Hotpoint XF 995.3 /HA User Manual

Page 1
Istruzioni per l’uso
IT
Italiano, 1 Français, 22
GB
English,12
Espanol, 32 Portuges, 42
XF 995.3 / HA
FR
FORNO
IT
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme Pannello di controllo
Avvio e utilizz o, 5-9
Avviare il forno Timer Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7 Estensione di garanzia Airbag
Page 2
Installazione
447 mm
78
78
min. 550 mm
52
472 mm
475 mm
860 mm
29 mm
895 mm
525 mm
469 mm
840 mm
IT
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un buon funzionamento dell'apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteri­stiche adatte. Nella figura vengono riportate le dimensioni del vano del mobile nell'inserimento sottotavolo.
min. 45 mm.
Per consentire una efficace aerazione, sulla parte anteriore inferiore e sulla parte superiore del mobile, dovranno essere previste delle opportune prese d'aria, (entrata dal basso di almeno 200 cm², una uscita dalla parte superiore di almeno 90 cm²). I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallacciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l'apparecchio, non debbono essere possibi­li eventuali contatti con le pareti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l'aiuto di qualche utensile.
Fissaggio
Inserire l’apparecchiatura nel vano; aprire la porta del forno e fissarlo al mobile con le 4 viti in dotazione "A", ponendo tra i fori e le viti gli appositi distanziatori in dotazione.
2
Page 3
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alterna­ta alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull'apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
L’apparecchio deve essere collegato direttamente alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e risponden­te alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una tempe­ratura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge;
la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmen­te raggiungibili con il forno installato.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettro­magnetica) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento:
Consumo energia dichiarazione Classe convezione For­zata
funzione di riscaldamento:
Statico
Ventilato
IT
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Dimensioni utili del forno:
larghezza 54cm profondità 38cm altezza 33cm
Potenze:
- Statico 2350W
- Resistenza Inferiore 1300W
- Resistenza Superiore 1050W
- Grill 2000W
- Grill Ventilato 2000W
- Forno Dolce 1300W
- Ventilato 2350W
Volume utile del Maxiforno: L. 68
Tensione e frequenza di alimentazione:
230 V / 50-60 Hz
Potenza Max: 2400 W
3
Page 4
Descrizione dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Indice mobile
A. Cruscotto comandi B . Manopola di selezione funzioni di cottura C. Manopola per la temperatura di cottura D. Programmatore analogico inizio/fine cottura E . Spia di funzionamento del forno - Se accesa indica
la fase di riscaldamento fino alla temperatura impo-
stata F. Vetro porta forno G. Manopola del programmatore analogico
4
Page 5
A vvio e utilizzo
Il "Maxiforno" riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradizionali forni a convezione naturale: “statici” a quelli dei moderni forni a convezione forzata: “ventila­ti”. E' un apparecchio estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottura. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo sulle manopole di selezione "B" e del termostato "C" presenti sul cruscotto.
Illuminazione forno
Per qualsiasi posizione della manopola di selezione, diversa da quella di riposo contrassegnata dallo "●", si ha l'accensione della luce forno. N.B: per accendere la luce del forno senza attivare alcun elemento riscaldante, è necessario, impostare la manopola di selezione "B" sulla posizione contras­segnata dal simbolo termostato "C" a zero contrassegnata dal simbolo "".
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo, quindi aprite la porta del forno ed aerare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’eva­porazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Forno Statico Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250°C.
Si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e superiore esterno. Il calore viene distribuito unifor me­mente dal basso e dall’alto. Lo statico è consigliato nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello che necessitano di cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta il sistema migliore per la cottura della biscotteria secca, nonchè per la frutta in generale. Nella cottura al forno statico utilizzate una sola leccarda o griglia alla volta, altrimenti si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso o dall'alto, utilizzate i ripiani superiori o inferiori.
La "resistenza inferiore" Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250°C.
Entra in funzione l'elemento riscaldante inferiore. Questa posizione è consigliata per ritoccare la cottura dei cibi (posti in teglie) che risultino già ben cotti in superficie ma siano ancora mollicci interna­mente, o per dolci con ricopertura di frutta o mar mel­lata, che richiedono un moderato calore superficiale.
, quindi la manopola del
La "resistenza superiore" Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250°C.
Si accende la luce del forno, entra in funzione l'ele­mento riscaldante superiore. Questa posizione è consigliata per ritoccare la cottura dei cibi (posti in teglie) che risultino già ben cotti internamente ma siano ancora mollicci superficialmente.
Grill Importante: posizionare la manopola "C" su una
temperatura non superiore a 200°C ed eseguire la cottura con la porta del forno chiusa. Si accende l’elemento riscaldante centrale del grill. La cottura è prodotta dall’irradiazione termica dall’alto verso il basso di una resistenza elettrica incande­scente. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale delle carni che ostacolando la fuoriuscita dei liquidi le mantiene più tenere.
Grill Ventilato Importante: posizionare la manopola "C" su una
temperatura non superiore a 200°C ed eseguire la cottura con la porta del forno chiusa. Si accende l’elemento riscaldante centrale del grill e si mette in rotazione la ventola. Unisce all’irradiazio­ne termica la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.
Forno Dolce
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250. Entra in funzione l'elemento riscaldante inferiore e si mette in rotazione la ventola. Questa funzione è indicata per la cottura di cibi delicati, in particolare i dolci che necessitano di lievitazione, in quanto viene facilitata dal calore proveniente dal basso. Viene fatto notare che le temperature più elevate vengono raggiunte in tempi piuttosto lunghi, pertanto in questi casi è consigliabile utilizzare la funzione "Forno Statico".
Forno Ventilato
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzio­ne la ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contempora­neamente anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contempora­neamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Ottimi risultati si ottengono con i piatti che necessita­no di gratinatura e cottura abbastanza lunga. Negli
IT
5
Page 6
IT
arrosti di carne la migliore distribuzione del calore consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendoli così più morbidi e riducendo il calo di peso. Il venti­lato è particolar mente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti, mantenendo così inalterato l'aspetto e il sapore. La funzione ventilato può anche essere usata per scongelare carne bianca o rossa, pesce, pane, impostando una temperatura di 80°­100°C. Per scongelare cibi più delicati potete impo­stare 60°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C. Alla fine di ogni cottura far funzionare l’apparecchio per 4-5 minuti posizionando la manopola del termo­stato sullo 0 per favorire il raffreddamento del forno. Se l’apparecchio ha funzionato a lungo al massimo della temperatura e tale avvertenza non è stata ri­spettata, a protezione dello stesso interviene un di­spositivo di sicurezza che toglie temporaneamente l’alimentazione elettrica.
La spia di funzionamento del forno (E)
Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all'interno del forno della temperatura impostata con la manopola. A questo punto l'alternativo accendersi e spegnersi di questa spia indica che il termostato sta lavorando correttamente per mantenere costante la temperatura del forno.
Multispiedo
Maxi Forno sono dotati di un multispiedo trasversale estraibile (Fig. A). Infilare le carni da cuocere nel senso della lunghezza, bloccandole con le apposite forchette regolabili. Nel caso di spiedini, infilare le carni da cuocere negli schidioni in dotazione e posizionarli sugli appositi supporti. Infilare i supporti A e B (Fig. A) sui fori predisposti sulla leccarda, appoggiare la gola dell'asta sulla sede D e infilare la griglia sulla prima guida del forno (Fig. B); infilare l'asta nel forno dell'albero motore, ponendo la gola sulla sede C. Avviare il motor ino ruotando la manopo­la del selettore nella posizione grill
AB
Fig. A
.
Fig. B
Il programmatore analogico inizio / fine cottura (D)
Come rimettere l’ora corrente Il forno deve essere collegato elettricamente. Premere la manopola e ruotarla in senso anti-orario fino ad impostare l’ora esatta. N.B.: Il programmatore funziona elettricamente, quindi in caso di mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata della mancanza stessa. Dopodiché sarà neces­sario ripetere l’operazione di impostazione dell’ora corrente.
Funzionamento manuale N.B.: Da utilizzarsi in tutti i casi dove non necessitano cotture programmate.
1. Ruotare la manopola in senso antiorario fino a far comparire sulla finestrella il simbolo
2. Tirare la manopola e ruotar la in senso antiorario fino a portare l'indice mobile in corrispondenza dell'ora corren­te. Uno scatto indicherà la fine dell'operazione. Con la manopola di selezione del forno scegliere il programma di cottura desiderato. Per spegnere il forno riportare la stessa in posizione "0".
Programmazione cottura con inizio immediato
1. Ruotare la manopola in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2. Tirare la manopola e ruotar la in senso antiorario fino a portare l'indice mobile in corrispondenza dell'ora corren­te. Uno scatto indicherà la fine dell'operazione. Con la manopola di selezione del forno scegliere il programma di cottura desiderato. Il forno si accende immediatamente e funziona per tutto il tempo di durata cottura impostato. Un segnale acustico avvertirà dello spegnimento del forno. Per interromperlo ruotare la manopola in senso antiorario fino a far comparire, sulla finestrella, il simbolo
Programmazione cottura con inizio ritardato
1. Durata cottura: Ruotare la manopola in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.
2. Inizio cottura: Tirare la manopola e ruotarla in senso antiorario fino a far corrispondere l'indice mobile con l'ora di inizio cottura desiderata. Con la manopola di selezione del forno scegliere il programma di cottura desiderato. Il forno si accenderà all'ora di inizio cottura e funzionerà per tutto il tempo di durata impostato. Un segnale acustico avvertirà dello spegnimento del forno. Per interromperlo ruotare la manopola in senso antiorario fino a far comparire, sulla finestrella, il simbolo
6
Page 7
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi lievitati, è possibile utilizzare la funzione
ventilato” che consente di raggiungere la temperatura desiderata in breve tempo e con consumi ridotti. Una volta infornato si può passare alla funzione di cottura più indicata.
Utilizzo del grill
Il forno plurifunzione mette a vostra disposizione 2 diverse possibilità di grigliare. Utilizzate la posizione
grill” consente una perfetta grigliatura di piccole porzioni, come toast, wustell etc... Posizionate il cibo al centro della griglia, dato che risulta accesa solamente la parte centrale della resi­stenza superiore, il cibo negli angoli non viene cotto. La posizione
grill ventilato” è utilissima per grigliature veloci, si distribuisce il calore emesso dal grill consentendo contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del forno chiusa, ciò per ottenere unitamente ai migliori
risultati un sensibile risparmio di energia (10% circa). Desiderando eseguire cotture al grill, si consiglia di
regolare la manopola del termostato al massimo consentito (200°C) perchè questa è la condizione di rendimento ottimale, che si basa sull’azzione dei raggi infrarossi; la griglia va disposta sui ripiani più alti (ve di tabella cottura) e, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda nel primo ripiano in basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, attendete la fine di preriscaldamento, indicata dallo spegnimento della spia rossa “E”. Non aprite la por ta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce. Gli impasti sbattuti non devono essere troppo fluidi, per non prolungare troppo i tempi di cottura. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbass a
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di 10°C.
