Hotpoint TCD 851 AX User Manual

Notice d’utilisation et installation
SÈCHE-LINGE
F
BG
Български,
NL
Nederlands, 18
TR
52
Türkçe, 69
GR
EППЛУИО¿, 35
TCD851 AX
La première fois que vous allumez votre sèche-linge, vous devez choisir la langue. Voir page 6.
Table des Matières
Informations Importantes, 2-3 Installation, 4
Où installer votre sèche-linge Ventilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Pour ouvrir la porte Caractéristiques Panneau de commandes
L’affichage, 6-8 Démarrage et programmes, 8-11
Choisir un programme Programmes spéciaux Options de modifications des programmes Tableau des programmes Les commandes
Linge, 12-13
Trier votre linge Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage
F
Avertissements et Suggestions, 14
Sécurité générale Élimination Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 15
Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle Vérifier le tambour après chaque cycle Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 16 Service Après-vente, 17
Pièces de rechange
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge. ! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d’instructions.
1
Informations Importantes
F
Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme dentretien courant décrit ci-dessous:
Filtre...
! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage.
ETAPE 1.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
! Négliger de nettoyer le filtre après CHAQUE cycle de séchage nuira aux performances de séchage de votre machine.
- Le temps de séchage sera plus long et la consommation électrique sera en conséquence plus importante.
ETAPE 2.
Sortez le filtre (à l'aide des deux encoches passe-doigts)
ETAPE 3.
Enlevez les dépôts de peluches des mailles du filtre.
ETAPE 4.
Réinstallez le filtre - NE faites JAMAIS fonctionner le sèche-linge sans avoir remis en place le filtre.
Réservoir d’eau...
! Vous devez IMPERATIVEMENT vider le réservoir deau après CHAQUE cycle de séchage.
ETAPE 1.
Tirez le réservoir deau vers vous et retirez-le complètement du sèche­linge.
! Si vous négligez de vider le réservoir deau :
- la machine ne chauffe plus (la charge est alors encore humide à la fin du cycle).
- Le message BAC PLEIN vous indique que le réservoir deau est plein.
ETAPE 2.
Videz toute leau récupérée dans le réservoir deau.
Amorçage du système de récupération d’eau
ETAPE 3.
Remettez en place le réservoir deau, en
veillant à le renfoncer correctement.
! Message ‘BAC PLEIN’
- pour vous rappeler de vider le réservoir d’eau au début et à la fin de chaque programme.
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir deau ne récupérera pas leau tant que le système naura pas été amorcé... ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois amorcé, il récupérera leau à chaque cycle de séchage.
2
Informations Importantes
Unité filtre de la pompe à chaleur…
! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserver une performance de séchage correcte. Cependant pour une performance optimale et pour économiser de l'énergie, nous recommandons de le nettoyer avant chaque cycle de séchage.
ETAPE 1.
Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe à chaleur
- tenez la manivelle et poussez vers vous.
ETAPE 2.
Retirez lunité filtre en faisant tourner les 4 clips en position verticale et en poussant ensuite le filtre vers vous. (Il peut y avoir un peu deau dans le filtre, cest normal).
! AVERTISSEMENT :
L’avant de la pompe à chaleur est fait de fines plaques métalliques. Veillez à ne pas les endommager et à ne pas vous couper lors du nettoyage, en retirant et en remplaçant le filtre.
ETAPE 3.
En cas daccumulation de pluches dans le filtre, nettoyez-le soigneusement avec un chiffon humide, une éponge ou un nettoyeur à vide.
Ne JAMAIS utiliser vos doigts.
F
ETAPE 4.
Séparez les deux parties du filtre, nettoyez tout dépôt de pluche de la surface interne du tissu du filtre.
- Nettoyez les joints et réassemblez les deux parties.
! Ne pas nettoyer le filtre de la pompe à chaleur réduira la performance de séchage et pourrait provoquer une défaillance prématurée de votre séchoir. Pour conserver la performance de séchage, nous recommandons de nettoyer ce filtre après chaque cycle.
ETAPE 5.
Réinstallez le filtre en veillant à ce que le filtre soit totalement enfoncé, faites alors tourner les 4 clips en position horizontale pour verrouiller lunité.
Contrôlez que :
- Les 4 clips sont replacés dans leur position de 'verrouillage' horizontal.
Faites tourner les 4 clips
3
Installation
F
Où installer votre sèche-linge
Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil.
minimale espace 10 mm
Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de lappareil et tout autre objet sur
minimale
espace 15 mm
ou au-dessus de la machine, et un espace de 15 mm entre
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité dune évacuation, leau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir deau. Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange.
vidange doit être inférieure à du sèche-linge.
Retirer le tuyau de lendroit présenté (voir schéma).
La hauteur de la
1 m en partant du bas
les côtés et les éléments dameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif
convenable. Assurez-vous que les orifices de ventilation
dassurer une ventilation
situés à larrière ne soient pas obstrués.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte dinstaller votre
Retirez le tuyau dici...
Installez une longueur adaptée de tuyau au nouvel endroit
..Installez le nouveau
tuyau ici.
montré (voir schéma).
Assurez-vous que le tuyau nest pas écrasé ou plié
!
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
.
sèche-linge dans un environnement qui nest pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation dair autour du sèche linge est essentielle pour condenser leau produite au cours du lavage, le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard. ! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard. En revanche, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge. ! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de lappareil dans la prise de courant:
La prise de courant doit être reliée à la terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de lappareil (voir la Description du Sèche-linge).
La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de lappareil (voir la Description du Sèche-linge).
La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Si ce nest pas le cas,
Instructions d’inversion de la porte
Charnière
remplacez la fiche ou la prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à lextérieur, même si
lespace en question est abrité. Cela peut être dangereux
Taquet de
la porte
Loquet de la porte
si lappareil est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois installés, le cordon dalimentation et la fiche
du sèche-linge doivent être daccès facile.
! Nutilisez pas de rallonges. ! Le cordon dalimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié périodiquement et remplacé par un cordon préparé
Charnière La porte de votre sèche-linge est réversible et les charnières peuvent être facilement changées de côté. Echangez diagonalement les supports de charnières et les vis dobturation. Echangez le taquet de la porte et le loquet avec leur plaque dobturation opposée (voir schéma ci-dessus).
spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés (voir Service Après-vente). Des cordons dalimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément. ! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points precedents, consultez un electricien qualfie.
Mettre votre séchoir de niveau
Le séchoir doit être installé bien de niveau pour un
fonctionnement correct. Quand vous avez installé votre séchoir à son emplacement final, contrôlez qu'il est de niveau dabord de chaque côté et ensuite davant en arrière. Si le séchoir nest pas de niveau, ajustez les deux pieds avant vers le haut ou le bas,
jusqu’à ce que le séchoir soit de niveau.
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de lutiliser, nettoyez lintérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient sy être accumulées durant le transport.
! AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser votre séchoir, laissez-le en position debout pendant au moins 6 heures.
4
Description du sèche-linge
Pour ouvrir la porte Caractéristiques
Appuyez et relâchez le panneau
avant dans la position indiquée
Unité de filtre de
pompe à chaleur
(couvercle ouvert)
Pied réglable
Couvercle du filtre de la pompe à chaleur
Poignée du couvercle du
filtre de la pompe à chaleur
(pousser pour ouvrir)
Réservoir deau
Panneau de commandes
Boutons de Sélection
de PROGRAMME
LUnité d’affichage
Plaque signalétique
Numéro du Modèle et Numéro de Série
Grille dentrée dair
Filtre
SÉCURITÉ ENFANTS
Bouton et Témoin
F
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Le bouton MARCHE/ARRÊT : si le sèche-linge fonctionne et quon appuie sur ce bouton, le sèche­linge sarrête. Appuyez de nouveau, le séche-linge redémarre.
Les boutons de Sélection de PROGRAMME permettent de choisir un programme : Appuyez sur le bouton correspondant au programme que vous souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : Ces boutons sélectionnent les options disponibles pour votre programme sélectionné (voir Les Commandes). Les témoins situés à côté des boutons sur laffichage sallument pour indiquer que loption a été sélectionnée.
