FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco porta/comandi
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Anomalie e rimedi, 15
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Page 2
Installazione
560 mm.
45 mm.
IT
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!!
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Posizionamento
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
!!
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
!!
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura
di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Per fissare l’apparecchio al mobile:
• aprire la porta del forno;
• sfilare le guarnizioni laterali nella parte alta fino a
scoprire i 2 fori di fissaggio;
• fissare il forno al mobile utilizzando 2 viti a legno;
• riposizionare le 2 guarnizioni.
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Solo per modelli inox
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
!!
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo
di installazione
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
2
Page 3
Collegamento elettrico
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
!!
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedisotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio (vedifigura).
2. Svitare la vite del
serracavo e toglierlo
facendo leva con un
cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei
contatti L-Nfissare i cavetti sotto le
teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde (
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi afianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente (per
esempio lo schienale del forno).
!!
! L’installatore è responsabile del corretto
!!
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
e poi
).
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
!!
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
!!
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
Collegamenti
elettrici
ENERGY
LABEL*
* Senza guide estraibili
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 41,5
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta
dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di riscaldamento:
ECO.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 2004/108/CEE del15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 standby/off mode
-
IT
3
Page 4
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
PROGRAMMI
ACCENSIONE
PANNELLO
DISPLAY
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Manopola
TERMOSTATO/
IMPOSTAZIONE TEMPI
Display
BLOCCO PORTA/COMANDI
IMPOSTAZIONE
Digit numerici TEMPERATURA
Icone
PROGRAMMI
Preriscaldamento/
Icona
LUCE
Icona
Icona
TEMPI
Indicatore del
Calore residuo
AVVIO/
ARRESTO
Icona
FAST CLEAN
Icona
CONTAMINUTI
e TEMPI
Indicatore
TASTIERA BLOCCATA
Icona
DURATA
Icona
CONTAMINUTI
Indicatore
PORTA BLOCCATA
Icona
FINE COTTURA
Icona
OROLOGIO
4
Page 5
KO
OK
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
! Per facilitare le impostazioni, mantenere in
posizione la manopola: i numeri sul display scorrono
più velocemente.
! Ogni impostazione viene memorizzata
automaticamente dopo 10 secondi.
! Non è possibile attivare i tasti touch se si
indossano dei guanti.
Alcuni modelli sono dotati di un sistema di cerniere
che permette alla porta di chiudersi lentamente
senza che sia richiesto di accompagnarne la corsa
con la mano. Per un corretto utilizzo, prima di
chiudere:
• aprire completamente la porta.
• evitare di forzare la chiusura manualmente.
Blocco porta/comandi
! E’ possibile bloccare la porta e i comandi a forno
spento, a cottura avviata o terminata e in
programmazione.
nuovamente per impostare l’ora.
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo
un black-out, il tasto
lampeggiano per 10 secondi.
Per regolare l’orologio:
1. Premere il tasto
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora.
3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente il
tasto
4. ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti.
In caso di black-out l’orologio deve essere
reimpostato. L’icona
segnala che l’orologio non è correttamente
impostato.
.
e le cifre sul display
.
lampeggiante sul display
Impostare il contaminuti
! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno
spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo
spegnimento del forno.
Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale
acustico, che si arresta dopo 30 secondi o
premendo un qualsiasi tasto attivo.
Per regolare il contaminuti:
IT
Per bloccare la porta e i comandi che regolano il
forno, premere il tasto
Viene emesso un segnale acustico e il display
visualizza il simbolo chiave “n--O”. Le icone e
accese indicano il blocco attivato.
Per sbloccare, premere nuovamente per almeno 2
secondi il tasto
! Pulendo l’apparecchio può succedere di chiudere
inavvertitamente il blocco porta (è visibile una
molla). In tal caso riportarlo in posizione aperto
ruotando il blocco porta verso l’alto (vedi figura).
KO
per almeno 2 secondi.
.
OK
Impostare l’orologio
! L’orologio è impostabile solo a forno spento. Se il
forno è in modalità standby la prima pressione del
tasto visualizza l’ora corrente. Premere
1. Premere il tasto
2. Regolare il tempo desiderato ruotando la
manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-”.
3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere
nuovamente il tasto
L’icona
attivo. Il DISPLAY visualizza il conto alla rovescia.
Per annullare il contaminuti, premere il tasto
con la manopola
Premere nuovamente il tasto
Lo spegnimento dell’icona
contaminuti è disattivo.
accesa segnala che il contaminuti è
.
.
e
portare il tempo fino a 00:00.
.
segnala che il
Avviare il forno
1. Accendere il pannello di controllo premendo il
tasto
ascendente e si illuminano in sequenza tutti i tasti.
2. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI. Il display
visualizza:
- in caso di programma manuale, la temperatura
associata al programma;
. L’apparecchio emette un triplice suono
5
Page 6
IT
- “Auto” alternato alla durata in caso di programma
automatico.
3. Premere il tasto
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli
indicatori di preriscaldamento si illuminano man
mano che la temperatura sale.
5. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli
indicatori di preriscaldamento segnalano che il
preriscaldamento è completo. E’ possibile infornare
gli alimenti da cuocere
6. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura ruotando la manopola
TERMOSTATO
- programmare la durata di una cottura (vediProgrammi);
- interrompere la cottura premendo il tasto
questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura
eventualmente modificata in precedenza (solo perprogrammi manuali).
- spegnere il forno tenendo premuto il tasto
3 secondi.
7. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui
è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate (per
esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura
per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno
della corrente bisogna reimpostare la
programmazione).
!!
! Nel programma BARBECUE non è previsto il
!!
preriscaldamento.
!!
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
!!
perché si rischiano danni allo smalto.
!!
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in
!!
dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
(solo per programmi manuali);
per avviare la cottura.
. In
per
Luce del forno
La luce si accende aprendo la porta del forno o al
momento dell’avvio di un programma di cottura.
Nei modelli dotati di LED INSIDE all’avvio della
cottura si accendono i led sulla porta per una
migliore illuminazione di tutti i livelli di cottura.
Il tasto
luce in qualsiasi momento.
Indicatori di calore residuo
L’apparecchio è provvisto di un indicatore di calore
residuo. A forno spento il display segnala tramite
l’accensione della barra del “calore residuo” la
presenza di temperatura all’interno della cavità. I
singoli elementi della barra si spengono man mano
che la temperatura all’interno del forno si raffredda.
permette di accendere e spegnere la
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Il forno ha la possibilità di essere riportato ai valori
di fabbrica, resettando tutte le impostazioni scelte
dall’utente (orologio e durate personalizzate). Per
eseguire il reset spegnere il forno, mantenere girata
la manopola PROGRAMMI in senso orario e premere
contemporaneamente il tasto
avvenuto ripristino viene emesso un segnale
acustico. Alla prima pressione del tasto
riportati alla prima accensione.
per 6 secondi. Ad
si è
Standby
Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei
consumi energetici in standby. Se non si eseguono
operazioni per 30 minuti e non è stato impostato
nessun blocco di tasti o porta, l’apparecchio si
dispone automaticamente in modalità standby. La
modalità standby è visualizzata con “Icona
Orologio” in alta luminosità. Non appena si
interagisce nuovamente con l’apparecchio, il
sistema ritorna in modalità operativa.
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra il pannello di controllo, porta del forno
ed anche nella parte inferiore della porta forno.Nel
programma FAST COOKING la ventola si attiva
automaticamente dopo dieci minuti dall’avvio.
All’inizio del programma FAST CLEAN la ventola
funziona a bassa velocità.
!!
! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
!!
non è sufficientemente freddo.
6
Page 7
Programmi
! Ad ogni accensione il forno propone il primo
programma di cottura manuale.
Programmi di cottura manuali
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata
manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e
250°C (300°C per il programma BARBECUE ).
Eventuali modifiche della temperatura veranno
memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del
programma. Se la temperatura scelta è superiore
alla temperatura interna nel forno, il display
visualizza la scritta “Hot”. E’ comunque possibile
avviare la cottura.
Programma MULTILIVELLO
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce
e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare
fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto
(ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill
è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta
del forno chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).
Programma GRATIN
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e durante
una parte del ciclo anche l’elemento riscaldante
circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto
(ove presente). Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria
all’interno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del
calore. Effettuare le cotture con la porta del forno
chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).
Programma FAST COOKING
Questo programma è particolarmente indicato per
cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o
precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando
un solo ripiano.
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
65, 90 °C.
Programma PASTICCERIA
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme all’interno del forno. Questo programma è
indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci
che necessitano di lievitazione).
Programma PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e
circolare ed entra in funzione la ventola. Questa
combinazione consente un rapido riscaldamento del
forno. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta,
è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà
cottura.
Programma ECO
Si attiva l'elemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme all'interno del forno. Questo programma a
risparmio energetico è indicato per la cottura di piccole
pietanze, adatto per riscaldare vivande e completare
cotture.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la
manopola PROGRAMMI
Con entrambe i programmi
apre la porta il girarrosto si arresta.
o ;
o avviati, se si
Programmi di cottura automatici
! La temperatura e la durata di cottura sono
prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura
Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta. La cottura può essere
effettuata infornando a freddo o a caldo. E’
possibile personalizzare la durata di cottura in base
ai propri gusti personali modificandola di ±5/20
minuti a seconda del programma scelto. Se la
IT
7
Page 8
IT
modifica viene effettuata prima dell’avvio del
programma, questa viene memorizzata e riproposta
al successivo utilizzo del programma. Se la
temperatura interna nel forno è superiore a quella
proposta per il programma scelto, il display
visualizza la scritta “Hot” e non è possibile avviare
la cottura; attendere che il forno si raffreddi.
! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un
segnale acustico.
! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico
e senza lievito.Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per cuocere il pane. Per
ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso massimo per leccarda;
• non dimenticare di mettere 50 g (0,5 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 5;
• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua,
11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
• Aprite la farina a fontana.
• Versare il miscuglio di acqua e lievito
• Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo
e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in un’insalatiera e
ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la
superficie dell’impasto si secchi. Mettere l’insalatiera
nel forno alla funzione manuale BASSA
TEMPERATURA a 40°C e lasciar lievitare per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare)
• Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla leccarda su una carta forno.
• Cospargere i pani di farina.
• Fare dei tagli sui pani.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la cottura
• Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
PANE
8
Page 9
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata
una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come
ora di fine. Il programma inizia automaticamente
alle ore 11:15.
IT
Programmare la durata di cottura
1. Premere il tasto
l’icona
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;se si
mantiene in posizione la manapola i numeri scorrono
più velocemente per facilitare l’impostazione.
3. Raggiunta la durata desiderata, premere
nuovamente il tasto
alternativamente la durata e la temperatura
impostata.
4. Premere il tasto
5. A cottura terminata, sul display compare la scritta
“END” e viene emesso un segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
! La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
! Per utilizzare al meglio la programmazione ritardata
è necessario che l’orologio sia correttamente
impostato.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. Premere 2 volte il tasto
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora di fine cottura.
4. Raggiunta l’ora di fine desiderata, premere
nuovamente il tasto
alternativamente la durata, l’ora di fine cottura e la
temperatura impostata.
5. Premere il tasto
programmazione.
e i digit numerici sul display;
e i digit numerici sul display;
finchè non lampeggiano
. Il display visualizza
per avviare la cottura.
: lampeggiano l’icona
. Il display visualizza
per attivare la
Per annullare una programmazione premere il tasto
.
Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e
5: sono investite direttamente dall’aria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se
praticate col girarrosto, disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTILIVELLO
• Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
• Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e
difficilmente si ottiene una pizza croccante.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
Le icone
effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono
visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la
durata.
6. Una volta terminata la cottura, sul display
compare la scritta “END” e viene emesso un segnale
acustico.
e accese segnalano che è stata
9
Page 10
IT
gg
Tabella cottura
ProgrammiAlimentiPeso
Manuali
Multilivello*
Barbecue*
Gratin*
Fast cooking*
Bassa
temperatura*
Pasticceria*
ECO*
Pizza*
Pizza su 2 ripiani
Crostate su 2 rip ian i/torte su 2 ripi ani
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 3 ripiani
Biscotti su 3 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani
Torte salate
Sgombri
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Fil etto di merl uzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto d i maiale
Agnello
Surgelati
Pizza
Misto zucchine e gamberi in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al formaggio
Anatra
Pollo
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto d i maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Crostate
Torta di frutta
Plum-cake
Cake piccoli su 2 ripiani
Pan di spagna
Bignè su 3 ripiani
Biscotti su 3 ri piani
Crêpes farcite
Meringhe su 3 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio
Crostate
Cake piccoli su 2 ripiani
Pan di spagna
Biscotti su 2 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio
Meringhe su 2 ripiani0,51 e 31 e 2si90180
Filetti di pesce0,52 o 31 o 2si20020-25
Arrosticini0,52 o 31 o 2si20020-25
Hamburger0,52 o 31 o 2si20020-25
Pizza
Focacce
n° 4 o 5
n° 4 o 6
0,5
0,7
0,6
0,7
0,5
(Kg)
1+1
1
1
1
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.421-20020-25
0.3
0.6
0.2
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
0,5
0,5
Posizione
dei ripiani
guide
standard
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 o 2
2
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
2 e 4
1 e 3
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2 e 4
2 o 3
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
2
1 e 3 e 5
2
2 o 3
2 e 4
2 o 3
1 e 3
2
2
2
guide
scorrevoli
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1
1
1
1 e 2 e 4
1 e 2 e 4
1 e 3
1 e 3
3
3
3
3
2 o 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 o 2
1 o 2
1 o 2
1 e 3
1 o 2
1 e 2 e 4
1 e 2 e 4
1
1 e 2 e 4
1
1 o 2
1 e 3
1 o 2
1 e 2
1
1
1
Preriscaldamento
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
Automatici**
Dolci
Pane***
Dolci12 o 32no
Pane (vedi ricetta)11 o 21no
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono
preimpostati e non modificabili manualmente.
** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori sono modificabili dall'utente a partire dalla durata preimpostata.
*** Come da ricetta, a
iungere 50 gr (0,5 dl) di acqua nella leccarda in posizione 5.
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del
forno.
• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o le mani o
i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di
ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di
alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “”/“
utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Non appoggiare oggetti sulla porta del forno
aperta.
” quando l’apparecchio non è
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o
ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la “cottura
ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia
automatica ritardata” (vedi Manutenzione e cura),
permettono di organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per
ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non
procurino dispersioni di calore.
Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
!
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei
consumi energetici in standby.
