FK 1037 EN .20 X /HA
FK 103 EL .20 X /HA
FK 1037 EN .20 /HA
FK 103 EL .20 /HA
FK 103 ENS C X /HA
FK 103 ENS C /HA
FK 1032EC.20 X /HA
FK 1032EC.20 /HA
FK 1039E.20 X /HA
FK 1039E.20 /HA
FK 103EN.20 X/HA
FK 103EN.20/HA
FK 103EN C X /HA
FK 103EN C /HA
FK 103E.20 X/HA
SK1036EL.20 /HA
SK1036EL.20 X /HA
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connection
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-6
Control panel lock
Setting the clock
Setting the minute minder
Starting the oven
Concealed handle
Restoring the factory settings
Standby
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 12-13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Troubleshooting, 14
Assistance, 15
OVEN
GB
1
GB
Installation
Please keep this instruction booklet in a safe place for
!
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please make sure the booklet is also passed on
to the new owners so that they may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
!
contains important information concerning the safe
operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
Do not let children play with the packaging material; it
!
should be disposed of in accordance with local
separated waste collection standards (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
!
professional in accordance with the instructions provided.
Incorrect installation may damage property or cause
harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up to
100°C.
• To install the oven
or in a
kitchen unit
following dimensions:
under the counter
, the cabinet must have the
(see diagram)
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is advisable to
install the oven so that it rests on two strips of wood, or
on a completely flat surface with an opening of at least
45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
Centring and fixing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes
on the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
550 mm.
min.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
570 mm.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
* Stainless steel models only
The appliance must not come into contact with
!
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate
have been calculated for this type of installation.
2
All parts which ensure the safe operation of the
!
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable
!
are designed to operate with alternating current at the
voltage and frequency indicated on the data plate
located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board
by inserting a screwdriver
into the side tabs of the
cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power supply
cable: by loosening the
cable clamp screw and
the three wire contact
L
screws L-NConnect the wires to the
corresponding terminals:
the Blue wire to the
terminal marked (N), the
Brown wire to the terminal
marked (L) and the
Yellow/Green wire to the
N
terminal marked (see
diagram).
3. Fix the cable in place by fastening the clamp screw.
4. Close the terminal board cover.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted by
the switch). The supply cable must be positioned so that
it does not come into contact with temperatures higher
than 50°C at any point (the back panel of the oven, for
example).
The installer must ensure that the correct electrical
!
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
.
Before connecting the appliance to the power supply,
make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant with
the law;
• the socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate (see below);
• the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
• the socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use
extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
!
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
The cable must not be bent or compressed.
!
The cable must be checked regularly and replaced
!
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
Volume 58 l
Electrical
connections
ENERGY LABEL*Directive 2002/40/EC on the label of
* Without removable guide rails
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz (see
data plate)
maximum power absorbed 2800 W
electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode:
ECO.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments
-
2004/108/EEC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
-
93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
-
2002/96/EEC and subsequent
amendments.
-
1275/2008 standby/off mode
GB
3
GB
Description of the appliance
Overall view
Control panel
MANUAL
COOKING MODE
icons
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
TEMPERATURE
display
TEMPERATURE
icon
DURATION
icon
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
TIME
display
END OF COOKING
icon
CONTROL
PANEL LOCK
icon
CONTROL PANEL
POWER BUTTON
AUTOMATIC/
COOKING MODE
ECO
icons
PREHEATING /
RESIDUAL HEAT
icons
TEMPERATURE
TIME /
ADJUSTMENT
icons
MINUTE MINDER
icon
LIGHT
CLOCK
icon
icon
START /
STOP
4
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty
!
oven with its door closed at its maximum temperature for
at least half an hour. Make sure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening the
oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant
odour caused by protective substances used during the
manufacturing process burning away.
To make the setting process easier, press and hold the
!
+ and – buttons to scroll through the numbers on the
display rapidly.
Each setting will automatically be stored in the
!
appliance memory after 10 seconds.
The touch controls cannot be activated if the user is
!
wearing gloves.
Some models are equipped with a system of hinges
which allows the door to close slowly, without the user
having to follow the movement through with his/her hand.
To use the system correctly, before closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Control panel lock
The control panel can be locked while the oven is off,
!
once cooking has started or finished and during
programming.
To lock the oven controls, press and hold the
button for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the
TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”.
The
To deactivate the lock, press and hold the
again for at least 2 seconds.
icon will light up to indicate lock activation.
Setting the clock
The clock can only be set when the oven is switched off.
!
If the oven is in standby mode, pressing the
once will display the current time setting. Press it again
to set the time.
After connection to the power supply network or after a
blackout, the
display will flash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press the
2. Adjust the hour figure using the + and – buttons.
3. Once you have reached the correct hour value,
press the
4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the
clock. If the
indicates that the clock has not been set correctly.
button and the digits on the TIME
button.
button.
icon flashes on the display, this
button
button
Setting the minute minder
The minute minder may be set regardless of whether
!
the oven is switched on or off. It does not switch the
oven on or off.
When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer
that will automatically stop after 30 seconds or when any
active button on the control panel is pressed.
To adjust the timer proceed as follows:
1. Press button
2. Set the desired time using buttons + and -.
3. Once you have reached the desired value, press the
button again.
The lit
minder is on.
To cancel the minute minder, press the
use the + and – buttons to set the time to 00:00.