Le bouton/témoin DÉPART/PAUSE démarre un programme sélectionné. Lorsque vous appuyez une nouvelle foi sur ce bouton, vous entendez un bip et laffichage indique PAUSE . Quand un programme fonctionne, et que lon maintient ce bouton appuyé, le programme marque une pause et le sèche-linge s’arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne, orange clignotant si le programme a été mis en pause
Boutons
dOptions
ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du lancement dun programme (voir Démarrage et Programmes).
LUnité d’affichage donne des avertissements et information concernant le programme sélectionné et son avancement (voir page suivante).
outon et témoin SÉCURITÉ ENFANTS : appuyez
B sur ce bouton pendant quelques instants après avoir sélectionné votre
Ceci empêche toute modification des réglages, laffichage indique brièvement VEROUILLE . Lorsque le témoin est allumé, les autres boutons ainsi que le sélecteur de programmes sont désactivés. Appuyez pendant quelques instants sur le bouton pour annuler la sécurité enfants. L’affichage indique brièvement DEVEROUILLE .
Remarque: Ce sèche-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée dun système dextinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes dinutilisation. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT (On-Off) et attendre que la machine soit réactivée.
programme et d’éventuelles options.
Bouton et Témoin
DÉPART/ PAUSE
5
Affichage
F
Choix de la langue
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de laffichage.
- Appuyez sur les trois boutons : et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
- Appuyez sur Sécurité enfants ou sur le bouton de durée de séchage pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la ligne du haut de l'affichage, appuyez sur le bouton de niveau de séchage pour valider votre choix.
Comprendre l’affichage
Sélection et affichage des programmes
Le programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de laffichage lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant. Ce message reste visible tant que le programme est en cours.
COTON RESITANT COTON DELICAT SYNTHETIQUE LIT ET BAIN REPASSAGE FACILE AIR FRAIS DELICAT LAINAGE
Si vous appuyez sur le bouton de mémorisation, laffichage indique le programme que vous avez sélectionné en
plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple : M COTON RESITANT (voir Démarrage et Programmes).
Niveaux de séchage
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau des programmes).
La deuxième ligne de laffichage indique le niveau de séchage dont vous avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de séchage , loption suivante de la liste ci-après est sélectionnée et s'affiche.
A REPASSER SUR CEINTRE A RANGER
L’affichage indique également : un, deux ou trois blocs, selon votre sélection. Ces blocs saffichent au fur et à mesure de lavancement du programme.
Sec pour repassage : Sèche vos vêtements pour quils soient prêts à repasser. Sec pour cintres: Sèche vos vêtements pour quils soient prêts à suspendre. Sec pour placard: Sèche vos vêtements pour quils soient prêts à porter.
6
Affichage
Avancement du programme
La deuxième ligne de laffichage indique l’état du programme au fur et à mesure quil avance : (les messages longs défilent sur la ligne.)
DEFROISSAGE SECHAGE REFROIDISSEMENT FIN DE CYCLE, DEFROISSAGE
FIN DE CYCLE, BAC PLEIN
Si loption Séchage mixte est disponible et sélectionnée, cette ligne s'affiche lorsque les différents niveaux de séchage sont atteints :
PRÊT À REPASSER PRÊT À SUSPENDRE
(si loption est disponible et sélectionnée).
(si loption est disponible et sélectionnée).
Séchage minuté
Après avoir sélectionné un programme comportant une option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de séchage : le temps sélectionné augmente sur laffichage chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton (voir Démarrage et Programmes).
Chaque pression avance la durée dun cran : , , ,
, ,
2:30 3:00 3:40
puis
, avant de répéter la séquence.
0:40 1:00 1:30 2:00
F
Les délicats ont un temps maximum de :
Les barres sur la droite du temps sallument pour donner une indication de la durée sélectionnée:
0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40
Le temps sélectionné reste affiché après le démarrage du programme.
2:30
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton Départ différé ; le témoin clignote alors. Chaque pression sur le bouton Départ différé avance le départ différé d'annuler le départ différé après deux secondes.
Le retard s’affiche à côté du bouton Départ différé.
L’affichage décompte les minutes avant le départ une fois que lon a appuyé La deuxième ligne de laffichage indique DEMARRER
Une fois le temps de retard écoulé (ou pour tout le programme si aucun retard na été sélectionné) : le temps restant estimé jusqu’à la fin du programme en ce qui concerne les programmes automatiques ou le temps restant réel pour le programme minuté apparaît dans cette partie de laffichage.
dune heure, de : à
sur le bouton Départ/Pause
, puis
.
avant
OFF1h 24h
7
Affichage
Recommandations
F
La deuxième ligne de laffichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme)
FIN DE CYCLE, BAC PLEIN
Rappel : vous devez vider le réservoir deau chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
BAC PLEIN
Indique que le réservoir deau est plein. Après avoir remis en place le réservoir vidé, il faut quelques secondes avant que le message ne disparaisse; le sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se produise (voir Les Commandes). Remarque: Si le réservoir deau se remplit et que ce message saffiche, le chauffage est désactivé et vos vêtements ne sèchent pas.
FILTRE POMPE À CHALEUR À NETTOYER
Ce message indique que vous devez nettoyer le filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien) tous les 5 cycles (nous recommandons cependant de le nettoy­er après chaque cycle) Quand vous avez terminé le programme suivant, le message est annulé.
NETTOYAGE FILTRE
Rappel : vous devez nettoyer le filtre à chaque
utilisation du sèche-linge (voir Entretien).
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place et le réservoir deau est vide et en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si laffichage nest pas allumé : appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur le bouton de sélection de programme
qui correspond au type de tissu que lon sèche ; après avoir vérifie le Tableau des Programmes (voir Programmes) ainsi que les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
Si vous avez appuyé sur le bouton ; les étapes
- 7, 8 et 9 ne sont pas nécessaires
7. Choisissez l'option Durée de séchage ou
Intensité de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage , appuyez sur le bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou
- Pour sélectionner les paramètres de séchage proposés par défaut , appuyez sur le bouton Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée. ! Consultez le tableau des Programmes pour plus de détails.
8. Réglez le depart différé de temporisation et
dautres options si nécessaire Si vous souhaitez que le buzzer sonne, à la fin du
9.
(voir ci-dessous).
(voir Affichage).
programme, appuyez sur le bouton doption ALARME
10. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
commencer jusqu’à la fin. Au cours dun programme de séchage, vous pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs pendant que les autres continuent à sécher. Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le bouton Si vous ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous prolongez le temps de séchage car le compresseur de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause
Commandes).
Pendant les quelques dernières minutes des
11.
programmes de séchage, avant de terminer le programme, celui-ci entre dans la phase finale de REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.
12. Le buzzer (si lon a sélectionné loption Alarme) vous
avertit quand le programme est terminé. L’affichage indique alors Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir deau et replacez-le (voir Entretien). Si vous avez sélectionné loption dAprès Defroissage
immédiatement, le tambour tournera de temps à autres pendant 10 heures ou jusqu’à ce que vous ouvriez la porte.
13. Débranchez le sèche-linge.
. L’affichage indiquera le temps quil reste
Départ/Pause afin de continuer le séchage.
(voir Les
FIN DE CYCLE, DEFROISSAGE .
mais que vous ne retirez pas le linge
Bouton Mémoire :
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de laffichage indique : MÉMORISER : APPUYER 3S Après avoir sélectionné votre programme favori et vos options, vous pouvez sauvegarder ces réglages en appuyant
sur le bouton Mémoire et en le maintenant enfoncé pendant au moins 5 secondes. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affichage indique MEMO . appuyez sur le bouton , puis sur le bouton Départ/Pause . Le sèche-linge exécutera alors ce programme Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton (comme indiqué ci-dessus).
8
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme,
.
Démarrage et Programmes
Programmes spéciaux
Programme de Repassage Facile
Le Repassage Facile est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies dune période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier. ! ‘Repassage Facile n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés. Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
Textile Charge maximum
Coton et cotons mélangés 2,5 kg Synthétiques 2 kg Jeans 2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans larmoire. Si cela nest pas possible, répétez le programme.