Dolce scuro superi ormente
Inseritel o ad alt ezza infer ior e, impostat e una temperatura più bass a e prol unga te la cott ura.
Buona cottura ester na, ma interno coll oso
Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate il tempo di cottu ra.
Dolce non si stac ca dall o stampo
Ungete bene lo stampo e cospar get elo anch e con un pò di farina.
Ho cotto su più ri pi ani e non t utt i son o allo ste sso avanzamento di cottura
Impostate una temperatura inferiore. Non necessariament e ri piani inse rit i contemporaneamente d ebbo no e sser e tol ti insi e me.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzio-
“ventilato”:
ne
Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti
Utilizzare una teglia in alluminio leggero appog­giandola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficil­mente si ottiene una pizza croccante
Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro stagioni) è consigliabile inserire la mozza­rella a metà cottura.
Cottura del pesce e della carne
La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si asciughi troppo. Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature basse (150°C-200°C). Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene iniziare con una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in particolare anitra e selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
IT
7
Page 8
IT
Tabella cottura
Tipo di pietanza
Pasticceria
Tor ta di f r utta Meringhe Pan di Spagna Tor ta dell 'Angelo Tor ta margher it a Tor ta al cioc colat o Focaccia Bignè Biscotti di sfoglia Millefo glie Pasta frolla
Temperatura
°C
130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200
Tempo di
cottura (minuti)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20
Tipo di piet anz a
Braciole (0.5 kg.) Salsiccie Pollo alla griglia (1 kg) Arrosto di vitello allo spiedo(0.6 kg.) Pollo allo spiedo (1 kg.)
Tipo di pietanza
Carni
Tacchino (4-8 kg.) Oca (4-5 kg.) Anatra (2-4 kg.) Cappone (2½-3 kg.) Bue brasato (1-1½ kg.) Cosciotto di agnello Lepre arrosto (2 kg.) Fagiano arrosto Pollo (1-1½ kg.)
Pesce
Tempo di
cottura (minuti)
60 15 60 60 60
Temperatura°CTempo di
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
15-25 minuti
Posizio n e
della griglia
3ª guida 2ª guida 1ª guida
-
-
cottura
3-4½ 4-4½
1½-2½
2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
I tempi di cottura possono variare secondo la natura delle vivande, la loro omogeneità e il loro volume. Alla prima cottura, scegliere pertanto i valori del tempo di cottura più bassi tra quelli indicati e successivamente aumentarli se necessario. Per la 1a guida s’intende quella in posizione più bassa.
8
Page 9
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni ripor tate in questo libretto.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della por ta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aper ture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di aper tura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
vedi Assistenza
).
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
IT
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/“ utilizzato.
¡” quando l’apparecchio non è
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL e GRATIN a por ta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
9
Page 10
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti ester ne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
• Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere
vedi figura
(
);
vedi figura
);
Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla por ta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino ( forno fino all’avvenuta riparazione.
vedi Assistenza
). È consigliabile non usare il
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio (
vedi figura
).
10
F
3. afferrare la por ta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Premere i fermi F, poi tirare la porta verso di sé estraendola
F
dalle cerniere ( Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
vedi figura
).
Page 11
Assistenza
Comunicare:
• il modello della macchina (Mod.)
• il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
IT
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
• l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
• il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
• la manodopera;
• le parti di r icambio originali;
• il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Page 12
Operating Instructions
OVEN
GB
IT
Italiano, 1 Français, 22
GB
English,12
FR
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
XF 995.3 / HA
Contents
Installation, 13-14
Installation of Built-in Ovens Fastening the oven Electrical connections Data plate
Description of the appliance, 15
Overall view Control panel
Start-up and use, 17-19
Starting the oven Timer Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 20
General safety Disposal Respecting and conserving the environment Assistance
Maintenance and care, 21
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door
Page 13
Installation
Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
Installation of Built-in Ovens
To ensure the proper working order of the built-in appliance, the kitchen unit must be of a suitable size. The sizes of the unit for installing the cooker under a worktop or in a column unit are shown in figure.
min. 45 mm.
GB
860 mm
To provide adequate ventilation, there must be appropriate ventilation openings in the front bottom and the top part of the cabinet (an intake opening on the bottom of at least 200 cm2, and an exhaust opening of at least 90 cm2). The unit panels next to the cooker must be heat resistant. In the case of veneered wood units, glues must be resistant to a temperature of 120 °C. In accordance with safety standards, once the appliance has been mounted, there must be no possible contact with electrical parts. Any protective parts must be secured so that they can only be removed with the use of tools.
Fastening the oven
Insert the appliance into the compar tment; open the oven door and fasten the oven to the cabinet using the four screws “A”, remembering to place the special spacers provided between the hole and the screw itself.
472 mm
min. 550 mm
469 mm
78
525 mm
52
78
447 mm
840 mm
475 mm
895 mm
29 mm
13
Page 14
GB
Electric connection
Cookers with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternated current at the supply frequency and voltage indicated on the data plate (at the bottom of the oven dashboard). The earthing conductor of the cable is the yellow-green conductor.
Connecting the power supply cable to the mains
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current directives (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The power supply cable must be positioned so that it does not exceed 50°C more than room temperature at any point of its length. Before making the connection check that:
the limiter valve and the home system can
support the appliance load (see data plate);
the power supply system has an efficient earthing
connection which complies with the provisions of current regulations;
the socket or omnipoar circuit-breaker is easily
accessible once the cooker has been installed. NOTE: do not use reducers, adaptors or shunts as they could cause overheating and burns.
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304 Energy consumption for Natural convection
heating mode: Convection Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: Fan assisted
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
Oven size width 54cm depth 38cm Height 33cm
Powers supply:
- Static oven: 2350W
- Lower heating element: 1300W
- Upper heating element: 1050W
- Grill: 2000W
- Ventilated grill: 2000W
- Gentle pastry oven: 1300W
- Ventilated oven: 2350W Electric oven size: L. 68
Voltage end frequency: 230V/50-60 Hz Power supply Max: 2400W
14
Page 15
Description of the appliance
Overall view
F
Control Panel
GB
A
Adjustable pointer
A . Control Panel B . Knob for selecting the cooking features. C. Knob for adjusting the cooking temperature. D. Analogue programmer for Start/End cooking time E. Oven pilot light - When the light is on, it indicates
that the oven is heating. It will turn off when the
temperature setting has been reached. F. Glass oven door G. Programmer knob
15
Page 16
Start-up and use
GB
The "Maxioven" Ariston oven combines in a single appliance the advantages of traditional convection ovens with those of modern forced air ventilation ovens. It is an extremely versatile appliance that allows you to easily and safely choose between 7 different cooking modes. The various features are selected by means of the selector knob (B) and the thermostat knob (C) on the control panel.
Oven light
When the selector knob is in any position other than the "" position, the oven light comes on. NOTE: to turn the oven light on without activating any of the heating elements, the selection knob "B" must be turned to the setting indicated by the the thermostat knob "C" must be set to zero indicated by the "" symbol. Attention: The first time you use the oven we recommend that you set the thermostat on the hightest setting and leave the oven on for about a half of an hour with nothing in it. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
Convection Mode
Set the termostat knob (C) between 50°C and 250°C. The outer heating elements at both the top and the bottom of the oven will come on. The heat is distributed uniformly from the top to the bottom. The convection mode is recommended for preparing meat-based dishes featuring beef or veal which require slow cooking with the addition of liquids. It still remains the best cooking mode for dry pastries and fruit in general. When cooking in convection mode, only use one dripping-pan or cooking rack at a time, otherwise the the heat distribution with be uneven. Select from among the various rack heights based on the whether the dish needs more or less heat from the top or bottom.
Lower heating element
Set the termostat knob (C) between 50°C and 250°C. By turning the knob to this position, the oven light and lower heating element come on. This position is recommended for finishing off the cooking of food (in baking trays) which is already superficially well-cooked but still soft inside. Note that when using this position, the thermostat is automatically set at the maximum temperature which cannot be regulated.
Upper heating element
Set the termostat knob (C) between 50°C and 250°C. By turning the knob to this position, the oven light and upper heathing element come on. This position is recommended for finishing off the
symbol and
cooking of food (in baking trays) which is already inside well-cooked but still soft superficially.
Grill Important: do not set the thermostat knob "C" to over 200°C. During grilling, keep the oven door closed.
Both of the central heating element of the grill are activated. Food is cooked in the grill by the downward thermal rays produced by an incandescent electric heating element. The high, direct grill temperature immediately browns meat, thus stopping juice dispersion and keeping meat more tender. The grill is particularly recommended for cooking dishes requiring a high superficial temperature: beef and veal steaks, entrecote, fillet steaks, hamburgers etc...
Ventilated Grill Important: do not set the thermostat knob "C" to over 200°C. During grilling, keep the oven door closed.
Both of the central heating element of the grill are activated, as well as the fan. This combination of features increases the effectiveness of the thermal radiation of the heating elements through forced air circulation of the air throughout the oven. This helps prevents foods from burning on the surface, allowing the heat to penetrate into the food.
"Gentle pastry oven"
Set the termostat knob (C) between 50°C and 250°C. The lower heating element and the fan come on. This setting is ideal when cooking delicate foods, especially pastries that need to raise, because the heat rising from the bottom facilitates leavening. Please note that with this feature it takes a rather long time to reach higher temperatures in the oven. Therefore, if high temperatures are needed, we recommend that you use the "Conventional" setting.
Ventilation Mode
Set the thermostat knob (C) between 50°C and 250°C. Both the heating elements and the fan will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 rack levels can be used at the same time, following the instructions in the section entitled, "Cooking On More Than One Rack". This cooking mode is ideal for au gratin dishes or those which require an extended cooking time. Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The ventilated mode is especially suited for cooking
16
Page 17
fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavor and appearance. The ventilated mode can also be used to thaw white or red meat, fish and bread by setting the temperature to 80°-100°C. To thaw more delicate foods, set the termostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C. After cooking, turn the appliance on for 4-5 minutes, setting the temperature knob to 0 in order to allow the oven to cool. If the appliance has been on for an extended amount of time at maximum temperature and this advice is not taken, a safety device to protect the same is activated, which interrupts the electricity supply temporarily.
The thermostat light (E)
This indicates that the oven is heating up. When the light goes out, the required temperature has been reached. When the light alternately comes on and goes out, it means that the thermostat is working properly to maintain the oven temperature.