Press button
The
minder has been disabled.
symbol will remind you that the minute
icon will switch off to indicate that the minute
.
button and
again.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the
button. The appliance buzzer sounds three times
(ascending) and all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired
cooking mode. The TEMPERATURE display shows:
- The temperature associated with the mode, if
programming manually;
- “Auto”, if programming is automatic.
The TIME display shows:
- The current time, if programming manually;
- The duration, if programming is automatic.
3. Press the
4. The oven will begin its preheating phase, the
preheating indicators will light up as the temperature
rises.
5. When the preheating process has finished, a buzzer
sounds and all the preheating indicator lights show
that this stage has been completed: the food can
then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- Change the temperature by pressing the
followed by the + and – buttons (manual modes only);
- Set the duration of a cooking mode (see Cooking
Modes);
- Press
appliance stores the temperature modified previously
in its memory (manual modes only);
button to begin cooking.
button,
the button to stop cooking. In this case the
GB
5
GB
- Switch off the oven by pressing the button for
3 seconds.
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from the point at
which it was interrupted, provided that the
temperature has not dropped below a certain level.
Programmed cooking modes which have not yet started
will not be restored and must be reprogrammed (for
example: a cooking mode has been programmed to start
at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power
supply is restored, the mode will have to be
reprogrammed).
There is no preheating stage for the GRILL mode.
!
Never put objects directly on the bottom of the oven;
!
this will prevent the enamel coating from being
damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
!
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows a stream of air between the
control panel and the oven door, as well as towards the
bottom of the oven door.
Once cooking has been completed, the cooling fan
!
continues to operate until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or
when a cooking mode starts.
When models featuring LED INSIDE technology begin
cooking, the LEDs on the door light up for improved
illumination of all cooking levels.
The
time.
Residual heat indicators
The appliance is fitted with a residual heat indicator.
When the oven is off, the “residual heat” bar on the
display lights up to indicate high temperatures inside the
oven cavity. The individual segments of the bar switch off
one by one as the temperature inside the oven falls.
Concealed handle
Some models have a concealed handle built into the
oven door. Simply press lightly and the push/push
opening will improve your grip when opening and closing
the oven. When you have finished using it, close it again
by applying light pressure.
button can be used to switch on the light at any
Demo mode
The oven can operate in the DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and the controls remain
operative.
To activate DEMO mode, press and release button, then
buttons + and – simultaneously for 6 seconds, and then
press and release button
TEMPERATURE display shows “dEon”.
To deactivate DEMO mode, when the oven is off press
and hold
3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” message
disappears from the display.
button and button – simultaneously for
. A buzzer sounds and the
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (clock and customized
durations). To carry out a reset, switch off the oven, then
press and hold the button corresponding to the first
manual cooking mode (top left) and the
simultaneously for 6 seconds. Once the restore
procedure is complete, a buzzer will sound.
The first time the
behave as if it is being switched on for the first time.
button is pressed, the oven will
button
Standby
This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode. If no buttons are
pressed for 30 minutes and the control panel/door lock
has not been activated, the appliance automatically
reverts to standby mode. Standby mode is indicated by
the high luminosity “Clock button” light. As soon as
interaction with the machine resumes, the system’s
operating mode is restored.
Every time the oven is switched on, it suggests the first
!
manual cooking mode.
6
Modes
Manual cooking modes
All cooking modes have a default cooking temperature
!
which may be adjusted manually to a value between
30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode).
Any temperature adjustments will be stored in the
appliance memory and suggested again the next time
this mode is used. If the selected temperature is lower
than the temperature inside the oven, the text “Hot”
appears on the TEMPERATURE display. However, it will
still be possible to start cooking.
MULTILEVEL
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A maximum
of two racks may be used at the same time.
GRILL
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. The high and direct temperature
of the grill is recommended for food which requires a
high surface temperature. Always cook in this mode with
the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
FAN GRILLING
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is
also activated. This combination of features increases
the effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through the forced
circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
LOW TEMPERATURE
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed
and slow cooking at low temperatures. The temperature
options are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA
The top and circular heating elements switch on and the
fan begins to operate. This combination heats the oven
rapidly. If you use more than one rack at a time, switch
the position of the dishes halfway through the cooking
process.
BAKING
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
mode
mode
mode
mode
modes
mode
and uniform manner throughout the entire oven. This
mode is ideal for baking temperature sensitive foods
(such as cakes, which need to rise).
mode
ECO
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
and uniform manner throughout the entire oven. This
energy saving mode is recommended for small dishes,
ideal for heating foods and finishing off cooking.
Rotisserie spit*
To operate the rotisserie
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan
in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole
provided on the back
panel of the oven.
3. Start the rotisserie function by selecting the
modes.
When
!
door is opened.
mode is on, the rotisserie will stop if the
Automatic cooking modes
The
!
temperature
values, guaranteeing a perfect result every time automatically. These values are set using the
(Programmed Optimal Cooking)
cycle stops automatically and the oven indicates when
the dish is cooked. You may start cooking whether the
oven has been
can be customized according to personal tastes,
modifying it by ±5/20 minutes depending on the selected
programme. If the value is modified before cooking
begins, it is stored in the appliance memory and
suggested again when that cooking mode is next used. If
the temperature inside the oven is higher than the
suggested value for the selected mode, the text “Hot”
appears on the TEMPERATURE display and it will not
be possible to begin cooking; Wait for the oven to cool.
Only available in certain models.
*
When the cooking stage has been reached, the oven
!
buzzer sounds.