L’effet ‘Repassage Facile’ varie d’un textile à l’autre. Il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le Coton ou les Cotons mélangés, et moins bien sur les fibres acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®.
Programme Lainage
Il sagit dun programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la densité de la charge et de la vitesse dessorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; cest-à-dire quelle ne reviendra pas à sa taille et à sa forme dorigine. ! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
F
Options de modification des programmes
Séchage mixte
Disponible avec les programmes Coton Resitant et Synthétiques. Utilisez cette option après avoir sélectionné le niveau de séchage Sec pour cintres ou Sec placard. Vous serez alors alerté de lavancement du niveau de séchage. Lorsque le sèche-linge détecte que la charge a atteint le niveau de séchage Sec pour repassage, laffichage indique : PRÊT À REPASSER et lalarme sonore retentit pendant 2 minutes. Ouvrez la porte et retirez les articles que vous voulez repasser. Ensuite, refermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le programme reprend. ! Si vous n’ouvrez pas la porte pendant ces 2 minutes, le sèche-linge reprend le séchage sans que vous ayez appuyé sur le bouton Départ/Pause.
Le programme Sec pour cintres continue ensuite et sarrête avec FIN DE CYCLE. BAC PLEIN
Le programme Sec pour placard continue jusqu’à ce que le sèche-linge détecte que la charge a atteint le niveau de séchage Sec pour cintres. L’affichage indique : PRÊT À SUSPENDRE et l’alarme sonore retentit pendant 2 minutes. Ouvrez la porte et retirez les articles que vous voulez suspendre sur des cintres pour terminer le séchage. Ensuite, refermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause . Le programme reprend. ! Si vous n’ouvrez pas la porte pendant ces 2 minutes, le sèche-linge reprend le séchage sans que vous ayez appuyé sur le bouton Départ/Pause.
Lorsque le niveau de séchage Sec pour placard est atteint, le sèche-linge effectue le refroidissement (et laprès­traitement si vous lavez sélectionné) et sarrête avec FIN DE CYCLE. BAC PLEIN
Charge mini
Disponible avec les programmes Coton Température Élevée et Synthétiques. Sutilise pour les charges entre 1 et 2 kg. Ce programme optimise le Programme automatique pour les charges réduites et améliore lestimation de Temps restant.
9
Démarrage et Programmes
F
Tableau des Programmes
! Si laffichage nest pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
Programme
Cotons Resistant
Cotons Delicat
Synthétiques
Ce qu’il fait... Comment le régler... Remarque:
Sèche vos vêtements en coton sur Température Élevée
Sèche vos vêtements en Coton sur Basse Température
Sèche vos vêtements Synthétiques sur Température Élevée
1. Appuyez sur le bouton Coton - Resistant
2. Sélectionnez l'option Durée de séchage ou Automatique
- Pour l'option Durée de séchage , voir ‘Temporisé’, page suivante, ou...
- Pour sélectionner les paramètres de séchage proposés par défaut, appuyez sur le bouton Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée.
3. Sélectionnez des Options, si nécessaire
4. Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
1. Appuyez sur le bouton Coton – Delicat
2. Sélectionnez un temps de séchage,
Temporisé , page suivante.
1. Appuyez sur le bouton Synthétiques
2. Sélectionnez l'option Durée de séchage ou Automatique
- Pour l'option Durée de séchage , voir
‘Temporisé’, page suivante, ou...
- Pour sélectionner les paramètres de séchage proposés par défaut, appuyez sur le bouton Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée.
3. Sélectionnez des Options, si nécessaire
4. Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
Options disponibles:
Alarme , Départ Différé Pré-Defroissage Après-Defroissage
Charge mini *Séchage mixte
Options de Séchage:
A REPASSER SUR CEINTRE A RANGER
Options disponibles:
Voir
Voir Temporisé , page suivante.
Options disponibles:
Alarme , Départ Différé Pré-Defroissage Après-Defroissage
Charge mini *Séchage mixte
Options de Séchage:
A REPASSER SUR CEINTRE A RANGER
Automatique
: par défaut
Automatique
: par défaut
Lit et Bain
Sèche vos draps et serviettes sur le réglage Température Élevée.
1. Appuyez sur le bouton Lit et Bain
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire
Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
3.
Options disponibles:
Alarme , Départ Différé Pré-Defroissage
Après-Defroissage
Un programme Automatique
Lainage
Délicats
(par ex. Acryliques)
Air Frais
Sèche vos vêtements en Laine (voir la page précédente).
Sèche vos vêtements sur le réglage Température Douce prêts à être portés.
Programme de 20 minutes qui aère vos vêtements avec de lair frais. Utilisez aussi pour
1. Appuyez sur le bouton Laine
2. Sélectionné loption Alarme, si nécessaire
Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
3.
1.
Appuyez sur le bouton Délicats
2. Si un programme Temporisé est requis (voir Temporisé, page suivante). Sinon loption par défaut est Automatique
3. Sélectionnez des Options, si nécessaire
Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
4.
1. Appuyez sur le bouton Air Frais
Sélectionné loption Alarme, si nécessaire
2.
Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
3.
Options disponibles:
Alarme
Un programme Automatique
Options disponibles:
Alarme , Départ Différé Pré-Defroissage
Après-Defroissage
défaut est Automatique
Options disponibles:
Alarme
refroidir les vêtements chauds.
Repassage Facile
Programme court (10 minutes environ) qui adoucit les fibres des vêtements qui sont prêts à être repassés.
1. Appuyez sur le bouton Repassage Facile
Sélectionné loption Alarme, si nécessaire
2.
Appuyez sur le bouton de Départ/Pause
3.
! Ceci n’est pas un programme de séchage (voir la page précédente).
Options disponibles:
Alarme
Remarque: *Charge mixte nest disponible quavec Sec pour repassage et Sec pour cintres (voir Modificateurs d’option des programmes).
10
Démarrage et Programmes
Tableau des programmes minutés
Sélectionnez dabord un programme (voir le
Séchage Minuté
Utilisez toujours le Séchage Temporisé pour les charges inférieures à 1 kg, ou si vous préférez un
(0:40, 1:00,
1:30, 2:00, 2:30, 3:00 ou 3:40 Heures: Minutes)
résultat de séchage différent.
Le réglage de température dépend de loption de tissus sélectionnée.
Tableau des Programmes
1. Appuyez et relâchez le bouton Temporisé jusqu’à ce que laffichage indique la sélection requise. Chaque pression avance dun cran , , ,
, , puis et se répète.
2:30 3:00
Les Délicats ont un temps maximum de .
Quand est affichée, loption Automatique est disponible si vous changez davis.
2. Sélectionnez des Options, si nécessaire
3. Appuyez sur le bouton de Départ/Pause .
3:40
Les commandes
! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause le programme ne peut pas être changé. Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le bouton Départ/Pause . indiquer que le programme e nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Départ/Pause démarre
.
Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant
sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir sélectionner une option. Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage et Programmes).Si une option n’est pas disponible et si vous appuyez sur le bouton, lavertisseur émet un bip sonore trois fois. Si loption est disponible, le témoin situé sur lafficheur à côté des boutons du bas sallume pour indiquer que loption a été sélectionnée.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir Démarrage et Programmes) peut être retardé dun délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir deau est vidé avant de régler le départ différé.
Pré-Defroissage
Cette option nest disponible que si un départ retardé a été sélectionné. Elle culbute les vêtements de temps à autre durant la période de délai pour aider à éviter quils ne se froissent.
Alarme
Option disponible sur tous les programmes, et permet à lindicateur sonore de retentir à la fin du cycle de séchage, pour vous rappeler que les vêtements peuvent être retirés de la machine.
Après-Defroissage
Lorsque cette option est disponible, et quelle est sélectionnée, les vêtements sont basculés de temps à autre une fois les cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la machine immédiatement en fin de programme.