IT
11
Page 12
Manutenzione e cura
coperchio
lampadina
cavità
F
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Lievi differenze di colore sul lato anteriore del
forno sono dovute a diversi materiali quali vetro,
plastica o metallo.
• Eventuali ombreggiature sul vetro della porta,
simili a striature, sono dovute al riflesso della luce
della lampada del forno.
• A temperature molto elevate lo smalto viene
marcato a fuoco. Durante questo processo
potrebbero generersi variazioni cromatiche.
Questo è normale e non influisce in alcun modo
sul funzionamento. I bordi delle lamiere sottili non
possono essere smaltati integralmente e possono
pertanto apparire grezzi. Questo non pregiudica
la protezione anticorrosione.
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli.
• Si consiglia di non spruzzare detergenti
direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare
una spugnetta.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
! Nei modelli dotati di LED INSIDE non è
possibile smontare la porta.
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalla sua sede
(vedi figura). Rimontare la
porta seguendo il
procedimento in senso
contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
2. Estrarre la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione
230V, potenza 25
W, attacco G 9.
3. Rimontare il
coperchio (vedifigura).
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette
12
F F
F poste sulle due cerniere (vedi figura);
F F
A
Per montare le guide
scorrevoli:
1. Togliere i due telai
estraendoli dai
distanzieri A (vedifigura).
Page 13
Guida
sinistra
B
Guida
destra
C
D
Verso di
estrazione
2. Scegliere il ripiano in
cui inserire la guida
scorrevole. Facendo
attenzione al verso di
estrazione della guida
stessa, posizionare sul
telaio prima l’incastro B
e poi l’incastro C.
3. Fissare i due telai
con le guide montate
negli appositi fori posti
sulle pareti del forno
(vedi figura). I fori per il
telaio sinistro sono
posizionati in alto,
mentre i fori per quello
destro sono in basso.
Per attivare il programma Fast Clean:
1. Accendere il pannello di controllo premendo il
tasto
2. Premere il tasto
.
; il display visualizza
alternativamente le scritte “Piro”, “nor” e la durata di
default di 1:30h (ciclo normale).
3. Premere il tasto
quindi ruotare la manopola
IMPOSTAZIONE TEMPI per modificare il livello di
pulizia preimpostato. E’ possibile scegliere tra 3
differenti livelli con durata preimpostata e non
modificabile:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso “-”.
Durata 1 ora;
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata 1 ora e 30
minuti;
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola verso “+”.
Durata 2 ore.
4. Premere il tasto
per confermare.
IT
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
! Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
Pulizia automatica FAST CLEAN
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura
interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il
processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei
residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile
notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di
una combustione istantanea, assolutamente
normale, che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare FAST CLEAN:
• pulire la porta del forno
• con una spugna umida togliere dall’interno del
forno i residui più consistenti. Non usare
detergenti;
• estrarre tutti gli accessori e il kit guide scorrevoli
(se presente);
• non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
! L’attivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
5. Premere il tasto
per avviare la pulizia.
Anche per il ciclo FAST CLEAN, come per un
normale ciclo di cottura, è possibile programmare
quando far terminare il ciclo di pulizia (vediProgrammare la fine della pulizia automatica).
Dispositivi di sicurezza
• la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati; si accende
l’icona
• la pressione del tasto
sul display;
permette di annullare in
qualsiasi momento il ciclo di pulizia;
• in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
• a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e
fine.
Programmare la fine della pulizia automatica
1. Premere 2 volte il tasto
: lampeggiano l’icona
e i digit numerici sul display;
2. rruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI
verso il “+” e “-” per regolare l’ora di fine pulizia.
3. Raggiunta l’ora di fine desiderata, premere
nuovamente il tasto
. Il display visualizza
alternativamente la durata, l’ora di fine e il livello di
pulizia impostato.
4. Premere il tasto
per attivare la
programmazione.
Le icone
e accese segnalano che è stata
effettuata una programmazione.
13
Page 14
IT
5. Una volta terminata la pulizia, sul display
compare la scritta “END” e viene emesso un segnale
acustico.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una FAST
CLEAN con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Per annullare una programmazione premere il tasto
.
Al termine della pulizia automatica
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere lo spegnimento dell’icona
temperatura del forno è scesa ad un livello
accettabile. A questo punto è possibile constatare la
presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul
fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle con una
spugna umida a forno freddo. Se invece si desidera
approfittare del calore immagazzinato per avviare
una cottura, le polveri possono anche restare: non
comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
: indica che
14
Page 15
Anomalie e rimedi
p
ProblemaPossibile causaRimedio
Il “Tasto Orologio” e le cifre sul
display lampeggiano.
La programmazione di una
cottura non si è avviata.
Solo il “Tasto Orologio” è acceso
in alta luminosità.
Ho scelto un programma
automatico. Il display visualizza
“Hot” e la cottura non si avvia.
Ho scelto la cottura ventilata e il
cibo presenta delle bruciature.
L’apparecchio è stato appena
allacciato alla rete elettrica o
c’è stato un black-out.
C’è stato un black-out.Reimpostare le programmazioni.
L’apparecchio è in modalità
standby.
La temperatura interna nel forno
è superiore a quella proposta
er il programma scelto.
Le posizioni 1 e 5: sono
investite direttamente dall’aria
calda che potrebbe provocare
bruciature sui cibi delicati.
Impostare l’orologio.
Toccare un tasto qualsiasi per
uscire dalla modalità standby.
Attendere che il forno si
raffreddi.
Si consiglia di ruotare le leccarde
a metà cottura.
IT
15
Page 16
Assistenza
IT
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente;
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• il messaggio visibile sul display
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la
manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al
programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
• l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
• il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
• la manodopera;
• le parti di ricambio originali;
• il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dell’anzianità del prodotto.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
16
Page 17
Operating Instructions
OVEN
ITGBFR
Italiano, 1Français, 33English,17
ES
Espanol, 49
PT
Português,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
Contents
GB
Installation, 18-19
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 20
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 21-22
Control panel/door lock
Setting the clock
Setting the minute minder
Starting the oven
Restoring the factory settings
Standby
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 28-30
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Troubleshooting, 31
Assistance, 32
17
Page 18
Installation
560 mm.
45 mm.
GB
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it
contains important information concerning the safe
operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging
material; it should be disposed of in accordance
with local separated waste collection standards (seePrecautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use an appropriate cabinet to ensure that the
appliance operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see figures).
Centring and fixing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• slide out the side gaskets at the top until the 2
fixing holes are exposed;
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood
screws.
• reposition the 2 gaskets.
• Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
• to install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Stainless steel models only
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
18
Page 19
Electrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and
remove it, using a
screwdriver as a lever
(see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-Nthen fasten the wires
under the screw heads,
observing the colour
code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green (
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point (the back panel of the oven, for example).
).
• the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
GB
• the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below);
• the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
!
The manufacturer declines any liability should
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
,
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions
Volume
Electrical
connections
ENERGY
LABEL*
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
58 l
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz
(see data plate)
maximum power absorbed
2800 W
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
ECO.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
* Without removable guide rails
19
Page 20
Description of
the appliance
GB
Overall view
Control panel
SELECTOR
knob
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
CONTROL
PANEL
POWER BUTTON
DISPLAY
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
THERMOSTAT /
TIMER
knob
Display
LIGHT
icon
DOOR / CONTROL PANEL LOCK
icon
TIMER
TEMPERATURE and TIME
MODE
icons
Preheating /
Residual heat
indicator
MINUTE MINDER
icon
icon
numerical digits
FAST CLEAN
icon
CONTROL
PANEL LOCK
indicator
START /
STOP
DURATION
icon
DOOR LOCK
indicator
END OF COOKING
icon
CLOCK
icon
MINUTE MINDER
icon
20
Page 21
KO
OK
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
! To make the setting process easier, keep the knob
in position: this will increase the scrolling speed of
the numbers on the display.
! Each setting will automatically be stored in the
appliance memory after 10 seconds.
! The touch controls cannot be activated if the user
is wearing gloves.
Some models are equipped with a system of hinges
which allows the door to close slowly, without the
user having to follow the movement through with his/
her hand. To use the system correctly, before
closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Control panel/door lock
! The door and control panel can be locked while the
oven is off, once cooking has started or finished and
during programming.
To lock the door and the oven controls, press and
hold the
sounds and the display shows the key symbol “n—
O”. The
function activation.
To deactivate the lock, press and hold the
button again for at least 2 seconds.
! When cleaning the appliance, the door lock may be
closed accidentally (there is an exposed spring). If
this happens, reopen it by turning the door lock
upwards (see figure).
KO
button for at least 2 seconds. A buzzer
and icons, when lit, indicate lock
OK
pressing the
time setting. Press it again to set the time.
After connection to the power supply network or after
a blackout, the
display will flash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press button
2. Turn the TIMER knob towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Once you have reached the correct hour value,
press the
4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the
clock. If the
indicates that the clock has not been set correctly.
button once will display the current
button and the digits on the
.
button.
icon flashes on the display, this
Setting the minute minder
! The minute minder may still be set whether the
oven is switched on or off. It does not switch the
oven on or off.
When the set time has elapsed, the timer emits a
buzzer that will automatically stop after 30 seconds
or when any active button on the control panel is
pressed.
To adjust the timer proceed as follows:
1. Press button
2. Adjust the time as desired by turning the TIMER
knob towards “+” and “-”.
3. Once you have reached the desired value, press
the button again.
The lit
minder is on. The DISPLAY will show the countdown.
To cancel the minute minder, press the
and use the knob to set the time to 00:00. Press
button
The
minute minder has been disabled.
symbol will remind you that the minute
again.
icon will switch off to indicate that the
.
button
Starting the oven
GB
Setting the clock
! The clock can only be set when the oven is
switched off. If the oven is in standby mode,
1. Switch the control panel on by pressing the
button. The appliance buzzer sounds three times
(ascending) and all buttons light up in sequence.
2. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob. The display shows:
- the temperature associated with the mode, if
programming manually;
21
Page 22
GB
- “Auto” and the duration alternately, if programming
is automatic.
3. Press the
4. The oven will begin its preheating phase, the
preheating indicators will light up as the temperature
rises.
5. When the preheating process has finished, a
buzzer sounds and all the preheating indicator lights
show that this stage has been completed: the food
can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- modify the temperature by turning the
THERMOSTAT
- set the duration of a cooking mode (see CookingModes);
- press the
the appliance stores the temperature modified
previously in its memory (manual modes only);
- switch off the oven by pressing the
3 seconds.
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from the point at
which it was interrupted, provided that the
temperature has not dropped below a certain level.
Programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed (for example: a cooking mode has
been programmed to start at 20:30. At 19:30 a
blackout occurs. When the power supply is restored,
the mode will have to be reprogrammed).
! There is no preheating stage for the GRILL mode.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will prevent the enamel coating from being
damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
button to begin cooking.
knob (manual modes only);
button to stop cooking. In this case
button for
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or
when a cooking mode starts.
When models featuring LED INSIDE technology
begin cooking, the LEDs on the door light up for
improved illumination of all cooking levels.
The
any time.
Residual heat indicators
The appliance is fitted with a residual heat indicator.
When the oven is off, the “residual heat” bar on the
display lights up to indicate high temperatures
inside the oven cavity. The individual segments of
the bar switch off one by one as the temperature
inside the oven falls.
button can be used to switch on the light at
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (clock and customised
durations). To carry out a reset, switch off the oven,
then keep the SELECTOR knob turned while
pressing the
restore procedure is complete, a buzzer will sound.
The first time the
behave as if it is being switched on for the first time.
button for 6 seconds. Once the
button is pressed, the oven will
Standby
This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode. If no buttons are
pressed for 30 minutes and the control panel/door
lock has not been activated, the appliance
automatically reverts to standby mode. The standby
mode is visualised by the high luminosity “Watch
Icon”. As soon as interaction with the machine
resumes, the system’s operating mode is restored.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows a stream of air between
the control panel and the oven door, as well as
towards the bottom of the oven door.In the FAST
COOKING mode, the fan is activated automatically
after ten minutes. At the beginning of the FAST
CLEAN mode, the cooling fan operates at low
speed.
! Once cooking has been completed, the cooling fan
continues to operate until the oven has cooled down
sufficiently.
22
Page 23
Modes
! Every time the oven is switched on, it suggests the
first manual cooking mode.
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually to a
value between 30°C and 250°C as desired (300°C for
GRILL mode). Any temperature adjustments will be
stored in the appliance memory and suggested
again the next time this mode is used. If the
selected temperature is higher than the temperature
inside the oven, the text “Hot” appears on the
display. However, it will still be possible to start
cooking.
MULTILEVEL mode
Since the heat remains constant throughout the
oven, the air cooks and browns food in a uniform
manner. A maximum of two racks may be used at
the same time.
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit
(where present) are activated. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food
which requires a high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed (see“Practical cooking advice”).
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit
(where present) are activated and the fan begins to
operate. During part of the cycle the circular heating
element is also activated. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation provided by the
heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed
(see “Practical cooking advice”).
required speed and slow cooking at low
temperatures. The temperature options are: 40, 65
and 90°C.
BAKING mode
The rear heating element and the fan are switched
on, thus guaranteeing the distribution of heat in a
delicate and uniform manner throughout the entire
oven. This mode is ideal for baking temperature
sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination heats
the oven rapidly. If you use more than one rack at a
time, switch the position of the dishes halfway
through the cooking process.
ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
and uniform manner throughout the entire oven.This
energy saving mode is recommended for small
dishes, ideal for heating foods and finishing off
cooking.
Rotisserie (only available in certain models)
To operate the
rotisserie function (seediagram) proceed as
follows:
1. Place the dripping
pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3
and insert the spit in
the hole provided on
the back panel of the
oven.
3. Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode
or .
GB
FAST COOKING mode
This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are achieved using one cooking rack
only.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving,
defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the
When modes
rotisserie will stop if the door is opened.
or are activated, the
Automatic cooking modes
! The temperature and the cooking duration are
pre-set values, guaranteeing a perfect result every
time - automatically. These values are set using the
C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system.
The cooking cycle stops automatically and the oven
23
Page 24
GB
indicates when the dish is cooked. You may start
cooking whether the oven has been preheated or
not. The cooking duration can be customised
according to personal tastes, modifying it by ±5/20
minutes depending on the selected programme. If
the value is modified before cooking begins, it is
stored in the appliance memory and suggested
again when that cooking mode is next used. If the
temperature inside the oven is higher than the
suggested value for the selected mode, the text
“Hot” appears on the display and it will not be
possible to begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the
oven buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the
cooking time and temperature.