Do not open the oven door as this will disrupt the
!
cooking time and temperature.
and
cooking duration
preheated
system. The cooking
or
. The cooking duration
not
are
C.O.P.®
preset
GB
or
7
GB
BEEF
mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may
also be placed in a preheated oven.
FISH FILLETS
mode
This function is ideal for cooking small-medium fillets.
Place the food inside the oven while it is still cold.
BREAD
mode
Use this function to bake bread. To obtain the best
results, we recommend that you carefully observe the
instructions below:
Follow the recipe;
•
Do not exceed the
•
maximum weight
of the dripping
pan;
Remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into
•
the baking tray in position 5
The dough must be left to rise at room temperature for
•
.
1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or
until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD
:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a
uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out.
Select the manual LOW TEMPERATURE function on
the oven and set the temperature to 40°C. Place the
bowl inside and leave the dough to rise for
approximately 1 hour (the dough should double in
volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking
paper.
• Dust the loaves with flour.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
BREAD cooking mode.
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
BAKED CAKES
mode
This function is ideal for cooking desserts which are
made using natural yeast, baking powder and desserts
which contain no yeast. Place the dish in the oven while
it is still cold. The dish may also be placed in a preheated
oven.
TARTS
mode
This function is ideal for all tart recipes (which normally
need to be heated well from underneath).
Place the food inside the oven while it is still cold.
The dish may also be placed in a preheated oven.
8
Programming cooking
A cooking mode must be selected before programming
!
can take place.
Once a cooking mode has been selected, the
!
button is activated; it will then be possible to program a
duration. The
duration has been set; it will then be possible to program
a delayed start.
Programming the duration
1. Press the
numbers on the TIME display will flash.
2. Set the duration by pressing buttons + and –.
3. Once you have reached the desired duration, press
the
4. Press the
5. When cooking has finished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme will
stop automatically at 10:15 a.m.
Programming delayed cooking
A cooking duration must be set before the cooking end
!
time can be scheduled.
For the delayed programming to work properly, the
!
clock should be set to the correct time.
1. Press the
described for the duration setting.
2. Then press the
using the + and – buttons.
3. Once you have reached the desired end time, press
the
4. Press the
mode.
The
indicate that programming has taken place; in the time
before cooking starts, the TIME display will show the
duration and the cooking end time alternately.
5. Once cooking has finished, “END” appears on the
and buttons will flash alternately to
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
button is only activated after a
button; the button and the
button again.
button to begin cooking.
button and repeat steps 1 to 3 as
button and set the end time
button again.
button to activate the programmed
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and
15 minutes is programmed, while the end time is set to
12:30. The programme will start automatically at 11:15
a.m.
To cancel programming press the
button.
Practical cooking advice
Do not place racks in position 1 and 5 during
!
fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
!
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat
and/or grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires
more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on
top.
GRILL
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in
the centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its
maximum level. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as this
extends the total cooking duration and prevents the
crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese to the top of the pizza
halfway through the cooking process.
GB
9
GB
Cooking advice table
Modes Foods Rack position
Manual
Pizza on 2 racks
Pies on two racks/cakes on 2 racks
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)
Roast chicken + potatoes
Multilevel*
Grill*
Fan grilling*
Low
temperature*
Pizza*
Baking*
ECO*
Lamb
Mackerel
Lasagne
Cream puffs on 3 racks
Biscuits on 3 racks
Cheese puffs on 2 racks
Savoury pies
Mackerel
Sole and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod fillet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Toasted sandwiches (or toast)
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present)
Grilled chicken
Cuttlefish
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast duck using rotisserie spit (where present)
Roastvealorbeef
Roast pork
Lamb
Proving / Defrosting
White meringues
Meat / Fish
Pizza
Focaccia bread
Tarts
Fruit cakes
Sponge cake made with yoghurt
Small cakes on 2 racks
Sponge cake
Cream puffs on 2 racks
Biscuits on 2 racks
Filled pancakes
Meringues on 2 racks
Cheese puffs
Tarts
Small cakes on 2 racks
Sponge cake
Biscuits on 2 racks
Cheese puffs
Meringues on 2 racks
Fish fillets
Lamb skewers
Hamburgers
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values can be modified by the user, starting with the default
duration.
*** As stated in the recipe, pour 50 g (0.5 dl) water into the dripping pan in position 5.
Recommended
Temperature
(°C)
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
This appliance has been designed and manufactured in
!
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet
or damp hands and feet.
•
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held responsible for any
damage caused as a result of improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use;
these parts become extremely hot. Keep children
well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the
hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must
never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials
could catch fire.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Contact an authorised Service Centre (see Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety
or receive preliminary instructions relating to the
operation of the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal
of exhausted household appliances, owners may
contact the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of
the morning. The cooking mode programming options,
the “delayed cooking” mode (see Cooking modes) and
“delayed automatic cleaning” mode (see Care and Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
GRILL and FAN GRILLING modes: this will achieve
improved results while saving energy (approximately
10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of
heat.
This product complies with the requirements of the
!
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode.
GB
11
GB
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven are
due to the different materials used, i.e. glass, plastic or
metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven door
glass are caused by reflections from the oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures.
