correctly;
•There are no draughts around the cooking surface.
The flame does not stay lighted on the model with
the safety device.
Check to make sure that:
•You press the knob all the way in;
•Y ou keep the knob pressed in long enough to activate
the safety device.
• The gas holes are not clogged in the area
corresponding to the safety device.
The burner does not remain on when set to "Low".
Check to make sure that:
•The gas holes are not clogged.
•There are no draughts near the cooking surface.
•The minimum has been adjusted correctly (see the
section entitled, "Minimum Regulation").
The cookware is not stable.
Check to make sure that:
•The bottom of the cookware is perfectly flat.
•The cookware is centered correctly on the burner or
electric hot plate.
•The support grids have not been inverted.
If, despite all of these checks, the cooktop does not
function properly and problem persists, call the nearest
Merloni Elettrodomestici Customer Service Centre,
informing them of:
- The type of problem.
- The abbreviation used to identify the model (Mod. ...) as
indicated on the warranty .
Never call upon technicians not authorized by the
manufacturer, and refuse to accept spare parts that are
not original.
Safety Is a Good Habit to Get Into
•This appliance is designed for non-professional use in
the home and its features and technical characteristics
must not be modified.
•These instructions are only valid for the countries the
symbols for which appear on the manual and the serial
plate.
•The electrical system of this appliance is safe only
when it is correctly connected to an adequate earthing
system, as required by current safety standards.
Prevent children and the disabled from coming into
contact or having access to the following, as they are
possible sources of danger:
-Trying to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
The assistance of qualified personnel must be called
upon in the following cases:
-Installation (in accordance with the manufacturer's
instructions);
-When in doubt about the operation of the appliance;
-Replacement of the electrical outlet becuase it is
incompatible with the plug.
Contact service centers authorized by the
manufacturer in the following cases:
When in doubt about the condition of the appliance
after having removed the packing;
-Damage to or replacement of the power supply cable;
-In the case of a breakdown or malfunction: ask for
original spare parts.
It is recommended that you follow the guidelines
below:
-Only use the appliance to cook food, avoiding all other
uses;
-Check the condition of the appliance after it has been
unpacked;
-Disconnect the appliance from the power supply in the
event of malfunction and always before cleaning or
maintenance;
-When not in use, disconnect the appliance from the
power supply and turn off the gas valve (if present);
-Always check to make sure that the control knobs are
on the “•”/”o” setting when the appliance is not in use;
-Cut the power supply cable after disconnecting it from
the electrical mains when you decide to no longer use
the appliance.
• The manufacturer will not be held liable for any
damages arising out of: incorrect installation or
improper, incorrect or unreasonable use.
11
How to Keep Your Cooktop in Shape
T o ensure long life of the appliance, it is essential to carry
out a thorough general clean frequently , taking into account
that:
• The appliance should be disconnected from themains supply before starting cleaning operations.
• Avoid cleaning appliance parts when they are still warm.
• The enamelled or chromed or glass parts must be
washed with warm water without using abrasive powders
or corrosive substances which could ruin them.
• The steel parts and especially the areas with the screenprinted symbols should not be cleaned with diluents or
abrasive detergents. It is advisable to use only a damp
cloth with tepid water and a liquid detergent. After
cleaning, the surfaces should be rinsed thoroughly with
water and then dried well.
The following instructions are provided for qualified
installers so that they may accomplish installation,
adjustment and technical maintenance operations
correctly and in compliance with current regulations and
standards.
Important: the hob should be disconnected from the
mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution
should be used whenever it is necessary to keep the
appliance connected to the electricity supply .
Positioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with
provisions laid down by current regulations and standards.
The following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into
a special hood, which must be connected to a chimney,
flue pipe or directly to the outside (fig.2).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan
is permitted, either installed on a window or on an
external wall, which must be switched on at the same
time as the appliance.
aggressive detergents, etc.) on enamelled or painted
parts.
• The removable parts of the burners should be washed
frequently with warm water and soap, making sure to
remove caked-on substance. Check that the gas outlet
slits are not clogged. Dry the burners carefully before
using them again.
• Frequently clean the end part of the automatic glow plugs
of the hob.
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn.
In this case it will be necessary to clean inside and replace
the grease.
Important: This procedure must be performed by a
technician authorized by the manufacturer.
combustion of the gas and for ventilating the same room.