Multi-Skewer Rotisserie
The Maxiovens are equipped with a removable multiple skewer rotisserie positioned parallel to the back of the oven fig. A). Slide the meat to be cooked onto the spit lengthwise, keeping it in place with the adjustable forks. With kebabs, slide the meat to be cooked onto the skewers provided and place them on the appropriate holders. Slide the holders, "A" and "B" in Fig. A, into the appropriate holes in the dripping-pan, rest the groove end of the rod on the guide "D" and slide the rack onto the bottom guide (Fig. B). Then slid the rod into the hole for the motor shaft and place the grooved end of the rod on the guide "C." Start the motor by turning the knob to the grill setting
.
AB
Fig. A
Fig. B
Analogue Programmer for Start/End Cooking Time (D) How to Reset the Current Time
The oven must be connected to the power supply. Press the knob and turn it in the counter-clockwise direction until the correct time appears. NB: The programmer runs on electricity. Therefore, it will stop during a power outage for the entire length of time that the power is off. After the power comes back on, the current time will have to be set again.
Manual Operation NB: This mode should be used when the cooking time does not need to be programmed.
1. Turn the knob in the counter-clockwise direction until the
2. Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direction until the marker is aligned with the current time. A click indicates that the procedure has been completed. Use the oven knob to select the desired cooking program. To tur n the oven off, turn the knob to the "0" setting.
Programmed Cooking Time - Immediate Start
1. Turn the knob in the counter-clockwise direction until the Total Cooking Time desired appears in the small time display.
2.Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direction until the marker is aligned with the current time. A click indicates that the procedure has been completed. Use the oven knob to select the desired cooking program. The oven will turn on immediately and stay on for the entire length of the programmed cooking time. The oven will buzz to indicate that it has automatically turned off. To interrupt the programmed cooking time, turn the knob in the counter-clockwise direction until the symbol appears in the small window.
Programmed Cooking Time - Delayed Start
1.Total Cooking Time: Turn the knob in the counter-clockwise direction until the Total Cooking Time desired appears in the time display.
2.Start Cooking Time: Pull the knob and turn it in the counter-clockwise direction until the marker is aligned with the desired Start Cooking Time. Use the oven knob to select the desired cooking program. The oven will turn on at the time set for the Start Cooking Time and will stay on for the entire length of time programmed. The oven will buzz to indicate that it has automatically turned off. To interrupt the programmed cooking time, turn the knob in the counter­clockwise direction until the small window.
symbol appears in the small window.
symbol appears in the
GB
17
Page 18
GB
Preheating
If the oven must be preheated (generally this is the case when cooking leavened foods) the “ventilation” mode can be used to reach the desired temperaure as quickly as possible in order to save on energy. Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperatur e by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
Using the Grill
The plurifunction oven offers you 2 different grilling modes. Use the
grill” it allows you to grill small portions like toasted sandwiches, hotdogs, etc., to perfection. Position the food under the center of the grill because only the central part of the top heating element is turned on. Food placed in the corners will not cook properly. The
Ventilated Grill” is extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part. This mode can also be used for browning foods at the end of the cooking process.
Important: always use the grill with the oven door closed. This will allow you both to attain excellent
results and to save energy (10% circa). For the best results when cooking on the grill, it is recommended to use the highest setting of the thermostat (200°C), which utilizes infrared rays. The grill should be placed on the higher racks (see the cooking chart). To catch fat and prevent smoke, place a dripping pan beneath the rack used for grilling.
When utilizing the grill, place the rack at the lower levels (see cooking table). To catch grease or fat and prevent smoke, place a dripping-pan at the bottom rack level.
Baking Pastries
When baking pastries, always place them in the oven after it has been preheated. Make sure you wait until the oven has been preheated thoroughly (the red "E" light will turn off). Do not open the door while the pastry is cooking in order to prevent it from dropping. Batters must not be too runny, as this will result in prolonged cooking times. In general:
Pas try is t oo d r y
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase the
cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and spr inkle i t wit h a dusti ng of flour.
I used more than one level and they are not all at the same cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza use the
"ventilation mode"
:
Preheat the oven for at least 10 minutes;
Use a light aluminum pizza pan, placing it on the broiler supplied with the oven. If the dripping-pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
If the pizza has a lot of toppings (three of four), it is recommended that the mozzarella cheese be placed on top halfway through the cooking process;
Cooking Fish and Meat
Meat must weigh at least 1 Kg in order to prevent it from drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use low temperature settings (150°C-200°C). For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the rack and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the rack is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights.
18
Page 19
Cooking advice table
GB
Type o f dish Temperature °C
Pastries and cakes
Fruit pie Meringues Sponge cake Angel cake Madeira cake Chocolate cake Flat sweet loaf Puffs Flaky pastry biscuits Mille feuilles Short crus t pastr y
130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200
Type of dish Chops (0.5 kg)
Saussages Grilled chicken (1 kg) Veal on the spit (0.6 kg) Chicken on the spit (1 kg)
Cooking time (minutes)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20
Type o f dish Temperature °C Cooking time (hours)
Meat
Tur key (4-8 kg) Goose (4-5 kg) Duck (2-4 kg) Capon (2½-3 kg) Braised beef (1-1½ kg) Leg of lamb Roast hare (2 kg) Roast pheasant Chicken (1-1½ kg)
Fish
Cooking time (minutes)
60 15 60 60 60
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
Position of shelf
rd
guide rail
3
nd
guide rail
2
st
guide rail
1
-
-
3-4½ 4-4½ 1½-2½ 2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
15-25 minutes
Cooking times may vary according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cooking a certain food for the first time, it is advisable to choose the lowest values in the cooking time range given in the table and then increase them if necessary.
st
The 1
guide rail is understood as being the lowest position.
19
Page 20
Precautions and tips
GB
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• When handling the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• The appliance must be used to cook food by adults only and according to the instructions in this manual.
• When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.
• Ensure that the power supply cable of other electrical appliances does not come into contact with the hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.
• Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
• Always use oven gloves to place cookware in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on by mistake, it could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the “l”/“¡” position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Never carry out any cleaning or maintenance work without having unplugged the plug from the mains.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or fur ther malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
see Assistance
).
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. Observe existing legislation when disposing of the old appliance.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• By using the appliance in the hours between late afternoon and early morning, you can help reduce the work load placed on electrical companies.
• Always keep the oven door closed when using the GRILL and GRATIN mode to attain best results and to save energy (approximately 10%).
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse.
Assistance
Communicating:
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
20
Page 21
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• The stainless-steel or enamel-coated external par ts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
• Ideally, the inside of the oven should be cleaned after each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like ever yday crockery, and are even dishwasher safe.
• Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Cleaning the oven door
Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre ( recommend not using the oven until the seals have been replaced.
see Assistance
). We
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (
see diagram
).
GB
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. To clean more thoroughly, you can remove the oven door.
1. Open the oven door fully (
2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (
see diagram
).
see diagram
).
F
3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Unlock the door by pressing on the clamps F, then pull the door
F
towards you lifting it out of its
see diagram
seat ( To replace the door, reverse this sequence.
).
21
Page 22
Mode d’emploi
IT
Italiano, 1 Français, 22
GB
English,13
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 42
XF 995.3 / HA
FR
FOUR
FR
Sommaire
Installation, 23-24
Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique
Description de l’appareil, 25
Vue d’ensemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 26-29
Mise en marche du four Timer Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 30
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Assistance
Nettoyage et entretien, 31
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Nettoyage de la porte Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Page 23
Installation
Important: débranchez le four avant de procéder à toute opération de réglage, d'entretien etc.
Installation des fours à encastrer
En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des carattéristiques adéquates. La figure indique les dimensions du meuble pour l'encastrement sous-plan et en hauteur.
min. 45 mm.
FR
860 mm
840 mm
472 mm
Pour avoir une bonne aération, il faut prévoir des prises d'air sur le devant, dans le bas et dans le haut du meuble, (entrée par le bas d'au moins 200 cm2, sortie par le haut d'au moins 90 cm2). Les panneaux des meubles adjacents au four doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur. En par ticulier, pour les meubles en bois plaqué, les colles devront résister à une température de 120°C. Conformément aux normes de sécurité, une fois l'appareil encastré, tout contact accidentel avec les composants électriques doit être impossible. Toutes le par ties assurant la protection doivent être fixées de façon à ne pouvoir les enlever qu'à l'aide d'un outil.
Fixation
Introduisez l’appareil dans la niche ; ouvrez la porte du four et fixez le four au meuble à l’aide des 4 vis “A”, en n’oubliant pas de placer entre le trou et la vis les entretoises fournies.
min. 550 mm
469 mm
78
525 mm
52
78
447 mm
475 mm
895 mm
29 mm
23
Page 24
FR
Raccordement électrique
Les fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire, sont prévus pour un fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sur l'appareil) et dans le livret d'instructions. Le conducteur de terre du câble est jaune-vert.
Raccordement du cordon d'alimentation au réseau
L’appareil doit être raccordé directement au réseau en intercalant entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture d'au moins 3 mm entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le cordon d'alimentation doit être positionné de manière à ce qu'il n'atteigne en aucun point une température dépassant de 50°C la température ambiante. Avant de procéder au raccordement, vérifiez que:
la soupape réductrice et l’installation de la maison puissent supporter la charge de l'appareil (voir plaquette des caractéristiques);
l’installation d'alimentation soit dotée d'un raccordement à la terre efficace conformément aux normes et aux dispositions prévues par la loi;
la prise ou l'interrupteur omnipolaire soient facilement accessibles une fois que le four a été installé.
N.B: n'utilisez ni réducteurs, ni adaptateurs, ni dérivations, ils pourraient provoquer des surchauffes ou des brûlures.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives;
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
ETIQUETTE ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours électriques Norme EN 50304 Consommation énergie convection naturelle
fonction four : Consommation énergie déclarée pour Classe convection forcée
fonction four : Ventilé
Statique
Dimensions utiles du four:L 54cm; P 38cm; H 33cm Puissances:
- Statique 2350W
- Résistance sole du four 1300W
- Résistance voûte du four 1050W
- Gril 2000W
- Gril ventilé 2000W
- Four à pâtisserie 1300W
- Four ventilé 2350W
Volume utile du Maxifour: L. 68
Tension et fréquence d'alimentation:
230V/50-60 Hz Puissance Max: 2400 W
24
Page 25
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
F
Tableau de bord
FR
A
Curseur
A . Bandeau de commandes B . Manette de sélection des fonctions de cuisson C. Manette pour la température de cuisson D. Programmateur analogique début/fin de cuisson E. Voyant de fonctionnement du four (présent
uniquement sur certains modèles) - Il est allumé pendant la phase de préchauffage et jusqu'à ce que
la température sélectionnée soit atteinte. F. Vitre porte du four G. Manette du programmateur
25
Page 26
Mise en marche et utilisation
FR
Le "Maxifour" Ariston réunit en un seul appareil les avantages des fours traditionnels à convection naturelle: “statiques” à ceux des fours modernes à convection forcée: “ventilés”. C'est un appareil extrêmement complet offrant le choix entre 7 modes de cuisson différents. Les manettes de sélection "B" et le thermostat "C" présents sur le bandeau permettent de sélectionner les différentes fonctions disponibles.