BAKED CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are
made using natural yeast, baking powder and
desserts which contain no yeast. Place the dish in
the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best
results, we recommend that you carefully observe
the instructions below:
• follow the recipe;
• do not exceed the maximum weight of the
dripping pan;
• remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into
the baking tray in position 5.
• The dough must be left to rise at room
temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the
room temperature) or until the dough has doubled
in size.
Recipe for BREAD:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium
and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g
water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of
powder yeast)
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately
35 degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes
until it has a uniform consistency and is not too
sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a
large bowl and cover it with transparent plastic
wrap to prevent the surface of the dough from
drying out. Select the manual LOW
TEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and
leave the dough to rise for approximately 1 hour
(the dough should double in volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of
baking paper.
• Dust the loaves with flour.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
• Once baked, leave the loaves on one of the grill
racks until they have cooled completely.
BREAD cooking mode.
24
Page 25
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before
programming can take place.
To cancel programming press the
Practical cooking advice
button.
GB
Programming the cooking duration
1. Press the
numerical digits on the display begin to flash.
2. Turn the TIMER knob towards “+” and “-” to
adjust the time as desired; keep the knob in position
to scroll through the numbers more quickly and
make the setting process easier.
3. Once you have reached the desired duration,
press the
the duration and set temperature alternately.
4. Press the
5. When cooking has finished, “END” appears on the
display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1
hour and 15 minutes is programmed. The
programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking
end time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly, the
clock should be set to the correct time.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Press the
numerical digits on the display will begin to flash.
3. Turn the TIMER knob towards “+” and “-” to
adjust the cooking end time value.
4. Once you have reached the desired end time,
press the
the duration, the cooking end time and the set
temperature alternately.
5. Press the
mode.
button until the icon and the
button again. The display will show
button to begin cooking.
button twice: the icon and the
button again. The display will show
button to activate the programmed
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
• We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA OVEN
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on
the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
this extends the total cooking duration and
prevents the crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese to the top of the
pizza halfway through the cooking process.
Programming has been set when the
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the
cooking end time and the cooking duration
alternately.
6. Once cooking has finished, “END” appears on the
display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed, while the end
time is set to 12:30. The programme will start
automatically at 11:15 a.m.
and
25
Page 26
GB
g
Cooking advice table
ModesFoodsWeight
(Kg)
Manual
Multilevel*
Grill*
Fan grilling*
Fast cooking*
Low
temperature*
Baking*
ECO*
Pizza*
Pizza on 2 racks
Pies on two racks/cakes on 2 racks
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)
Roast chicken + potatoes
Lamb
Mackerel
Lasagne
Cream puffs on 3 racks
Biscuits on 3 racks
Cheese puffs on 2 racks
Savoury pies
Mackerel
Sole and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod fillet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Toasted sandwiches (or toast)
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present)
Grilled chicken
Cuttlefish
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast duck using rotisserie spit (where present)
Roast veal or beef
Roast pork
Lamb
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden rolls
Chicken bites
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (shortcrust pastry)
Sponge cake made with yoghurt
Cheese puffs
Tarts
Fruit cakes
Sponge cake made with yoghurt
Small cakes on 2 racks
Sponge cake
Cream puffs on 3 racks
Biscuits on 3 racks
Filled pancakes
Meringues on 3 racks
Cheese puffs
Fish fillets
Lamb skewers
Hamburgers
Pizza
Focaccia bread
1+1
1
1
1
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 or 5
n° 4 or 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.421-20020-25
0.3
0.6
0.2
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
0,5
0,7
0,6
0,7
0,5
0,51 and 31 and 2yes
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,5
0,5
Automatic**
Baked cakes
Bread***
Baked cakes12 or 32no
Bread (see recipe)11 or 21no
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as
standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values can be modified by the user, starting with the default duration.
*** As stated in the recipe, pour 50
(0,5 dl) water into the dripping pan in position 5.
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the
oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous.
The manufacturer may not be held responsible
for any damage caused as a result of improper,
incorrect and unreasonable use of the
appliance.
• Do not touch the heating elements or certain
parts of the oven door when the appliance is in
use; these parts become extremely hot. Keep
children well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must
never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if
the appliance is switched on accidentally, the
materials could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the “”/“
position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Contact an authorised Service
Centre (see Assistance).
”
• Do not rest objects on the open oven door.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,
owners may contact the relevant public service or
their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the “delayed cooking”
mode (see Cooking modes) and “delayed
automatic cleaning” mode (see Care andMaintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
GRILL and FAN GRILLING modes: this will
achieve improved results while saving energy
(approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
the dispersal of heat.
This product complies with the requirements of the
!
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode.
GB
27
Page 28
Care and maintenance
Glass cover
Lamp
Lamp Holder
compartment
F
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven
are due to the different materials used, i.e. glass,
plastic or metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven
door glass are caused by reflections from the
oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures.
This process may cause colour variations. This is
normal and will not affect appliance operation in
any way. The thin edges of the sheet metal
cannot be entirely enamelled and may therefore
appear to be unfinished. This will not affect the
rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed
directly onto the control panel, but that a sponge
is used instead.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
! The door of LED INSIDE models cannot be
removed.
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small
levers
FF
F located on the two hinges (see diagram).
FF
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting it
out of its slot (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
Service Centre (see Assistance). We recommend
that the oven is not used until the seals have been
replaced.
Replacing the light bulb
To replace the
oven light bulb:
1. Remove the
glass cover of the
lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
replace it with a
similar one:
halogen lamp
voltage 230 V,
wattage 25 W, cap G 9.
3. Replace the glass cover (see diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your
hands.
Sliding rack kit assembly
To assemble the
sliding racks:
1. Remove the two
A
frames, lifting them
away from the spacers
A (see figure).
28
Page 29
Left
guide rail
B
C
Right guide
rail
Direction
of extraction
D
2. Choose which shelf
to use with the sliding
rack. Paying attention
to the direction in which
the sliding rack is to be
extracted, position joint
B and then joint C on
the frame.
3. Secure the two
frames with the guide
rails using the holes
provided on the oven
walls (see diagram).
The holes for the left
frame are situated at
the top, while the holes
for the right frame are
at the bottom.
To activate the Fast Clean programme:
1. Switch the control panel on by pressing the
button.
2. Press button
; the display will show the text
“Piro”, “nor” and the default duration of 1:30 h
(normal cycle) alternately.
3. Press button
, then turn the TIMER knob to
adjust the default cleaning level. There are 3
different levels to choose from, each with a pre-set
duration which cannot be modified:
1. Economy (ECO): turn the knob towards “-”.
Duration 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards “+”.
Duration 2 hours.
4. Press the
5. Press the
button to confirm.
button to begin the cleaning cycle.
GB
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
! Do not place the sliding racks in position 5.
Automatic cleaning with the FAST
CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot. Particles may ignite inside the oven as a
result of the combustion process. There is no cause for
concern: this process is both normal and hazard-free.
Before initiating the FAST CLEAN mode:
• clean the oven door;
• remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not
use detergents;
• remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
• do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not
start. Wait for the oven to cool down.
! The programme may only be started once the oven
door has been closed.
An end time for the FAST CLEAN cycle (as for a
normal cooking cycle) may be programmed (see
Programming the automatic cleaning end time).
Safety devices
• the door locks automatically as soon as the
temperature reaches a high value; the
icon
lights up on the display;
• pressing the
button cancels the cleaning
cycle at any time;
• if a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off;
• once the oven door has been locked, you cannot
change the duration and end time settings.
Programming the automatic cleaning end time
1. Press the
button twice: the icon and the
numerical digits on the display will begin to flash.
2. Turn the TIMER knob towards “+” and “-” to
adjust the cleaning end time value.
3. Once you have reached the desired end time,
press the
button again. The display will show
the duration, the cleaning end time and the set
cleaning level alternately.
4. Press the
button to activate the programmed
mode.
Programming has been set when the
and
buttons are illuminated.
29
Page 30
GB
5. Once cleaning has finished, “END” appears on
the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and the Economy
(ECO) FAST CLEAN level has been selected, with
the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled
as the end time. The programme will start
automatically at 11:30 a.m.
To cancel programming press the
Once the automatic cleaning cycle is over
Before you can open the oven door, you will have to
wait for the
oven temperature has dropped to an acceptable
level. You will notice some white dust deposits on
the bottom and the sides of your oven; remove
these deposits with a damp sponge once the oven
has cooled down completely. Alternatively, you can
make use of the already heated oven, in which case
it is not necessary to remove the deposits, they are
completely harmless and will not affect your food in
any way.
icon to switch off: this indicates the
button.
30
Page 31
Troubleshooting
u
play
t
e
ProblemPossible causeSolution
The “Clock button” and the
digits on the display flash.
A programmed cooking mode
does not start.
Only the high luminosity
“Clock button” is lit.
An automatic mode has been
selected. “Hot” appears on the
dis
Fan-assisted cooking has been
selected and the food looks burnt.
and cooking does not star
The appliance has just been
connected to the electricity
mains or there has been a blacko
There has been a blackout.Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby mode Press any button to exit
The temperature inside the oven
is higher than the suggested valu
for the selected mode.
Positions 1 and 5: the direct
heat could cause
temperature-sensitive
foods to burn.
Set the clock.
standby mode.
Wait for the oven to cool down.
We recommend switching
dripping pan positions halfway
through cooking.
GB
31
Page 32
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
signalled through messages of the following type: “F”, followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can fix the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message displayed.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
32
Page 33
Mode d’emploi
FOUR
GBFRIT
Italiano, 1Français, 33English,17
ES
Espanol, 49
PT
Português,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
Verrouillage de porte / commandes
Régler l’horloge
Régler le minuteur
Mise en marche du four
Rétablissement des réglages d’usine
Standby
Programmes, 39-42
Programmes de cuisson manuels
Programmes de cuisson automatiques
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 43
Sécurité générale
Mise au rebut
Economie et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 44-46
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Montage du Kit glissières coulissantes
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Anomalies et remèdes, 47
Assistance, 48
33
Page 34
Installation
560 mm.
45 mm.
FR
!Important : conserver ce mode d’emploi pour
pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voirPrécautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
• dans le cas de meubles en plaqués bois, les
colles doivent pouvoir résister à une température
de 100 °C ;
Les déclarations de consommation indiquées sur
l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type d’installation
Aération
Afin de garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le four de manière à ce
qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins
45 x 560 mm (voir figures).
Centrage et fixation
Pour fixer l’appareil au meuble :
• ouvrir la porte du four;
retirer le haut des joints latéraux pour dégager les
•
2 trous de fixation ;
• Fixer le four au meuble en utilisant 2 vis à bois
• remettre en place les 2 joints.
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Seulement pour modèles inox
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
34
Page 35
Raccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voirci-dessous).
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
FR
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle (voirfigure).
2. Dévisser la vis du
serre-câble et le retirer
en faisant levier à l’aide
d’un tournevis (voirfigure).
3. Retirer les vis des
contacts L-N-
puis
fixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert (
).
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante (celle par exemple du
panneau arrière du four).
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voirAssistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas deNous déclinons toute responsabilité en cas de
!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
Nous déclinons toute responsabilité en cas deNous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.non respect des normes énumérées ci-dessus.
non respect des normes énumérées ci-dessus.
non respect des normes énumérées ci-dessus.non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
Volume
Raccordements
électriques
ENERGY
LABEL*
(ETIQUETTE
ENERGIE *)
* Sans glissières télescopiques
largeur 43,5 cm
hauteur 32 cm
profondeur 41,5cm
L. 58
tension 220-240V~ 50/60Hz
(voir plaque signalétique)
puissance maximum absorbée
2800W
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four: ECO.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension) et
modifications successives 2004/108/CEE du 15.12.04
(Compatibilité Électromagnétique)
et modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2002/96/CE et modifications
successives.
- 1275/2008 standby/off mode
35
Page 36
Description de
l’appareil
FR
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Bouton
PROGRAMMES
ALLUMAGE
PANNEAU
AFFICHEUR
GLISSIERES de
coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Bouton
THERMOSTAT/
SÉLECTION TEMPS
VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES
Afficheur
Icônes
PROGRAMMES
Icône
ECLAIRAGE
Icône
SÉLECTION
Chiffres TEMPÉRATURE
Indicateur de
Préchauffage /
Chaleur résiduelle
Icône
TEMPS
Icône
FAST CLEAN
Icône
MINUTEUR
et TEMPS
Voyant
CLAVIER VERROUILLÉ
DÉPART /
ARRÊT
Icône
DURÉE
Voyant
PORTE VERROUILLÉE
Icône
FIN CUISSON
Icône
HORLOGE
Icône
MINUTEUR
36
Page 37
KO
OK
Mise en marche et
utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Pour simplifier les sélections, garder le bouton en
place : les chiffres défilent plus rapidement.
! Chaque sélection est automatiquement mémorisée
pendant 10 secondes.
! Quand on porte les gants, il est impossible
d'actionner les touches.
Certains modèles sont équipés d’un système de
charnières qui permet à la porte de se fermer
lentement sans devoir l’accompagner avec la main.
Pour une bonne utilisation, avant de fermer :
• ouvrir complètement la porte.
• éviter de forcer manuellement la fermeture.
Verrouillage de porte / commandes
! La porte et les commandes peuvent être
verrouillées four éteint, cuisson en cours ou terminée
ou bien en programmation.
Pour verrouiller la porte et les commandes du four,
appuyer sur la touche
secondes. Un signal sonore retentit et le symbole
clé « n—O » apparaît sur l’afficheur Les icônes
et allumées indiquent que le verrouillage est
activé.
Pour déverrouiller, appuyer à nouveau sur la touche
pendant au moins 2 secondes.
! Lors du nettoyage de l’appareil, il peut arriver de
fermer par inadvertance le verrouillage de porte (un
ressort est visible). Dans ce cas, le ramener en
position ouverte en tournant le verrouillage de porte
vers le haut (voir figure).
KO
pendant au moins 2
OK
nouveau pour régler l’heure.
Après branchement au secteur ou après
une panne de courant, la touche
de l’afficheur se mettent à clignoter pendant 10
secondes.
Pour régler l’horloge :
1. Appuyer sur la touche
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur « + » ou « - » et régler l’heure.
3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à
nouveau sur la touche
4. procéder comme sus-indiqué pour les minutes
aussi.
En cas de panne de courant, il faut remettre
l’horloge à l’heure. L’icône
l’afficheur signale que l’horloge a besoin d’être
réglée.