This process may cause colour variations. This is
normal and will not affect appliance operation in any
way. The thin edges of the sheet metal cannot be
entirely enamelled and may therefore appear to be
unfinished. This will not affect the rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external parts
and the rubber seals may be cleaned using a sponge
that has been soaked in lukewarm water and neutral
soap. Use specialised products for the removal of
stubborn stains. After cleaning, rinse and dry
thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive
substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned after
each use, while it is still lukewarm. Use hot water and
detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do
not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding racks
- can be washed like everyday crockery, and are even
dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed
directly onto the control panel, but that a sponge is
used instead.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
!
appliance.
Cleaning the oven door
! The door of LED INSIDE models cannot be
removed.
Clean the glass part of the oven door using a sponge
and a non-abrasive cleaning product, then dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive
material or sharp metal scrapers as these could scratch
the surface and cause the glass to crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers
located on the two hinges (see diagram).
F
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the
seals are damaged, please contact your nearest Service
Centre (see Assistance). We recommend that the oven
is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
3. Replace the glass cover (see diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your hands.
Sliding rack kit assembly
Glass cover
F
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting
it out of its slot (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
1. Remove the
Lamp Holder
compartment
Lamp
A
glass cover of the
lamp-holder.
2. Remove the light
bulb and replace it
with a similar one:
halogen lamp
voltage 230 V,
wattage 25 W, cap
G 9.
To assemble the sliding
racks:
1. Remove the two
frames, lifting them away
from the spacers A (see figure).
12
Left
guide rail
Right guide
rail
2. Choose which shelf to
use with the sliding rack.
Paying attention to the
direction in which the
B
Direction
C
of extraction
sliding rack is to be
extracted, position joint B
and then joint C on the
frame.
3. Secure the two frames
with the guide rails using
the holes provided on the
oven walls (see diagram).
The holes for the left
frame are situated at the
D
top, while the holes for
the right frame are at the
bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
Do not place the sliding racks in position 5.
!
Side and rear catalytic liners*
These are panels coated with a special enamel, which is
able to absorb the fat released by food as it cooks.
This enamel is quite strong, so that the various
accessories (racks, dripping pans, etc.) can slide along
them without damaging them. White marks may appear
on the surfaces; these are not a cause for concern.
Nevertheless, the following should be avoided:
- Scraping the enamel with sharp objects (a knife, for
example);
- Using detergents or abrasive materials.
Only available in certain models.
*
GB
13
GB
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The “Clock button” and the digits on
the display flash.
A programmed cooking mode does
not start.
Only the high luminosity “Clock
button” is lit.
An automatic mode has been
selected. “Hot” appears on the
display and cooking does not start
Fan-assisted cooking has been
selected and the food looks burnt.
The appliance has just been
connected to the electricity mains or
there has been a blackout.
There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby mode Press any button to exit standby
The temperature inside the oven is
higher than the suggested value for
the selected mode.
Positions 1 and 5: the direct heat
could cause temperature-sensitive
foods to burn.
Set the clock.
mode.
Wait for the oven to cool down.
We recommend switching dripping
pan positions halfway through
cooking.
14
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled
through messages of the following type: “F—” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can fix the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of an unauthorised technician.
!
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
GB
15
NO
Bruksanvisning
Innhold
OVN
GB NO DK
English, 1
Norsk, 16 Dansk, 31
SV FI
Svenska, 46 Suomi, 61
FK 1037 EN .20 X /HA
FK 103 EL .20 X /HA
FK 1037 EN .20 /HA
FK 103 EL .20 /HA
FK 103 ENS C X /HA
FK 103 ENS C /HA
FK 1032EC.20 X /HA
FK 1032EC.20 /HA
FK 1039E.20 X /HA
FK 1039E.20 /HA
FK 103EN.20 X/HA
FK 103EN.20/HA
FK 103EN C X /HA
FK 103EN C /HA
FK 103E.20 X/HA
SK1036EL.20 /HA
SK1036EL.20 X /HA
Montering, 17-18
Tilpassing
Elektrisk tilkobling
Spesifikasjoner
Beskrivelse av ovnen, 19
Helhetsvisning
Kontrollpanel
Oppstart og bruk, 20-21
Kontrollpanellås
Stille klokken
Stille inn minuttpåminner
Starte ovnen
Skjult håndtak
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Standby
Moduser, 22-25
Manuelle matlagingsmoduser
Automatiske tilberedningsmoduser
Programmeringstilberedning
Praktiske matlagingsråd
Tabell for tilberedningsråd
Forholdsregler og tips, 26
Generell sikkerhet
Kasting
Respektere og konservere miljøet
Ivaretaking og vedlikehold, 27-28
Skru av ovnen
Rengjøring av ovnen
Rengjøring av ovnsdøren
Utskifting av lyspæren
Montering av glideristen
Feilsøking, 29
Assistanse, 30
16
Montering
Oppbevar brukerveiledningen på et sikkert sted slik at
!
du har den tilgjengelig senere. Hvis ovnen selges, gis
bort eller flyttes, må det passes på at bruksanvisningen
også gis videre til de nye eierne slik at de kan få nytte av
rådene gitt i den.
Vennligst les bruksanvisningen nøye: den inneholder
!
informasjon angående sikker bruk, montering og
vedlikehold av ovnen.
Tilpassing
La ikke barn leke med emballasjen; den må kastes i
!
henhold til lokale standarder for avfallsbestemmelser (se
Forholdsregler og tips).
Ovnen må monteres av en kvalifisert tekniker i henhold
!
til gitte anvisninger. Uriktig montering kan skade
eiendom eller personer eller dyr.