Éclairage du four
La lumière du four s'allume lorsque le bouton de sélection se trouve sur n'importe quelle position autre que la position d'arrêt "●". REMARQUE: pour éclairer le four sans brancher aucun élément réchauffant, il faut positionner la manette de sélection "B" en face du symbole et déplacer ensuite la manette du thermostat "C" jusqu'au symbole "" correspondant à zéro. Attention: Lors du premier allumage, nous vous conseillons de faire fonctionner votre four, à vide, pendant une demi-heure environ, le thermostat étant réglé au maximum. Ouvrez ensuite la porte du four et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage parfois au cours de cette opération est due à l'évaporation des substances utilisées pour protéger le four pendant le laps de temps qui s'écoule entre la production et l'installation du produit.
Four Statique Position manette du thermostat “C”: Entre 50°C et 250°C.
Les deux éléments chauffants du haut et du bas, externes s'allument. La chaleur est distribuée de façon homogène par le bas et par le haut. La fonction statique est conseillée lors de la préparation de plats de viande de boeuf ou de veau devant être constamment arrosée de jus et cuite lentement. C'est l'idéal pour la cuisson des biscuits secs et des fruits en général. Lorsque vous cuisez au four statique, n'utilisez qu'une seule lèche-fritte ou grille à la fois, vous risqueriez autrement d'avoir une mauvaise distribution de la température. Si la cuisson exige plus de chaleur par le bas ou par le haut, utilisez les gradins d'enfournement du haut ou du bas.
Position résistance sole du four Position manette du thermostat “C”: Entre 50°C et 250°C.
En tournant le bouton sur cette position, la lampe du four s'allume et la résistance du bas se met en marche. Cette position est conseillée pour retoucher la cuisson des aliments qui sont déjà bien cuits en surface mais encore un peu trop moux à l'intérieur.
Position résistance voûte du four Position manette du thermostat “C”: Entre 50°C et
250°C.
En tournant la manette du four sur cette position, la lampe du four s'allume et la résistance du haut se met en marche. Cette position est conseillée pour retoucher la cuisson des aliments qui sont déjà bien cuits à l'intérieur mais encore un peu trop moux en surface.
Gril
- Important: placez le bouton "C" sur une
température ne dépassant pas 200°C. Pendant le fonctionnement laisser toujours la porte du four fermée. L'élément chauffant central du gril s'allume. La cuisson est obtenue par irradiation thermique du haut vers le bas d'une résistance électrique incandescen-
,
te. La température assez élevée et directe du gril permet de dorer immédiatement les viandes en surface, ce qui empêche au jus de s'échapper et rend la viande plus tendre.
Gril ventilé
- Important: placez le bouton "C" sur une
température ne dépassant pas 200°C. Pendant le fonctionnement laisser toujours la porte du four fermée. L'élément chauffant central du gril s'allume et le ventilateur commence à tourner. Il unit à l'irradiation thermique la circulation forcée de l'air à l'intérieur du four. Ceci empêche que les aliments ne brûlent en surface et augmente la pénétration de la chaleur.
Four Pâtisserie
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50°C e 250. Cette fonction est particulièrmeent indiquée pour la cuisson de mets délicats, comme les gâteaux, par exemple, car la chaleur provenant du bas les aident à mieux lever. A noter que les températures les plus élevées sont atteintes plutôt lentement, dans ce cas il vaut mieux utiliser la fonction "Four Statique".
Four ventilé Position manette du thermostat “C”: Entre 60°C et Max.
Les éléments chauffants s'allument et le ventilateur se met en marche. La chaleur étant constante et homogène dans tout le four, l'air cuit et dore uniformément les aliments en tous points. Vous pouvez cuire en même temps des plats différents à condition qu'ils cuisent à la même température. Vous pouvez cuire en même temps sur 2 niveaux maximum en suivant les conseils du paragraphe “Cuisson simultanée sur plusieurs étages”. Vous obtiendrez d'excellents résultats avec des plats devant être gratinés et à la cuisson assez longue. Pour les rôtis de viande, la chaleur mieux distribuée permet d'utiliser les températures les plus basses,
26
Page 27
les viandes gardent ainsi tout leur jus, elles sont plus tendres et perdent moins de poids. La chaleur brassée est particulièrment appréciée lors de la cuisson de poissons car ils n'ont besoin que de très peu de condiment, leur aspect et leur saveur demeurent ainsi inaltérés. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour décongeler de la viande rouge ou blanche, du poisson, du pain, il suffit de régler la température sur 80°-100°C. Pour décongeler des aliments plus délicats, vous pouvez choisir 60°C ou n'utiliser que la circulation d'air froid en amenant la manette du thermostat sur 0°C. Après toute cuisson, laissez l’appareil branché pendant 4-5 minutes encore en amenant le bouton du thermostat en face de 0 pour faciliter le refroidissement du four. Si ce conseil n’est pas respecté alors que l’appareil a fonctionné longtemps à sa température maximum, ce dernier est protégé par un dispositif de sécurité qui coupe momentanément l’arrivée de courant.
Le voyant rouge de fonctionnement du four (E)
Ce voyant indique que le four est en train chauffer et il s'éteint dès que le four atteint la température sélectionnée au moyen du bouton. A présent, le voyant s'allume et s'éteint alternativement, ce qui indique que le thermostat marche correctement pour garder la température du four constante.
Multibroche
Les Maxifours sont dotés d'un multibroche transversal amovible (fig. A). Enfilez la viande à cuire dans le sens de la longueur et bloquez-la à l'aide des fourchettes réglables. Pour les brochettes, enfilez les morceaux de viande sur les broches fournies avec l'appareil et positionnez ces dernières sur les supports prévus à cet effet. Introduisez les supports A et B (fig. A) dans les trous sur la lèchefrite, posez la gorge de la tige sur le logement D et enfilez la grille dans le four (Fig. B), au premier niveau. Introduisez la tige dans le trou de l'arbre moteur en posant la gorge sur le logement C. Mettez en marche le moteur en plaçant la manette du sélecteur sur la position Gril
AB
Fig. A
.
Fig. B
Le programmateur analogique début/ fin de cuisson (D)
Comment remettre à l'heure Le four doit être branché électriquement.
Appuyez sur la manette et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous obteniez l'heure exacte. N.B.: Le programmateur fonctionne électriquement, en cas de coupure de courant, il s'arrêtera par conséquent pendant toute la durée correspondante. Il faudra ensuite répéter l'opération de mise à l'heure.
Fonctionnement manuel N.B.: A utiliser dans tous les cas où des cuisson programmées ne sont pas nécessaires.
1. Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole dans la fenêtre.
2. Tirez la manette et tour nez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile soit placé en face de l'heure exacte. Un déclic indiquera la fin de l'opération. Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le programme de cuisson désiré. Pour éteindre le four ramenez la manette sur la position "0".
Programmation cuisson avec début immédiat
1. Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous voyez apparaître dans la fenêtre le temps de cuisson désiré.
2. Tirez la manette et tour nez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile soit placé en face de l'heure exacte. Un déclic indiquera la fin de l'opération. Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le programme de cuisson désiré. Le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant toute la durée de cuisson programmée. Un signal acoustique signale quand le four s'éteint. Pour le faire cesser, tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole
Programmation cuisson avec début différé
1. Durée cuisson: Tour nez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous voyez apparaître dans la fenêtre le temps de cuisson désiré.
2. Début de cuisson: Tirez la manette et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère mobile soit placé en face de l'heure de début de cuisson désirée. Choisissez à l'aide de la manette de sélection du four le programme de cuisson désiré. Le four s'allumera à l'heure de début de cuisson prévue et fonctionnera pendant toute la durée programmée. Un signal acoustique signale quand le four s'éteint. Pour le faire cesser, tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole
apparaisse dans la fenêtre.
apparaisse dans la fenêtre.
apparaisse
FR
27
Page 28
FR
Préchauffage
Quand il faut préchauffer le four, en gros chaque fois que vous devez enfourner des pâtes levées, vous pouvez utiliser la fonction
ventilé” qui permet d'atteindre la température désirée trés rapidement tout en réduisant la consommation d'énergie. Une fois que vous avez enfourné, vous pouvez passer à la fonction de cuisson la plus indiquée.
Utilisation du gril
Le four plurifonction vous offre 2 façons de griller. Utilisez la position
gril”, mais vous obtenez un résultat parfait pour de petites pièces comme des croque-monsieur, des saucisses de Strasbourg etc... Placez votre plat au milieu de la grille, car seule la partie centrale de la résistance du haut est branchée, les aliments placés dans les coins ne sont pas cuits. La position
gril ventilé” est extrêmement utile pour des grillades rapides, la chaleur produite par le gril bien distribuée permet de dorer en surface et de cuire en dessous aussi. Vous pouvez vous en servir pour parfaire la cuisson d'aliments ayant besoin de dorer en surface, c'est l'idéal par exemple pour dorer vos gratins de pâtes en fin de cuisson.
Important: lors de la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée, vous obtiendrez ainsi de
meilleurs résultats et ferez des économies d'énergie (10% environ). Pour vos cuissons au gril, nous vous conseillons de régler la manette du thermostat en position maximum (200°C), car c’est celle qui permet d’obtenir un rende­ment optimal qui se base sur l’action des rayons in­frarouges; placez la grille sur les gradins du haut (consultez le tableau de cuisson) et, pour recueillir la graisse qui coule et éviter la formation de fumée, placez la lèchefrite sur le premier étage en partant du bas.
Cuisson de la pâtisserie
Enfournez toujours vos gâteaux à four chaud, attendez que l'extinction du voyant rouge “E” vous signale que le préchauffage est terminé. N'ouvrez pas la porte en cours de cuisson, votre gâteau risquerait de s'affaisser. Les pâtes molles ne doivent pas être trop fluides, pour ne pas trop prolonger les temps de cuisson. En général:
Pâtisserie trop sèche
La prochaine fois pr ogrammez une t empératur e de 10°C supérieu re et ré duisez l e temps de cui sson .
Le gâteau s'af fa iss e
Utilisez moins de liquide ou baissez la température de 10°C.
Gâteau foncé sur le dessus
Enfournez-le à un niveau plus bas, choisissez une
température plus basse et prolongez la cuisson
Bonne cuisson extérieure, mais intérieur collant
Utilisez moins de liquide, abaissez la température,
augmentez le temps de cuisson.