Air must be taken in naturally through permanent apertures
made in the outside walls of the room or through single or
branching collective ventilation ducts in compliance with
the standards in force. The air must be taken directly from
the outside, from an area far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following
characteristics (fig.3A):
· total free cross section of passage of at least 6 cm² for
every kW of rated heating capacity of the appliance,
with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is
indicated on the rating plate);
· it must be made in such a way that the aperture, both
on the inside and outside of the wall, cannot be
obstructed;
· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is
not reduced;
· it must be situated as near to floor level as possible.
Detail AAdjacentRoom to be
Room Vented
fig.2
In a chimney stack or branched flue.Directly to the Outside
(exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must equal the quantity of air that is required for regular
A
Examples of ventilation holesEnlarging the ventilation slot
for comburant air. between window and floor.
Fig. 3AFig. 3B
The air inflow may also be obtained from an adjoining
room, provided the latter is not a bedroom or a room where
there is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores,
etc. and is ventilated in compliance with the standards in
force. Air from the adjoining room to the one to be ventilated
may be made to freely pass through permanent apertures
with a cross section at least equal to that indicated above.
These apertures may also be obtained by increasing the
gap between the door and the floor (fig.3B).
12
If an electric fan is used for extracting the combustion
products, the ventilation aperture must be increased in
relation to its maximum performance. The electric fan
should have a sufficient capacity to guarantee an hourly
exchange of air equal to 3-5 times the volume of the
kitchen.
Prolonged, intensive use of the appliance may require
extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient
ventilation system by increasing the extraction power of
the electric fan if installed.
Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is
heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms
containing LPG cylinders should therefore be at floor level,
in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do
not store LPG cylinders (even when empty) in basements/
rooms below ground level; it is advisable to keep only the
cylinder in use in the room at any one time and connected
far from heat sources which could raise its temperature to
above 50 °C.
Installation
These instructions are given for a class 1 and category
II 2H3+ appliance.
Suitable precautions must be taken to ensure that the
installation is in compliance with current accidentprevention regulations regarding electrical and gas
connections.
When installing above a built-under oven, suitable air vents
A
15mm
180cm²
should be provided for as shown in fig.4 (inlet at least 200
cm² from the bottom, outlet at least 180 cm² from the top
part) to allow adequate ventilation inside the housing unit.
Both the electricity supply cable and the gas pipe must
not touch hot parts of the oven housing, in order to avoid
overheating.
When installing above a built-under oven without forced
cooling ventilation, a wooden panel “A” (fig.4) should be
installed beneath the hob as insulation, positioning it at a
minimum distance of 15 mm from the hob housing.
For trouble-free operation of the appliance set into kitchen
units, the minimum distances indicated in fig.5 should be
complied with.
fig.5
The hob has a protection rating Y against overheating, in
accordance with standard EN60335-2-6. The surfaces
adjoining the unit and the wall to the rear should be in
suitable material to withstand a temperature of 65°C.
To fix the hob to the unit, proceed as follows (fig.6);
• tighten 2 screws “A” (provided) into the unit, leaving the
screw heads projecting 1.5 mm from the wood;
• hook the hob onto the 2 screws “A” and push backwards;
• fix the hob to the unit at the rear using the 2 corner
brackets “B” and the 4 screws “C” provided.
fig.4
13
wall
XmmX
B
mm
fig.6
XmmX
mm
C
mm
1.5 mm1.5
A
Gas supply connection
• Check that the appliance is set for the type of gas
available and then connect it to the mains gas piping or
the gas cylinder in compliance with current regulations
and standards.
• This appliance is designed and set to work with the gas
indicated on the label situated on the actual hob. If the
gas supply is other than the type for which the appliance
has been set, proceed with replacing the corresponding
nozzles (provided), following instructions given in the
paragraph “Adaptation to different types of gas”.
• For trouble-free operation, suitable use of energy and
longer life of the appliance, make sure that the supply
pressure complies with the values indicated in the table
1 "burners and nozzles specifications, otherwise install
a special pressure regulator on the supply pipe in
compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected
to no strain whatsoever.
Either a rigid metal pipe with fittings in compliance with
the standards in force must be used for connecting to the
nipple union (threaded ½"G male fitting) situated at the
rear of the appliance to the right (fig.7), or flexible steel
pipe in compliance with the standards in force, which must
not exceed 2000 mm in length.