Innebygde apparater
Bruk et passende kabinett for å sikre at ovnen brukes
riktig:
• Panelene ved siden av ovnen må være laget av
varmeresistent materiale.
• Kabinetter med ytre belegg må monteres med lim som
kan motstå temperaturer på opptil 100 °C.
• For å montere ovnen
eller på en
kjøkkenenhet
mål:
under benkeplaten
, må kabinettet ha følgende
(se diagram)
Ventilasjon
For å sikre at tilstrekkelig ventilasjon gis, må bakpanelet
til kabinettet fjernes. Det anbeales å montere ovnen slik
at den hviler på to treplanker eller på et helt flatt underlag
med en åpning på minst 45 x 560 mm (se diagrammer).
45 mm.
560 mm.
Sentrering og festing
Fest ovnen til kabinettet:
• Åpne ovnsdøren.
• Fjern de to gummipluggene som dekker festehullene
på kabinettrammen.
• Fest ovnen til kabinettet med de to treskruene.
• Sett på plass gummipluggene.
NO
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Kun modeller i rustfritt stål
Ovnen må ikke komme i kontakt med eletriske deler
!
når den har blitt montert.
Forbruksindikasjonene på spesifikasjonskiltet har blitt
utregnet for denne type montering.
Ingen deler som sikrer sikker bruk av ovnen må være
!
fjernbare uten bruk av verktøy.
17
NO
Elektrisk tilkobling
Ovner utstyrt med trepols strømledninger er laget for å
!
brukes med vekselstrøm på spenningen og frekvensen
indikert på dataplaten på apparatet (se under).
Feste strømkabelen
1. Åpne terminalbrettet
ved å sette inn en
skrutrekker på siden av
dekselet. Bruk
skrutrekkeren som en
vektstang ved å skyve den
ned for å åpne dekselet
(se diagram).
2. Monter strømkabelen:
ved å løsne
kabelklemmeskruen og
L
N
terminalen merket (se diagram).
3. Fest kabelen ved å feste klemmeskruene.
4. Lukk terminalbrettets deksel.
Koble til strømkabelen til strømnettet
Sett inn en standarisert plugg som indikert på
spesifikasjonskiltet (se tabell).
Ovnen må være direkte tilkoblet strømnettet med en
omnipolar bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm
montert mellom ovnen og strømnettet. Bryteren må være
egnet for belastningen indikert og må overholdet
gjeldende elektriske lover (jordingskabelen må ikke
avbrytes av bryteren). Strømkabelen må plasseres slik at
den ikke kommer i kontakt med temperaturer høyere enn
50 °C på noe tidspunkt (for eksempel bakpanelet til
ovnen).
Montøren må passe på at riktig elektrisk tilkobling har
!
blitt utført og som er helt i samsvar med
sikkerhetsbestemmelser.
de tre wirekontaktskruene
L-N-
.
Koble kablene til
korresponderende
terminaler: den blå
kabelen til terminalen
merket (N), den brune
kabelen til terminalen
markert (L) og den
gule/grønne kabelen til
Før ovnen kobles til strømforsyningen, må det sikres at
at:
• ovnen er jordet og at pluggen er i henhold til lovene;
• kontakten tåler maksimal effekt til ovnen, som er
indikert på dataplaten (se under);
• spenningen er i området mellom verdiene er indikert
på spesifikasjonskiltet (se under);
• kontakten er kompatibel med pluggen til ovnen. Hvis
kontakten ikke er kompatibel med pluggen, må man be
en autorisert tekniker om å skifte den ut. Bruk ikke
forlengelsesledninger eller forgreningskontakter.
Når ovnen har blitt montert, må
!
strømkabelen og den elektriske kontakten være lett
tilgjengelig.
Kabelen må ikke bøyes eller klemmes.
!
Kabelen må sjekkes med jevne mellomrom og bare
!
skiftes ut
av autoirserte teknikere (se Assistanse).
! Produsenten avviser alt ansvar dersom disse
sikkerhetstiltakene ikke følges.
SPESIFIKASJONER TIL OVNEN
Dimensjoner bredde 43,5 cm
høyde 32 cm
dybde 41,5 cm
Volum 58 l
Elektriske
koblinger
ENERGIMERKE* Direktiv 2002/40/EC på merket til
* Uten avtakbare føringsskinner
spenning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz (se
dataplate)
maksimal absorbert effekt 2800 W
elektriske ovner. Standard EN 50304
Erklært energiforbruk for tvunget
varmestrømningsklasse -
oppbarmingsmodus:
ECO.
Dette apparatet samsvarer med
følgende EU-direktiver: 2006/95/EEC
datert 12/12/06 (lavspenning) og
påfølgende tillegg
-
2004/108/EEC datert 12/12/04
(elektromagnetisk kompatibilitet)
og påfølgende tillegg
-
93/68/EEC datert 22/07/93 og
påfølgende tillegg.
-
2002/96/EEC og påfølgende
tillegg.