AFFICHAGE DU TEMPS
Laffichage indique soit le temps restant pour les programmes différés, ou bien la quantité de temps restant pour un programme de séchage (voir Affichage). Le retard ou le temps restant sont affichés en heures et en minutes et décomptés minute par minute. Lorsque les programmes minutés sont sélectionnés, le temps affiché durant tout le cycle est le temps réel restant. Quand on sélectionne un programme automatique, le temps affiché est une évaluation du temps restant. Lorsque le programme est sélectionné, lafficheur indique le temps requis pour sécher une charge totale, et après environ 10 minutes, le contrôleur calcule une meilleure
Le témoin clignote en orange pour
st suspendu. Sélectionnez le
. Le nouveau programme
88:88
0:40 1:00
estimation du temps de cycle. Les deux points entre les heures et les minutes clignotent pour indiquer que le temps est décompté. Laffichage indique aussi si votre sèche-linge présente un problème ; si cest le cas, laffichage indique F suivi dun numéro de code derreur (voir Que faire en cas de panne).
(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne tenez pas compte de cette icône, car il nest pas nécessaire de vider le réservoir deau). Ce message saffiche pour vous rappeler de vider le réservoir deau. Si le réservoir deau se remplit pendant un programme, le chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période de Refroidissement. Ensuite, il sarrête et un message vous indique BAC PLEIN . Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le sèche- linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le redémarrage du sèche-linge le message prend quelque secondes avant de s’effacer. Pour éviter cela, videz le réservoir deau à chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Le fait douvrir la porte durant un programme arrête le sèche-linge et a les effets suivants :
Le système de pompe à chaleur a un dispositif de protection du compresseur qui fonctionne si vous ouvrez la porte ou en cas dinterruption de lalimentation électrique ou si vous arrêtez le séchoir. Ce système évitera que le compresseur de la pompe à chaleur ne démarre pendant les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et le démarrage du programme.
En cas de coupure de courant, éteignez lappareil ou débranchez-le. Une fois le courant rétabli, appuyez sur le bouton Départ/Pause et le programme reprendra.
).
Options disponibles:
1:30
2:30
Alarme , Départ Différé
2:00
Pré-Defroissage Après-Defroissage
Consultez les temps de séchage suggérés (voir Linge).
Les 3 dernières minutes de ces programmes correspondent à la Phase de Refroidissement .
Vider le réservoir d’eau
Ouverture de la Porte
Lafficheur indique PAUSE .
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être décompté. Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour reprendre le programme concerné. L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
Durant la phase de séchage du programme points de l’afficheur s’arrêtent de clignoter pour montrer que le compte à rebours est arrêté Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour reprendre le programme l’état actuel de la machine, les deux-points clignotent et le compte à rebours reprend.
Pendant la phase dAprès-Defroissage, le programme se termine. Le fait dappuyer sur le bouton de Départ/Pause redémarre un nouveau programme depuis le début.
Système de protection de la pompe à chaleur
Remarque
F
, les deux-
.
. L’affichage change et indique
11
Linge
F
Trier votre linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.
Triez votre linge par type de textile.
Videz les poches et vérifiez les boutons.
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants:
Séchage en machine
attachez les ceintures et les cordons.
Essorez chaque article de manière à éliminer
Pas de séchage en machine
autant deau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
Séchage à température normale
dégouttent dans le sèche-linge.
Séchage à basse température
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale. Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Articles ne convenant pas au séchage en machine
Fibres naturelles : 7.5 kg max. Fibres synthétiques : 3 kg max
Les article qui contiennent du caoutchouc ou des matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait réduire ses performances de séchage.
contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou objets inflammables ou contenant des substances
Charge typique
Remarque: 1kg = 1000g
inflammables (serviettes éponge imprégnées de laque à cheveux).
Fibres de verre (certain types de tentures)
Vêtements
Chemisier en coton 150 g
Autre 100 g
Robe en coton 500 g
Autre 350 g Jeans 700 g 10 couches lavables 1000 g Chemise en coton 300 g
Autre 200 g T-Shirt 125 g
Articles qui ont été nettoyés à sec
Articles portant le Code ITCL (voir Vêtements
spéciaux). Ces derniers peuvent être nettoyés avec des produits spéciaux de nettoyage à sec à domicile. Suivez attentivement le mode demploi.
Les gros articles volumineux (couettes, sacs de couchage, oreillers, coussins, grands dessus de lits etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsquils sèchent et cela empêcherait lair de circuler à travers le sèche-linge.
Linge de maison
Housse de couette en coton 1500 g (Double) Autre 1000 g Grande nappe 700 g Petite nappe 250 g Torchon 100 g Drap de bainl 700 g Serviette éponge 350 g Draps doubles 500 g Draps 1 personne 350 g
À la fin dun cycle de séchage, il se peut que les cotons soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir une petite période de séchage supplémentaire.
Remarque: les 3 dernières minutes de nimporte quelle durée programmée correspondent au séchage à froid. Vous devez donc en tenir compte en programmant la durée de séchage, car votre linge ne séchera pas pendant ce laps de temps.
12
Linge
Vêtements spéciaux
Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à
BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de retirer autant de solution damidonnage que possible de la charge avant de placer celle-ci dans le sèche­linge. Ne séchez pas de façon excessive : lamidon pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but recherché.
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :
La quantité deau retenue dans les vêtements après le cycle dessorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante deau.
Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.
La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
La sécheresse : Si vous avez lintention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors quils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez quils en sortent entièrement secs.
Le réglage de la température.
La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à lappareil pour sécher vos vêtements.
Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements. Tous les issus contiennent une certaine quantité dhumidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de séchage APPROXIMATIFS en heures : minutes. Comme on peut les voir sur laffichage les temps sont également indiqués en Minutes uniquement pour référence.
Les temps indiqués sont pour les programmes automatiques de Séchage Armoire.
Les réglages de Séchage Temporisé sont également indiqués, pour vous aider à choisir loption appropriée.
Les poids font référence aux vêtements secs.
F
Coton
Température Élevée
Synthétiques
Température Élevée
Délicats
(Acrylics)
Basse température
4 kg
1:40 - 2:10
100 - 130
ou 2:00
1:30
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1 kg
0:40 - 0:60
40 - 60
0:40 ou 1:00
2 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
ou 1:30
1:00
3 kg
1:30 - 1:40
90 - 100
1:30
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
1 kg
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40
ou 1:00
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
1 kg
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40
ou 1:00 ou 1:30
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
2:10 - 2:40
130 - 160
2:00
2 kg
0:50 - 0:60
50 - 60
ou 1:00
0:40
5 kg
ou 2:30
6 kg
2:40 - 3:00
160 - 180
2:30 ou 3:00
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30
ou 2:00 ou 2:30
7 kg
3:00 - 3:10
180 - 190
3:00
3:10 - 3:20
190 - 200
3:00
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
0:40 ou 1:00 ou 1:30
2 kg
7.5 kg
ou 3:40
13
Avertissements et Suggestions
! Cet appareil a été conçu et construit conformément à
F
des normes de sécurité internationales.
Ces avertissements sont donnés pour des raisons de
sécurité et doivent être suivis attentivement.
Sécurité Générale
Ce sèche-linge nest pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant dexpérience et de connaissances, sans la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou sans instructions concernant lutilisation de lappareil.
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du sèche-linge lorsque celui-ci est en marche. Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.
Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable. Larrivée dair sur le devant du sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués(voir Installation).
Nutilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait lair dentrer dans la sèche-linge à partir de la base.
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours dutilisation. Nutilisez pas le séchoir si le filtre, le conteneur deau et le filtre de la pompe à chaleur ne sont pas correctement en place (voir Entretien). Nutilisez pas de liquide assouplissant pour le linge dans le sèche-linge ; ajoutez-le au rinçage final de votre lavage. Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les charges maximales). Ne chargez pas darticles qui dégouttent deau. Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de leau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui NONT PAS été lavés avec de leau constitue un danger dincendie. Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge). Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques. Ne séchez jamais des articles qui ont été contaminés avec des substances inflammables (huiles de cuisson, acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, essence de thérébenthine, cires, solvants pour cire et laque à cheveux) sans les avoir lavé dans leau chaude avec une dose supplémentaire de lessive. Ne séchez pas de caoutchouc sec, darticles ou vêtements doublés de caoutchouc, doreillers garnis de coupeaux de caoutchouc mousse, de mousse (mousse de latex), de caoutchouc, de plastique, des bonnets de douche, des textiles imperméables, des couches-culottes ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou du papier. Ne séchez pas darticles de grande taille, très volumineux. Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
Videz les poches de tous les objets quelles contiennent, notamment les briquets (risque dexplosion).