Should it be necessary to turn the fitting, the gasket
(supplied with the appliance) must be replaced.
A
fig.8
Adjusting the low flame
• Put the tap to the low flame position;
• Remove the tap knob and turn the adjusting screw,
situated to the side of the tap stem (fig.9), using a
screwdriver (loosening the screw increases the height
of the flame, tightening decreases it).
note: the adjusting screw must be fully screwed down
for liquid gas.
• Having obtained the low flame setting required and with
the burner lit, abruptly change the position of the knob
several times from minimum to maximum and vice versa
and check that the flame does not go out.
fig.7
Upon completion of installation, check the gas circuit, the
internal connections and the taps for leaks using a soapy
solution (never a flame).
Also check that the connecting pipe cannot come into
contact with moving parts which could damage or crush
it.
Make sure that the natural gas pipe is adequate for a
sufficient supply to the appliance when all the burners are
lit
Important: A pressure regulator, in compliance with the
standards in force, must be inserted when connecting to
a liquid gas supply (in a cylinder).
Adaptation to a different type of gas
If the hob is to be converted for use with a type of gas
other than that for which it was set in the factory (indicated
on the label to be found on the hob), the burner nozzles
should be replaced as follows:
• Remove the pan supports and the burners.
• Unscrew the nozzles “A” (fig.8) using a 7 mm socket
wrench and replace them with the ones which have a
diameter suitable for the type of gas to be used,
according to the table 1 "burners and nozzles
specifications).
• Reassemble the parts following the instructions in
reverse order.
fig.9
Electrical connection
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED
The hob is designed to work with alternating current at
the supply voltage and frequency indicated on the rating
plate (situated under the hob or at the end of the instruction
booklet). Make sure that the local supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
Connecting the supply cable to the mains electricity
supply
For models supplied without a plug, fit a standard plug,
suitable for the load indicated on the rating plate, onto the
cable and connect to a suitable socket.
To connect directly to the mains supply, a double-pole
switch with a contact separation of at least 3 mm suitable
for the load and complying with current standards and
regulations, must be fitted between the appliance and the
mains supply outlet.
The yellow-green earth wire must not be interrupted by
the switch.
The supply cable must be in such a position that no part
of
14
it can reach a temperature of 50 °C above room
temperature.
For installation above a built-under oven, the hob and the
oven must be connected separately to the electricity supply
both for safety reasons and for easy removal of the oven
if necessary .
Do not use adapters or shunts as they could cause heating
or burning.
Before connecting to the power supply , make sure that:
the limiter valve and the domestic system can withstand
the load from the appliance (see rating plate);
the supply system is efficiently earthed according to
standards and laws in force;
the socket or double-pole switch are easily accessible
when the appliance is installed.
Important: the wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Green & Yellow- Earth
Blue- Neutral
Brown- Live
Burners and nozzles specifications
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the Green & Yellow wire to terminal marked “E”
or or coloured Green or Green & Yellow.
Connect the Brown wire to the terminal marked “L” or
coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal marked “N” or
coloured Black.
FAILURE T O OBSERVE THE ACCIDENT-PREVENTION
REGULATIONS RELIEVES THE MANUFACTURER OF
ALL LIABILITY.
Replacing the cable
Use a rubber cable of the type H05RR-F with a suitable
cross section 3 x 0.75 mm².
The yellow-green earth wire must be 2-3 cm longer than
the other wires.
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
15
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps
possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci.
Vu de près
F
mod. XP 90 G
mod. XP 90 GH
model XM 180 GS
model XM 210 GS
model XM 180 GD
E
A Brûleur gaz Auxiliaire
B Brûleur gaz Demi-rapide
C Brûleur gaz Rapide
T Brûleur gaz Triple couronne
D Brûleur gaz Demi-Poissonière
G Grilles support de casseroles
M Manettes de commande des brûleurs gaz
model XM 210 GD
E Bougie d'allumage des brûleurs gaz
F Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction
accidentelle de la flamme (débordement de liquides,
courants d'air, ...) en interrompant automatiquement
l'arrivée de gaz.
16
Comment l'utiliser
Brûleurs gaz
Ils ont des dimensions et des puissances différentes.