-
1275/2008 i standby-/av-modus
18
Beskrivelse av ovnen
Helhetsvisning
NO
DRYPPEPANNE
Kontrollpanel
MANUELLE
MATLAGINGSMODUSER-
ikoner
Kontrollpanel
GRILL
TEMPERATUR-
display
TEMPERATURikon
VARIGHETikon
FØRINGER for
glideristene
posisjon
posisjon
posisjon
posisjon
posisjon
5
4
3
2
1
SLUTT PÅ MATLAGINGikon
TIDdisplay
KONTROLLPANELikon
KONTROLLPANEL
STRØMKNAPP
AUTOMATISK/ECO
MATLAGING-
SMODUSER-
ikoner
FORVARMING/RESTVARME-
ikoner
TIDS-/TEMPER
ATURJUSTERING-
ikon
MINUTTPÅMINNER-
LY S-
ikon
KLOKKEikon
ikon
START /
STOPP
19
NO
Oppstart og bruk
Første gang du bruker ovnen, varmes den tomme
!
ovnen opp med døren lukket på maksimal temperatur i
minst en halv time. Sørg for at rommet har god
ventilasjon før ovnen skrus av og ovnsdøren åpnes.
Ovnen kan sende ut en noe ubehagelig lukt som
forårsakes av at beskyttelsesstoffer som har blitt brukt
under produksjonsprosessen brennes bort.
For at innstillingsprosessen gjøres enklere, trykkes og
!
holdes knappene + og – for å gå gjennom sifrene på
displayet raskt.
Hver innstilling vil automatisk lagres i ovnens minne
!
etter 10 sekunder.
Berøringskontrollene kan ikke aktiveres hvis brukeren
!
har på hansker.
Noen modeller er utstyrt med et hengselsystem som gjør
at døren kan lukkes sakte, uten at brukeren må følge
bevegelsen gjennom med hans/hennes hånd. Følgende
gjøres før døren lukkes for å bruke systemet korrekt:
• Åpne døren helt.
• Ikke bruk makt for å tvinge lukkebevegelsen.
Kontrollpanellås
Kontrollpanelet kan låses når ovnen er av, når
!
matlaging har begynt eller blitt avsluttet og under
programmering.
Trykk og hold knappen
låse ovnens kontroller. En pipelyd vil høres og
TEMPERATUR-displayet viser nøkkelsymbolet “O—n”.
Ikonet
For å deaktivere låsen, trykkes og holdes knappen
igjen i minst 2 sekunder.
vil lyse for å indikere låseaktivering.
i minst 2 sekunder for å
Stille klokken
Klokken kan bare stilles inn når ovnen er skrudd av.
!
Trykk på knappen
tidsinnstilling. Trykk igjen for å stille inn tiden.
Etter tilkobling til strømforsyningsnettverket eller etter et
strømbrudd, vil knappen
TIME blinke i 10 sekunder.
For å stille klokken:
1. Trykk på knappen
2. Juster timen med knappene + og –.
3. Når du har kommet til riktig timeverdi trykkes
knappen
4. Gjenta ovenstående prosedyrer for å stille inn
minuttene.
Hvis det er strømbrudd, må klokken nullstilles. Hvis
ikonet
ikke har blitt riktig stilt inn.
blinker på displayet, betyr det at klokken
igjen for å vise nåværende
og siffrene på displayet
.
.
Stille inn minuttpåminner
Minuttpåminneren kan stilles inn uavhengig av om
!
ovnen er skrudd av eller på. Den skrur ikke ovnen av
eller på.
Når innstilt tid har gått ut, vil timeren avgi en pipelyd som
automatisk stopper etter 30 sekunder eller når en aktiv
knapp på kontrollpanelet trykkes.
For å justere timeren går du frem som følger:
1. Trykk på knappen
2. Still inn ønsket alarmtid med knappene + og -.
3. Når du har kommet til riktig verdi trykkes knappen
igjen.
Opplyst
minuttpåminneren er på.
For å avbryte minuttpåminneren, trykkes knappen
bruk knappene + ig – for å stille inn tiden til 00.00.
Trykk på knappen
Ikonet
har blitt skrudd av.
-symbol minner deg på om at
vil skrus av for å vise at minuttpåminneren
.
igjen.
Starte ovnen
1. Skru på kontrollpanelet ved å trykke knappen .
Ovnens summer lyder tre ganger (stigende) og alle
knapper lyser opp etter tur.
2. Trykk på knappen som korresponderer til ønsket
matlagingsmodus. TEMPERATUR-displayet viser:
- Temperaturen tilknyttet modusen, ved manuell
programmering;
- “Auto”, hvis programmering er automatisk.
Displayet TIME viser:
- Nåværende tid, ved manuell programmering;
- Varigheten, hvis programmering er automatisk.
3. Trykk på knappen
4. Ovnen vil begynne sin forvarmingsfase,
forvarmingsindikatorene vil lyse opp når
temperaturen stiger.
5. Når forvarmingsprosessen er ferdig, høres en
pipelyd og alle forvarmingsindikatorer lyser opp for å
vise at dette trinnet er fullført. maten kan deretter
settes inn i ovnen.
6. Under matlaging er det alltid er mulig å:
- Endre temperaturen ved å trykke på knappen
etterfulgt av knappene + og – (kun manuelle
moduser);
- Still inn varigheten til en matlagingsmodus (se
matlagingsmoduser);
- Trykk på knappen
tilfellet lagrer ovnen temperaturen tidligere endret i
dens minne (bare manuelle moduser);
for å begynne matlaging.
for å stoppe matlaging. I dette
,
,
20
- Skru av ovnen ved å trykke knappen i 3
sekunder.
7. Hvis det er et strømbrudd mens ovnen allerede er i
drift, vil et automatisk system i ovnen reaktivere
matlagingsmodusen fra punktet den ble avbrutt på,
gitt at temperaturen ikke har falt til under et visst
nivå.