.
.
et les chiffres
qui clignote sur
Régler le minuteur
! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint
que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et
l’arrêt du four.
Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un signal
sonore qui s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes ou après avoir appuyé sur une touche
active quelconque.
Pour régler la minuterie :
1. Appuyer sur la touche
2. Régler la durée désirée en tournant le bouton
SÉLECTION TEMPS sur « + » ou « - » .
3. Une fois la sélection voulue atteinte, appuyer à
nouveau sur la touche
L’icône
activé. L’AFFICHEUR affiche le décompte.
Pour annuler la sélection de la minuterie, appuyer
sur la touche
temps à 00:00. Appuyer à nouveau sur la touche
.
allumée signale que le minuteur est
et à l’aide du bouton ramener le
.
.
FR
Régler l’horloge
! L’horloge n’est réglable que four éteint. Si le four
est en mode veille (standby), une première pression
sur la touche affiche l’heure courante. Appuyer à
L’icône
désactivé.
éteinte signale que le minuteur est
Mise en marche du four
1. Appuyer sur la touche pour allumer le
panneau de commande. L’appareil émet un triple
son ascendant et toutes les touches s’allument à la
suite.
2. Pour sélectionner le programme de cuisson
37
Page 38
FR
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES. L’écran
affiche :
- en cas de programme manuel, la température
associée au programme ;
- en alternance « Auto » et la durée en cas de
programme automatique.
CLEAN le système fonctionne à faible vitesse.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du
four jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment
refroidi.
Eclairage du four
3. Appuyer sur la touche
cuisson.
4. Le four se place en préchauffage, les indicateurs
de montée en température s’éclairent
progressivement au fur et à mesure que la
température augmente.
5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les
indicateurs de préchauffage signale la fin du
préchauffage. Il est temps d’enfourner les plats.
6. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- Modifier la température en tournant le bouton
THERMOSTAT
- programmer la durée d’une cuisson (voirProgrammes) ;
- stopper la cuisson en appuyant sur la touche
Dans ce cas, l’appareil se rappelle de la
température éventuellement modifiée précédemment
(uniquement pour programmes manuels).
- éteindre le four en gardant la touche
pendant 3 secondes.
7. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
où il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant (par exemple : un départ
de cuisson a été programmé à 20h30. A 19h30, il y
a une coupure de courant. Après rétablissement du
courant, il faut reprogrammer).
(seuls programmes manuels) ;
pour démarrer la
enfoncée
L’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte du four
ou au démarrage d’un programme de cuisson.
En cas de modèles équipés de LED INSIDE, au
démarrage de la cuisson les leds de la porte
s’allument afin d’avoir un meilleur éclairage de tous
les niveaux de cuisson.
La touche
l’éclairage à tout moment.
Indicateurs de chaleur résiduelle
Cet appareil est équipé d’un indicateur de chaleur
résiduelle. Four éteint, l’afficheur signale par
allumage de la barre de “chaleur résiduelle” la
présence de température à l’intérieur de l’enceinte.
Les éléments de la barre s’éteignent au fur et à
.
mesure que la température à l’intérieur du four
baisse.
permet d’allumer ou éteindre
Rétablissement des réglages d’usine
Le four peut retourner à ses paramètres de réglage
usine, il suffit pour cela de réinitialiser toutes les
sélections effectuées par l’utilisateur (horloge et
durées personnalisées). Pour procéder à la
réinitialisation, éteindre le four, continuer à tourner le
bouton PROGRAMMES dans le sens des aiguilles
d’une montre et appuyer en mêe temps sur la
touche
réinitialisation a eu lieu, un signal sonore retentit.
Dès la première pression sur la touche
retour à la première mise en service.
pendant 6 secondes. Une fois que la
il y a
! Aucun préchauffage n’est prévu pour le
programme BARBECUE.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Ventilation de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
tableau de bord, la porte du four et la partie basse
de la porte du four. En programme FAST COOKING
le ventilateur s’active automatiquement dix minutes
après le démarrage. Au début du programme FAST
38
Standby
Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
européenne sur la réduction de la consommation
d’énergie en mode standby. Sans opérations
pendant 30 minutes et si aucun verrouillage de
touches ou de porte n’a été sélectionné, l’appareil se
place automatiquement en mode veille. Le mode
standby est signalé par l’intense luminosité de
l’“Icône horloge”. A la moindre intervention sur
l’appareil, le système se remet en mode de
fonctionnement normal.
Page 39
Programmes
! A chaque allumage, le four propose le premier
programme de cuisson manuel.
Programmes de cuisson manuels
! Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 30 et 250°C au choix (300°C
pour le programme BARBECUE). Toute modification
de la température sera mémorisée et reproposée
dès la prochaine utilisation du programme. Si la
température choisie est supérieure à la température
intérieure du four, l’écran affiche « Hot ». Il est
toutefois possible de démarrer la cuisson.
Programme MULTINIVEAUX
La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur
du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous
points. Il est possible de cuire au maximum sur
deux niveaux en même temps.
Programme BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche (si l’appareil en est équipé). La
température élevée et directe du gril est conseillée pour
tous les aliments qui exigent une haute température en
surface. La cuisson doit avoir lieu porte du four fermée
(voir « Conseils de cuisson »).
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
résistance circulaire (pendant un certain temps) et
de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est
équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. La cuisson
doit avoir lieu porte du four fermée (voir « Conseils decuisson »).
Programme FAST COOKING
Ce programme est tout particulièrement
recommandé pour les cuissons rapides de plats
préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir
d’excellents résultats, n’enfourner que sur un seul
niveau.
Programmes BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse température. Températures sélectionnables :
40, 65, 90 °C.
ProgrammePÂTISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et de la
turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à
l’intérieur du four. Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson de mets délicats (comme,
par exemple, les gâteaux levés).
Programme PIZZA
Mise en marche de la résistance de voûte et de la
résistance circulaire ainsi que de la turbine. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide du four. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à
mi-cuisson.
Programme ECO
Mise en marche de la résistance arrière et du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme
à l’intérieur du four. Ce mode peu énergétique est
recommandé pour les petits plats, il est idéal pour
chauffer les aliments et finir la cuisson.
Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
Pour actionner le tournebroche (voir figure), procéder
comme suit :
1. placer la lèchefrite
au niveau 1 ;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la
broche dans le trou
situé au fond de
l’enceinte ;
3. brancher le
tournebroche en
amenant le sélecteur
PROGRAMMES sur
Quand les deux programmes
lancés, le tournebroche s’arrête dès ouverture de la
porte du four.
ou sur ;
ou sont
Programmes de cuisson automatiques
! La température et la durée de cuisson sont
présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées
à l’aide du système
Programmée)Programmée)
Programmée) qui garantit automatiquement un
Programmée)Programmée)
résultat parfait. La cuisson s’arrête automatiquement
et le four signale que le plat est cuit. Il est possible
d’enfourner à
personnaliser la durée de cuisson selon ses goûts
personnels en la modifiant de ±5/20 minutes selon
le programme choisi. Si cette modification est
effectuée avant le démarrage du programme, elle
est mémorisée et reproposée dès une prochaine
utilisation du programme. Si la température intérieure
du four est supérieure à celle proposée par le
programme choisi, l’écran affiche le message « Hot » et
la cuisson ne peut pas être lancée : il faut attendre que
le four refroidisse.
! Un bip signale que la cuisson est terminée.
! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de
modifier les températures, ne pas ouvrir la porte du four.
Programme GÂTEAUX
Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la
cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger,
de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid.
Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Programme
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de
suivre attentivement les conseils suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
• respecter le poids maximal pour chaque plaque ;
• ne pas oublier de verser 50 g (0,5 dl) d’eau froide
dans la lèchefrite au gradin 5 ;
• faire lever la pâte à température ambiante pendant 1
heure ou 1 heure et demie, selon la température de la
pièce et jusqu’à ce qu’elle ait pratiquement doublé de
volume.
PAINPAIN
PAIN
PAINPAIN
Recette du PAIN :
1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas
2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu
Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau,
11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2
sachets en poudre)
Procédé :
• Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.
• Diluer la levure de boulanger dans de l’eau légèrement
tiède (35 degrés environ).
• Disposer la farine en fontaine.
• Verser le mélange d’eau et de levure
• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène
et peu collante, l’étirer avec la paume de la main et la
replier sur elle-même pendant 10 minutes.
• Former une boule, la placer dans un saladier et couvrir
d’un film plastique pour éviter que la surface de la pâte
ne sèche. Glisser le saladier dans le four, sélectionner
la fonction manuelle BASSE TEMPERATURE à 40°C et
laisser lever environ 1 heure (la pâte doit doubler de
volume)
• Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.
• Les placer sur la plaque du four recouverte de papier
sulfurisé.
• Saupoudrer les pains de farine.
• Pratiquer des entailles sur les pains.
• Enfourner à froid.
• Démarrer la cuisson
• En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
PAIN
40
Page 41
Comment programmer une cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer sur la touche
et les chiffres de l’afficheur se mettent à
clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS vers « + »
et « - » pour régler le temps désiré ; si le bouton est
maintenu en place, les chiffres défilent plus
rapidement.
3. Une fois la durée voulue atteinte, appuyer à
nouveau sur la touche
alternance la durée et la température sélectionnée.
jusqu’à ce que l’icône
. L’écran affiche en
• Exemple : il est 9h00, la durée programmée est
de 1h15 et l’heure finale est fixée à 12h30. Le
programme démarre automatiquement à 11h15.
Pour annuler une programmation, appuyer sur la
touche
.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN,
notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au
gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de
cuisson.
FR
4. Appuyer sur la touche
cuisson.
5. Un signal sonore indique que la cuisson est
terminée et l’écran affiche « END ».
• Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme s’arrête automatiquement
à 10h15.
Programmer la fin d’une cuisson
! La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
! Pour utiliser au mieux la programmation différée, il
faut que l’horloge soit correctement réglée.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. Appuyer 2 fois sur la touche
les chiffres se mettent à clignoter sur l’afficheur ;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur « + » ou « - » et régler l’heure de fin de
cuisson.
4. Une fois l’heure finale atteinte, appuyer à nouveau
sur la touche
durée, l’heure de fin de cuisson et la température
sélectionnée.
. L’écran affiche en alternance la
pour démarrer la
: l’icône et
MULTINIVEAUX
• Utiliser les niveaux 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
• Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
• Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
FOUR PIZZA
• Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner
sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
5. Appuyer sur la touche
programmation.
Les icônes
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
6. Un signal sonore indique que la cuisson est
terminée et l’écran affiche « END ».
et éclairées signalent qu’une
pour activer la
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
41
Page 42
FR
Tableau de cuisson
ProgrammesAlimentsPoids
(Kg)
Manuels
Multiniveaux*
Barbecue*
Gratin*
Cuisson
rapide*
Basse
température*
Pâtisserie*
ECO*
Pizza*
Pizza sur 2 niveaux
Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux
Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
Poulet rôti + pommes de terre
Agneau
Maquereau
Lasagnes
Choux sur 3 niveaux
Biscuits sur 3 niveaux
Friands au fromage sur 2 niveaux
Tartes salées
Maquereaux
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Croque-monsieur ou toasts
Poulet rôti au tournebroche (oui présent)
Agneau rôti au tournebroche (oui présent)
Poulet grillé
Seiches
Poulet rôti au tournebroche (oui présent)
Canard rôti au tournebroche (oui présent)
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Agneau
Surgelés
Pizza
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
Feuilleté aux épinards
Chaussons salés
Lasagnes
Petits pains dorés
Poulet en morceaux
Précuits
Ailes de poulet dorées
Aliments Frais
Biscuits (pâte brisée)
Cake aux fruits
Friands au fromage
Canard
Poulet
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Petits gâteaux sur 2 niveaux
Génoise
Choux sur 3 niveaux
Biscuits sur 3 niveaux
Crêpes farcies
Meringues sur 3 niveaux
Friands au fromage
Tartes
Petits gâteaux sur 2 niveaux
Génoise
Biscuits sur 2 niveaux
Friands au fromage
Meringues sur 2 niveaux
Filets de poisson
Petites brochettes d’agneau
Steaks hachés
Pizza
Fougasses
1+1
1
1
1
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 ou 5
4 ou 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.421-20020-25
0.3
0.6
0.2
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
0,5
0,7
0,6
0,7
0,5
0,51 et 31 et 290180
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,5
0,5
Niveau
enfournement
glissières
standard
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 2/3
2
1 ou 2
2
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
2 et 4
1 et 3
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2 et 4
2 ou 3
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
2
1 et 3 et 5
2
2 ou 3
2 et 4
2 ou 3
1 et 3
2
2
2
glissières
coulissantes
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1
1
1
1 et 2 et 4
1 et 2 et 4
1 et 3
1 et 3
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 et 3
1 ou 2
1 et 2 et 4
1 et 2 et 4
1
1 et 2 et 4
1
1 ou 2
1 et 3
1 ou 2
1 et 2
1
1
1
Préchauffage
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Automatiques**
Gâteaux
Pain***
*Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés
et ne sont pas modifiables manuellement.
**Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Ces valeurs peuvent être modifiées par l’utilisateur à partir de la durée présélectionnée.
***Comme indiqué dans la recette, ajouter 50 g (0,5 dl) d'eau dans la lèchefrite placée au niveau 5.
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
consignes de sécurité sont très importantes et
doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Pour déplacer le four, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés de l’appareil.
• Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus
ou si l’on a les mains ou les pieds mouillés ou
humides.
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne
doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode
d’emploi. Toute autre utilisation (comme par
exemple : le chauffage d’une pièce) est
impropre et donc dangereux. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre
ou erroné.
• En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne
pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
• Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou
d’évacuation de la chaleur ne doivent pas être
bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque d’être très chaude à ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis
en marche, il pourrait prendre feu.
• Il faut toujours s’assurer que les boutons sont
bien dans la position “”/“
n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas
” quand l’appareil
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer l’appareil. Contacter le service
d’Assistance (voir Assistance).
• Ne pas poser d’objets sur la porte du four
ouverte.
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qu’elles
ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
• Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains courants.
Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour l’environnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte
sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Economies et respect de l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures
creuses. Les options de programmation des
cuissons et plus particulièrement la “cuisson
différée” (voir Programmes) et la “pyrolyse
différée” (voir Nettoyage et entretien), permettent
de s’organiser en ce sens.
• Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four
fermée : les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ
10% d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
!
européenne sur la réduction de la consommation
d’énergie en mode standby.