Terminez chaque programme avec sa Phase de Refroidissement.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
Videz le réservoir deau après chaque utilisation (voir Entretien).
Nettoyez l'unité filtre de pompe à chaleur à des intervalles réguliers (voir Entretien).
Ne laissez pas saccumuler de peluches autour du sèche-linge.
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait lendommager.
Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).
Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires dorigine (voir Service Après-vente).
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage si vous navez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer la chaleur.
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de lenvironnement, nous nous réservons le droit dutiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
Élimination du matériau demballage: respectez les réglementations locales, de manière à ce que emballage puisse être recyclé.
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de lappareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que lappareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Ce séchoir a une unité de pompe à chaleur scellée qui contient des gaz F qui doit être recouverte et détruite.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin doptimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire limpact sur la santé humaine et lenvironnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil.
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Essorez les articles pour éliminer leau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle dessorage à grande vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’énergie durant le séchage.
Séchez toujours des charges complètes vous économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
14
Entretien et Nettoyage
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne lutilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations dentretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge: il accumule des peluches qui se forment durant le séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés dans le filtre. Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous leau courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient bloqué, le flux dair à lintérieur du sèche-linge est sérieusement compromis : les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge (voir le diagramme). Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir le diagramme).
2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en place. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à fond dans la garniture du sèche-linge.
! Nutilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser dabrasifs, de laine dacier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de leau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré naffecte pas la performance du sèche-linge.
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Faites sortir le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre évacuation appropriée. Remettez le réservoir deau bien en place. Toujours vérifier et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage.
Réservoir deau
Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à chaleur
Périodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirez lunité filtre de la pompe à chaleur et nettoyez toute accumulation de pluches de la surface du filtre. Pour conserver la performance de séchage, nous recommandons cependant de nettoyer ce filtre après CHAQUE cycle.
Pour retirer l’unité filtre de pompe à chaleur :
1. Débranchez le séchoir et ouvrez la porte.
2. Ouvrez le couvercle de lunité filtre de pompe à chaleur (voir le diagramme). Retirez l’unité filtre en faisant tourner les 4 clips en position verticale et en poussant ensuite le filtre vers vous.
3. Séparez les deux parties du filtre et nettoyez la surface du filtre.
! L’avant de la pompe à chaleur est fait de fines plaques métalliques. Veillez à ne pas les endommager
et à ne pas vous couper lors du nettoyage, en retirant et en remplaçant le filtre.
4. En cas daccumulation de pluches sur les plaques, nettoyez- les soigneusement avec un chiffon humide, une éponge ou un nettoyeur à vide. Ne JAMAIS utiliser vos doigts.
5. Remontez les deux parties du filtre, nettoyez les joints et replacez avec les 4 clips en position horizontale, veillez à ce que les fermetures soient bien verrouillées.
Nettoyage
Les parties externes en métal ou en plastique et les pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille dentrée dair de devant, ainsi que les évents à l’arrière du sèche-linge pour retirer toute accumulation de peluche ou poussière. En outre, pour retirer laccumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement avec un aspirateur.
! Nutilisez pas de solvants ou dabrasifs. ! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui
n’ont pas besoin d’être lubrifiés. ! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer une sécurité électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
F
Unité filtre de la pompe à chaleur
Couvercle de l'unité filtre de la pompe à chaleur
Filtre
Grille dentrée dair
Poignée
Clips
15
Que faire en cas de panne
F
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant dappeler votre Centre de Service dEntretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre pas.
Causes possibles / Solution :
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
Il y a eu une coupure de courant.
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise électrique.
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon dalimentation du sèche-linge directement dans la prise.
La porte nest pas bien fermée ?
Le PROGRAMME na pas été réglé convenablement (voir Démarrage et Programmes).
Le bouton Départ/Pause nest pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
Le cycle de séchage ne démarre pas.
L’appareil met longtemps à sécher.
Vous avez réglé lappareil sur un temps de délai (voir Démarrage et Programmes).
Le filtre na pas été nettoyé (voir Entretien).
Le réservoir deau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message vider leau est-il affiché ? (voir Entretien).
Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
La température choisie nest pas idéale pour le type de textile que vous séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
La durée de séchage correcte na pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
La grille dentrée dair ou les entrées dair à larrière sont obstruées (voir Installation, et voir Entretien).
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le message ‘vider l’eau’ est affiché mais le séchoir n’a fonctionné que pendant une courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est affiché et le récipient d’eau n’est pas plein.
Le programme se termine et le linge est plus humide que la normale
L’affichage indique un disfonctionnement code F suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement DEMO ON toutes les 6 secondes.
Le récipient deau na probablement pas été vidé au début du programme. Ne pas attendre le signal de vidage deau, toujours vérifier et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage (voir Entretien).
Cest normal, le message : FIN DE CYCLE, BAC PLEIN saffiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir Affichage et voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 4 heures. Si le programme automatique na pas détecté lhumidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre de service après-vente (voir Service Après-vente).
Si l'écran affiche un code F10 ou F15:
- éteignez le sèche-linge et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre et lunité filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. Si un code F10 ou F15 s'affiche toujours, contactez le service après-vente (voir Service Après- vente).
Si un autre code saffiche : Notez le code et contactez le service après-vente (voir Service Après- vente).
Le sèche-linge est en mode ‘Démo. Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. L’affichage indique DEMO OFF pendant 3 secondes puis le sèche-linge repasse en fonctionnement normal.
Les lampes témoins sur le panneau de contrôle du séchoir sont éteintes comme si le séchoir était débranché.
16
Le séchoir sest mis en mode standby pour économiser de l’énergie. Cela se produit si vous avez laissé le séchoir branché ou en cas de coupure de courant.
- si vous laissez le séchoir sans lancer un programme
- si votre programme de séchage est terminé
Appuyez sur le bouton On/Off et les lampes témoin vont de nouveau s'allumer.
Service Après-Vente
Système de pompe à chaleur
Le séchoir est équipé d'un système de pompe à chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour fonctionner, la pompe à chaleur contient des gaz à effets de serre fluorés (gaz F) qui sont couverts par le protocole de Kyoto. Ces gaz F se trouvent dans une unité fermée hermétiquement. Cette unité scellée contient 0,34 kg de gaz F R134a qui agit comme réfrigérant. Si lunité scellée a une défaillance, elle doit être remplacée. Contactez votre centre de service le plus proche.
Remarque : Les gaz se trouvant dans le système scellé ne sont pas dangereux pour la santé mais s'ils s'échappent, ils auront un impact sur le réchauffement mondial.
Avant d’appeler le Centre de Service Après-Vente :
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que
faire en cas de panne).
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire réparer par une personne non agréée pourrait entraîner des dommages corporels pour une ou plusieurs personnes, cela pourrait endommager la machine et cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de rechange. Appelez un technicien agréé si vous avez des problèmes lors de lutilisation de ce sèche-linge.
Veuillez noter : Cest un délit pour une personne non qualifiée dentreprendre un entretien ou une réparation qui implique d'ouvrir lunité de pompe à chaleur scellée.
Les pièces de rechange ont été conçues exclusivement pour cet appareil et pour aucune autre utilisation.
F
Quelles informations donner au Centre de Service Après-Vente :
Vos nom, adresse et code postal.
Votre numéro de téléphone.
Le type de problème.
La date dachat.
Le modèle de lappareil (Mod.).
Le numéro de série (S/N). Vous trouverez ces informations sur la fiche signalétique située à lintérieur de la porte de la machine.