Le gâteau ne se détache pas du moule
Beurrez bien le moule et saupoudrez-le de panure ou
de farine.
J'ai cuit sur plusieurs niveaux mais ils ne sont pas tous au même degré de cuisson
Choisissez une température plus basse. Des niveaux enfournés simultanément ne doivent pas obligatoirement être sortis ensemble.
Cuisson de la pizza
Pour une bonne cuisson de la pizza utilisez la fonction
“ventilé”:
Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes
Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grille du four. Si vous utilisez la lèche-frite vous prolongerez le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustillante.
N'ouvrez pas souvent le four pendant la cuisson
Si vos pizzas sont bien garnies ("capricciosa", "quattro stagioni") ne mettez la mozzarelle qu'à mi-cuisson.
Cuisson du poisson et de la viande
La viande doit peser au moins 1 Kg. pour éviter qu'elle ne se dessèche trop. Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson, utilisez des températures basses (150°C-200°C). Pour les viandes rouges que l'on désire bien cuites à l'extérieur mais juteuses à l'intérieur, il vaut mieux commencer par une température élevée (200°C-220°C) pendant un bref laps de temps et l'abaisser ensuite. En général, plus le rôti est gros, plus la température doit être basse et la durée de la cuisson prolongée. Posez la viande au centre de la grille et placez la lèchefrite sous la grille pour recevoir la graisse qui s'écoule. Enfournez la grille de manière à ce que la pièce à cuire se trouve au centre du four. Si vous désirez plus de chaleur par le bas, utilisez les gradins les plus bas. Pour obtenir des rôtis plus savoureux (c'est le cas notamment pour le canard et le gibier) bardez votre viande et placez-la dans le haut du four.
28
Page 29
Tableau de cuisson
Mets Température °C Temps de cuisson (minutes) Mets Température °C Temps de cuisson
Pâtisserie
Tar te aux f rui ts Meringues Pain de Gênes Gâteau de l'Ange Gênoise Gâteau au chocolat Fougasse Choux Biscuits en pâte feuilletée Mille-feuille Pâte brisée
130 130 150 160 160 170 170 200
200 200 200
Mets Te mps de cui sson ( minut es) Position de la grille Côtelettes (0.5 kg)
Saucisses Poulet grillé (1 kg) Rôti de veau à la broche (0. 6 kg) Poulet à la broche (1 kg)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20
15-20 15-20 15-20
60 15 60 60 60
Viandes
Dinde (4-8 kg) Oie (4-5 kg) Canard (2-4 kg) Chapon (2½-3 kg) Boeuf braisé (1-1½ kg) Gigot d'agneau Lièvre rôti (2 kg) Faisan rôti Poulet(1-1½ kg)
Poisson
1er gradin
-
-
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
3ème gradin 2ème gradin
3-4½ 4-4½ 1½-2½ 2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
15-25 minutes
FR
Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il est donc conseillé de choisir, lors de la première cuisson, les v aleurs les plus basses parmi les temps de cuisson indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire.
ère
La 1
glissière indique la glissière située dans la position la plus basse.
29
Page 30
Précautions et conseils
FR
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Pour déplacer l’appareil, servez-vous des poignées prévues à cet effet sur les côtés du four.
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
• En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines parties du four deviennent très chaudes. Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à distance.
• Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits électroménagers touche à des parties chaudes du four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Saisissez toujours la poignée en son milieu : elle risque d’être très chaude à ses extrémités.
• Utilisez toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir des plats du four.
• Ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium.
• Ne rangez pas de matériel inflammable à l’intérieur du four : si l’appareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
• Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans la position “l”/“ utilisé.
• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. Contactez le service d’Assistance (
• Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four ouverte.
¡” quand l’appareil n’est pas
voir Assistance
).
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utilisez autant que possible votre four pendant les heures creuses surtout pour le nettoyage pyrolyse.
• Pour vos cuissons au GRILL et GRATIN, nous vous conseillons de garder la porte du four fermée: Vous obtiendrez de meilleurs résultats tout en faisant de sensibles économies d’énergie (10% environ).
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperditions de chaleur.
Assistance
Indiquez-lui :
• le modèle de votre appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
30
Page 31
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utilisez des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. N’utilisez ni poudres abrasives ni produits corrosifs.
• Nettoyez l’enceinte du four après toute utilisation, quand il est encore tiède. Utilisez de l’eau chaude et du détergent, rincez et séchez avec un chiffon doux. Evitez tout produit abrasif.
• Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières coulissantes.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Contrôle des joints
Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile
voir Assistance
( tant qu’il n’est pas réparé.
). Mieux vaut ne pas utiliser le four
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :
1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une autre de même type : puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à sa place (
voir figure
).
FR
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la porte du four :
1. ouvrez complètement la porte (
2. soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux charnières (
voir figure
);
voir figure
);
F
3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Appuyez sur les arrêts F, puis tirez la porte vers vous en la
F
dégageant de ses charnières (
voir figure
en refaisant en sens inverse les mêmes opérations.
).Remontez la porte
31
Page 32
Manual de instrucciones
Sumario
IT
Italiano, 1 Français, 22
GB
English,12
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
XF 995.3 / HA
FR
Instalación, 33-34
Colocación Conexión eléctrica Placa de características
Descripción del aparato, 35
Vista de conjunto Panel de control
Puesta en marcha y uso, 36-39
Poner en funcionamiento el horno Timer Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 40
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Asistencia
HORNO
ES
Mantenimiento y cuidados, 41
Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta
Page 33
Instalación
Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento etc. se debe realizar con el horno eléctricamente desconectado.
Instalación de los hornos empotrables
Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato empotrable, es necesario que el mueble tenga características apropiadas. En la figura se indican las dimensiones del vano del mueble, en el empotrado bajo encimera y vertical.
Para facilitar un aireado eficaz por la zona delantera inferior y superior del mueble, se han de taladrar tomas de aire convenientes: (entrada por abajo de 200 cms2 aprox..; una boca de salida por la par te superior de 90 cms2 aprox.). Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de material resistente al calor. En particular, en el caso de muebles de madera revestida las colas deberán ser resistentes a la temperatura de 120 °C. De conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no deben resultar posibles, eventuales contactos con las paredes eléctricas. Todas las partes que aseguran la protección deben fijarse de tal modo que no sea posible quitarlas sin la ayuda de algún utensilio.
Clavado
Introduzca el equipo en el espacio correspondiente; abra la puerta del horno y fije el hor no al mueble con los 4 tornillos “A”, recordando colocar entre el orificio y el tornillo los separadores suministrados con el equipo.
472 mm
min. 550 mm
860 mm
469 mm
78
525 mm
52
78
447 mm
ES
840 mm
475 mm
895 mm
29 mm
min. 45 mm.
33
Page 34
ES
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están predispuestos para el funcionamiento con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (colocada en el aparato) y en el manual de instrucciones. El conductor de toma de tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde.
Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:
Conexión del cable de alimentación a la red
El aparato debe estar conectado directamente a la red interponiendo entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado de acuerdo a la carga y que responda a las normas en vigencia (el hilo de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación se debe colocar en modo que no alcance, en ningún punto, una temperatura mayor de 50°C respecto a la del ambiente. Antes de efectuar la conexión asegurarse que:
el limitador de corriente y la instalación doméstica puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de características);
la instalación de alimentación posea una eficaz conexión a tierra según las normas y disposiciones de ley;
se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente o al interruptor omnipolar con el horno instalado.
Nota: no utilizar reducciones, adaptadores o derivadores ya que podrían provocar calentamientos o quemaduras.
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural
función de calentamiento: Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada
función de calentamiento: Ventilado
Convencional
Dimensiones útiles del horno: ancho 54cm profondidad 38cm altura 33cm
Potencias:
- Est atico 2350W
- Resistencia Inferior: 1300W
- Resistencia Superior: 1050W
- Grill 2000W
- Grill Ventilado 2000W
- Horno Dulces 1300W
- Ventilado 2350W Volumen útil del Maxihorno: L. 68
Tensión y frecuencia de alimentación: 230V/50-60 Hz Potencia Max: 2400W
34
Page 35
Descripción del aparato
Vista de conjunto
F
Panel de control
ES
A
indice móvil
A . Cuadro de mandos B . Mando de selección de funciones de cocción C. Mando para la temperatura de cocción D. Programador análogico de comienzo/fin de la
cocción
E. Luz indicadora del funcionamiento del horno - Si
está encendida indica la fase de calentamiento
hasta la temperatura seleccionada. F. Cristal puerta forno G. Botón del programador
H. Timer
35
Page 36
Puesta en funcionamiento y uso
ES
El "Maxihorno" Ariston reúne en un único aparato las ventajas de los hornos tradicionales a convección natural: “convencionales” y la de los hornos modernos a convección forzada: “ventilados”. Es un aparato sumamente versátil que permite elegir, en modo fácil y seguro, entre 7 métodos distintos de cocción. La selección de las distintas funciones ofrecidas se realiza accionando los mandos de selección "B" y el mando del termostato "C" presentes en el cuadro de mandos.
Illuminación horno
En cualquier posición del mando de selección, excepto la posición de reposo indicada por el " horno se enciende; Nota: si fuera necesario encender la luz del horno sin activar los elementos calentadores, conviene poner el selector "B" en posición indicada con simbolo seguidamente la perilla del termóstato "C" en descanso, o sea marcado el simbolo "
Atención: Cuando se enciende por primera vez el horno, aconsejamos hacerlo funcionar vacío durante media hora con el termóstato al máximo, luego abrir la puerta del hor no y airear el local. El olor que se puede advertir durante esta operación, es debido a la evaporación de las sustancias usadas para proteger el horno durante el tiempo que transcurre entre la producción y la instalación del producto.
Horno Convencional
Posición mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C. Se encienden las dos resistencias : inferior y superior externa. El calor se distribuye uniformemente desde abajo y desde arriba. Se aconseja usar el convencional para la preparación de platos a base de carnes de buey o ternera que necesitan una cocción lenta con un constante agregado de líquidos. Sigue siendo el mejor sistema para la cocción de bizcochos secos, y de fruta en general. Para la cocción en el horno convencional, utilizar una sola bandeja o parrilla por vez, de lo contrario, se obtendrá una mala distribución de la temperatura. Si la cocción necesita mayor calor desde abajo o desde arriba, utilizar los estantes superiores o inferiores.
La "resistenza inferiore"
Posición mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C. Al girar la manecilla hasta la posición inferior se enciende la luz del horno y entra en funciones el elemento calefactor de abajo. Esta posición es la aconsejada para pasar al horno alimentos (contenidos en fuentes) que presentan la superficie cocida pero todavía hùmedos por dentro.
", la luz del
, y
".
