Hotpoint SK1036EL.20 X/HA User Manual

Operating Instructions
Contents
GB NO DK
English, 1
SV FI
Svenska, 46 Suomi, 61
FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA FK 1037 EN .20 /HA FK 103 EL .20 /HA FK 103 ENS C X /HA FK 103 ENS C /HA FK 1032EC.20 X /HA FK 1032EC.20 /HA FK 1039E.20 X /HA FK 1039E.20 /HA FK 103EN.20 X/HA FK 103EN.20/HA FK 103EN C X /HA FK 103EN C /HA FK 103E.20 X/HA
SK1036EL.20 /HA SK1036EL.20 X /HA
Installation, 2-3
Positioning Electrical connection Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view Control panel
Start-up and use, 5-6
Control panel lock Setting the clock Setting the minute minder Starting the oven Concealed handle Restoring the factory settings Standby
Modes, 7-10
Manual cooking modes Automatic cooking modes Programming cooking Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 11
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 12-13
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assembling the sliding rack kit
Troubleshooting, 14
Assistance, 15
OVEN
GB
1
GB
Installation
Please keep this instruction booklet in a safe place for
!
future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
!
contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
Do not let children play with the packaging material; it
!
should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
!
professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• To install the oven or in a
kitchen unit
following dimensions:
under the counter
, the cabinet must have the
(see diagram)
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
Centring and fixing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
550 mm.
min.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
570 mm.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
* Stainless steel models only
The appliance must not come into contact with
!
electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
2
All parts which ensure the safe operation of the
!
appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable
!
are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power supply cable: by loosening the cable clamp screw and
the three wire contact
L
screws L-N­Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the
N
terminal marked (see diagram).
3. Fix the cable in place by fastening the clamp screw.
4. Close the terminal board cover.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point (the back panel of the oven, for example).
The installer must ensure that the correct electrical
!
connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.
.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;
• the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate (see below);
• the voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below);
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
!
supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
!
The cable must be checked regularly and replaced
!
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS Dimensions width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm Volume 58 l Electrical connections
ENERGY LABEL* Directive 2002/40/EC on the label of
* Without removable guide rails
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz (see
data plate)
maximum power absorbed 2800 W
electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode:
ECO.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments
-
2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
-
93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
-
2002/96/EEC and subsequent amendments.
-
1275/2008 standby/off mode
GB
3
GB
Description of the appliance
Overall view
Control panel
MANUAL
COOKING MODE
icons
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
TEMPERATURE
display
TEMPERATURE
icon
DURATION icon
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
TIME
display
END OF COOKING
icon
CONTROL PANEL LOCK
icon
CONTROL PANEL POWER BUTTON
AUTOMATIC/
COOKING MODE
ECO
icons
PREHEATING /
RESIDUAL HEAT
icons
TEMPERATURE
TIME /
ADJUSTMENT
icons
MINUTE MINDER
icon
LIGHT
CLOCK
icon
icon
START / STOP
4
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty
!
oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
To make the setting process easier, press and hold the
!
+ and – buttons to scroll through the numbers on the display rapidly.
Each setting will automatically be stored in the
!
appliance memory after 10 seconds.
The touch controls cannot be activated if the user is
!
wearing gloves.
Some models are equipped with a system of hinges which allows the door to close slowly, without the user having to follow the movement through with his/her hand. To use the system correctly, before closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Control panel lock
The control panel can be locked while the oven is off,
!
once cooking has started or finished and during programming. To lock the oven controls, press and hold the button for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The To deactivate the lock, press and hold the again for at least 2 seconds.
icon will light up to indicate lock activation.
Setting the clock
The clock can only be set when the oven is switched off.
!
If the oven is in standby mode, pressing the once will display the current time setting. Press it again to set the time. After connection to the power supply network or after a blackout, the display will flash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press the
2. Adjust the hour figure using the + and – buttons.
3. Once you have reached the correct hour value, press the
4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock. If the indicates that the clock has not been set correctly.
button and the digits on the TIME
button.
button.
icon flashes on the display, this
button
button
Setting the minute minder
The minute minder may be set regardless of whether
!
the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active button on the control panel is pressed. To adjust the timer proceed as follows:
1. Press button
2. Set the desired time using buttons + and -.
3. Once you have reached the desired value, press the button again.
The lit minder is on. To cancel the minute minder, press the use the + and – buttons to set the time to 00:00. Press button The minder has been disabled.
symbol will remind you that the minute
icon will switch off to indicate that the minute
.
button and
again.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the
button. The appliance buzzer sounds three times (ascending) and all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired
cooking mode. The TEMPERATURE display shows:
- The temperature associated with the mode, if
programming manually;
- “Auto”, if programming is automatic.
The TIME display shows:
- The current time, if programming manually;
- The duration, if programming is automatic.
3. Press the
4. The oven will begin its preheating phase, the
preheating indicators will light up as the temperature rises.