Programmes Comparatifs
Programmes recommandés pour effectuer des essais comparatifs selon la norme EN61121
Programme Programme à sélectionner Charge Options de Séchage (EN61121)
Sec Cotons COTON RESITANT 7.5 kg SUR CEINTRE Sec pour repassage Cotons COTON RESITANT 7.5 kg A REPASSER Délicats SYNTHETIQUE 3 kg A RANGER
! Note : cette liste d'options de programme n'est pas exhaustive (voir Démarrage et Programmes).
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)
- 89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC (Compatibilité Électromagnétique)
17
Gebruiksaanwijzing
DROOGAUTOMAAT
NL
F
Français, 1
BG
Български,
NL
Nederlands, 18
TR
52
Türkçe, 69
GR
EППЛУИО¿, 35
TCD851AX
De eerste keer dat u uw droger
gebruikt, dient u uw taal te kiezen,
zie pagina 23
Inhoud
Belangrijke informatie, 19-20 Installatie, 21
Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger
Beschrijving van de droogautomaat, 22
Het openen van de deur Kenmerken Bedieningspaneel
De display, 23-25 Start en programma’s, 25-28
Een programma kiezen Speciale programma’s Wijzigen programmaopties Programmatabel De bedieningen
Wasgoed, 29-30
Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 31
Algemene veiligheidsinstructies Afdanken van het apparaat Energiebesparing en respect voor het milieu
Reiniging en onderhoud, 32
Haal de stekker uit het stopcontact Reinig het pluizenfilter na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruik Leeg de waterbak na elk gebruik De warmtepompfilter reinigen Het reinigen van de droger
Problemen oplossen, 33 Technische dienst, 34
Reserveonderdelen
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u
verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende
eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.
! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de
installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.
18
Belangrijke informatie
Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren:
Pluizenfilter...
! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen.
STAP 1.
Open de deur van uw droger.
! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, werkt uw machine minder goed.
- Het duurt langer om uw wasgoed droog te krijgen, waardoor u ook meer elektriciteit verbruikt.
STAP 2.
Trek de filter uit de houder (aan de twee vingergrepen).
STAP 3.
Verwijder alle pluisjes van het filtergaas.
STAP 4.
Zet de filter terug - laat de droger NOOIT werken zonder filter.
NL
Waterbak...
! U MOET de waterbak na ELKE droogcyclus leegmaken.
STAP 1.
Trek de waterbak naar u toe en verwijder hem volledig uit de droger.
! Als u de waterbak niet leegmaakt, heeft dit deze gevolgen:
- De machine verwarmt niet meer (het wasgoed is op het einde van de droogcyclus nog steeds nat).
-H
et bericht Leeg de watertank geeft aan dat de waterbak vol is
STAP 2.
Verwijder al het water uit de waterbak.
STAP 3.
Zet de waterbak terug en zorg ervoor dat hij goed op zijn plaats wordt geduwd.
.
Waterinzamelsysteem voor het eerst vullen
Als uw droger nieuw is, kan er geen water in de waterbak worden opgevangen zolang het systeem niet voor het eerst gevuld is... dit duurt 1 of 2 droogcycli. Zodra het systeem gevuld is, komt er tijdens elke droogcyclus water in de waterbak terecht.
! Het bericht ‘Leeg de watertank’ herinnert u eraan de waterbak aan het begin en einde van elk programma te legen.
19
Belangrijke informatie
NL
Warmtepompfiltereenheid…
! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden. Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke droogcyclus.
STAP 1.
Open het warmtepompfilterdeksel
- neem de hendel vast en trek hem naar u toe.
STAP 2.
Verwijder de filtereenheid door de 4 klemmen in verticale positie te brengen en vervolgens de filter naar u toe te trekken. (Er zit mogelijk wat water in de filter, dit is normaal).
! WAARSCHUWING:
De voorkant van de warmtepomp bestaat uit dunne metalen plaatjes. Zorg ervoor dat u deze niet beschadigt of dat u zich niet snijdt als u de filtereenheid reinigt, verwijdert of vervangt.
STAP 3.
Als er zich pluisjes op de filter hebben opgehoopt, verwijder de pluisjes dan voorzichtig met een vochtige doek, een spons of een stofzuiger.
Gebruik NOOIT uw vingers.
STAP 4.
Maak de twee delen van de filtereenheid los, verwijder de afzettingen van pluisjes aan de binnenzijde van het filtergaas.
- reinig de dichtingen en zet de twee delen weer ineen.
! Als de warmtepompfilter niet wordt gereinigd, vermindert dit de droogprestaties en kan uw droger voortijdig defect raken. Om de droogprestaties te behouden, raden we u aan om deze filter te reinigen na elke cyclus.
STAP 5.
Herplaats de filtereenheid
- ga na of de eenheid volledig in de droger is geduwd, draai de klemmen alle 4 in de horizontale positie om het deksel te vergrendelen.
Controleer of:
- de 4 klemmen weer in hun horizontale ‘vergrendelpositie’ zijn bevestigd.
Draai aan de 4 klemmen
20
Installatie
Het plaatsen van de droogautomaat
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van
uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen
kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
Minimale spleet 10mm
Als u het apparaat onder een werkblad wilt plaatsen, zorg er dan voor dat er tussen de onderkant van het werkblad en eventuele andere voorwerpen
Minimale spleet
15mm
op of boven de machine een spleet van 10 mm zit en laat minstens 15 mm ruimte vrij tussen de zijkanten van de machine en zijwanden of
muren. Zo kan er voldoende lucht circuleren. Zorg dat er niets voor de afvoeropeningen aan de achterkant zit.
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt. ! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de droogautomaat. ! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
Het omdraaien van de deur
Scharnier
deurklink
deur slot
Scharnier
Het is eenvoudig om de deur van uw droger om te draaien. Verplaats de scharnieren en afdekschroeven diagonaal, zoals op de tekening aangegeven. Verwissel het deurklink en het deurslot met de afdekschroeven van de andere kant van de deur (zie tekening).
Uw droger waterpas zetten
Voor een correcte werking moet de droger waterpas worden geplaatst.
Als u uw droger op zijn definitieve locatie hebt geplaatst, moet u controleren of de droger waterpas staat, eerst langs de zijkanten, vervolgens van voor naar achter. Als de droger niet waterpas staat, past u de twee voorpoten aan tot dit wel het geval is.
Waterafvoer
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder dan 1 meter hoog zijn
vanaf de onderkant van de droger.
Verwijder de slang van de aangegeven locatie (zie tekening).
Verwijder de slang
hier
Plaats een slang die lang genoeg is op de nieuwe aangegeven
plaats hier een
nieuwe slang.
locatie (zie tekening). ! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als
de
droger op zijn definitieve plaats staat.
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in het stopcontact steekt.
Het stopcontact moet geaard zijn.
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de maximale stroom van het apparaat; deze wordt aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving van de droogautomaat).
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient de stekker of het stopcontact te worden vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen. ! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren. ! De stroomkabel mag niet worden gebogen of platgedrukt. ! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden vervangen door een kabel die geschikt is voor deze droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij erkende dealers. ! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze regels niet worden nageleefd. ! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde informatie raden wij u aan contact op te nemen met een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport is ontstaan te verwijderen.
! WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de droger minstens 6 uur rechtop heeft gestaan voordat u deze gebruikt.
NL
21
Beschrijving van de droogautomaat
NL
Het openen van de deur Kenmerken
Druk op de aangegeven plaats op
Warmtepompfiltereenheid (deksel open)
Bedieningspaneel
het voorpaneel en laat los
Stelvoetjes
Warmtepompfilterdeksel
Programma
toetsen
Waterbak
Hendel
warmtepompfilterdeksel
(trek om te openen)
Display
Typeplaatje
Model- en serienummers
Luchtinvoeropening
Pluizenfilter
KINDERSLOT
toets
AAN/UIT
De toets AAN/UIT : Als de droogtrommel in werking is en u op deze knop drukt, stopt de droogtrommel. Drukt nogmaals op deze knop om de droogtrommel opnieuw to starten.
Met de PROGRAMMA toetsen stelt u het programma in: druk op de toets van het programma dat u wilt selecteren (zie Start en programma’s).