Choisissez-en un en fonction du diamètre de la casserole
utilisée. Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous
de la manette correspondante "M", comme suit:
À côté des manettes figurent les symboles indiquant
la position du brûleur correspondant sur le plan de cuisson.
Le plan de cuisson est muni d'un dispositif de sécurité à
thermocouple contre les fuites de gaz sur les brûleurs,
celui-ci permet de couper automatiquement la sortie du
gaz du brûleur en quelques secondes si la flamme s'éteint
accindentellement pendant le fonctionnement. Pour
allumer un des brûleurs procéder comme suit:
• tournez la manette correspondante dans le sens inverse
à celui des aiguilles d’une montre afin de placer l’index
en face du symbole de la grande flamme;
• poussez à fond la manette afin d’actionner l’allumage
automatique du gaz ;
• maintenez la manette poussée pendant 10 secondes
environ avec la flamme allumée afin de permettre le
réchauffement du thermocouple de sécurité;
• relâchez la manette et assurez-vous que l’allumage s’est
bien fait de manière stable. Dans le cas contraire,
renouvelez l’opération.
Tournez la manette vers le symbole de la petite flamme
pour obtenir la puissance minimale. Il est possible de régler
la hauteur de la flamme en variant la position de la manette
entre les positions “grande flamme” et “petite flamme”.
Pour éteindre le brûleur, tournez la manette dans le sens
des aiguilles d’une montre et placez l’index en face de la
position de fermeture " " .
Important:
• Ne pas actionner le dispositif d’allumage automatique
pendant plus de 15 secondes consécutives.
• Dans certains cas, les problèmes d’allumage peuvent
être dûs à la présence d’air à l’intérieur de la canalisation
du gaz.
• Si la flamme d’un des brûleurs s’éteint accidentellement,
le gaz continue à s’échapper pendant quelques instants
avant l’intervention du dispositif de sécurité. Fermez la
manette de commande et attendez au moins 1 minute
avant de renouveler l’allumage afin de permettre la
dissipation du gaz sorti qui peut être dangereux.
• Lorsque le plan de cuisson n’est pas utilisé, contrôlez
que les manettes soient sur la position de fermeture
" ". Il est conseillé, en outre, de fermer le robinet de
barrage principal de la canalisation d’alimentation du
gaz.
Conseils d'utilisation
Utilisation des brûleurs
Afin d’obtenir un rendement optimal des brûleurs,
choisissez un brûleur approprié au diamètre du récipient
à utiliser. Réglez la couronne de flammes pour qu’elle ne
déborde pas le pourtour du récipient (voir tableau ciaprès). Il est conseillé, en outre, de réduire la flamme dès
qu’un liquide commence à bouillir, de maniére à maintenir
l’ébullition.
ruelûrB)mc(tneipicérudertèmaiDø
)C(edipaR42–22
)B(edipaR-imeD02–61
)A(eriailixuA41–01
)D(erèinossioP-imeD02-61
)T(ennoruoCelpirT62-42
Le plan de cuisson est muni d’une
grille de réduction (fig.1), qui ne
peut être utilisée que sur le brûleur
auxiliaire "A".
fig.1
•Assurez-vous que les brûleurs soient correctement
positionnés.
Les deux brûleurs du centre notamment peuvent être
utilisés ensemble ou séparément avec des casseroles de
formes ou de dimensions différentes comme suit:
• Double brûleur comme “Poissonnière" pour des
récipients ovales (Fig. A).
• Double brûleur pour des poêles grill ou pour des
récipients rectangulaires ou carrés ayant au moins
28x28 cm (Fig. B)
• Double brûleur pour des récipients de grandes
dimensions (diamètre 26-28 cm) (Fig. C).
•Brûleur simple pour récipients moyens (diam. 16-20
cm) (Fig. D).
Brûleurs centraux “Demi-Poissonnière”
L’utilisation des deux brûleurs centraux “Demipoissonnière” de forme oblongue, pouvant tourner de 90°,
donne à la table une plus grande flexibilité d'emploi.
Pour tourner les brûleurs de 90° "Demi-Poissonnière",
procédez comme suit:
•Assurez-vous que les brûleurs sont bien froids.
•Soulevez complètement le brûleur.
•Remontez-le dans son logement suivant la position
désirée.
17
fig.A
fig.C
fig.B
fig.D
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.