5. When the preheating process has finished, a buzzer
sounds and all the preheating indicator lights show that this stage has been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- Change the temperature by pressing the
followed by the + and – buttons (manual modes only);
- Set the duration of a cooking mode (see Cooking
Modes);
- Press
appliance stores the temperature modified previously in its memory (manual modes only);
button to begin cooking.
button,
the button to stop cooking. In this case the
GB
5
GB
- Switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the
temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed (for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).
There is no preheating stage for the GRILL mode.
!
Never put objects directly on the bottom of the oven;
!
this will prevent the enamel coating from being damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
!
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door.
Once cooking has been completed, the cooling fan
!
continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when a cooking mode starts. When models featuring LED INSIDE technology begin cooking, the LEDs on the door light up for improved illumination of all cooking levels.
The time.
Residual heat indicators
The appliance is fitted with a residual heat indicator. When the oven is off, the “residual heat” bar on the display lights up to indicate high temperatures inside the oven cavity. The individual segments of the bar switch off one by one as the temperature inside the oven falls.
Concealed handle
Some models have a concealed handle built into the oven door. Simply press lightly and the push/push opening will improve your grip when opening and closing the oven. When you have finished using it, close it again by applying light pressure.
button can be used to switch on the light at any
Demo mode
The oven can operate in the DEMO mode: all heating elements are deactivated, and the controls remain operative.
To activate DEMO mode, press and release button, then buttons + and – simultaneously for 6 seconds, and then press and release button TEMPERATURE display shows “dEon”. To deactivate DEMO mode, when the oven is off press and hold 3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” message disappears from the display.
button and button – simultaneously for
. A buzzer sounds and the
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (clock and customized durations). To carry out a reset, switch off the oven, then press and hold the button corresponding to the first manual cooking mode (top left) and the simultaneously for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a buzzer will sound. The first time the behave as if it is being switched on for the first time.
button is pressed, the oven will
button
Standby
This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the control panel/door lock has not been activated, the appliance automatically reverts to standby mode. Standby mode is indicated by the high luminosity “Clock button” light. As soon as interaction with the machine resumes, the system’s operating mode is restored.
Every time the oven is switched on, it suggests the first
!
manual cooking mode.
6
Modes
Manual cooking modes
All cooking modes have a default cooking temperature
!
which may be adjusted manually to a value between 30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). Any temperature adjustments will be stored in the appliance memory and suggested again the next time this mode is used. If the selected temperature is lower than the temperature inside the oven, the text “Hot” appears on the TEMPERATURE display. However, it will still be possible to start cooking.
MULTILEVEL
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
GRILL
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
FAN GRILLING
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating element is also activated. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
LOW TEMPERATURE
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
BAKING
The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
mode
mode
mode
mode
modes
mode
and uniform manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
mode
ECO
The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This energy saving mode is recommended for small dishes, ideal for heating foods and finishing off cooking.
Rotisserie spit*
To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie function by selecting the
modes.
When
!
door is opened.
mode is on, the rotisserie will stop if the
Automatic cooking modes
The
!
temperature
values, guaranteeing a perfect result every time ­automatically. These values are set using the
(Programmed Optimal Cooking)
cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been can be customized according to personal tastes, modifying it by ±5/20 minutes depending on the selected programme. If the value is modified before cooking begins, it is stored in the appliance memory and suggested again when that cooking mode is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will not be possible to begin cooking; Wait for the oven to cool.
Only available in certain models.
*
When the cooking stage has been reached, the oven
!
buzzer sounds.
Do not open the oven door as this will disrupt the
!
cooking time and temperature.
and
cooking duration
preheated
system. The cooking
or
. The cooking duration
not
are
C.O.P.®
preset
GB
or
7
GB
BEEF
mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
FISH FILLETS
mode
This function is ideal for cooking small-medium fillets. Place the food inside the oven while it is still cold.
BREAD
mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:
Follow the recipe;
Do not exceed the
maximum weight
of the dripping
pan;
Remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into
the baking tray in position 5
The dough must be left to rise at room temperature for
.
1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD
: 1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level 2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a
uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out.
Select the manual LOW TEMPERATURE function on
the oven and set the temperature to 40°C. Place the
bowl inside and leave the dough to rise for
approximately 1 hour (the dough should double in
volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking
paper.
• Dust the loaves with flour.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
BREAD cooking mode.
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
BAKED CAKES
mode
This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
TARTS
mode
This function is ideal for all tart recipes (which normally need to be heated well from underneath). Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
8
Programming cooking
A cooking mode must be selected before programming
!
can take place.
Once a cooking mode has been selected, the
!
button is activated; it will then be possible to program a duration. The duration has been set; it will then be possible to program a delayed start.
Programming the duration
1. Press the
numbers on the TIME display will flash.
2. Set the duration by pressing buttons + and –.
3. Once you have reached the desired duration, press
the
4. Press the
5. When cooking has finished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme will
stop automatically at 10:15 a.m.
Programming delayed cooking
A cooking duration must be set before the cooking end
!
time can be scheduled.
For the delayed programming to work properly, the
!
clock should be set to the correct time.
1. Press the
described for the duration setting.
2. Then press the
using the + and – buttons.