De OPTIE toets/lampjes: met deze toetsen kunt u de mogelijke voor het geselecteerde programma kiezen geselecteerde programma (zie De Bedieningen). De lampjes naast de toetsen worden verlicht op de displayeenheid, om aan te geven dat de optie is geselecteerd.
De START/PAUSE toets en lampje start een gekozen programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één pieptoon en op de display wordt het volgende weergegeven PAUSE . Als er een programma bezig is en u deze knop ingedrukt houdt, wordt het programma onderbroken en stopt de droogtrommel.
toets
OPTIE
toets
Het lampje is groen wanneer het programma draait, het lampje knippert oranje als het programma
onderbroken is of het knippert groen als het apparaat klaar is om een programma te starten (zie Start en programma’s).
De Displayeenheid geeft waarschuwingen en informatie over het geselecteerde programma en de voortgang (zie volgende pagina).
KINDERSLOT knop/pictogram ingedrukt houden nadat u uw programma en eventuele opties hebt geselecteerd. Uw programmainstellingen blijven dan ongewijzigd; de display zal kort
DEUR GEBLOKKEERD . Wanneer het pictogram is verlicht, zijn de andere knoppen uitgeschakeld. Houdt de knop ingedrukt om de functie te annuleren. Het pictogram dooft en de display zal kort het volgende weergeven DEUR OPEN
Opmerking: Deze droger beschikt, in overeenkomst met de nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over een systeem wat het apparaat automatisch na 30 minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Druk kort op de toets AAN/UIT (ON-OFF) en wacht tot de wasautomaat weer aangaat.
het volgende weergeven
START/PAUSE
toets en lampje
Blijf deze knop
:
22
De display
Uw taal selecteren
De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst.
De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display.
- Houd alle 3 de knoppen 5 secondenlang ingedrukt:
- Druk op de knop Kinderslot of de knop Drogen voor een bepaalde tijd om in de taallijst te bladeren.
-
Wanneer de gewenste taal knippert op de bovenste regel van de display om uw keuze vast te leggen.
, drukt u op de knop Droogteniveau
De display begrijpen
Programmaselectie en display
Het geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste regel van de display wanneer u de bijbehorende knop indrukt; dit bericht wordt weergegeven tijdens de duur van het programma.
KATOEN HOGE TEMP. KATOEN LAGE TEMP. SYNTHETISCH BED & BATH CYCLUS GEMAKKELIJK STRIJKEN LUCHTEN FIJNE WAS WOOLMARK
NL
Wanneer u de geheugenknop indrukt, zal de display het geselecteerde programma weergeven met een ‘M’ ervoor. bijv. M KATOEN HOGE TEMP. (zie Start en programma’s).
Droogteniveaus
Bij de programmaselectie van een automatisch programma met diverse beschikbare droogteniveaus(zie Programmatabel).
De tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer. Telkens als u op de knop Droogteniveau drukt, wordt de volgende optie uit de lijst geselecteerd en weergegeven.
STRIJKDROOG OPHANGDROOG KASTDROOG
De display geeft tevens weer: een, twee of drie blokken, afhankelijk van uw keuzu. Deze worden tijdens de voortgang van het programma weergegeven.
Strijkdroog: Uw kleren zijn droog genoeg om te strijken. Ophangdroog: Uw kleren zijn droog genoeg om op te hangen. Kastdroog: Uw kleren zijn droog genoeg om te dragen.
23
De display
NL
Programmavoortgang
De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm)
KREUKELS VOORKOMEN
DROGEN
KOUDE LUCHT
EINDE CYCLUS, KREUKELS HERSTELLEN
EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK
Als de optie Gemengd droog beschikbaar en geselecteerd is, geeft deze regel aan wanneer de verschillende droogteniveau’s zijn bereikt:
STRIJKDROOG BEREIKT
OPHANGDROOG BEREIKT
(indien optie beschikbaar en geselecteerd is).
(indien optie beschikbaar en geselecteerd is).
Drogen voor een bepaalde tijd
Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie Drogen voor een bepaalde tijd, drukt u op de Tijdsknop en de display zal de geselecteerde tijd doen verhogen, telkens als u op de knop drukt en deze weer loslaat (zie Start en programma’s).
Elke druk op de knop zet de tijd verder met:
0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40
en
,
herhaalt dit vervolgens
.
Fijne was heeft een maximumtijd van:
De balken rechts van de tijd lichten op om een indicatie te geven van de geselecteerde tijdsduur:
0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40
De geselecteerde tijd wordt ook weergegeven nadat het programma is gestart.
2:30
Uitstel en Tijd tot einde
Sommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Start en programma’s). Druk op de uitstelknop en het pictogram zal gaan knipperen.
Met elke druk op de uitstelknop wordt het uitstel met 1
tot ,
uur verhoogd, van na een paar seconden wordt het uitstel geannuleerd.
De uitsteltijd wordt weergegeven op de display naast de uistelknop.
De display telt de minuten van de uitstelperiode af, nadat
Start/Pause knop is ingedrukt.
de De tweede regel van de display geeft het volgende weer:
BEGINT NA Nadat de uistelperiode is afgelopen (of bij programma’s die niet uitgesteld zijn): De geschatte Tijd tot Einde van het
programma voor automatische programma’s of de feitelijk resterende tijd tijdens het Drogen voor bepaalde tijd wordt weergegeven in dit deel van de display.
1h 24h
en daarna :
OFF
en
24
De display
Waarschuwingen
De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma)
EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK
Herinnering om de waterbak na elk gebruik van de droger te legen (zie Onderhoud).
LEEG DE WATERTANK
Geeft aan dat de waterbak vol is. Na het terugplaatsen van de lege waterbak duurt het een paar seconden voor het lampje uitgaat. De droger moet hiervoor aan staan (zie De Bedieningen). Opmerking: Als de waterbak vol loopt en dit bericht wordt weergegeven, wordt de verwarming uitgeschakeld en wordt uw wasgoed niet gedroogd.
WARMTEPOMPFILTER REINIGEN
Dit bericht geeft aan dat u om de 5 cycli de warmtepompfilter (zie Onderhoud) moet reinigen (we raden u echter aan om de filter na elke cyclus te reinigen). Na beëindiging van het volgende programma wordt het bericht geannuleerd.
FILTER SCHOONMAKEN
Herinnert u eraan de filter bij elk gebruik van de droger te reinigen (zie Onderhoud).
Start en programma’s
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het
stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie
Reiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5.
Als de display niet is verlicht:
Druk op de toets AAN/UIT
6. Raadpleeg de Programmatabel (zie Programma’s)
en de aanwijzingen voor elke stofsoort (zie Wasgoed)
en druk op de Programma toets voor het stoftype
dat u wilt drogen.
Als de knop geselecteerd is; zijn stappen 7, 8
-
en 9 niet noodzakelijk
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of
Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd selecteert, houdt u de bijbehorende toets ingedrukt tot de gewenste tijd verschijnt.
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen,
houdt u de toets Droogopties ingedrukt tot het juiste niveau wordt aangegeven.
! Zie programmatabel voor meer details.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele andere opties in (zie De display).
9. Als u wenst dat op het einde van het programma een pieptoon weerklinkt, drukt u op de ALARM-optietoet.
(zie onder).
10. Druk op de START/PAUSE toets om het drogen te beginnen. Het display toont de geschatte eindtijd. Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de machine. Sluit de deur weer en druk op de START/PAUSE toets om verder te gaan met drogen. Als u de deur opent om uw wasgoed te controleren, verlengt u de droogtijd omdat de warmtepomp compressor pas start 5 minuten nadat u de deur hebt gesloten en u op de knop Start/Pause hebt gedrukt (zie De Bedieningen).
11. Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s, voor het programma ten einde is, start de KOUDE-LUCHTFASE (het wasgoed wordt afgekoeld). Deze fase moet altijd worden doorlopen.
12. De pieptoon (als de optie werd geselecteerd) geeft aan dat het programma ten einde is, geeft het display EINDE CYCLUS, KREUKELS HERSTELLEN weer.