FR
43
Page 44
Nettoyage et entretien
hublot
lampe
cavité
F
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• De légères différences de couleur à l’avant du four
sont dues aux différents matériaux utilisés à
savoir verre, plastique ou métal.
• Des ombres éventuelles sur la vitre du four,
semblables à des stries, sont dues au reflet de la
lumière de la lampe du four.
• L’émail grand feu est traité à des températures
très élevées. Pendant ce processus, des
modifications chromatiques pourraient se
produire. C’est tout à fait normal et cela
n’influence en aucune manière sur le
fonctionnement. Les bords des tôles minces ne
peuvent pas être intégralement émaillés et
peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne
compromet en aucun cas la protection
anticorrosion.
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
• Nous conseillons de ne pas vaporiser le produit
de nettoyage directement sur le bandeau de
commandes mais de se servir d’une éponge.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement mais
pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant de son logement
(voir figure). Remonter la porte
en refaisant en sens inverse
les mêmes opérations.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voirAssistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :
1. Retirer le couvercle en verre du boîtier de la lampe.
2. Retirer
l’ampoule et la
remplacer par une
autre de même
type : ampoule
halogène tension
230V, puissance
25 W, culot G 9.
3. Remettre le
couvercle à sa
place (voir figure).
Nettoyage de la porte
! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est
impossible de démonter la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de
produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs
ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
démonter la porte du four :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les
leviers
44
F F
F situés sur les deux charnières (voir figure) ;
F F
! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues.
Montage du Kit glissières
Pour monter les
glissières coulissantes :
1. Retirer les deux
A
cadres en les
dégageant des
entretoises A (voirfigure).
Page 45
Glissière
gauche
Glissière
droite
2. Choisir le niveau sur
lequel monter la
glissière coulissante.
Positionner sur le cadre
B
Sens
C
d'extraction
d’abord le dispositif de
fixation B puis le C en
veillant à bien
respecter le sens
d’extraction de la
glissière.
3. Fixer les deux
cadres avec glissières
assemblées dans les
trous prévus sur les
parois du four (voirfigure). Les trous pour
D
le cadre de gauche
sont placés en haut
tandis que les trous
pour celui de droite
sont placés en bas.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
Pour activer le programme FAST CLEAN :
1. Appuyer sur la touche
pour allumer le
panneau de commande.
2. Appuyer sur la touche
; l’afficheur affiche en
alternance « Piro », « nor » et, par défaut, une durée
de 1h30 (cycle normal).
3. Appuyer sur la touche
puis tourner le bouton
SÉLECTION TEMPS pour modifier le niveau de
nettoyage présélectionné. Il est possible de choisir 3
différents niveaux de nettoyage avec durée
présélectionnée et non modifiable :
1. Economique (ECO) : tourner le bouton vers « - ».
Durée 1 heure ;
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée 1 heure 30 ;
3. Intensif (INT) : tourner le bouton vers « + ». Durée
2 heures.
4. Appuyer sur la touche
5. Appuyer sur la touche
pour confirmer.
pour démarrer le
nettoyage.
FR
! Ne pas introduire les glissières coulissantes au
niveau 5.
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Pendant le programme FAST CLEAN la température
à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le
processus de pyrolyse, de carbonisation autrement
dit des salissures alimentaires. Les salissures sont
littéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir
très chaudes : garder les enfants à distance. Il peut
arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui
s’illuminent : il s’agit d’une combustion instantanée,
phénomène tout à fait normal et sans danger.
Avant de lancer le FAST CLEAN :
• nettoyer la porte du four
• enlever avec une éponge humide les salissures
en excès. Ne pas utiliser de détergents ;
• sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel
de glissières coulissantes ;
• ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse
pourrait ne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
! L’activation du programme n’est possible qu’après
avoir fermé la porte du four.
Pour le cycle FAST CLEAN aussi, comme pour tout
cycle de cuisson, il est possible de programmer la
fin du cycle de nettoyage (voir Programmer la fin dunettoyage automatique).
Les sécurités
• la porte est automatiquement verrouillée dès que
la température atteint des valeurs élevées. L’icône
s’allume sur l’afficheur ;
• une pression de la touche
permet d’annuler, à
tout moment, le cycle de nettoyage ;
• en cas d’anomalie de fonctionnement,
l’alimentation des résistances est
automatiquement coupée ;
• une fois que la porte est verrouillée, aucune
modification de sélection de durée et de fin n’est
plus possible.
Programmer la fin du nettoyage automatique
1. Appuyer 2 fois sur la touche
: l’icône et
les chiffres se mettent à clignoter sur l’afficheur ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur « + » ou « - » et régler l’heure de fin de
nettoyage.
3. Une fois l’heure finale atteinte, appuyer à nouveau
sur la touche
. L’écran affiche en alternance la
durée, l’heure finale et le niveau de nettoyage
sélectionné.
45
Page 46
FR
4. Appuyer sur la touche pour activer la
programmation.
Les icônes
programmation a été lancée.
5. Un signal sonore indique que le nettoyage est
terminé et l’écran affiche « END ».
• Exemple : il est 9h00 et on choisit un FAST
CLEAN niveau Economique qui a donc une durée
présélectionnée de 1 heure. L’heure finale est
fixée à 12h30. Le programme démarre
automatiquement à 11h30.
Pour annuler une programmation, appuyer sur la
touche
A la fin du nettoyage automatique
Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faut attendre
que l’icône
température du four est redescendue à un niveau
acceptable. Il se peut que des résidus blancs
poussiéreux se déposent sur l’enceinte du four : les
enlever avec une éponge humide après
refroidissement complet de l’appareil. Pourquoi ne
pas profiter de la chaleur emmagasinée pour faire
démarrer une cuisson sans se soucier des résidus
poussiéreux : ils sont tout à fait inoffensifs.
et éclairées signalent qu’une
.
s’éteigne : Cela signale que la
46
Page 47
Anomalies et remèdes
p
ProblèmeCause possibleRemède
La « Touche Horloge » et les
chiffres de l’afficheur clignotent.
Le programme de cuisson n'a
pas démarré.
Seule la « Touche Horloge »
est éclairée en haute luminosité.
J’ai choisi un programme
automatique. L’écran affiche
« HOT » et la cuisson ne
démarre pas.
J’ai choisi la cuisson ventilée et
les aliments ont des traces de
brûlures.
L’appareil vient d’être branché
au secteur ou il y a eu une
anne de courant.
Il y a eu une panne de courant.Reprogrammer.
L’appareil est en mode veille
(standby).
La température à l’intérieur du four
est supérieure à celle proposée
pour le programme choisi.
Les positions 1 et 5: sont
directement frappées par l’air
chaud qui pourrait brûler les
préparations délicates.
Régler l'horloge.
Utiliser une touche quelconque
pour quitter le mode standby.
Attendre que le four refroidisse.
Il est recommandé de tourner
les lèchefrites à mi-cuisson.
FR
47
Page 48
Assistance
FR
Attention :
L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Avant d’appeler le service de dépannage :
• Vérifier s’il est possible de résoudre le problème soi-même ;
• Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
• le type d’anomalie ;
• le code erreur affiché
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
48
Page 49
Manual de instrucciones
HORNO
IT
Italiano, 1Français, 33English,17
ES
Espanol, 49
GBFR
PT
Português,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
Sumario
ES
Instalación, 50-51
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 52
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Puesta en funcionamiento y uso, 53-54
Bloqueo de puerta / mandos
Programar el reloj
Programar el contador de minutos
Poner en funcionamiento el horno
Restablecimiento de las programaciones de fábrica
Espera (Stand by)
Programas, 55-58
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 60-62
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizantes
Limpieza automática FAST CLEAN
Anomalías y soluciones, 63
Asistencia, 64
49
Page 50
Instalación
560 mm.
45 mm.
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones yconsejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
• En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
• Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del compartimiento. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listones de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm como
mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
• abra la puerta del horno;
quitar las guarniciones laterales de la parte alta
•
hasta descubrir los 2 orificios de fijación.
• fije el horno al mueble utilizando los 2 tornillos
para madera;
• volver a colocar las 2 guarniciones.
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Sólo para modelos en acero inoxidable
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características ha sido medido en una instalación de
este tipo.
50
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Page 51
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con corriente
alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la
placa de características que se encuentra en el
aparato (ver a continuación).
Antes de efectuar la conexión verifique que:
ES
• la toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la
tapa: tirar y abrir (ver lafigura).
2. Desenrosque el
tornillo de la mordaza
del terminal del cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver lafigura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos respetando los colores Azul (N),
Marrón (L) y Amarillo-Verde (
).
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver alcostado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los
contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y
que responda a las normas vigentes (el cable a tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable
de alimentación eléctrica se debe colocar de modo
tal que no alcance en ningún punto una temperatura
que supere en 50°C la temperatura ambiente (por
ejemplo, la parte posterior del horno).
! El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
• la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la
placa de características (ver más abajo);
• la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el enchufe;
no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
La empresa declina toda responsabilidadLa empresa declina toda responsabilidad
!
La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidadLa empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
Volumen
Conexiones
eléctricas
ENERGY
LABEL*
* Sin guías extraíbles
ancho 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
litros 58
voltaje 220-240V~ 50/60Hz (ver la
placa de características)
potencia máxima absorbida
2800W
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función
de calentamiento: ECO.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones - 2004/108/CEE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2002/96/CE y posteriores
modificaciones.
- 1275/2008 modos "preparado" y
"desactivado"
51
Page 52
Descripción del
aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Panel de control
Mando de
PROGRAMAS
ENCENDIDO
DEL PANEL
PANTALLA
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Mando de
TERMOSTATO/
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Pantalla
Icono
LUZ
Icono
BLOQUEO DE PUERTA / MANDOS
FIJACIÓN DE
TIEMPOS
Cifras de TEMPERATURA
Icono
PROGRAMAS
Indicador de
Precalentamiento /
Calor residual
Icono
Icono
FAST CLEAN
Icono
CONTADOR
DE MINUTOS
y TIEMPOS
Indicador de
PANEL DE MANDOS
BLOQUEADO
PUESTA EN MARCHA /
PARADA
Icono de
DURACIÓN
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
RELOJ
Icono
CONTADOR DE MINUTOS
52
Page 53
KO
OK
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el
ambiente. El olor que se advierte se debe a la
evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
! Para facilitar las programaciones, mantenga el
mando en su posición: los números se desplazarán
en la pantalla más rápidamente.
! Cada selección se memoriza automáticamente
después de 10 segundos.
! No se pueden activar las teclas touch si no se
calzan los guantes.
Algunos modelos están dotados de un sistema de
bisagras que permite que la puerta se cierre
lentamente sin que sea necesario acompañar su
recorrido con la mano. Para un uso correcto, antes de
cerrar:
• abra completamente la puerta.
• evite forzar el cierre manualmente.
Bloqueo de puerta / mandos
! Es posible bloquear la puerta y los mandos cuando
el horno está apagado, cuando ya ha comenzado o
finalizado una cocción y durante la programación.
Para bloquear la puerta y los mandos que regulan el
horno, presione el botón
como mínimo. Se emitirá una señal sonora y en la
pantalla se visualizará el símbolo llave “n—O”. Los
íconos
está activado.
Para desbloquearlo, presione nuevamente el botón
durante 2 segundos como mínimo.
! Mientras está limpiando el aparato puede suceder
que cierre inadvertidamente el dispositivo de
bloqueo de la puerta (la parte visible es un resorte).
En ese caso, devuélvalo a la posición de abierto
girando el dispositivo de bloqueo hacia arriba (ver la
figura).
y encendido indican que el bloqueo
durante 2 segundos,
para programar la hora.
Después de la conexión a la red eléctrica o después
de una interrupción de corriente, el botón
cifras en la pantalla centellean durante 10 segundos.
Para programar el reloj:
1. Presione el botón
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora.
3. Una vez alcanzada la hora exacta, presione
nuevamente el botón
4. repita las operaciones descriptas pero ahora para
modificar los minutos.
En el caso de interrupción de la corriente eléctrica, el
reloj se debe volver a programar. El ícono
centelleante en la pantalla indica que el reloj no está
correctamente programado.
.
.
y las
Programar el cuentaminutos
! Puede programar el cuentaminutos con el horno
apagado o encendido. No controla ni el encendido ni
el apagado del horno.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de
minutos emite una señal sonora que se detiene
después de 30 segundos o pulsando cualquier botón
activo.
Para programar el cuentaminutos:
1. Presione el botón
2. Programe el tiempo deseado girando el mando
FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia el “+” y “-”.
3. Una vez lograda la programación deseada,
presione nuevamente el botón
El icono
minutos está funcionando. En la PANTALLA se
visualiza la cuenta al revés.
Para anular el contador de minutos presione el botón
encendido indica que el contador de
.
.
ES
KO
OK
Programar el reloj
! El reloj se puede programar solo si el horno está
apagado. Si el horno está en modo de espera (stand
by), la primera vez que se presiona el botón
visualiza la hora corriente. Presiónelo nuevamente
se
y con el mando lleve el tiempo hasta 00:00.
Presione nuevamente el botón
Si el ícono
de minutos no está funcionando.
está apagado indica que el contador
.
Poner en funcionamiento el horno
1. Encienda el panel de control presionando el botón
. El aparato emite un triple sonido ascendente y
se iluminan secuencialmente todos los botones.
2. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS. En la pantalla se
visualiza:
- la temperatura asociada al programa, en el caso
53
Page 54
ES
de un programa manual;
- en el caso de un programa automático, “Auto”
alternado con la duración.
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
3. Presione el botón
4. El horno entrará en la fase de precalentamiento y
los indicadores de precalentamiento se iluminarán a
medida que la temperatura sube.
5. Una señal sonora y el encendido de todos los
indicadores de precalentamiento indicarán que el
precalentamiento ha finalizado. A partir de ese
momento, es posible introducir los alimentos en el
horno.
6. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura girando el mando
TERMOSTATO
- programar la duración de una cocción (verProgramas);
- interrumpir la cocción presionando el botón . En
este caso, el aparato recuerda la temperatura
eventualmente modificada anteriormente (solo paraprogramas manuales).
- apagar el horno manteniendo presionado el botón
durante 3 segundos.
7. El aparato posee un sistema que, cuando se
interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del
horno no descendió demasiado, reanuda el programa
desde el punto en el cual fue interrumpido. En
cambio, las programaciones que están esperando
comenzar, no se restablecen cuando retorna la
corriente y deben volver a ser programadas (por
ejemplo: se ha programado el comienzo de una
cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se
interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso
de corriente, se debe volver a realizar la
programación).