3. Once you have reached the desired end time, press
the
4. Press the
mode. The indicate that programming has taken place; in the time before cooking starts, the TIME display will show the duration and the cooking end time alternately.
5. Once cooking has finished, “END” appears on the
and buttons will flash alternately to
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
button is only activated after a
button; the button and the
button again.
button to begin cooking.
button and repeat steps 1 to 3 as
button and set the end time
button again.
button to activate the programmed
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed, while the end time is set to 12:30. The programme will start automatically at 11:15 a.m.
To cancel programming press the
button.
Practical cooking advice
Do not place racks in position 1 and 5 during
!
fanassisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
!
particularly when using the rotisserie spit, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
GRILL
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its maximum level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as this
extends the total cooking duration and prevents the crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
GB
9
GB
Cooking advice table
Modes Foods Rack position
Manual
Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes
Multilevel*
Grill*
Fan grilling*
Low
temperature*
Pizza*
Baking*
ECO*
Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies Mackerel Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Sausages Hamburgers Toasted sandwiches (or toast) Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present) Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present) Grilled chicken Cuttlefish Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present) Spit-roast duck using rotisserie spit (where present) Roastvealorbeef Roast pork Lamb Proving / Defrosting White meringues Meat / Fish Pizza Focaccia bread Tarts Fruit cakes Sponge cake made with yoghurt Small cakes on 2 racks Sponge cake Cream puffs on 2 racks Biscuits on 2 racks Filled pancakes Meringues on 2 racks Cheese puffs Tarts Small cakes on 2 racks Sponge cake Biscuits on 2 racks Cheese puffs Meringues on 2 racks Fish fillets Lamb skewers Hamburgers
Automatic**
Weight
(in kg)
1+1
1 1 1
1
0.7
0.7
0.7
0.5
0.8
0.7 n° 4 or 5 n° 4 or 6
1 1
1.5
1
1.5
1.5
1 1 1
-
-
-
0.5
0.5
0.5
1
0.7
0.7
0.6
0.7
0.7
0.8
0.5
0.5
0.5
0.7
0.6
0.7
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
Standard
guide rails
2 and 4 2 and 4 2 and 4
1 and 2/3
2
1 or 2
2 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5
2 and 4 1 and 3
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
-
­2 2
-
­2 2 2 2 2 2 2 2
2 or 3 2 or 3 2 or 3
2 and 4
2 or 3 1 and 3 1 and 3
2
1 and 3
2
2 or 3 2 and 4
2 or 3 1 and 3
2
1 and 3
2 o 3 2 o 3 2 o 3
Sliding guide
rails
1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3
1 1
1 1 and 2 and 4 1 and 2 and 4
1 and 3 1 and 3
3
3
3
3
2 or 3
3
3
3
3
-
­2 2
-
­2 2 2 1 1 1 1 1
1 or 2 1 or 2 1 or 2
1 and 3
1 or 2 1 and 2 1 and 2
1
1 and 2
1
1 or 2 1 and 3
1 or 2 1 and 2
1
1 and 2
1 o 2 1 o 2 1 o 2
Preheating
yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes
yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes
Beef Roast dishes 1 2 or 3 2 no
Fish fillets
Cod Perch Trout
0.4-0.5
0.4-0.5
0.4-0.5
2 or 3 2 or 3 2 or 3
2 2 2
Bread*** Bread (see recipe) 1 1 or 2 1 no
Baked cakes Baked cakes 1 2 or 3 2 no
Tarts Tarts 0,5 2 or 3 2 no
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually. ** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values can be modified by the user, starting with the default duration. *** As stated in the recipe, pour 50 g (0.5 dl) water into the dripping pan in position 5.
Recommended
Temperature
(°C)
220-230
180
170 200-210 190-200
180 190-200
190
190
210
no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
no no no
200
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
210
200
210
210
210
210
210
40 65
90 220 200 180 180 180
180-190 160-170 180-190
180 200
90 210 200 200 180 200 200
90 200 200 200
Cooking duration
(minutes)
20-25 30-35 20-30 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 25-35 10-20 10-15 10-15 10-15 15-20 10-20 10-20 10-12
3-5 70-80 70-80 55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
-
8-12 ore
90-180
15-20 20-25 25-35 40-50 45-55 20-25 35-40 20-30 20-25 30-35
180 20-25 30-40 20-25 35-40 20-25 20-30
180 20-25 20-25 20-25
10
Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in
!
compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held responsible for any damage caused as a result of improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on accidentally, the materials could catch fire.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Contact an authorised Service Centre (see Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. The cooking mode programming options, the “delayed cooking” mode (see Cooking modes) and “delayed automatic cleaning” mode (see Care and Maintenance) in particular, enable the user to organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the GRILL and FAN GRILLING modes: this will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding the dispersal of heat.
This product complies with the requirements of the
!
latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode.
GB
11
GB
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven door glass are caused by reflections from the oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures. This process may cause colour variations. This is normal and will not affect appliance operation in any way. The thin edges of the sheet metal cannot be entirely enamelled and may therefore appear to be unfinished. This will not affect the rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding racks
- can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed directly onto the control panel, but that a sponge is used instead.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
!
appliance.
