Hotpoint RPD 1047 DX EU User Manual

Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English,1
TR
Türkçe,37
SK
Slovensky,73
DE
Deutsch,13
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,49
ES
Español,25
CZ
Česky,61
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety Disposal Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel Display
GB
RPD 1047 D
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles Wash functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
! Read these instructions carefully: they con­tain vital information relating to the safe instal­lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4 pro­tective screws (used during transportation) and the rubber wa­sher with the cor­responding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine ne­eds to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
venness by tightening or loosening the adju­stable front feet (see figure); the angle of incli­nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figu-
re).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the correspon­ding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the ap­pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
! The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabi­nets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, com­pensate for any une-
2
! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
60°/40°
60°/40°
Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa­stening the duct sup­plied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electri­city socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaxi­mum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithintheva­lues indicated in the Technical data table (see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, repla­ce the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extreme­ly dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal­led, the electricity socket must remain within easy reach.
! Do not use extension cords or multiple so­ckets.
! The cable should not be bent or compressed. ! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held re­sponsible in the event that these standards are not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using wash cycle auto clean (see “Cleaning the wa-
shing machine”).
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical connections
Water con­nections
Spin speed
Test wash cycles in accordance with re­gulations 1061/2010 1015/2010
RPD 1047 D width 59.5 cm
height 85 cm depth 60,5 cm
from 1 to 10 kg please refer to the technical
data plate fixed to the ma­chine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres
up to 1400 rotations per minute
Eco Cotton 60°C
: programme 3 and Eco fun­ction enabled. Eco Cotton 40°C
: programme 3, Eco function enabled and lower the tem­perature down to 40°C.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma­gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
GB
3
Care and maintenance
1
2
GB
Cutting off the water and electri­city supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system in­side the washing machine and help to prevent leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaning
it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
•Thewashingmachinehasaautocleanpro­gramme for its internal parts that must be run with no load in the drum. To help the wash cycle you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washing machine. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles. To activate the programme, press the but­ton for 5 seconds then press START/PAUSE to start the programme, which will last roughly 70 minutes.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-clea­ning pump which does not require any mainte­nance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdri­ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa­shing machine (see
figure);
2. unscrew the lid by rotating it anti­clockwise (see figu- re): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
Cleaning the detergent dispenser drawer
Remove the dispen­ser by raising it and pulling it out (see
figure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for the door and drum of your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorder
to prevent unpleasant odours from forming.
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
4
Precautions and tips
20
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol­lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
•Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabi­lities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol­ved. Children shall not play with the applian­ce. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
•Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
•Donotopenthedetergentdispenserdrawerwhilethe
machine is in operation.
•Donottouchthedrainedwaterasitmayreachextreme­ly high temperatures.
•Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethesafety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•Iftheappliancebreaksdown,donotunderanycircum­stances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
•Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
•Thedoorcanbecomequitehotduringthewashcycle.
•Iftheappliancehastobemoved,workinagroupoftwo
or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
•Disposingofthepackagingmaterials:observelocalregu-
lations so that the packaging may be re-used.
•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectrical
and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the im­pact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collec­ting it in a bucket as indicated in the figure.
3. using a screwdriver, remo­ve the cover panel on the lo­wer front part of the washing machine (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
GB
5
GB
Description of the washing machine
MULTI
Control panel
ON/OFF
button
FUNCTION
buttons
DISPLAY
RINSE
button
DIRECT INJECTION
button
Programme
Detergent dispenser drawer
Key
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
Programme Key: the Programme Key inside the deter­gent dispenser shows all the available programmes toge­ther with a graphical guide on how to use the individual dispenser compartments.
ON/OFF button : press this briefly to switch the ma­chine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the desired wash cycle (see “Table of programmes and wash cycles”).
FUNCTION buttons: press the button to select the desired function. The corresponding indicator light on the display will switch on.
AUTO CLEAN button: press to clean the machine’s inter­nal parts (see “Cleaning the washing machine”).
DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT INJECTION option.
MULTI RINSE button : press to select the desired rinse type.
SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button : press to decrease the tempe­rature: the value will be shown on the display.
KEY LOCK button : to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the display visualises “KEY LOCK ON” the
AUTO
CLEAN
button
TEMPERATURE
button
KEY LOCK
button
DELAY TIMER
button
START/PAUSE
button with indicator light
SPIN
button
control panel is locked (apart from the ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAY TIMER button : press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the gre­en indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has started the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy sa­ving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
Antimicrobial seal
The seal around the porthole door is made from a special mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing bacterial proliferation up to 99.99%. The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance which reduces the proliferation of harmful microbes (*) such as batteries and mould prone to causing stains, unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of Perugia,
Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between seal and skin.
6
Display
C
A
C
GB
G
H
C
L
M
I
B
F
X Z
Y
D
E
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The following will appear in area A: the icon and selected washing programme, the washing phases and time remaining to the end of the wash cycle.
Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option.
The indicator lights relative to the available functions appear in area C.
Area D will have the time remaining to the start of the selected programme if the DELAY TIMER function was set.
String E shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the programme does not inclu­de the spin cycle, the dimly lit “--” symbol will appear in the area.
Area F will visualise the temperature value selectable on the basis of the set programme; if the temperature of the program­me cannot be set, the area will show the symbol “--” dimly lit.
Door locked symbol If the symbol is lit, this indicates that the washing machine door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door. N.B.: if the DELAY TIMER function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.
! The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show
the language selection menu. To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button. To change the language switch off the machine and press buttons G, H, I simultaneously until an alarm is heard: the language-selection menu will be displayed again.
! To change the display luminosity, which by default is set to the highest value, switch the machine off then simultaneously
press buttons G, L and M until the buzzer sounds. Press buttons X and Y to choose the desired level of luminosity then confirm by pressing button Z.