! En el programa BARBACOA no está previsto el
precalentamiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno y también de la parte inferior de la
puerta. En el programa FAST COOKING el ventilador
se activa automáticamente después de diez minutos
del arranque. Al comienzo del programa FAST
CLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
(sólo para programas manuales);
para iniciar la cocción.
La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en
el momento en el que comienza un programa de
cocción.
En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se
inicia la cocción se encienden los led de la puerta
para lograr una mejor iluminación de todos los
niveles de cocción.
El botón
cualquier momento.
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicador de calor
residual. Con el horno apagado, en la pantalla se
indica que la temperatura en el interior de la cavidad
es elevada a través del encendido de la barra de
“calor residual”. Los elementos que forman la barra
se irán apagando a medida que la temperatura en el
interior del horno disminuye.
permite encender y apagar la luz en
Restablecimiento de las programaciones
de fábrica
Existe la posibilidad de que el horno vuelva a
funcionar con los valores definidos en fábrica
reinicializando todas las programaciones realizadas
por el usuario (reloj y duraciones personalizadas).
Para la reinicialización apague el horno, mantenga
girado el mando PROGRAMAS en sentido horario y
presione simultáneamente el botón
segundos. Una vez producido el restablecimiento, se
emitirá una señal sonora. La primera vez que se
presione el botón
vuelve al primer encendido.
durante 6
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por
la nueva Directiva Europea sobre la limitación del
consumo de energía en modo de espera o stand by.
Si no se efectúan operaciones durante 30 minutos y
no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la
puerta, el aparato automáticamente se ubica en
modo de espera o stand by. El modo standby se
indica con el “Icono Reloj” con intensidad luminosa
elevada. Apenas se interactúa nuevamente con el
aparato, el sistema retorna al modo operativo.
54
Page 55
Programas
! Cada vez que se enciende el horno se propone el
primer programa de cocción manual.
Programas de cocción manuales
! Todos los programas tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede modificar
manualmente eligiendo un valor entre 30°C y 250°C
(300ºC para el programa BARBACOA). Las
modificaciones de la temperatura se memorizarán y
se propondrán la próxima vez que se utilice el
programa. Si la temperatura elegida es superior a la
temperatura interna del horno, en la pantalla se
visualizará la palabra “Hot”. De todos modos, es
posible comenzar la cocción.
Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es
posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el
asador automático (si está presente). La temperatura
elevada y directa del grill es aconsejada para los
alimentos que necesitan una temperatura superficial
alta. Realice las cocciones con la puerta del horno
cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y,
durante una parte del ciclo, también se ponen en
funcionamiento el elemento calentador circular, el
ventilador y el asador automático (cuando existe).
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Realice las cocciones con la puerta del horno
cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa PASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se
pone en funcionamiento el ventilador garantizando un
calor suave y uniforme en el interior del horno. Este
programa es adecuado para la cocción de alimentos
delicados (por ej. tortas que necesitan leudado).
Programa PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Esta combinación permite un rápido calentamiento
del horno. Cuando utilice más de un nivel a la vez,
en la mitad de la cocción es necesario intercambiar
sus posiciones.
Programa ECO
Se enciende el elemento calentador posterior y se
pone en funcionamiento el ventilador garantizando un
calor suave y uniforme en el interior del horno. Este
modo de ahorro de energía está recomendado para
pequeños platos, ideal para calentar comida y
terminar platos a medio cocinar.
El asador rotativo (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
rotativo (ver la figura)
proceder del siguiente
modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte
del asador rotativo en
la posición 3 e
introduzca el espetón
en el orificio
correspondiente
ubicado en la pared posterior del horno;
3. accione el asador automático seleccionando con el
ES
Programa COCCIÓN RÁPIDA
Este programa es particularmente indicado para
cocciones veloces de alimentos congelados o
precocidos. Los mejores resultados se obtienen
utilizando un solo nivel.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65
y 90 °C.
mando PROGRAMAS
Con ambos programas
abre la puerta, el asador automático se detiene.
o ;
o iniciados, si se
Programas de cocción automáticos
! La temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidaspreestablecidas
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista. La cocción se puede
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
CocciónCocción
Cocción
CocciónCocción
55
Page 56
ES
realizar enhornando en frío o en
personalizar la duración de la cocción en base a los
gustos personales modificándola ±5/20 minutos
según el programa elegido. Si la modificación se
realiza antes del comienzo del programa, se
memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que
se utiliza el programa. Si la temperatura interna del
horno es superior a la propuesta por el programa
elegido, en la pantalla se visualiza la palabra “Hot” y
no es posible comenzar la cocción; espere hasta que
el horno se enfríe.
! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una
señal sonora.
! No abra la puerta del horno para evitar que se
alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución
de las cocciones.
Programa PASTELES
Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea
los que contienen levadura natural como los que
contienen levadura química o no contienen levadura.
Colocar en el horno cuando está frío. También es
posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los
mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente
las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• respete el peso máximo por grasera;
• no olvide colocar 50 g (0,5 dl) de agua fría en lagrasera en la posición 5;
• la levitación de la masa se realiza a temperatura
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la
temperatura de la habitación y hasta que alcance
el doble de la masa inicial.
calientecaliente
caliente. Es posible
calientecaliente
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y
medio
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g
de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
• Realice un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
• Forme una bola, coloque la masa en una
ensaladera y cúbrala con una película transparente
para evitar que la superficie de la misma se
seque. Coloque la ensaladera en el horno con la
función manual BAJA TEMPERATURA en 40ºC y
deje que leude durante 1 hora aproximadamente
(el volumen de la masa debe crecer hasta el
doble).
• Divida la bola para obtener varios panes.
• Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
• Eche harina sobre los panes.
• Realice cortes en los panes.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Poner en marcha el programa de cocción
PAN
• Al final de la cocción, deje reposar los panes
sobre una parrilla hasta que estén completamente
fríos.
56
Page 57
Programar la cocción
! La programación es posible sólo después de haber
seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione el botón
icono
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia el “+”
y “-” para programar el tiempo deseado; si se
mantiene el mando en su posición, los números se
desplazan más rápidamente.
3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione
nuevamente el botón
visualizan alternativamente la duración y la
temperatura seleccionada.
y las cifras en la pantalla;
hasta que centelleen el
. En la pantalla se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla
aparece la palabra “END” y se emite una señal
sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Para anular una programación, presione el botón
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el
aire caliente lo cual podría quemar las comidas
delicadas.
ES
.
4. Presione el botón
5. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla
aparece la palabra “END” y se emite una señal
sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
! La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
! Para utilizar mejor la programación retardada, es
necesario que el reloj esté correctamente
programado.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. Presione 2 veces el botón
ícono
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora de finalización de la
cocción.
4. Una vez alcanzada la hora de finalización
deseada, presione nuevamente el botón
pantalla se visualizan alternativamente la duración, la
hora de finalización de la cocción y la temperatura
seleccionada.
5. Presione el botón
programación.
Los iconos
realizado una programación. En el DISPLAY se
y las cifras en la pantalla;
y encendidos indican que se ha
para iniciar la cocción.
: centellearán el
. En la
para activar la
! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se
utiliza el asador automático, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBECUE
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
57
Page 58
ES
Tabla de cocción
ProgramasAlimentosPeso
(Kg)
Manuales
Multinivel*
Barbacoa*
Gratin*
Cocción rápida*
Baja
temperatura*
Pastelería*
ECO*
Pizza*
Pizza en 2 niveles
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Petisús en 3 niveles
Bizcochos en 3 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles
Tortas saladas
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Cordero asado con asador automático (cuando existe)
Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Pato asado con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Cordero
Alimentos congelados
Pizza
Mixto de calabacín y cangrejos
Torta rústica de espinaca
Panzerotti (ravioles grandes italianos)
Lasañas
Panecillos dorados
Bocaditos de pollo
Precocidos
Alas de pollo doradas
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)
Plum-cake
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Pato
Pollo
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tartas
Tartas
Torta de fruta
Plum-cake
Tortas pequeñas en 2 niveles
Bizcocho
Petisús en 3 niveles
Bizcochos en 3 niveles
Crepes rellenos
Merengue en 3 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Tartas
Tortas pequeñas en 2 niveles
Bizcocho
Bizcochos en 2 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Merengue en 2 niveles
Filetes de pescado
Pinchos de cordero
Hamburguesas
Pizza
Hogazas
1+1
1
1
1
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.421-20020-25
0.3
0.6
0.2
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
0,5
0,7
0,6
0,7
0,5
0,51 y 31 y 2
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,5
0,5
Automáticos**
Dulces
Pan***
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está
prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores pueden ser modificados por el usuario a partir de la duración prefijada.
*** Según la receta, añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la grasera colocada en la posición 5.
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El
fabricante no puede ser considerado
responsable por eventuales daños derivados de
usos impropios, erróneos e irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de
no tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición “”/“
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
”.
Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno
abierta.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se
deben recoger separadamente para optimizar la
tasa de recuperación y reciclaje de los materiales
que los componen e impedir potenciales daños
para la salud y el medio ambiente. El símbolo de
la papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y
la “limpieza automática retrasada” (verMantenimiento y cuidados), permiten organizarse
en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
Este producto satisface los requisitos impuestos
!
por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del
consumo de energía en modo de espera o stand by.
ES
59
Page 60
Mantenimiento y cuidados
Vidrio
Lampara
Horno
F
ES
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las pequeñas diferencias de color en la parte
delantera del horno son debidas a los distintos
materiales como vidrio, plástico o metal.
• Las posibles sombras que se puedan advertir en
el vidrio de la puerta, similares a estrías, son
debidas al reflejo de la luz de la lámpara del
horno.
• A temperaturas muy elevadas el esmalte se marca
a fuego. Durante este proceso podrían producirse
variaciones cromáticas. Esto es normal y no
influye de ninguna manera en el funcionamiento
del horno. Los bordes de las chapas delgadas no
pueden ser esmaltados completamente y, por lo
tanto, pueden parecer toscos. Esto no perjudica la
protección anticorrosiva.
• Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar
use productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables.
• Se aconseja no rociar con detergentes
directamente sobre la zona de mandos, sino
utilizar una esponja.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no se
puede desmontar la puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la
figura);
2. utilizando un destornillador, levante y gire las
palancas
figura);
F F
F ubicadas en las dos bisagras (ver la
F F
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire
la puerta hacia sí,
extrayéndola de su lugar (verla figura). Vuelva a colocar la
puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quite la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una similar:
Lámpara halógena
tensión 230V,
potencia 25 W,
casquillo G 9.
3. Vuelva a
colocar la tapa
(ver la figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías
deslizables:
A
1. Quite los dos
bastidores
extrayéndolos de los
distanciadores A (ver lafigura).
60
Page 61
Guía
izquierda
Guía
derecha
2. Elija el nivel en el
que va a introducir la
guía deslizable.
Prestando atención al
B
Sentido de
C
extracción
sentido de extracción
de dicha guía, coloque
sobre el bastidor la
ensambladura B
primero y luego la C.
3. Fije los dos
bastidores, con las
guías montadas, en los
orificios
correspondientes
ubicados en las
D
paredes del horno (ver
la figura). Los orificios
para el bastidor
izquierdo están
ubicados arriba,
mientras que los orificios para el derecho están
abajo.
4. Por último, encastre los bastidores en los
distanciadores A.
! No coloque las guías deslizables en la posición 5.
Limpieza automática FAST CLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura
interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso
de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
Más precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es
posible notar que algunas partículas se iluminan: se
trata de una combustión instantánea, absolutamente
normal, que no constituye ningún peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
• limpie la puerta del horno
• con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
• quite todos los accesorios y el kit guías
deslizables (si existe);
• no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
Para activar el programa Fast Clean:
1. Encienda el panel de control presionando el botón
.
2. Presione el botón
; en la pantalla se
visualizarán alternativamente los mensajes “Piro”,
“nor” y la duración por defecto que es de 1:30 h
(ciclo normal).
3. Presione el botón
y luego gire el mando
FIJACIÓN DE TIEMPOS para modificar el nivel de
limpieza prefijado. Es posible elegir entre 3 niveles
diferentes con duración prefijada y no modificable:
1. Económico (ECO): gire el mando hacia “-“.
Duración 1 hora;
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30
minutos;
3. Intensivo (INT): gire el mando hacia “+“. Duración
2 horas.
4. Presionar el botón
5. Presione el botón
para confirmar.
para iniciar la limpieza.
Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo
de cocción normal, es posible programar la
finalización del ciclo de limpieza (ver Programar elfinal de la limpieza automática).
Dispositivos de seguridad
• apenas la temperatura alcanza valores elevados la
puerta se bloquea automáticamente; en la pantalla
se enciende el ícono
• presionar el botón
;
permite anular en cualquier
momento el ciclo de limpieza;
• si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe;
• una vez que se ha bloqueado la puerta no es
posible modificar los valores de duración y
finalización.
Programar el final de la limpieza automática
1. Presione 2 veces el botón
: centellearán el
ícono y las cifras en la pantalla;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora de finalización de la
limpieza.
3. Una vez alcanzada la hora de finalización
ES
! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis
podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
! La activación del programa es posible sólo
después de haber cerrado la puerta del horno.
deseada, presione nuevamente el botón
. En la
pantalla se visualizan alternativamente la duración, la
hora de finalización y el nivel de limpieza
seleccionado.
4. Presione el botón
para activar la
programación.
61
Page 62
ES
Los iconos y encendidos indican que se ha
realizado una programación.
5. Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla
aparece la palabra “END” y se emite una señal
sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST
CLEAN con nivel Económico y, por lo tanto, con
una duración prefijada de 1 hora. Se programa las
12:30 como hora de finalización. El programa
comenzará automáticamente a las 11:30:00 horas.
Para anular una programación, presione el botón
Al finalizar la limpieza automática
Para poder abrir la puerta del horno será necesario
esperar que se apague el ícono
temperatura del horno ha descendido hasta un nivel
aceptable. En ese momento, es posible detectar la
presencia de algunos depósitos de polvo blanco en
el fondo y en las paredes del horno: elimínelos con
una esponja húmeda cuando el horno esté frío. Si, en
cambio, desea aprovechar el calor almacenado para
una nueva cocción, los polvos pueden permanecer:
no constituyen un peligro para los alimentos que se
van a cocinar.
: indica que la
.
62
Page 63
Anomalías y soluciones
ProblemaCausa posibleSolución
El “Botón Reloj” y las cifras en
la pantalla centellean.
La programación de una cocción
no se ha ejecutado.
Sólo el “Botón Reloj” está
encendido en alta luminosidad.