Cleaning the oven door
! The door of LED INSIDE models cannot be removed.
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers
located on the two hinges (see diagram).
F
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
3. Replace the glass cover (see diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your hands.
Sliding rack kit assembly
Glass cover
F
3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
1. Remove the
Lamp Holder compartment
Lamp
A
glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: halogen lamp voltage 230 V, wattage 25 W, cap G 9.
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see figure).
12
Left guide rail
Right guide rail
2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the
B
Direction
C
of extraction
sliding rack is to be extracted, position joint B
and then joint C on the frame.
3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated at the
D
top, while the holes for the right frame are at the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A. Do not place the sliding racks in position 5.
!
Side and rear catalytic liners*
These are panels coated with a special enamel, which is able to absorb the fat released by food as it cooks. This enamel is quite strong, so that the various accessories (racks, dripping pans, etc.) can slide along them without damaging them. White marks may appear on the surfaces; these are not a cause for concern. Nevertheless, the following should be avoided:
- Scraping the enamel with sharp objects (a knife, for
example);
- Using detergents or abrasive materials.
Only available in certain models.
*
GB
13
GB
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The “Clock button” and the digits on the display flash.
A programmed cooking mode does not start. Only the high luminosity “Clock button” is lit. An automatic mode has been selected. “Hot” appears on the display and cooking does not start Fan-assisted cooking has been selected and the food looks burnt.
The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby mode Press any button to exit standby
The temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode. Positions 1 and 5: the direct heat could cause temperature-sensitive foods to burn.
Set the clock.
mode. Wait for the oven to cool down.
We recommend switching dripping pan positions halfway through cooking.
14
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can fix the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of an unauthorised technician.
!
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
GB
15
NO
Bruksanvisning
Innhold
OVN
GB NO DK
English, 1
SV FI
Svenska, 46 Suomi, 61
FK 1037 EN .20 X /HA FK 103 EL .20 X /HA FK 1037 EN .20 /HA FK 103 EL .20 /HA FK 103 ENS C X /HA FK 103 ENS C /HA FK 1032EC.20 X /HA FK 1032EC.20 /HA FK 1039E.20 X /HA FK 1039E.20 /HA FK 103EN.20 X/HA FK 103EN.20/HA FK 103EN C X /HA FK 103EN C /HA FK 103E.20 X/HA
SK1036EL.20 /HA SK1036EL.20 X /HA
Montering, 17-18
Tilpassing Elektrisk tilkobling Spesifikasjoner
Beskrivelse av ovnen, 19
Helhetsvisning Kontrollpanel
Oppstart og bruk, 20-21
Kontrollpanellås Stille klokken Stille inn minuttpåminner Starte ovnen Skjult håndtak Tilbakestille til fabrikkinnstillinger Standby
Moduser, 22-25
Manuelle matlagingsmoduser Automatiske tilberedningsmoduser Programmeringstilberedning Praktiske matlagingsråd Tabell for tilberedningsråd
Forholdsregler og tips, 26
Generell sikkerhet Kasting Respektere og konservere miljøet
Ivaretaking og vedlikehold, 27-28
Skru av ovnen Rengjøring av ovnen Rengjøring av ovnsdøren Utskifting av lyspæren Montering av glideristen
Feilsøking, 29
Assistanse, 30
16
Montering
Oppbevar brukerveiledningen på et sikkert sted slik at
!
du har den tilgjengelig senere. Hvis ovnen selges, gis bort eller flyttes, må det passes på at bruksanvisningen også gis videre til de nye eierne slik at de kan få nytte av rådene gitt i den.
Vennligst les bruksanvisningen nøye: den inneholder
!
informasjon angående sikker bruk, montering og vedlikehold av ovnen.
Tilpassing
La ikke barn leke med emballasjen; den må kastes i
!
henhold til lokale standarder for avfallsbestemmelser (se Forholdsregler og tips).
Ovnen må monteres av en kvalifisert tekniker i henhold
!
til gitte anvisninger. Uriktig montering kan skade eiendom eller personer eller dyr.
Innebygde apparater
Bruk et passende kabinett for å sikre at ovnen brukes riktig:
• Panelene ved siden av ovnen må være laget av
varmeresistent materiale.
• Kabinetter med ytre belegg må monteres med lim som
kan motstå temperaturer på opptil 100 °C.
• For å montere ovnen
eller på en
kjøkkenenhet
mål:
under benkeplaten
, må kabinettet ha følgende
(se diagram)
Ventilasjon
For å sikre at tilstrekkelig ventilasjon gis, må bakpanelet til kabinettet fjernes. Det anbeales å montere ovnen slik at den hviler på to treplanker eller på et helt flatt underlag med en åpning på minst 45 x 560 mm (se diagrammer).
45 mm.
560 mm.
Sentrering og festing
Fest ovnen til kabinettet:
• Åpne ovnsdøren.
• Fjern de to gummipluggene som dekker festehullene på kabinettrammen.
• Fest ovnen til kabinettet med de to treskruene.