La "resistenza superiore"
Posición mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C. Girando la perilla hasta esta posición se enciende la luz del horno y funciona el elemento calefactor de arriba. Esta posición es la aconsejada para pasar al horno alimentos (contenidos en fuentes) que presentan por dentro cocida pero todavía hùmedos la superficie.
Grill Importante: Poner el mando del termóstato "C" no más
de 200°C. Mantener cerrada la puerta del horno durante el funcionamiento del grill. Se enciende el elemento calentador grill. La cocción con grill se produce por la irradiación térmica de arriba hacia abajo, mediante una resistencia eléctrica incan­descente. La elevada temperatura del grill, permite el inmediato asado superficial de la carnes, con lo que, al impedir el escape de líquidos las mantiene más tiernas. La cocción con grill, es particular mente indicada para platos que necesitan una elevada temperatua superficial: chuletas de ternera, entrecote, solomillo, hamburguesas etc...
Grill Ventilado Importante: Poner el mando del termóstato "C" no más
de 200°C. Mantener cerrada la puerta del horno durante el funcionamiento del grill. Se enciende el elemento calentador grill y comienza a girar el ventilador. Une a la irradiación térmica, la circulación forzada del aire dentro del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Horno Dulces Posición del mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C.
Se enciende la resistencia inferior. Esta función es ideal para la cocción de comidas delicadas, en especial las tortas que necesitan fermentar, ya que este proceso se ve facilitado por el calor proveniente de abajo. Cabe destacar que las temperaturas más elevadas se alcanzan en tiempos bastante largos, por lo tanto, en estos casos, es aconsejable utilizar la función "Horno Convencional".
Horno Ventilado Posición del mando termostato “C”: Entre 50°C y 250°C.
Se activan las resistencias y entra en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante y uniforme en todo el horno, el aire cocina y dora la comida unifor­memente en todos sus puntos. También se pueden cocinar simultáneamente comidas distintas entre ellas, con tal que las temperaturas de cocción sean similares. Es posible utilizar simultáneamente 2 estantes como máximo respetando las advertencias indicadas en el párrafo “Cocción simultánea en más de un estante”. Se
36
Page 37
obtienen óptimos resultados con los platos que necesitan gratinado y cocción durante mucho tiempo. En los asados de carne, la mejor distribución del calor permite utilizar temperaturas más bajas que reducen la dispersión de los líquidos manteniéndolas más tiernas y reduciendo la disminución de peso. El hor no ventilado es particularmente apreciado para la cocción de pescados que se puedan cocinar con muy poca cantidad de condimentos, manteniendo, de este modo, inalterados el aspecto y el sabor. La función ventilado se puede usar también para descongelar carne blanca o roja, pescado y pan, seleccionando una temperatura de 80°-100°C. Para descongelar alimentos más delicados se puede seleccionar 60°C o usar sólo la circulación de aire frío llevando el botón termóstato a 0°C. Al final de cada cocción haga funcionar el aparato durante 4-5 minutos colocando la perilla del termostato en 0 para favorecer el enfriamiento del horno. Si el aparato ha funcionado por mucho tiempo a la temperatura máxima y no se respetó dicha advertencia, para proteger al mismo, interviene un dispositivo de seguridad que interrumpe temporalmente la alimentación eléctrica.
La luz piloto de funcionamiento del horno (E)
Indica la fase de calentamiento del mismo, su apagado señala que en el interior del horno se ha alcanzado la temperatura seleccionada con el mando. A esta altura, cuando la luz piloto se apaga y se enciende alternativa­mente, indica que el termostato está trabajando correctamente para mantener constante la temperatura del horno.
Asador Multiple
Los Maxi Horno tienen un asador múltiple, transversal y fácil de extraer (Fig. A). Pinchar las carnes a cocer en sentido longitudinal, bloqueandolas con los tenedores regulables. En caso de brochetas, introducir las carnes en los pinchos en dotación y emplazarlos sobre las horquillas correspondientes. Clavar las patas A y B (Fig. A) en los agujeros sobre la grasera, apoyar la boca de la barra sobre el asiento D e introducir la rejilla en la primera guía del horno (Fig. B); introducir la barra en el agujero del árbol motor, colocando la boca en el asiento C. Dejar que arranque el motorcito girando la perilla del selector en la posición grill
AB
.
El programador análogico de comienzo / final de cocción (D)
Para seleccionar la hora corriente El horno debe estar conectado eléctricamente. Pulsar el mando y girarlo en sentido antihorario hasta seleccionar la hora exacta. Nota: El programador funciona eléctricamente, por lo tanto, en el caso en que falte la corriente se detendrá hasta que la misma retorne. Poster iormente será necesario repetir la operación de selección de la hora corriente.
Funcionamiento manual Nota: Se puede utilizar en todos los casos en los que no se necesitan cocciones programadas.
1. Girar el botón en sentido antihorario hasta hacer aparecer en la "ventanilla" el símbolo
2. Tirar del mando y girarlo en sentido antihorario hasta hacer corresponder el índice móvil con la hora corrien­te. Un disparo indicará el final de la operación. Con el mando de selección del horno, elegir el progra­ma de cocción deseado. Para apagar el horno llevar dicho mando a la posición «0».
Programación de la cocción con comienzo inmediato
1. Girar el mando en sentido antihorario hasta visualizar en la “ventanilla” el tiempo de cocción deseado.
2. Tirar del botón y girarlo en sentido antihorario hasta hacer corresponder el índice móvil con la hora corrien­te. Un disparo indicará el final de la operación. Con el mando de selección del horno, elegir el progra­ma de cocción deseado. El horno se enciende inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado. Una señal acústica advertirá que se ha apagado el horno. Para interrumpirlo girar el mando en sentido antihorario hasta hacer aparecer, en la "ventanilla", el símbolo
Programación de la cocción con comienzo retrasado
1. Duración de la cocción: Girar el botón en sentido antihorario hasta visualizar en la “ventanilla” el tiempo de cocción deseado.
2. Comienzo de la cocción: Tirar del mando y girarlo en sentido antihorario hasta hacer corresponder el índice móvil con la hora de comienzo de la cocción deseada. Con el mando de selección del horno, elegir el programa de cocción deseado. El hor no se encenderá a la hora de comienzo de la cocción y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado. Una señal acústica advertirá que se ha apagado el horno. Para interrumpirlo girar el mando en sentido antihorario hasta hacer aparecer, en la “ventanilla”, el símbolo
.
.
ES
.
Fig. A
Fig. B
37
Page 38
ES
Precalentamiento
Cuando sea necesario precalentar el horno, en general cada vez que se cocinen comidas fermentadas, se puede utilizar la función
ventilado” que permite alcanzar la temperatura deseada en poco tiempo y con consumos reducidos. Una vez colocada en el horno, se puede elegir la función de cocción más indicada.
Uso del grill
El horno plurifunción pone a su disposición 2 posibilidades diferentes de asar. Utilizar la posición
grill”, pero permite un perfecto asado de pequeñas porciones, como tostadas, salchichas, etc... Ubicar la comida en el centro de la parrilla, debido a que se enciende solamente la parte central de la resistencia superior, la comida en los rincones no se cocina. La posición
grill ventilado” es muy útil para asar rápidamente, se distribuye el calor emitido por el grill permitiendo obtener, simultáneamente con el dorado superficial, una cocción en la parte inferior. Se puede usar también en la última parte de la cocción de las comidas que necesiten dorarse superfi­cialmente, por ejemplo es ideal para dorar los fideos al gratén.
Importante: efectuar la cocción al grill con la puerta del horno cerrada, para obtener junto con
los mejores resultados un notable ahorro de energía (10% aprox.). Cuando desee cocinar con el grill, se aconseja regular el botón del termostato al máximo permitido (200°C) ya que esta es la condición de rendimiento óptimo que se basa en la acción de los rayos infrarrojos; la parrilla se coloca en los estantes más altos (ver la tabla de cocción) y, para recoger la grasa y evitar la formación de humo, coloque la bandeja en el primer estante desde abajo.
Cocción de masa para repostería
En el caso de pasteles, cocinar siempre con el horno caliente, esperar el final del precalentamiento, que se detecta porque se apaga la luz piloto roja “E”. No abrir la puerta durante la cocción, para evitar un descenso del pastel. Las masas batidas no deben ser demasiado fluídas, para no prolongar demasiado los tiempos de cocción. En general:
Masa de dulce muy seca
En la próxima oportunidad selecci onar temperatura con
10°C superior y reducir el ti empo de cocción.
Cuando el bizcocho no fermenta
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Torta oscura en l a supe rfi cie
Colocar el molde más aba jo, selecciona r una temperatura menor y prol ongar el tiemp o de cocc ión
Buen aspecto por fuera, pega di zo por dentro
Usar menos líquid o, reducir la t empera tura, aumen tar el tiempo de cocción
El bi zcochue l o no se despre nde de l mol de
Untar bien el mol de y espol vorear l o con u n poco de pan rallado o harina
Cocina hecha sobre varios nive les, pero no todas las pre paraciones igualme nte hechas
Seleccionar una t emp erat ura i nfer i or. No necesariament e l as f uent es i nt rod uci das a l mismo tiempo deben quitarse juntas
Cocción de la pizza
Para una buena cocción de la pizza utilizar la función
“ventilado”:
Precalentar el horno durante 10 minutos, como mínimo
Utilizar un plato de aluminio ligero apoyándolo en la rejilla en dotación. Utilizando la bandeja horno aumentan los tiempos de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crujiente.
No abrir frecuentemente el horno durante la cocción
En el caso de pizas muy condimentadas, se aconseja introducir la mozzarella a mitad cocción.
Cocción del pescado y de la carne
La carne debe pesar como mínimo 1 Kg. para evitar que se seque demasiado. Para las carnes blancas, aves y pescado, utilizar bajas temperaturas (150°C-200°C). Para las car nes rojas, que se desean bien cocidas exteriormente conservando el jugo dentro, es aconsejable iniciar con una temperatura elevada (200°C-220°C) durante un tiempo breve, para disminuirla posteriormente. En general, mientras más grande es el asado, más baja deberá ser la tempera­tura y mayor el tiempo de cocción. Poner la carne que se desea cocinar en el centro de la parrilla e introducir debajo de la misma la bandeja para horno para recoger la grasa. Introducir la parrilla de tal modo que la comida se encuentre en el centro del horno. Si se desea tener más calor desde abajo, utilizar los estantes más bajos. Para obtener asados sabrosos (particular mente de pato y caza) recubrir la carne con manteca o tocino y colocarla en la parte superior.