Se ha elegido un programa
automático. La pantalla visualiza
“Hot” y la cocción no se inicia.
Se ha elegido la cocción
ventilada y el alimento presenta
quemaduras.
El aparato ha sido recién
conectado a la red eléctrica o
se ha producido una interrupción
corriente.
Se ha producido una interrupción
de corriente.
El aparato está en modo de
espera.
La temperatura interna en el horno
es superior a la propuesta por el
programa elegido.
Las posiciones 1 y 5: son las
que reciben directamente el
aire caliente que podría generar
quemaduras en los alimentos
delicados.
Programar el reloj.
Volver a realizar las
programaciones.
Toque un botón cualquiera para
salir del modo de espera.
Espere hasta que el horno
se enfríe.
Se aconseja girar las graseras
en la mitad de la cocción.
ES
63
Page 64
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “<LETTERSPACE 0>F” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
64
Page 65
Instruções de uso
FORNO
IT
Italiano, 1Français, 33English,17
ES
Espanol, 49
GBFR
PT
Português,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 89 P X /HA
FK 89S P X /HA
FK 89 P /HA
FK 89S P /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
Índice
PT
Instalação, 66-67
Posicionamento
Ligação eléctrica
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 68
Vista de conjunto
Painel de comandos
Visor
Início e utilização, 69-70
Bloqueio porta/comandos
Regule o relógio
Programe o contador de minutos
Início do forno
Restabelecimento configurações de fábrica
Standby
Programas, 71-74
Programas de cozedura manuais
Programas de cozedura automáticos
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura\
Precauções e conselhos, 75
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 76-78
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Montagem do Kit Guias Corrediças
Limpeza automática FAST CLEAN
Anomalias e soluções, 79
Assistência técnica, 80
65
Page 66
Instalação
560 mm.
45 mm.
PT
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja emPrecauções e Conselhos).
! A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas:
• os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível
instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas
ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja asfiguras).
Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no móvel:
• abra a porta do forno;
• desfie as guarnições laterais na parte alta até
deixar descobertos os 3 furos de fixação;
• fixe o forno ao móvel utilizando os 2 parafusos
para madeira;
• posicione novamente as duas guarnições.
• no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de
100°C.
• para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Apenas para os modelos em inox
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
66
Page 67
Ligação eléctrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento
com três pólos, são preparados para funcionar com
corrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa
(veja a figura).
2. Desatarraxe o
parafuso da braçadeira
e tire-o utilizando uma
chave de fendas (veja a
figura).
3. Tire os parafusos
dos contactos L-Nem seguida, prenda os
fios em baixo das
cabeças dos parafusos
a obedecer as cores:
Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (
).
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas em vigor (a
ligação à terra não deve ser interrompida pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente (por
exemplo, a parte traseira do forno).
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
e,
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação (veja a seguir);
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja
a Assistência técnica).
A empresa exime-se de qualquer A empresa exime-se de qualquer
!
A empresa exime-se de qualquer
A empresa exime-se de qualquer A empresa exime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não foremresponsabilidade se estas regras não forem
responsabilidade se estas regras não forem
responsabilidade se estas regras não foremresponsabilidade se estas regras não forem
obedecidas.obedecidas.
obedecidas.
obedecidas.obedecidas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Medidas
Volume
Ligações
eléctricas
ENERGY
LABEL*
(ETIQUETA DE
ENERGIA*)
* Sem guias removíveis
largura 43,5 cm
altura 32 cm
profundidade 41,5 cm
Litros 58
Tensão de 220/240 V~ 50/60Hz
(ver quadro das características)
potência máxima absorvida 2800W
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos. Norma EN 50304
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento:
ECO.
Este aparelho está em
conformidade com as seguintes
Directivas da Comunidade
Europeia: 2006/95/CEE de 12.12.06
(Baixa Tensão) e posteriores
modificações – 2004/108/CEE de
15.12.04 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores
modificações - 93/68/CEE de
22/07/93 e posteriores modificações.
- 2002/96/CE e posteriores
modificações.
- 1275/2008 standby/off mode
PT
67
Page 68
Descrição do
Í
aparelho
PT
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
Painel de comandos
Selector
PROGRAMAS
ACENDER O
PAINEL
VISOR
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Selector de
TERMOSTATO /
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
Visor
Ícone
LUZ
Ícone
BLOQUEIO PORTA / COMANDOS
Ícone
CONFIGURAÇÃO DE
TEMPOS
Dígitos numéricos de TEMPERATURAS
Ícone dos
PROGRAMAS
Indicador do
Pré-aquecimento /
Calor resíduo
INÍCIO /
PARAGEM
Ícone
FAST CLEAN
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
e TEMPOS
Indicador de
TECLADO BLOQUEADO
cone
DURAÇÃO
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
Indicador de
PORTA BLOQUEADA
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Ícone
RELÓGIO
68
Page 69
KO
OK
Início e utilização
! Quando o acender pela primeira vez,
aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo
menos durante uma hora, com o termóstato posto à
temperatura máxima e a porta fechada. Pode
apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O
odor que se sente édeve-se à evaporação das
substâncias empregadas para proteger o forno.
! Para facilitar as configurações, mantenha em
posição o selector: os números no display
passarão mais rapidamente.
! Cada configuração é memorizada automaticamente
após 10 segundos.
! Não é possível activar as teclas touch se estiver
usando luvas.
Alguns modelos dispõem de um sistema de
dobradiças que consente o fechamento da porta
lentamente, sem que seja necessário acompanhá-la
com a mão até o final do percurso. Para uma
correcta utilização, antes de fechar:
• abra inteiramente a porta;
• evite forçar o fechamento manualmente.
Bloqueio porta/comandos
! É possível bloquear a porta e os comandos com o
forno desligado, com cozedura iniciada ou
terminada e em fase de programação.
Para bloquear a porta e os comandos que regulam o
forno, pressione a tecla
segundos. Tocará um sinal acústico e no display
será visualizado o símbolo chave “n—O”. Os ícones
e acesos indicam o bloqueio activado.
Para desbloquear, pressione novamente por ao
menos 2 segundos a tecla
! Ao limpar o aparelho pode acontecer de fechar
inadvertidamente o bloqueio porta (é visível uma
mola). Neste caso, coloque-o novamente na posição
de aberto girando o bloqueio porta para cima (veja a
figura).
por ao menos 2
.
a hora.
Após a ligação à rede eléctrica ou após
um black-out, a tecla
irão piscar por 10 segundos.
Para acertar o relógio:
1. Carregue na tecla
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora.
3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima
novamente a tecla
4. Repetir o procedimento descrito acima para
regular os minutos.
Em caso de black-out, o relógio deverá ser
configurado novamente. O ícone
display indica que o relógio não está configurado
correctamente.
e os valores no display
.
.
intermitente no
Programe o contador de minutos
! É possível programar o contador de minutos tanto
com o forno apagado quanto aceso. O contador de
minutos não comanda o forno para acender-se ou
apagar-se.
Quando terminar o prazo, o contador de minutos
tocará um sinal acústico, que pára depois de 30
segundos ou se carregar em qualquer tecla activa.
Como regular o contador de minutos:
1. Carregue na tecla
2. Regule o tempo desejado girando o selector
PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em “+” e “-”.
3. Uma vez alcançada a configuração desejada,
prima novamente a tecla
O ícone
está activado. O DISPLAY visualiza a contagem
regressiva.
Para cancelar o contador de minutos, prima a tecla
aceso indica que o contador de minutos
.
.
PT
KO
OK
Acertar o relógio
! O relógio pode ser acertado somente com o forno
apagado. Se o forno estiver na modalidade “stadn-
by”, com a primeira pressão da tecla
se a hora actual. Pressione novamente para ajustar
visualiza-
e com o selector coloque o tempo em 00:00.
Prima novamente a tecla
Quando o ícone
que o contador de minutos está desactivado.
estiver desligado, significará
.
Início do forno
1. Para acender o painel de comandos prima a tecla
. O aparelho emitirá um tríplice sinal acústico
ascendente e irão iluminar-se em sequência todas
as teclas.
2. Para seleccionar o programa de cozedura que
desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. O visor
69
Page 70
PT
mostra:
- no caso de programa manual, a temperatura
associada ao programa;
- “Auto”, alternado à duração, no caso de programa
automático.
3. Carregue na tecla
4. O forno entra na fase de pré-aquecimento, os
indicadores de pré-aquecimento acendem-se à
medida em que a temperatura sobe.
5. Toca um sinal e acendem-se todos os
indicadores do pré-aquecimento, a indicar que o
pré-aquecimento terminou. É possível colocar os
alimentos no forno.
6. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a temperatura girando o selector
TERMOSTATO
- planear a duração de uma cozedura (vejaProgramas);
- interromper a cozedura premindo a tecla
Neste caso, o aparelho lembra a temperatura
eventualmente modificada anteriormente (somentepara os programas manuais).
- desligue o forno mantendo premida a tecla
3 segundos.
7. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva o programa desde o ponto em que tiver
sido interrompido. Por outro lado, as programações
para início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente (por exemplo: foi
programado um início de cozedura para as 20:30.
Às 19:30 verifica-se um black-out. Quando a
corrente eléctrica voltar, será necessário
reprogramar.)
(somente para programas manuais);
para iniciar a cozedura.
.
por
! No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luz do forno
A luz acende-se quando se abre a porta do forno,
ou no momento do início de um programa de
cozedura.
Nos modelos dotados de LED INSIDE no início da
cozedura acendem-se os leds na porta para uma
melhor iluminação de todos os níveis de cozedura.
A tecla
qualquer momento.
Indicadores de calor resíduo.
O aparelho possui também um indicador de calor
resíduo. Com o forno desligado, o display mostra
através do acendimento da barra do “calor resíduo”
a presença de temperatura no interior da cavidade.
Cada elemento da barra desliga-se a medida em
que a temperatura no interior do forno irá
arrefecendo-se.
permite acender e desligar a luz em
Restabelecimento configurações de
fábrica
O forno pode ser recolocado aos valores de fábrica,
fazendo um reset de todas as configurações
efectuadas pelo utilizador (relógio e durações
personalizadas). Para efectuar o reset, desligue o
forno, mantenha girado o selector dos PROGRAMAS
no sentido horário e prima contemporaneamente a
tecla
restabelecimento tiver sido completado, será
emitido um sinal acústico. No momento da primeira
pressão da tecla
acendimento.
por 6 segundos. Quando o
se voltará ao primeiro
! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre
a grelha fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar
que sai entre o painel de comandos, a porta do
forno e a parte inferior da porta do forno.No
programa FAST COOKING a ventoinha activa-se
automaticamente depois de dez minutos do início
da cozedura. No início do programa FAST CLEAN a
ventoinha funciona com velocidade baixa.
70
Standby
Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by. Se não forem
efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não
foi programado nenhum bloqueio porta ou
comandos, o aparelho irá colocar-se
automaticamente na modalidade stand-by. A
modalidade stand-by é indicada com o “Ícone
Relógio” em alta luminosidade. Assim que se
efectuar novamente alguma operação no aparelho, o
sistema voltará para a modalidade operativa.
Page 71
Programas
! A cada acendimento o forno irá propor o primeiro
programa de cozedura manual.
Programas de cozedura manuais
! Todos os programas têm uma temperatura de
cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser
regulada manualmente, defina como desejar entre 30
e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE).
Eventuais modificações da temperatura serão
memorizadas e propostas novamente na sucessiva
utilização do programa. Se a temperatura escolhida
for superior à temperatura interna do forno, o display
mostrará a escrita “Hot”. É de qualquer forma
possível iniciar a cozedura.
Programa MULTINÍVEL
Como o calor é constante e uniforme em todo o
forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira
uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no
máximo contemporaneamente.
Programa de BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura
elevada e directa do grelhador para os alimentos que
necessitam de uma temperatura superficial elevada.
Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja“Conselhos práticos de cozedura”).
Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante
uma parte do ciclo também o elemento aquecedor
circular, começam a funcionar a ventoinha e o
espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica
unidireccional à circulação forçada do ar no interior
do forno.
Deste modo, impede-se a queimadura da superfície
dos alimentos ao aumentar-se o poder de
penetração do calor. Efectuar as cozeduras com a
porta do forno fechada (veja “Conselhos práticos decozedura”).
Programa de FAST COOKING
Este programa é especificamente indicado para
cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos).
Os melhores resultados são obtidos se utilizar
apenas uma prateleira.
temperatura. As temperaturas seleccionáveis são:
40, 65, 90 °C.
Programa do FORNO PARA PASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor
suave e uniforme no interior do forno. Este programa
é indicado para a cozedura dos alimentos delicados
(por ex. doces que precisam de levedação).
Programa PIZZA
Ligam-se os elementos aquecedores superior e
circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta
combinação consente um aquecimento rápido do
forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada
vez, será necessário trocar a posição das mesmas
na metade da cozedura.
Programa ECO
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor
suave e uniforme no interior do forno. Este modo de
poupança de energia é recomendado para pratos
pequenos, ideal para aquecimento de alimentos e
para terminar os cozinhados.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Para accionar o espeto
rotativo (veja a figura)
realize as seguintes
operações:
1. coloque a bandeja
pingadeira na posição
1;
2. coloque o suporte
do espeto rotativo na
posição 3, e introduza
o espeto no respectivo
orifício, situado na parede traseira do forno;
3. para ligar o espeto rotativo coloque o selector dos
PROGRAMAS em
Com ambos os programas
abrindo-se a porta o espeto rotativo pára.
ou ;
ou iniciados,
Programas de cozedura automáticos
PT
Programas BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar,
descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou
menos rapidamente, cozer lentamente com baixa
! A temperatura e a duração da cozedura podem
ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.®(Cozedura Óptima Programada) que assegura
automaticamente um resultado perfeito. A cozedura
interrompe-se automaticamente e o forno avisa
71
Page 72
PT
quanto o alimento está cozido. A cozedura pode ser
efectuada colocando o alimento no forno frio ouquente. É possível personalizar a duração da
cozedura conforme os próprios gostos pessoais
modificando-a de ±5/20 minutos conforme o
programa escolhido. Se a modificação for
efectuada antes do início do programa, será
memorizada e proposta novamente na próxima
utilização do programa. Se a temperatura interna no
forno for superior àquela proposta para o programa
escolhido, o display irá mostrar a escrita “Hot” e não
será possível iniciar a cozedura; aguarde até que o
forno tenha se arrefecido.
! Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um
sinal acústico.
! Não abra a porta do forno para evitar de alterar os
tempos e as temperaturas de execução das cozeduras.