• Sett på plass gummipluggene.
NO
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Kun modeller i rustfritt stål
Ovnen må ikke komme i kontakt med eletriske deler
!
når den har blitt montert. Forbruksindikasjonene på spesifikasjonskiltet har blitt utregnet for denne type montering.
Ingen deler som sikrer sikker bruk av ovnen må være
!
fjernbare uten bruk av verktøy.
17
NO
Elektrisk tilkobling
Ovner utstyrt med trepols strømledninger er laget for å
!
brukes med vekselstrøm på spenningen og frekvensen indikert på dataplaten på apparatet (se under).
Feste strømkabelen
1. Åpne terminalbrettet ved å sette inn en
skrutrekker på siden av dekselet. Bruk skrutrekkeren som en vektstang ved å skyve den ned for å åpne dekselet
(se diagram).
2. Monter strømkabelen: ved å løsne kabelklemmeskruen og
L
N
terminalen merket (se diagram).
3. Fest kabelen ved å feste klemmeskruene.
4. Lukk terminalbrettets deksel.
Koble til strømkabelen til strømnettet
Sett inn en standarisert plugg som indikert på spesifikasjonskiltet (se tabell). Ovnen må være direkte tilkoblet strømnettet med en omnipolar bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm montert mellom ovnen og strømnettet. Bryteren må være egnet for belastningen indikert og må overholdet gjeldende elektriske lover (jordingskabelen må ikke avbrytes av bryteren). Strømkabelen må plasseres slik at den ikke kommer i kontakt med temperaturer høyere enn 50 °C på noe tidspunkt (for eksempel bakpanelet til ovnen).
Montøren må passe på at riktig elektrisk tilkobling har
!
blitt utført og som er helt i samsvar med sikkerhetsbestemmelser.
de tre wirekontaktskruene L-N-
. Koble kablene til korresponderende terminaler: den blå kabelen til terminalen merket (N), den brune kabelen til terminalen markert (L) og den gule/grønne kabelen til
Før ovnen kobles til strømforsyningen, må det sikres at at:
• ovnen er jordet og at pluggen er i henhold til lovene;
• kontakten tåler maksimal effekt til ovnen, som er indikert på dataplaten (se under);
• spenningen er i området mellom verdiene er indikert på spesifikasjonskiltet (se under);
• kontakten er kompatibel med pluggen til ovnen. Hvis kontakten ikke er kompatibel med pluggen, må man be en autorisert tekniker om å skifte den ut. Bruk ikke forlengelsesledninger eller forgreningskontakter.
Når ovnen har blitt montert, må
!
strømkabelen og den elektriske kontakten være lett tilgjengelig.
Kabelen må ikke bøyes eller klemmes.
!
Kabelen må sjekkes med jevne mellomrom og bare
!
skiftes ut av autoirserte teknikere (se Assistanse).
! Produsenten avviser alt ansvar dersom disse sikkerhetstiltakene ikke følges.
SPESIFIKASJONER TIL OVNEN Dimensjoner bredde 43,5 cm
høyde 32 cm
dybde 41,5 cm Volum 58 l Elektriske koblinger
ENERGIMERKE* Direktiv 2002/40/EC på merket til
* Uten avtakbare føringsskinner
spenning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz (se
dataplate)
maksimal absorbert effekt 2800 W
elektriske ovner. Standard EN 50304
Erklært energiforbruk for tvunget
varmestrømningsklasse -
oppbarmingsmodus:
ECO.
Dette apparatet samsvarer med
følgende EU-direktiver: 2006/95/EEC
datert 12/12/06 (lavspenning) og
påfølgende tillegg
-
2004/108/EEC datert 12/12/04 (elektromagnetisk kompatibilitet) og påfølgende tillegg
-
93/68/EEC datert 22/07/93 og påfølgende tillegg.
-
2002/96/EEC og påfølgende tillegg.
-
1275/2008 i standby-/av-modus
18
Beskrivelse av ovnen
Helhetsvisning
NO
DRYPPEPANNE
Kontrollpanel
MANUELLE
MATLAGINGSMODUSER-
ikoner
Kontrollpanel
GRILL
TEMPERATUR-
display
TEMPERATUR­ikon
VARIGHET­ikon
FØRINGER for glideristene
posisjon posisjon
posisjon posisjon
posisjon
5
4 3 2
1
SLUTT PÅ MATLAGING­ikon
TID­display
KONTROLLPANEL­ikon
KONTROLLPANEL STRØMKNAPP
AUTOMATISK/ECO
MATLAGING-
SMODUSER-
ikoner
FORVARMING/RESTVARME-
ikoner
TIDS-/TEMPER
ATURJUSTERING-
ikon
MINUTTPÅMINNER-
LY S-
ikon
KLOKKE­ikon
ikon
START / STOPP
19
NO
Oppstart og bruk
Første gang du bruker ovnen, varmes den tomme
!
ovnen opp med døren lukket på maksimal temperatur i minst en halv time. Sørg for at rommet har god ventilasjon før ovnen skrus av og ovnsdøren åpnes. Ovnen kan sende ut en noe ubehagelig lukt som forårsakes av at beskyttelsesstoffer som har blitt brukt under produksjonsprosessen brennes bort.