38
Page 39
Tabla de cocción
ES
Tipo de plato
Pastelería
Torta de fruta Merengue Bizcochuelo Torta del Ángel Torta margarita Torta de chocolate B o llo Bombas Bizcochos de hojaldre H ojaldr e Pastafrola
T em peratura°CTiempo de cocción
(minutos)
130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200
Tipo de plato
Chuleta (0.5 kg.) Chorizos Pollo a la parrilla (1 kg) Asado de ternera(0.6 kg.) Pollo asado (1 kg.)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20
Tipo de plato
Carnes
Pavo (4-8 kg.) G anso (4-5 kg.) Pato (2-4 kg.) Capón (2½-3 kg.) Estofado de vaca (1-1½ kg.) Pernil de cordero Libre asada (2 kg.) Faisán asado Pollo (1-1 ½ kg.)
Pescad o
Tiempo de cocción
(minutos)
60
15 60 60 60
T em peratura°CTiempo de
cocción (horas)
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
Posición de
la parr illa
3ª guía 2ª guía 1ª guía
-
-
15-25 minutos
3-4½ 4-4½
1½-2½
2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de comida, su homogeneidad y dimensión. En la primera cocción, seleccione entonces, los valores del tiempo de cocción más bajos entre aquellos indicados, y sucesivamente auméntelos si es necesario.
1° guía es la posición más baja.
39
Page 40
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
• Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunas partes de la puer ta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del hor no.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Tome la manija de aper tura de la puer ta en el centro: a los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse.
• Controle siempre que los mandos estén en la posición “l”/“¡” cuando no se utiliza el aparato.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abier ta.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL y GRATIN con la puer ta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
Asistencia
Comunique:
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
40
Page 41
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las par tes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.
• No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Vuelva a colocar la puer ta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hor no. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
ver Asistencia
( hasta que no haya sido reparada.
). Es aconsejable no usar el horno
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14.
3. V uelv a a colocar la tapa (
ver la figura
).
ES
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (
ra
);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (
ver la figura
);
F
3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela len­ta pero no completamente. Presione los sujetadores “F”, luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las
F
bisagras (
ver la figura
ver la figu-
).
41
Page 42
Instruções para utilização
IT
Italiano, 1 Français, 22
GB
English,12
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
XF 995.3 / HA
FR
FORNO
PT
Índice
Instalação, 43-44
Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação
Descrição do aparelho, 45
Vista de conjunto Painel de comandos
Início e utilização, 46
Início do forno Timer Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 50
Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente Assistência técnica
Manutenção e cuidados, 51
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada
Page 43
Instalação
Importante: qualquer operação de regulação, manutenção etc., deve ser efectuada com o forno desligado da corrente eléctrica.
Instalação dos fornos de encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encastrar é necessário que o móvel tenha as dimensões adequadas. Na figura estão indicadas as dimensões do vão do móvel, para inserção sob bancada ou a coluna.
min. 45 mm.
PT
860 mm
Para obter uma ventilação eficiente na parte dianteira inferior e na parte superior do móvel, é necessário providenciar algumas entradas de ar, (uma entrada por baixo de 200 cm2 no mínimo e uma saída por cima de 90 cm2 no mínimo. Os painéis dos móveis adjacentes ao forno deverão ser de material resisten­te ao calor. Especialmente as colas dos móveis de madeira revestidos deverão ser resistentes a uma temperatura de 120 °C. Depois de o aparelho estar encastrado evitar contactos com as partes eléctricas conforme as normas de segurança. Todas as partes que garantem a protecção devem ser fixadas de modo a não poderem ser retiradas sem o auxílio de ferramenta.
Fixação
Introduza a aparelhagem no vão; abra a porta do forno e prenda o forno no móvel mediante os 4 parafusos “A”,lembre-se de colocar as apropriadas anilhas fornecidas entre o furo e o parafuso.
472 mm
min. 550 mm
469 mm
78
525 mm
52
78
447 mm
840 mm
475 mm
895 mm
29 mm
43
Page 44
PT
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo de alimentação tripolar estão predispostos para funcionar com a tensão de corrente alternada e a frequência de alimentação indicadas na placa de características (situada no aparelho) e no manual de instruções. O condutor da ligação à terra é o cabo de cor verde­amarela.
Ligação do cabo de alimentação à rede
O aparelho deve ser ligado directamente à rede interpondo entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. dimensionado para a tensão e conforme as normas em vigor ( a conexão à de terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de modo a não alcançar em ponto algum uma temperatura superior à ambiente de 50°C. Antes de efectuar a ligação assegurar-se que:
a válvula limidora e a instalação doméstica possam suportar a tensão do aparelho (veja placa de características);
a instalação de alimentação esteja equipada com uma conexão à terra eficaz conforme as normas e as disposições da lei;
a tomada ou o interruptor omnipolar possam ser alcançados facilmente com o forno instalado.
Atenção: não utilizar reduções, adaptadores ou derivadores que podem provocar aquecimentos ou queimaduras.
ETIQUETA DE ENERGIA
Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção natural
função de aquecimento: Consumo de energia da declaração de Classe com convecção forçada
função de aquecimento: Ventilado
Este equipamento é conforme as seguintes normas comunitárias:
- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modificações sucessivas;
- 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas;
- 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas.
Estático
Dimensões úteis do forno: largura 54cm profundidade 38cm altura 33cm
Potências:
- Est ático 2350W
- Resistencia Inferior 1300W
- Resistencia Superior 1050W
- Grill 2000W
- Grill Ventilado 2000W
- Forno Doce 1300W
- Ventilado 2350W Volume útil do Maxiforno: L.68
Tensão e frequência de alimentação: 230V/50-60Hz Potência Max: 2400W
44
Page 45
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
F
Painel de comandos
PT
A
Indicador móvel
A . Painel de comandos B . Manípulo de selecção funções de cozedura C. Manípulo do termostato para cozedura D. Programador analógico início/final cozedura E . Indicador luminoso de funcionamento do forno Se
estiver aceso indica fase de aquecimento até atingir
a temperatura estabelecida. F. Vidro da porta do forno G. Selector do programador
45
Page 46
Início e utilização
PT
O f"Maxiforno" reúne num único aparelho as vantagens dos fornos tradicionais de convecção natural: “estáticos” e as vantagens dos fornos modernos de convecção forçada: “ventilados”. É um aparelho extremamente versátil que permite escolher de maneira fácil e segura entre as três modalidades de cozedura. A selecção das diferentes funções oferta é obtida ao accionar os manípulos de selecção “B” e do termostato “C” situados no painel.
Illuminação do forno
Quando o manípulo de selecção é rodado para qualquer posição fora do "", acende-se a luz do forno Atenção: para acender a luz do forno sem activar nenhum elemento aquecedor, è preciso colocar o manípulo de selecção "B" na posição indicada pelo símbolo marcada com o símbolo "", no zero. Atenção! Ao acender pela primeira vez, é aconselhável fazer funcionar o forno vazio durante cerca de meia hora com o termóstato no máximo e logo após abrir a porta do forno e ventilar o local. O cheiro emanado é devido à evaporação de substâncias utilizadas para proteger o forno durante o tempo que decorrer entre a produção e a instalação do aparelho.
Forno Estático Posição do manípulo do termostato “C”: Entre 50°C e 250°C.
Acendem-se os dois elementos aquecedores inferior e superior externo. O calor é distribuído uniformemente de baixo para cima. O forno estático é aconselhado na preparação de pratos a base de carnes de bezerro ou vitelo que precisam ser cozidos lentamente com cons­tante adicionação de líquidos. Continua a ser o melhor sistema para cozer biscoitos secos, além das frutas em geral. Ao preparar alimentos no forno estático utili­zar somente uma pingadeira ou uma grelha de cada vez, senão obterá uma má distribuição da temperatu-ra. Se a cozedura precisar de mais calor de baixo ou de cima, utilizar as prateleiras superiores ou inferiores.
Posição da resistencia inferior Posição do manípulo do termostato “C”: Entre 50°C e 250°C.
Rodando o manípulo até esta posição, acende-se a luz do forno e entra em funcionamento o elemento aquecedor inferior. Esta posição é aconselhada para retocar a cozedura de alimentos (colocados em assadeiras) que estão bem cozidos por fora mas ainda semi-crus por dentro.
Posição da resistencia Superior Posição do manípulo do termostato “C”: Entre 50°C e 250°C.
Ao rodar o manípulo do forno até esta posição, acende-
, e depois o manípulo do termostato "C"
se a luz do forno e entra em funcionamento o elemento aquecedor. Esta posição é aconselhada para retocar a cozedura de alimentos (colocados em assadeiras) que estão bem cozidos por dentro mas ainda semi-crus por fora .
Grelha Importante: colocar o manípulo do termóstato "C" não
além dos 200°C. Mantener la porta do forno fechada durante o funcionamento do grill. Acende-se o elemento aquecedor central da grelha. A cozedura é realizada pela irradiação térmica de cima para baixo, de uma resistência eléctrica incandescente. A temperatura muito alta e directa da grelha permite assar imediatamente a superfície das carnes, deste modo dificulta-se a saída dos líquidos e as carnes mantêm-se mais tenras.
Grelha Ventilada Importante: colocar o manípulo do termóstato "C" não
além dos 200°C. Mantener la porta do forno fechada durante o funcionamento do grill. Acende-se o elemento aquecedor central da grelha e a ventoinha põe-se a girar. Une-se à irradiação térmica a circulação forçada do ar dentro do forno. Isto impede que se queime a superfície dos alimentos e desta maneira o poder de penetração do calor aumenta.
Forno Doce Posição do manípulo do termostato “C”: Entre 50°C e 250°C.
o elemento aquecedor inferior entra em funcionamento e a ventoinha começa a rodar. Esta função é indicada para cozer alimentos delicados, em particular doces que precisam de fermentação, facilitada pelo calor proveniente da parte inferior. As temperaturas mais elevadas são atingidas em longo tempo portanto, nestes casos é aconselhável utilizar a função “Forno Estático”.
Forno Ventilado Posição do manípulo do termostato “C”: Entre 50°C e 250°C.
Acendem-se os elementos aquecedores e entra em função a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme no forno inteiro, o ar coze e assa o alimento de maneira uniforme em todos os pontos. Pode-se cozer contemporaneamente mesmo diferentes pratos, que tenham temperaturas de preparação similares. É possível utilizar até 2 prateleiras no máximo contempo­raneamente se seguir os conselhos apresentados no parágrafo “Cozedura contemporânea em diversas prateleiras”. Óptimos resultados são obtidos com pratos que precisam ser gratinados ou cozidos bastante tempo. Nos assados de carne a melhor distribuição do calor permite utilizar temperaturas mais baixas que redu-zem
46
Page 47
a dispersão dos líquidos, desta forma mantêm-se mais mórbidos e reduz-se a queda de peso. O forno ventilado é especialmente apreciado para cozer peixe que posa ser cozido com pouquíssima adicionação de temperos, desta maneira o aspecto e o sabor mantêm-se inalterados. A função ventilada também pode ser utilizada para descongelar carne branca ou vermelha, peixe, pão; regular a temperatura entre 80° e 100°C. Para descongelar alimentos mais delicados pode-se regular em 60°C ou utilizar somente a circulação de ar frio, para isto regular o manípulo do termostato em 0°C. Todas as vezes, ao acabar de cozinhar, deixe o aparelho a funcionar 4 ou 5 minutos, com o selector do termostato colocado no 0 para facilitar o arrefecimento do forno. Se o aparelho funcionar muito tempo na temperatura máxima e o conselho acima não tiver sido seguido; para proteger o mesmo, intervirá um dispositi­vo de segurança que temporariamente interromperá a alimentação eléctrica.