Doe de deur open, haal het wasgoed uit de droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze terug in de houder. Leeg de waterbak en plaats hem terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud). Als de optie Kreukels herstellen geselecteerd is en als u het wasgoed niet onmiddellijk uit de machine haalt, werkt de droogtrommel nu en dan gedurende 10 uur of tot u de deur opent.
13. Haal de stekker uit het stopcontact.
NL
Geheugenknop :
De eerste keer dat u op deze knop drukt, zal de tweede regel van de display het volgende weergeven:
INDRUKKEN EN INGEDRUKT HOUDEN OM OP TE SLAAN
Nadat u uw favoriete programma en opties hebt ingesteld, kunt u deze instellingen opslaan door de geheugenknop minstens 5 secondenlang ingedrukt te houden. De zoemer zal klinken en de tweede regel van de display zal het volgende weergeven GEHEUGEN daarna drukt u op de Start/Pause knop en dit programma zal gaan draaien Desgewenst kunt u uw opgeslagen favoriete programma wijzigen door een nieuw programma en/of opties te selecteren en de
knop ingedrukt te houden (zoals hierboven)
De volgende keer dat u dit programma nodig hebt, drukt u op de knop en
.
.
25
Start en programma’s
NL
Speciale programma’s
Programma Gemakkelijk strijken
Gemakkelijk strijken is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn. ! ‘Gemakkelijk strijken is geen droogprogramma en dient niet gebruikt te worden voor natte kleding.
Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.
Stof Maximale belading
Katoen en katoenmengsels 2,5 kg Synthetische stoffen 2 kg Spijkerstof 2 kg
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of strijk het en berg het wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
Het Gemakkelijk strijken effect varieert per stof. Het werkt goed voor traditionele stoffen als katoen of katoenmengsels en minder goed voor synthetische vezels en materialen als Tencel®.
Wolprogramma
Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool .
Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen.
Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
Dit programma duurt 60 minuten, of langer afhankelijk van de grootte en de densiteit van het wasgoed en het centrifugetoerental van de wasmachine.
Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn.
! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de oorspronkelijke grootte en vorm. ! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
Programmaoptie wijzigen
Gemengd droog
Beschikbaar met KATOEN HOGE TEMP. en SYNTHETISCH programma’s. Deze optie kan worden gebruikt nadat u droogteniveau Kastdroog of Ophangdroog hebt geselecteerd. U kunt dan wasgoed uit de machine halen zodra het Ophang- of Strijkdroog is. Wanneer de droger voelt dat het wasgoed Strijkdroog is, zal de display het volgende weergeven: en zal de zoemer 2 minutenlang klinken. Open de deur en haal het wasgoed dat u wilt strijken uit de droger. Sluit de deur en druk op de Start/Pause knop om het programma te hervatten. ! Als u de deur niet opent tijdens de periode van 2 minuten, zal de droger het programma hervatten zonder dat u op de Start/Pause knop hoeft te drukken.
Het programma Ophangdroog zal worden hervat en zal eindigen met
EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK
Het programma Kastdroog gaat verder totdat de droger voelt dat het wasgoed Ophangdroog is. De display geeft het volgende weer: OPHANGDROOG BEREIKT en de zoemer klinkt 2 minutenlang. Open de deur en haal het wasgoed dat u wilt ophangen om verder te laten drogen uit de droger. Sluit de deur en druk op de Start/Pause knop om het programma te hervatten. ! Als u de deur niet opent tijdens de periode van 2 minuten, zal de droger het programma hervatten zonder dat u op de Start/Pause knop hoeft te drukken.
Wanneer het wasgoed Kastdroog is en de droger de Koude-luchtfase heeft voltooid (en indien geselecteerd, Kreukels herstellen), en zal eindigen met EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK
STRIJKDROOG BEREIKT
Kleine hoeveelheid
Beschikbaar met KATOEN HOGE TEMP. en SYNTHETISCH programma’s. Gebruikt voor hoeveelheden wasgoed tussen 1 en 2 kg. Het programma optimaliseert het Automatisch programma voor kleinere hoeveelheden en geeft een nauwkeurigere schatting voor Tijd tot einde.
26
Start en programma’s
Programma’s
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma.
Programma
Katoen
Hoge Temperatuur
Katoen
Lage Temperatuur
Synthetisch materiaal
Bed & Bath
Wol
Delicate stoffen
(bijv. Acryl)
LUCHTEN
Gemakkelijk strijken
Wat het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen
Droogt uw katoenen kleding op hoge temperatuur
Droogt uw katoenen kleding op lage temperatuur
Droogt uw Synthetische kleding op hoge temperatuur
Droogt uw handdoeken en beddengoed op Hoge temperatuur.
Droogt uw wollen kleding (zie vorige pagina).
Droogt uw kleding op lage temperatuur, zodat ze daarna gedragen kan worden.
1. Druk op de toets
2. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of Automatisch .
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd selecteert, zie volgende pagina, of...
- Om de standaard droogtegraad te wijzigen, houdt u de toets Droogopties ingedrukt tot het juiste niveau wordt aangegeven.
3. Selecteer opties indien nodig.
4. Druk op de START/PAUSE toets .
1. Druk op de toets
2. Selecteer een droogtijd, zie Drogen voor een bepaalde tijd , zie volgende pagina.
1. Druk op de toets SYNTHETISCH
2. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of Automatisch .
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd selecteert, zie volgende pagina, of...
- Om de standaard droogtegraad te wijzigen, houdt u de toets Droogopties ingedrukt tot het juiste niveau wordt aangegeven.
3. Selecteer opties indien nodig.
4. Druk op de START/PAUSE toets .
KATOEN HOGE TEMP.
KATOEN LAGE TEMP.
1. Druk op de toets BED & BATH CYCLUS
2. Selecteer opties indien nodig.
3. Druk op de START/PAUSE toets .
1. Druk op de toets WOOLMARK
2. Selecteer alarmoptie indien gewenst.
3. Druk op de START/PAUSE toets .
1. Druk op de toets FIJNE WAS
2. Indien een programma voor een bepaalde tijd gewenst is (zie Drogen voor een bepaalde tijd, volgende pagina).
Standaard instelling is Automatisch.
3. Selecteer opties indien nodig.
Beschikbare opties:
zoemer , uitgestelde starttijd kreukels voorkomen , kreukels herstellen , kleine hoeveelheid ,
gemengd droog
*
Droogopties: Automatisch
STRIJKDROOG OPHANGDROOG KASTDROOG
Beschikbare opties:
zie Drogen voor een bepaalde tijd zie volgende pagina
Beschikbare opties:
zoemer , uitgestelde starttijd kreukels voorkomen , kreukels herstellen , kleine hoeveelheid ,
gemengd droog
*
Droogopties: Automatisch
STRIJKDROOG OPHANGDROOG KASTDROOG
Beschikbare opties:
zoemer , uitgestelde starttijd kreukels voorkomen , kreukels herstellen .
Een Automatisch programma
Beschikbare opties:
zoemer
Een Automatisch programma
Beschikbare opties:
zoemer , uitgestelde starttijd kreukels voorkomen , kreukels herstellen .
Standaard instelling is Automatisch
4. Druk op de START toets .
Programma van 20 minuten voor het luchten van uw kleding met koude lucht. Kan ook gebruikt
1. Druk op de toets LUCHTEN
2.Selecteer alarmoptie indien gewenst.
3. Druk op de START/PAUSE toets .
Beschikbare opties:
zoemer
worden om warme kleding af te koelen.
Kort programma (ongeveer 10 minuten) dat de vezels verzacht van kleding die gestreken gaat worden.
1. Druk op de toets GEMAKKELIJK STRIJKEN
2. Selecteer alarmoptie indien gewenst.
3. Druk op de START/PAUSE toets .
! Dit is geen droogprogramma (zie vorige pagina).
Beschikbare opties:
zoemer
NL
: standaard
: standaard
Opmerking: *Gemengd droog alleen beschikbaar met Kastdroog en Ophangdroog (zie Programmaoptie wijzigen).
27
Loading...
+ 61 hidden pages