For at innstillingsprosessen gjøres enklere, trykkes og
!
holdes knappene + og – for å gå gjennom sifrene på displayet raskt.
Hver innstilling vil automatisk lagres i ovnens minne
!
etter 10 sekunder.
Berøringskontrollene kan ikke aktiveres hvis brukeren
!
har på hansker.
Noen modeller er utstyrt med et hengselsystem som gjør at døren kan lukkes sakte, uten at brukeren må følge bevegelsen gjennom med hans/hennes hånd. Følgende gjøres før døren lukkes for å bruke systemet korrekt:
• Åpne døren helt.
• Ikke bruk makt for å tvinge lukkebevegelsen.
Kontrollpanellås
Kontrollpanelet kan låses når ovnen er av, når
!
matlaging har begynt eller blitt avsluttet og under programmering. Trykk og hold knappen låse ovnens kontroller. En pipelyd vil høres og TEMPERATUR-displayet viser nøkkelsymbolet “O—n”. Ikonet For å deaktivere låsen, trykkes og holdes knappen igjen i minst 2 sekunder.
vil lyse for å indikere låseaktivering.
i minst 2 sekunder for å
Stille klokken
Klokken kan bare stilles inn når ovnen er skrudd av.
!
Trykk på knappen tidsinnstilling. Trykk igjen for å stille inn tiden. Etter tilkobling til strømforsyningsnettverket eller etter et strømbrudd, vil knappen TIME blinke i 10 sekunder.
For å stille klokken:
1. Trykk på knappen
2. Juster timen med knappene + og –.
3. Når du har kommet til riktig timeverdi trykkes knappen
4. Gjenta ovenstående prosedyrer for å stille inn minuttene.
Hvis det er strømbrudd, må klokken nullstilles. Hvis ikonet ikke har blitt riktig stilt inn.
blinker på displayet, betyr det at klokken
igjen for å vise nåværende
og siffrene på displayet
.
.
Stille inn minuttpåminner
Minuttpåminneren kan stilles inn uavhengig av om
!
ovnen er skrudd av eller på. Den skrur ikke ovnen av eller på. Når innstilt tid har gått ut, vil timeren avgi en pipelyd som automatisk stopper etter 30 sekunder eller når en aktiv knapp på kontrollpanelet trykkes. For å justere timeren går du frem som følger:
1. Trykk på knappen
2. Still inn ønsket alarmtid med knappene + og -.
3. Når du har kommet til riktig verdi trykkes knappen igjen.
Opplyst minuttpåminneren er på. For å avbryte minuttpåminneren, trykkes knappen bruk knappene + ig – for å stille inn tiden til 00.00. Trykk på knappen Ikonet har blitt skrudd av.
-symbol minner deg på om at
vil skrus av for å vise at minuttpåminneren
.
igjen.
Starte ovnen
1. Skru på kontrollpanelet ved å trykke knappen .
Ovnens summer lyder tre ganger (stigende) og alle knapper lyser opp etter tur.
2. Trykk på knappen som korresponderer til ønsket
matlagingsmodus. TEMPERATUR-displayet viser:
- Temperaturen tilknyttet modusen, ved manuell
programmering;
- “Auto”, hvis programmering er automatisk.
Displayet TIME viser:
- Nåværende tid, ved manuell programmering;
- Varigheten, hvis programmering er automatisk.
3. Trykk på knappen
4. Ovnen vil begynne sin forvarmingsfase,
forvarmingsindikatorene vil lyse opp når temperaturen stiger.
5. Når forvarmingsprosessen er ferdig, høres en
pipelyd og alle forvarmingsindikatorer lyser opp for å vise at dette trinnet er fullført. maten kan deretter settes inn i ovnen.
6. Under matlaging er det alltid er mulig å:
- Endre temperaturen ved å trykke på knappen
etterfulgt av knappene + og – (kun manuelle
moduser);
- Still inn varigheten til en matlagingsmodus (se
matlagingsmoduser);
- Trykk på knappen
tilfellet lagrer ovnen temperaturen tidligere endret i dens minne (bare manuelle moduser);
for å begynne matlaging.
for å stoppe matlaging. I dette
,
,
20
- Skru av ovnen ved å trykke knappen i 3 sekunder.
7. Hvis det er et strømbrudd mens ovnen allerede er i
drift, vil et automatisk system i ovnen reaktivere matlagingsmodusen fra punktet den ble avbrutt på, gitt at temperaturen ikke har falt til under et visst
nivå. Programmerte matlagingsmoduser som ikke har startet ennå vil ikke gjenopptas og må programmeres på nytt (for eksempel: en matlagingsmodus har blitt programmert til å starte kl. 20.30. Kl. 19.30 er det strømbrudd. Når strømmen kommer tilbake, vil modusen måtte reprogrammeres).
Det er ikke noe forvarmingstrinn for modusen GRILL.
!
Legg aldri noe direkte på bunnen av ovnen; dette vil
!
gjøre at emaljen blir skadet.