Programa de BOLOS
Esta função é ideal para a cozedura de doces à
base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo.
Enfornar a frio. É também possível colocar os
alimentos no forno já quente.
Programa de PÃO
Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os
melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente
as indicações abaixo:
• respeitar a receita;
•o peso máximo por bandeja pingadeira;
• não esqueça de colocar 50 g (0,5 dl) de água fria na
bandeja pingadeira na posição 5;
• a levedação da massa deve ser feira com a
temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e meia, em
função da temperatura da cozinha, e em prática, até a
massa dobrar o seu volume.
Receita para o PÃO:
1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa
e média
Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g.
Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de
pó)
Procedimento:
• Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
• Diluir o lêvedo na água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).
• Abra a farinha.
• Deite a mistura de água e lêvedo.
• Amasse até obter uma massa homogénea e pouco
pegajosa, alisando-a com a palma da mão e
dobrando-a sobre si mesma 10 minutos.
• Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar que
a superfície da massa se seque. Coloque a tigela no
forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC
e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o
volume da massa deve dobrar).
• Divida a bola para obter vários pães.
• Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de
forno.
• Deite farinha sobre os pães.
• Faça alguns cortes nos pães.
• Enfornar com o forno frio.
• Iniciar a cozedura
• No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre
uma grelha até que esfriem completamente.
PÃO
72
Page 73
Programação da cozedura
! É possível programar somente depois de ter
seleccionado um programa de cozedura.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como
hora do final. O programa iniciará
automaticamente às 11:15.
PT
Programação da duração da cozedura
1. Premir a tecla
começarem a piscar no display;
2. gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS
para “+” e “-” para regular o tempo desejado; se
manter em posição o selector, os números passarão
mais rapidamente para falicitar a configuração.
3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima
novamente a tecla
alternadamente a duração e a temperatura
configuradas.
4. Carregue na tecla
5. Quando a cozedura tiver terminado, no display
aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O
programa irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível
somente depois de ter definido uma duração para a
cozedura.
! Para utilizar da melhor forma a programação
posterior, é necessário que o relógio esteja regulado
correctamente.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a
duração;
2. Carregue 2 vezes na tecla
e algarismos no display;
3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora de fim da
cozedura.
4. Uma vez alcançada a hora de fim desejada,
prima novamente a tecla
alternadamente a duração, a hora de fim da
cozedura e a temperatura configurada.
5. Carregue na tecla
programação.
Os ícones
uma programação. No VISOR são mostradas a hora
de final de cozedura e a duração alternadas.
e acesos avisam que foi realizada
até o ícone e os algarismos
. O display mostrará
para iniciar a cozedura.
: piscam o ícone
. O display mostra
para activar a
Para anular uma programação, carregue na tecla
.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1
e 5: que recebem directamente ar quente porque
poderão provocar queimaduras em alimentos
delicados.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN,
principalmente se realizadas com o espeto rotatório,
coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para
recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou
gordura).
MULTINÍVEL
• Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os
alimentos que necessitarem de mais calor.
• Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade
em cima.
BARBECUE
• Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
• É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato.
FORNO PARA PIZZA
• Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar o tabuleiro de recolha aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtida
uma pizza crocante.
• No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na
metade da cozedura.
6. Quando a cozedura tiver terminado, no display
aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
73
Page 74
PT
Tabela de cozedura
ProgramasAlimentosPeso
Manuais
Multinível*
Barbecue*
Gratin*
Fast cooking*
Temperatura
baixa*
Pastéis*
ECO*
Pizza*
Pizza em 2 prateleiras
Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras
Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira)
Frango assado com batatas
Cordeiro
Cavala
Lasanha
Bignés em 3 prateleiras
Biscoitos em 3 prateleiras
Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras
Tortas salgadas
Cavala
Linguado e chocas
Espetinhos de calamares e camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Chouriços
Hambúrgueres
Tostas (ou pão torrado)
Frango no espeto giratório (se houver)
Cordeiro no espeto giratório (se houver)
Frango na grelha
Chocas
Frango no espeto giratório (se houver)
Pato no espeto giratório (se houver)
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Cordeiro
Congelados
Pizza
Misto abobrinha e camarão panados
Torta rústica de espinafre
Panzerotte
Lasanha
Pãezinhos doirados
Bolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas de frango doiradas
Comidas Frescas
Biscoitos (de massa tenra)
Plum cake
Salgadinhos folhados de queijo
Pato
Frango
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Biscoitos (de massa tenra)
Tartes
Tartes
Torta de fruta
Plum cake
Queques pequenos em 2 prateleiras
Pão-de-ló
Bignés em 3 prateleiras
Biscoitos em 3 prateleiras
Crêpes recheadas
Merengues em 3 prateleiras
Salgadinhos folhados de queijo
Tartes
Queques pequenos em 2 prateleiras
Pão-de-ló
Biscoitos em 2 prateleiras
Salgadinhos folhados de queijo
Merengues em 2 prateleiras
Filetes de peixe
Espetinhos
Hambúrgueres
Pizza
Fogaça
n° 4 ou 5
n° 4 ou 6
(Kg)
1+1
1
1
1
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.421-20020-25
0.3
0.6
0.2
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
0,5
0,7
0,6
0,7
0,5
0,51 e 31 e 290180
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,52 o 31 o 220020-25
0,5
0,5
Posição das
prateleiras
Guias
padrão
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 2/3
2
1 o 2
2
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
2 e 4
1 e 3
4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2 e 4
2 o 3
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
2
1 e 3 e 5
2
2 ou 3
2 e 4
2 ou 3
1 e 3
2
2
2
Guias
corrediças
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1
1
1
1 e 2 e 4
1 e 2 e 4
1 e 3
1 e 3
3
3
3
3
2 o 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 o 2
1 o 2
1 o 2
1 e 3
1 o 2
1 e 2 e 4
1 e 2 e 4
1
1 e 2 e 4
1
1 ou 2
1 ou 3
1 ou 2
1 e 2
1
1
1
Pré-aquecimento
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
si
si
Automáticos**
Doces
Pane***
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são
pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
** Os tempos de duração das cozeduras automáticas são pré-configurados. Os valores são modificáveis pelo utilizador a partir da duração pré-configurada.
*** Conforme a receita, acrescentar 50 g (0,5 dl) de água na bandeja pingadeira na posição 5.
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para a utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do
forno.
• Não toque no aparelho se estiver descalço, ou
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e
segundo as instruções apresentadas neste
folheto. Qualquer outro uso (como por
exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser
considerado impróprio e portanto perigoso. O
fabricante não poderá ser considerado
responsável pelos danos que houver
derivantes de usos impróprios, errados ou
irracionais.
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do
forno esquentam-se muito. Tome cuidado para
não tocar nos mesmos e mantenha as crianças
afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
• Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes.
• Não forre o fundo do forno com folhas de
alumínio.
• Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.
• Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição “”/”” quando não estiver a utilizar o
aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja aAssistência técnica).
• Não coloque objectos sobre a porta do forno
aberta.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que
os compõem e impedir potenciais danos à saúde
e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira
cancelada está indicado em todos os produtos
para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os
proprietários poderão contactar o serviço de
colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
contribuindo para reduzir a carga de absorção
das empresas de fornecimento de electricidade.
As opções de definição dos programas,
especialmente a “cozedura posterior” (vide osProgramas) e a “limpeza automática posterior”
(vide Manutenção e cuidados), possibilitam
organizar-se para isto.
• É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta
fechada: quer para obter melhores resultados,
quer para uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
!
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by.
PT
75
Page 76
Manutenção e cuidados
Vidro
Lãmpada
Compartimento
do forno
F
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
• Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do
forno devem-se a diversos materiais, como vidro,
plástico ou metal.
• Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a
estrias, devem-se ao reflexo da luz da lâmpada
do forno.
• Com temperaturas muito elevadas, o esmalte é
marcado a fogo. Durante este processo,
poderiam verificar-se variações cromáticas. Isto é
normal e não influi de modo algum no
funcionamento. As margens das chapas finas não
podem ser esmaltadas integralmente e poderão
portanto parecer brutas. Isto não prejudica a
protecção contra a corrosão.
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. É aconselhado
enxaguar com água abundante e enxugar depois
da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
• Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive numa
máquina de lavar loiça excepto as guias
corrediças.
• Aconselha-se não vaporizar detergentes
directamente na zona dos comandos, mas utilizar
uma esponja.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
! Nos modelos com LED INSIDE não é possível
desmontar a porta.
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar
a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode
as alavancas
a figura);
F F
F situadas nas duas dobradiças (veja
F F
3. segure a porta dos dois lados
exteriores e feche-a novamente
devagar mas não inteiramente;
Em seguida puxe a porta para a
frente e retire-a do seu lugar
(veja a figura). Para montar
novamente a porta realize, na
ordem contrária, as mesmas
operações.
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (vejaa Assistência técnica). É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada.
2. Retire a lâmpada
e substitua-a por
outra análoga:
lâmpada halógena
de 230 V. de tensão,
25 W. de potência,
engate G 9.
3. Monte
novamente a
tampa (veja afigura).
! Não toque a lâmpada directamente com as mãos.
Montagem do Kit Guias corrediças
Para montar as guias
corrediças:
A
1. Remova os dois
caixilhos tirando-os dos
espaçadores A (veja afigura).
76
Page 77
Guia
esquerda
B
Guia
direita
C
Sentido de
extracção
2. Escolher a prateleira
na qual inserir a guia.
Prestando atenção ao
sentido de extracção
da guia, posicione no
caixilho antes o
encaixe B e depois o
encaixe C.
! Será possível activar este programa somente
depois de ter fechado a porta do forno.
Para activar o programa Fast Clean:
1. Para acender o painel de comandos prima a tecla
.
2. Prima a tecla
; o display mostra
alternadamente as escritas “Piro”, “nor” e a duração
de default de 1:30h (ciclo normal).
PT
3. Fixar os dois
caixilhos com as guia
montadas nos
específicos furos
situados nas paredes
do forno (veja a figura).
D
Os furos para caixilho
esquerdo estão
posicionados no alto,
os furos para o caixilho
direito estão em baixo.
4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A.
! Não inserir as guias corrediças na posição 5.
Limpeza automática FAST CLEAN
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna
do forno chega a 500°C e activa-se o processo de
pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A
sujidade é literalmente incinerada.
Durante a limpeza automática, as superfícies podem
ficar muito quentes: mantenha as crianças
afastadas. Pelo vidro da porta forno é possível
observar algumas partículas que se iluminam: tratase de uma combustão instantânea, um fenómeno
absolutamente normal, que não implica perigo
algum.
Antes de activar FAST CLEAN:
• limpe a porta do forno
• com uma esponja húmida retire do interior do
forno os resíduos maiores. Não utilize
detergentes;
• remova todos os acessórios e o kit de guias
corrediças (se houver);
• não deixe panos de prato nem pegas de tecido
na maçaneta.
! Se o forno estiver excessivamente quente, a
pirólise poderia não se pôr em funcionamento.
Aguarde arrefecer.
3. Prima a tecla
e em seguida gire o selector
CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS para modificar o nível
de limpeza configurado. É possível escolher entre 3
diferentes níveis com duração pré-configurada e não
modificável:
1. Económico (ECO): rodar o selector para “-“.
Duração 1 hora;
2. Normal (NOR): nível inicial. Duração 1 hora e 30
minutos;
3. Intensivo (INT): rodar o selector para “-“. Duração
2 horas.
4. Premir a tecla
5. Carregue na tecla
para confirmar.
para iniciar a limpeza.
Também no ciclo FAST CLEAN, como para um ciclo
normal de cozedura, é possível programar quando o
ciclo de limpeza terminará (vide Programar o fim dalimpeza automática).
Dispositivos de segurança
• a porta bloqueia-se automaticamente assim que a
temperatura alcança valores elevados; acende-se
o ícone
• a pressão da tecla
no display;
permite anular em
qualquer momento o ciclo de limpeza;
• em caso de um evento anómalo, a alimentação
dos elementos aquecedores será interrompida;
• depois da porta estar trancada, não será mais
possível modificar as programações de duração e
final.
Programar o fim da limpeza automática
1. Carregue 2 vezes na tecla
: piscam o ícone
e os algarismos no display;
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS
para “+” ou “-” para regular a hora de fim da
limpeza.
3. Uma vez alcançada a hora de fim desejada,
prima novamente a tecla
. O display mostra
alternadamente a duração, a hora de fim e o nível de
77
Page 78
PT
limpeza configurados.
4. Carregue na tecla
programação.
para activar a
Os ícones
uma programação.
5. Quando a limpeza tiver terminado, no display
aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FAST
CLEAN com nível Económico e, em seguida, uma
duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as
12:30 como hora de final. O programa iniciará
automaticamente às 11:30.
Para anular uma programação, carregue na tecla
.
No final da limpeza automática
Para poder abrir a porta do forno será necessário
aguardar que o ícone
temperatura do forno desceu a um nível aceitável.
Neste ponto será possível constatar a presença de
alguns depósitos de poeira branca no fundo e nas
paredes do forno: retire-a com uma esponja húmida,
com o forno frio. Por outro lado, se desejar
aproveitar o calor obtido para iniciar uma cozedura,
a poeira também pode ser deixada: não implica
qualquer perigo para os alimentos a serem cozidos.
e acesos avisam que foi realizada
se apague: indica que a
78
Page 79
Anomalias e soluções
ProblemaPossível causaSolução
A “Tecla Relógio” e os valores
no display piscam.
A programação de uma
cozedura não foi iniciada.
Somente a “Tecla Relógio” está
acesa com alta luminosidade.
Escolhi um programa automático.
O display visualiza “Hot” e a
cozedura não inicia.
Escolhi a cozedura ventilada e
os alimentos estão levemente
queimados.
O aparelho acaba de ser ligado
à rede eléctrica ou verificou-se
um black-out.
Houve um black-out. Reconfigurar as programações.
O aparelho está na modalidade
stand-by.
A temperatura interna do forno é
superior àquela proposta pelo
programa escolhido.
As posições 1 e 5: recebem
directamente o ar quente, que
poderia queimar os alimentos
mais delicados.
Regular o relógio.
Tocar qualquer tecla para sair
da modalidade stand-by.
Deixar arrefecer o forno.
Aconselhamos girar as bandejas
pingadeiras na metade
da cozedura.
PT
79
Page 80
Assistência técnica
04/2011 - 195085908.03
XEROX FABRIANO
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau
funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por
números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Antes de contactar a Assistência:
• Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
• Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido;
• Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• a mensagem visível no display
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N).
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.