Programmerte matlagingsmoduser som ikke har startet
ennå vil ikke gjenopptas og må programmeres på nytt
(for eksempel: en matlagingsmodus har blitt
programmert til å starte kl. 20.30. Kl. 19.30 er det
strømbrudd. Når strømmen kommer tilbake, vil modusen
måtte reprogrammeres).
Det er ikke noe forvarmingstrinn for modusen GRILL.
!
Legg aldri noe direkte på bunnen av ovnen; dette vil
!
gjøre at emaljen blir skadet.
Sett alltid matlagingsutstyr på medleverte rister.
!
Avkjølingsventilasjon
For å kjøle ned den eksterne temperaturen til ovnen, er
det en kjølevifte som blåser en luftstrøm mellom
kontrollpanelet og ovnsdøren, i tillegg til mot bunnen av
ovnsdøren.
Når matlaging har blitt fullført, fortsetter kjøleviften å
!
kjøre til ovnen har kjølt seg tilstrekkelig ned.
Ovnslys
Lyset slås på når ovnsdøren åpnes eller når en
matlagingsmodus begynner.
Når modeller med LED INSIDE-teknologi begynner
matlaging, lyser LED-lysene på døren for forbedret
belysning av alle matlagingsnivåer.
Knappen
tid.
Indikatorer for restvarme
Ovnen er utstyrt med en indikator for restvarme.
Når ovnen er av, er det en stolpe “residual heat
(restvarme)” som lyser opp for å indikere høye
temperaturer inne i ovnsrommet. Individuelle segmenter
i stolpen skrus av en etter en etter hvert som
temperaturen inni ovnen faller.
Skjult håndtak
Noen modeller har et skjult håndtak bygd inn i
ovnsdøren. Trykk kort og skyve/skyveåpningen vil
forbedre ditt grep under åpning og lukking av ovnen. Når
du er ferdig med å bruke den, lukkes den igjen ved å
pålegge lett trykk.
kan brukes for å skru på lyset til enhver
Demomodus
Ovnen kan brukes i DEMO-modus: alle varmeelementer
deaktiveres, og kontrollene forblir operative.
For å aktivere DEMO-modus, trykkes og slippes
knappen ON, trykk deretter knappene + og – samtidig i 6
sekunder, trykk og slipp deretter ON knappen
pipelyd vil høres og TEMPERATUR-displayet viser
“dEon”.
For å deaktivere DEMO-modus, trykkes og holdes
knappen
pipelyd høres og beskjeden “dEoF” forsvinner fra
displayet.
og knappen – samtidig i 3 sekunder. En
. En
Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Ovnens fabrikkinnstillinger kan gjenopprettes slik at alle
valg brukeren har gjort (klokke og programmerte
varigheter). For å utføre en nullstilling, skrus ovnen av,
trykkes og holdes knappen som korresponderer til første
matlagingsmodus (øverst til venstre)
samtidig i 6 sekunder. Når gjenopprettingsprosedyren er
fullført, lyder en summer.
Første gang knappen
seg som om den skrus av for første gang.
trykkes, vil ovnen oppføre
og knappen
Standby
Dette produktet oppfyller kravene i de siste europeiske
direktivene angående strømforbruksbegrensning i
stand-by. Hvis ingen knapper trykkes på i løpet av 30
minutter og kontrollpanelet/dørlåsen ikke har blitt aktivert,
går ovnen automatisk over til stand-by. Standby-modus
indikeres av det sterkt lysende lyset “Klokkeknapp”. Når
interaksjonen med maskinen gjenopptas, gjenopprettes
systemets driftsmodus.
Hver gang ovnen skrus på, foreslår den den første
!
manuelle matlagingsmodusen.
NO
21
NO
Modier
Manuelle matlagingsmoduser
Alle matlagingsmoduser har en standard
!
matlagingstemperatur som kan justeres manuelt til en
verdi mellom 30 og 250 °C som ønsket (300 °C for
GRILL-modus). Alle temperaturjusteringer vil lagres i
ovnens minne og foreslås igjen neste gang denne
modusen brukes. Hvis valgt temperatur er lavere enn
temperaturen inni ovnen, teksten “Hot” vises på
TEMPERATUR-displayet. Men det kan fortsatt være
mulig å starte matlaging.
MULTINIVÅ
Alle varmeelementer og viften aktiveres. Siden varmen
forblir konstant i hele ovnen, steker og bruner luften
maten jevnt. Maksimum to rister kan brukes samtidig.
GRILL
Det øverste varmeelementet og roterende grillspyd (der
til stede) aktiveres. Den høye og direkte temperaturen til
grillen anbefales for mat som krever høy
overflatetemperatur. Lag alltid mat i denne modusen
med ovnsdøren lukket (se “Praktiske matlagingsråd”).
VIFTEGRILL
Det øverste varmeelementet og roterende grillspyd (der
til stede) aktiveres og viften begynner å gå. Under deler
av syklusen aktiveres også det runde varmeelementet.
Denne kombinasjonen av funksjoner øker effektiviteten
til den ensrettede termiske strålingen gitt av
varmeelementene takket være tvunget sirkulasjon av
luften i hele ovnen.
Dette hindrer at mat brennes fast på overflaten og lar
varmen penetrere rett inni maten.
Lag alltid mat i denne modusen med ovnsdøren lukket
(se “Praktiske matlagingsråd”).
LAV TEMPERATUR
Denne type matlaging kan brukes for tining, laging av
yoghurt, varme opp retter på ønsket hastighet og sakte
matlaging ved lave temperaturer.