Sett alltid matlagingsutstyr på medleverte rister.
!
Avkjølingsventilasjon
For å kjøle ned den eksterne temperaturen til ovnen, er det en kjølevifte som blåser en luftstrøm mellom kontrollpanelet og ovnsdøren, i tillegg til mot bunnen av ovnsdøren.
Når matlaging har blitt fullført, fortsetter kjøleviften å
!
kjøre til ovnen har kjølt seg tilstrekkelig ned.
Ovnslys
Lyset slås på når ovnsdøren åpnes eller når en matlagingsmodus begynner. Når modeller med LED INSIDE-teknologi begynner matlaging, lyser LED-lysene på døren for forbedret belysning av alle matlagingsnivåer.
Knappen tid.
Indikatorer for restvarme
Ovnen er utstyrt med en indikator for restvarme. Når ovnen er av, er det en stolpe “residual heat (restvarme)” som lyser opp for å indikere høye temperaturer inne i ovnsrommet. Individuelle segmenter i stolpen skrus av en etter en etter hvert som temperaturen inni ovnen faller.
Skjult håndtak
Noen modeller har et skjult håndtak bygd inn i ovnsdøren. Trykk kort og skyve/skyveåpningen vil forbedre ditt grep under åpning og lukking av ovnen. Når du er ferdig med å bruke den, lukkes den igjen ved å pålegge lett trykk.
kan brukes for å skru på lyset til enhver
Demomodus
Ovnen kan brukes i DEMO-modus: alle varmeelementer deaktiveres, og kontrollene forblir operative.
For å aktivere DEMO-modus, trykkes og slippes knappen ON, trykk deretter knappene + og – samtidig i 6 sekunder, trykk og slipp deretter ON knappen pipelyd vil høres og TEMPERATUR-displayet viser “dEon”. For å deaktivere DEMO-modus, trykkes og holdes knappen pipelyd høres og beskjeden “dEoF” forsvinner fra displayet.
og knappen – samtidig i 3 sekunder. En
. En
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Ovnens fabrikkinnstillinger kan gjenopprettes slik at alle valg brukeren har gjort (klokke og programmerte varigheter). For å utføre en nullstilling, skrus ovnen av, trykkes og holdes knappen som korresponderer til første matlagingsmodus (øverst til venstre) samtidig i 6 sekunder. Når gjenopprettingsprosedyren er fullført, lyder en summer. Første gang knappen seg som om den skrus av for første gang.
trykkes, vil ovnen oppføre
og knappen
Standby
Dette produktet oppfyller kravene i de siste europeiske direktivene angående strømforbruksbegrensning i stand-by. Hvis ingen knapper trykkes på i løpet av 30 minutter og kontrollpanelet/dørlåsen ikke har blitt aktivert, går ovnen automatisk over til stand-by. Standby-modus indikeres av det sterkt lysende lyset “Klokkeknapp”. Når interaksjonen med maskinen gjenopptas, gjenopprettes systemets driftsmodus.
Hver gang ovnen skrus på, foreslår den den første
!
manuelle matlagingsmodusen.
NO
21
NO
Modier
Manuelle matlagingsmoduser
Alle matlagingsmoduser har en standard
!
matlagingstemperatur som kan justeres manuelt til en verdi mellom 30 og 250 °C som ønsket (300 °C for GRILL-modus). Alle temperaturjusteringer vil lagres i ovnens minne og foreslås igjen neste gang denne modusen brukes. Hvis valgt temperatur er lavere enn temperaturen inni ovnen, teksten “Hot” vises på TEMPERATUR-displayet. Men det kan fortsatt være mulig å starte matlaging.
MULTINIVÅ
Alle varmeelementer og viften aktiveres. Siden varmen forblir konstant i hele ovnen, steker og bruner luften maten jevnt. Maksimum to rister kan brukes samtidig.
GRILL
Det øverste varmeelementet og roterende grillspyd (der til stede) aktiveres. Den høye og direkte temperaturen til grillen anbefales for mat som krever høy overflatetemperatur. Lag alltid mat i denne modusen med ovnsdøren lukket (se “Praktiske matlagingsråd”).
VIFTEGRILL
Det øverste varmeelementet og roterende grillspyd (der til stede) aktiveres og viften begynner å gå. Under deler av syklusen aktiveres også det runde varmeelementet. Denne kombinasjonen av funksjoner øker effektiviteten til den ensrettede termiske strålingen gitt av varmeelementene takket være tvunget sirkulasjon av luften i hele ovnen. Dette hindrer at mat brennes fast på overflaten og lar varmen penetrere rett inni maten. Lag alltid mat i denne modusen med ovnsdøren lukket (se “Praktiske matlagingsråd”).
LAV TEMPERATUR
Denne type matlaging kan brukes for tining, laging av yoghurt, varme opp retter på ønsket hastighet og sakte matlaging ved lave temperaturer. Temperaturalternativene er: 40, 65 og 90?.
PIZZA
Det øverste og runde varmeelementet skrus på og viften begynner å gå. Denne kombinasjon varmer opp ovnen raskt. Hvis du bruker mer enn én rist av gangen, må posisjonen til rettene byttes halvveis i matlagingsprosessen.