O indicador luminoso do forno (E)
Indica a fase de aquecimento do mesmo; apaga-se quando a temperatura no interior do forno atingir o valor seleccionado com o manípulo. O acender e apagar da luz indica que o termostato está a trabalhar correctamente, mantendo constante a temperatura no interior do forno.
Multi-espeto
Os Maxi Fornos estão equipados com um multi-espeto transversal extraível (Fig. A). Enfie a carne no sentido do comprimento fixando-a com os garfos reguláveis adequados. No caso de espetinhos, enfie os pedaços de carne nos espetos fornecidos com o forno e coloque-os nos suportes apropriados. Enfie os suportes A e B Fig. A nos furos predispostos sobre a pingadeira, apoie a gola da haste na sede D e enfie a grelha no primeiro trilho do forno (Fig. B). Enfie a haste no furo do eixo do motor colocando a gola na sede C. Encaminhar o motor rodando o manípulo do selector na posição grill
AB
Fig. A
.
Fig. B
O programador analógico início/final de cozedura (D)
Como recolocar a hora corrente O forno deve estar ligado electricamente. Pressionar o manípulo e rodá-lo em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até alcançar a hora exacta. Atenção: o programador funciona electricamente logo, se houver falta de corrente ficará parado durante o período de interrupção. A seguir, é preciso repetir a operação de estabelecimento da hora exacta.
Funcionamento manual Atenção: A ser utilizado em todos os casos onde não é utilizada a cozedura programada.
1.Rodar o manípulo para a esquerda até o aparecimento do símbolo
2.Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até coincidir o indicador móvel com a hora exacta. Um impulso indicará o final da operação. Com o manípulo de selecção do forno, escolher o programa de cozedura desejado. Para apagar o forno, colocar o manípulo na posição “0”.
Programação da cozedura com início imediato
1. Rodar o manípulo para a esquerda até que apareça no visor o tempo de duração de cozedura desejado.
2. Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até coincidir o indicador móvel com a hora corrente. Um impulso indicará o final da operação. Com o manípulo de selecção do forno escolher o programa de cozedura desejado. O forno acende-se imediatamente e funciona durante todo o tempo de duração da cozedura estabelecido. Quando o forno se apaga ouve-se um sinal acústico. Para interrompê-lo, rodar o manípulo para a esquerda até o aparecimento no visor do símbolo
Programação da cozedura com início retardado
1. Duração da cozedura: Rodar o manípulo para a esquerda até que apareça no visor o tempo de duração de cozedura desejado.
2.Início da cozedura: Puxar o manípulo e rodá-lo para a esquerda até coincidir o indicador móvel com a hora de início de cozedura desejada. Com o manípulo de selecção do forno, escolher o programa de cozedura desejado. O for no se acenderá na hora de início cozedura e funcionará durante todo o tempo de duração estabelecido. Quando o forno se apaga ouve-se um sinal acústico. Para interrompê-lo, rodar o manípulo para a esquerda até o aparecimento no visor do símbolo
no visor.
.
.
PT
47
Page 48
PT
Pré-aquecimento
Caso for preciso aquecer previamente o forno, como geralmente todas às vezes que for cozer alimentos fermentados, é possível utilizar a função que permite atingir a temperatura desejada em pouco tempo e com consumos reduzidos. Depois de colocar no forno, pode-se passar para a função de cozedura mais indicada.
Utilização da grelha
O forno com pluri - funções coloca a disposição 2 diferentes possibilidades de grelhar. Utilizar a posição perfeitamente pequenas porções, tais come sandes
quentes, salsichas etc. ...
Colocar o alimento no centro da grelha, porque estará acesa somente a parte central da resistência superior, o alimento nos cantos não será cozido. A posição grelhar rapidamente, o calor emitido pela grelha se distribui permitindo contemporaneamente dourar a superfície e cozer a parte inferior. Pode-se utilizá-la também na parte final da cozedura dos alimentos que precisem ser dourados na superfície, por exemplo é ideal para dourar a massa preparado no forno, no final da cozedura.
Importante: efectuar a cozedura com a grelha com a porta do forno fechada, assim obtém-se juntamente a
melhores resultados, uma sensível economia de energia (cerca de 10%).Se desejar cozer na grelha, é aconselhável regular o selector do termostato na máxima temperatura permitida (200°C) porque esta é a condição de aproveitamento ideal, que se baseia na acção dos raios infravermelhos; a grelha deve ser colocada nas prateleiras mais altas (veja a tabela de cozedura) e, para recolher a gordura e evitar a formação de fumo, coloque a bandeja pingadeira na primeira prateleira de baixo.
Cozer doces
Para cozer doces, colocá-los sempre com o forno já quente, aguardar o final do pré-aquecimento, indicado quando o indicador luminoso vermelho “E” apagar-se. Não abrir a porta durante a cozedura para evitar que o doce abaixe. As massas batidas não devem ser fluidas demais, para não prolongar excessivamente os tempos de cozedura. Em geral :
Bolo muito seco
A próxima vez aumentar a temperatura de 10°C e
reduzir o tempo de cozedura
O bolo a baixou-se
Utilizar menos líquido ou abai xar a t emperatura de 10°C.
grelha ventilada” é utilíssima para
grelha”, mas permite grelhar
ventilada
Bolo e scuro por ci ma
Colocá-lo a uma al tu ra i nfer i or, selec cio nar uma temperatura mais baixa e dei xá- l o co zer mai s t empo.
Boa co ze d ur a por for a ma s mol e por dentro
Utilizar menos líqu ido, reduzi r a t emperat ura, aument ar o tempo de cozedura.
O bolo n ão se desprende d a for ma
Espalhar um pouc o de far inha de ro sca ou t r i go par a untar bem a forma.
Cozi em várias prateleiras mas os alimentos não foram cozi dos de manei r a uniforme.
Seleccionar uma te mperat ura in feri or. Alimentos colocados jun tos em prat el ei ras difer ent es não precisam ser r e t ira dos do for no ao mesmo t empo.
Cozer pizas
Para cozer bem a piza, utilizar a modalidade “ventilada”:
Aquecer previamente o forno pelo menos 10 minutos.
Utilizar uma forma de alumínio ligeiro sobre a prateleira fornecida. Utilizar a pingadeira prolonga o tempo para cozer e dificilmente obtém-se uma piza crocante.
Não abrir frequentemente o forno durante a cozedura.
No caso de pizas muito guarnecidas (tipo caprichosa ou quatro estações) é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Cozedura do peixe e da carne
A carne deve pesar pelo menos 1 kg, para evitar que se seque demais. Para as carnes brancas, as aves e o peixe utilizar temperaturas baixas (150°C- 200°C). Para as carnes vermelhas que devem ser bem cozidas por fora e conservar o suco por dentro, é melhor começar com uma temperatura alta (entre 200°C e 220°C) durante um breve período e em seguida diminuí-la. Em geral, quanto maior for o pedaço de carne, a temperatura deverá ser mais baixa e o tempo de cozedura mais longo. Colocar o pedaço de carne no meio da grelha e colocar a pingadeira embaixo da grelha para recolher a gordura. Colocar a grelha de modo que o alimento fique no centro do forno. Se desejar mais calor por baixo utilizar as prateleiras mais baixas. Para obter assados saborosos (especialmente patos e caça), cobrir a carne com fatias de gordura ou toucinho e posicionar na parte superior.
48
Page 49
Tabela de cozedura
PT
Tipo de iguaria
Pastelaria
Tarte de fruta Merengue Pão de Espanha
Tarte dos Anjos
Tarte marguerita
Tarte de chocolate Fogaça Bignè Biscoito de massa M il folhas Massa tenra
T em peratura°CTempo di coze dura
(minutos)
130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200
Tipo de iguar ia
Bife ( 0.5 kg.) Sals ich a Frango na grelha (1 kg) Vitela assada no espeto (0.6 kg.) Frango no espeto (1 kg.)
60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20
Tipo de iguaria
Carnes
Toucinho (4-8 kg.)
Ganso (4-5 kg.) Pato (2-4 kg.) Capão (2½-3 kg.) Novilho (1-1½ kg.) Costel etas de carneiro Lebre assada (2 kg.) Faisão assado Frango (1-1½ kg.)
Peixe
Tempo de cozedura
(minutos)
60 15 60 60 60
T em peratura
°C
160 160 170 170 160 160 160 160 170
200
Posição da
grelha
3ª guia 2ª guia
1ª guia
-
-
Tempo de
cozedura (horas)
3-4½ 4-4½
1½-2½
2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½
15-25 minutos
Os tempos de cozedura podem variar segundo a natureza dos alimentos, a sua homogeneidade e o seu volume. Para a primeira cozedura, escolher portanto os valores de tempo de cozedura mais baixos entre aqueles indicados e sucessivamente se necessário aumentá-los.
A 1a guia è aquela na posição mais baixa.
49
Page 50
Precauções e conselhos
PT
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas adver tências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos cabos para este fim, situados aos lados do forno.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto.
• Durante o uso do aparelho os elementos de aquecimento e algumas partes da por ta do forno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
• Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
• Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
• Não guarde material inflamável no forno: se o aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar, poderão arder.
• Assegure-se sempre que os selectores estejam na posição “l”/“ aparelho.
• Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica).
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
¡” quando não estiver a utilizar o
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
• Se utilizar o forno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, colabora­se para reduzir a carga de absorção do fornecimento de electricidade.
• É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a por ta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na por ta e não causar dispersão de calor.
Assistência técnica
Comunique:
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.
50
Page 51
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
• As par tes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
• Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça, excepto as guias corrediças.
• Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Para montar novamente a por ta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do for no:
1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lâmpada.
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra análoga: potência 25 W, engate E 14.
3. Retire a tampa (
veja a figura
).
PT
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (
2. levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças;
veja a figura
);
F
3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Pressione os grampos F, em seguida puxe a porta para a
F
frente e retire-a das dobradiças
veja a figura
(
).
51
Page 52
PT
04/2007 - 195061898.00
XEROX BUSINESS SERVICES
52
Loading...