Temperaturalternativene er: 40, 65 og 90?.
PIZZA
Det øverste og runde varmeelementet skrus på og viften
begynner å gå. Denne kombinasjon varmer opp ovnen
raskt. Hvis du bruker mer enn én rist av gangen, må
posisjonen til rettene byttes halvveis i
matlagingsprosessen.
BAKE
Det bakre varmeelementet og viften skrus på, og
garanterer derigjennom fordeling av varme på en delikat
og jevn måte i hele ovnen. Denne modusen er perfekt for
-modus
-modus
-modus
moduser
-modus
-modus
å bake temperatursensitiv mat (sånn som kaker, som må
ese).
-modus
ECO
Det bakre varmeelementet og viften skrus på, og
garanterer derigjennom fordeling av varme på en delikat
og jevn måte i hele ovnen. Denne strømsparende
modusen anbefales for små retter, perfekt for å varme
opp mat eller for å avslutte matlaging.
Roterende spidd*
Gå frem som følger for å
bruke funksjonen
roterende spidd (se diagram):
1. Sett den dryppende
pannen i posisjon 1.
2. Plasser grillspydstøtten
i posisjon 3 og sett inn
spydet i hullet på
bakveggen i ovnen.
3. Start den roterende funksjonen ved å velge modus
eller .
Når modusen
!
døren åpnes.
er på, vil grillspydet stoppet hvis
Automatiske tilberedningsmoduser
! Temperaturen
forhåndsinnstilte
resultat hver gang - automatisk. Disse verdiene stilles
inn med systemet
Cooking)
ovnen indikerer når retten er ferdig. Du kan starte
matlaging enten ovnen har blitt
Matlagingsvarigheten kan stilles inn i henhold til
personlige preferanser, og kan modifiseres med ±5/20
minutter avhengig av valgt program. Hvis verdien
justeres før matlagingen begynner, lagres den i ovnens
minne og foreslås igjen neste gang denne
matlagingsmodusen brukes. Hvis temperaturen inni
ovnen er høyere enn foreslått temperatur for valgt
modus, vil teksten “Hot” vises på
TEMPERATUR-displayet og det vil ikke være mulig å
starte matlaging; vent til ovnen er kjølt ned.
Bare tilgjengelig på visse modeller.
*
Når matlagingstrinnet har blitt nådd, lyder ovnens
!
varsel lyd.
Åpne ikke ovnsdøren siden dette vil avbryte
!
matlagingstiden og -temperaturen.
og
matlagingsvarighet
verdier, som garanterer et perfekt
C.O.P.® (Programmed Optimal
. Matlagingssyklusen stopper automatisk og
forvarmet
er
eller
ikke
.
22
-modus
BIFF
Bruk denne funksjonen for å lage biff, svin og lam.
Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald. Retten
kan også settes inn i en forvarmet ovn.
FISKEFILET
-modus
Denne funksjonen er perfekt for laging av små til middels
store fileter. Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er
kald.
BRØD
-modus
Bruk denne funksjonen for å bake brød. For beste
resultater anbefales de at du følger instruksene nedenfor
nøye:
• Følg oppskriften;
• Overskrid ikke
•
Husk å helle i 50 g (0,5 dl) kaldt vann i bakeskuffen
i posisjon 5
maksimalvekten
.
til dryppannen;
• Deigen må heves ved romtemperatur i 1 – 1 ½ time
(avhengig av romtemperatur) eller til deigen har blitt
dobbelt så stor.
Oppskrift på BRØD
:
1 Dryppepanne som tåler maks. 1000 g, nedre nivå
2 Dryppepanner som hver tåler maks. 1000 g, medium
og nedre nivå
Oppskrift på 1000 g deig: 600 g mel, 360 g vann, 11 g
salt, 25 g fersk gjær (eller 2 poser tørrgjær)
Metode:
• Bland melet og saltet i en stor kumme.
• Oppløs gjæret i lunkent vann (omtrent 35 grader).
• Lag en fordypning i melet.
• Hell i vann- og gjærblandingen.
• Kna deigen ved å strekke og brette den over seg selv
med håndflaten i 10 minutter til den har en jevn
konsistens og ikke klistrer seg for mye.
• Lag deigen til en kuleform, plasser den i en stor (ildfast)
bolle og dekk den med plastfolie for å unngå at
overflaten til deigen tørker ut. Still inn ovnen til
funksjonen manuell LAV TEMPERATUR og still inn
temperaturen til 40 °C. Sett inn den ildfaste bollen og
la deigen heve i omtrent én time (deigen bør dobles i
volum).
• Skjær deigen inn i like store brød.
• Plasser dem i dryppepannen, eller på et ark bakepapir.
• Bestøv brødene med mel.
• Lag hakk i brødene.
• Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald.
• Start modusen
BRØD-baking.
• Når de er bakt, etterlates brødene på en av ristene til
de er helt ferdige.
BAKTE KAKER
-modus
Denne funksjonen er perfekt for å lage desserter laget av
naturlig gjær, bakepulver og desserter uten gjær. Plasser
retten i ovnen mens den fortsatt er kald. Retten kan også
settes inn i en forvarmet ovn.
TERTE
-modus
Denne funksjonen er perfekt for alle terteoppskrifter
(som normalt må varmes opp godt nedenfra).
Plasser maten i ovnen mens den fortsatt er kald.
Retten kan også settes inn i en forvarmet ovn.
NO
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.