BAKE
Det bakre varmeelementet og viften skrus på, og garanterer derigjennom fordeling av varme på en delikat og jevn måte i hele ovnen. Denne modusen er perfekt for
-modus
-modus
-modus
moduser
-modus
-modus
å bake temperatursensitiv mat (sånn som kaker, som må ese).
-modus
ECO
Det bakre varmeelementet og viften skrus på, og garanterer derigjennom fordeling av varme på en delikat og jevn måte i hele ovnen. Denne strømsparende modusen anbefales for små retter, perfekt for å varme opp mat eller for å avslutte matlaging.
Roterende spidd*
Gå frem som følger for å bruke funksjonen roterende spidd (se diagram):
1. Sett den dryppende pannen i posisjon 1.
2. Plasser grillspydstøtten i posisjon 3 og sett inn spydet i hullet på
bakveggen i ovnen.
3. Start den roterende funksjonen ved å velge modus
eller .
Når modusen
!
døren åpnes.
er på, vil grillspydet stoppet hvis
Automatiske tilberedningsmoduser
! Temperaturen forhåndsinnstilte
resultat hver gang - automatisk. Disse verdiene stilles inn med systemet
Cooking)
ovnen indikerer når retten er ferdig. Du kan starte matlaging enten ovnen har blitt Matlagingsvarigheten kan stilles inn i henhold til personlige preferanser, og kan modifiseres med ±5/20 minutter avhengig av valgt program. Hvis verdien justeres før matlagingen begynner, lagres den i ovnens minne og foreslås igjen neste gang denne matlagingsmodusen brukes. Hvis temperaturen inni ovnen er høyere enn foreslått temperatur for valgt modus, vil teksten “Hot” vises på TEMPERATUR-displayet og det vil ikke være mulig å starte matlaging; vent til ovnen er kjølt ned.
Bare tilgjengelig på visse modeller.
*
Når matlagingstrinnet har blitt nådd, lyder ovnens
!
varsel lyd.
Åpne ikke ovnsdøren siden dette vil avbryte
!
matlagingstiden og -temperaturen.
og
matlagingsvarighet
verdier, som garanterer et perfekt
C.O.P.® (Programmed Optimal
. Matlagingssyklusen stopper automatisk og
forvarmet
er
eller
ikke
.
22
-modus
BIFF
Bruk denne funksjonen for å lage biff, svin og lam. Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald. Retten kan også settes inn i en forvarmet ovn.
FISKEFILET
-modus
Denne funksjonen er perfekt for laging av små til middels store fileter. Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald.
BRØD
-modus
Bruk denne funksjonen for å bake brød. For beste resultater anbefales de at du følger instruksene nedenfor nøye:
• Følg oppskriften;
• Overskrid ikke
Husk å helle i 50 g (0,5 dl) kaldt vann i bakeskuffen i posisjon 5
maksimalvekten
.
til dryppannen;
• Deigen må heves ved romtemperatur i 1 – 1 ½ time
(avhengig av romtemperatur) eller til deigen har blitt dobbelt så stor.
Oppskrift på BRØD
: 1 Dryppepanne som tåler maks. 1000 g, nedre nivå 2 Dryppepanner som hver tåler maks. 1000 g, medium
og nedre nivå Oppskrift på 1000 g deig: 600 g mel, 360 g vann, 11 g salt, 25 g fersk gjær (eller 2 poser tørrgjær) Metode:
• Bland melet og saltet i en stor kumme.
• Oppløs gjæret i lunkent vann (omtrent 35 grader).
• Lag en fordypning i melet.
• Hell i vann- og gjærblandingen.
• Kna deigen ved å strekke og brette den over seg selv
med håndflaten i 10 minutter til den har en jevn
konsistens og ikke klistrer seg for mye.
• Lag deigen til en kuleform, plasser den i en stor (ildfast)
bolle og dekk den med plastfolie for å unngå at
overflaten til deigen tørker ut. Still inn ovnen til
funksjonen manuell LAV TEMPERATUR og still inn
temperaturen til 40 °C. Sett inn den ildfaste bollen og
la deigen heve i omtrent én time (deigen bør dobles i
volum).
• Skjær deigen inn i like store brød.
• Plasser dem i dryppepannen, eller på et ark bakepapir.
• Bestøv brødene med mel.
• Lag hakk i brødene.
• Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald.
• Start modusen
BRØD-baking.
• Når de er bakt, etterlates brødene på en av ristene til
de er helt ferdige.
BAKTE KAKER
-modus
Denne funksjonen er perfekt for å lage desserter laget av naturlig gjær, bakepulver og desserter uten gjær. Plasser
retten i ovnen mens den fortsatt er kald. Retten kan også settes inn i en forvarmet ovn.
TERTE
-modus
Denne funksjonen er perfekt for alle terteoppskrifter (som normalt må varmes opp godt nedenfra). Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald. Retten kan også settes inn i en forvarmet ovn.
NO
23
Loading...
+ 53 hidden pages