! During the wash cycle or when the DELAY TIMER function has been enabled, if the user does not interact with the display
for 1 minute the “SCREEN SAVER” activates. To return to the previous window, simply press any button.
7
Running a wash cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off
button ; the text HOTPOINT will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Open the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE
SELECTOR knob to select the desired wash cycle; the name of the wash cycle will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin speed.
The machine automatically selects the maximum temperature and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash (the display will visualise the “--” symbol) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the display will visualise the “--” symbol). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.
! Exception: if the 2 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 40°C.
! Exception: if the 3 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
! Exception: if the 4 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 60°C..
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. To remove the delayed start function press the button until the text “-- h” appears on the display.
Set the rinse type.
Option makes it possible to select the desired rinse type for sensitive skin. Press the button once for the “Extra +1” level, which makes it possible to select an additional rinse after the standard cycle rinse and remove all traces of detergent. Press the button again for the “Extra +2” level, which makes it possible to select two additional rinses to the standard cycle rinses; it is recommended for very sensitive skin. When the button is pressed for the third time, the “Extra +3” level is set, thus allowing the selection of 3 rinses in addition to the standard cycle’s rinses. The option - started with cycles at a temperature of 40°C - makes it possible to remove major allergens such as pollen, cat and dog hair. With cycles at a temperature higher than 40° a very
good level of antiallergic protection is achieved. Press the button again to go back to the “Normal rinse” rinse type. If the current adjustment can be neither set nor changed, the display will show “No Selection” or “No Change”.
Modifying the cycle settings.
• Pressthebuttontoenablethefunction;the relevant indicator light on the display will light up.
• Pressthebuttonagaintodisablethefunction;the relevant indicator light on the display will switch off.
! If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display. ! If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled. ! The functions may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). During the wash cycle, the name of the phase in progress will appear on the display. To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/ PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text “CYCLE END” on the display; when the DOOR LOCKED symbol switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.
Direct Injection
The washing machine is equipped with the innovative technology «Direct Injection» which pre-mixes water and detergent, thus immediately activating the detergent’s cleaning principles. This active emulsion is directly introduced into the drum of the washing machine and penetrates the fibres with more efficacy in cleaning even heavily soiled garments at low temperatures, fully preserving colours and fabrics. The mode «Power» ensures the best cleaning performance and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.
8
Wash cycles and functions
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
Table of wash cycles
Detergents
Description of the wash cycle
Wash cycles
DAILY CLEAN
Anti-Stain Power 20°C
1
2 Anti-Stain Turbo 45’
3
Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.
3
Eco Cotton 60°C
3
Eco Cotton 40°C Eco Cotton 40°C (3): lightly soiled resistant and delicate colours.
3
4
Synthetics (4): lightly soiled resistant colours.
Fast 30’: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk
5
and clothes which require washing by hand).
SPECIALS
6
Colour Care (default) => Colours 40° 1400 Ultra Delicates
7 8
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800 Shirts
9
Baby
10
EXTRA
Anti-Allergy
11 12
Bed & Bath 7 Days: for bedlinen and towels. 60° 1400
13
Silk & Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30°
14
Duvets: for down-stuffed garments. 30° 1000
Partial Programmes
Rinse
Spin + Pump out
Pump out only * -
(1): heavily soiled whites and resistant colours. (2): lightly soiled resistant and delicate colours.
Max.
temp.
(°C)
20° 1400 20°
(Max. 40°C)
40°
(Max. 90°C)
40° 1400 40° 1400 40°
(Max. 60°C)
30° 800
30°
40° 600 40° 1000
60° 1400
60° 1400
- 1400 -
- 1400 - - 10 - - - **
Max.
speed
(rpm)
1200
1400
1000
--
--
--
Wash
- - 10 - - - **
Fabric
softener
10 - - - **
5,5 - - - **
10 - - - **
10 53 0,67 57,5 340’ 10 53 0,67 96 340’ 10 53 0,94 96 190’
5,5 46 0,75 79 115’
4 71 0,57 56 30’
6 - - - **
1 - - - ** 2,5 - - - ** 2,5 - - - **
6 - - - **
6 - - - **
10 - - - ** 2,5 - - - ** 3,5 - - - **
10 - - - **
pness%
Max. load (kg)
Energy con-
Residual dam-
Total water lt
sumptionkWh
Cycle duration
GB
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only. ** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor­ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set programme 3 and enable the Eco function
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set programme 3, enable the Eco function
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments which can be washed at 40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
3) Long wash cycle for cottons: set programme 3 at temperature 40°C and press the DIRECT INJECTION button under “Power” mode.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
.
and lower the temperature down to 40°C.
Wash functions
! If the selected function is incompatible with the set program­me, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display. ! If the selected function is incompatible with another pre­viously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled.
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be redu­ced by up to 50%, depending on the selected cycle, thereby guaranteeing simultaneous water and energy saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
Colour Care
Setting cycle 6 and selecting this function allows for choosing among 3 different programmes specially designed for optimal­ly preserving colour intensity and the brilliance of whites: Colours: used to wash light coloured clothes. This program­me is designed to maintain bright colours over time. Darks: this programme is designed to maintain dark colours over time. We recommend using a liquid detergent for best results, preferably when washing dark-coloured garments. Whites: this programme is designed to maintain the brightness of white clothes over time. Use powder detergent for best results.
Eco
Pressing this button together with programme 3 allows for running standard programmes at 60°C and 40°C.
9
Detergents and laundry
1
2
A
B
*
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
! Use powder detergent for white cotton garments, for
pre-washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging. ! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent di­spenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
! Do not pour detergent into
the middle compartment (*).
compartment 1: Deter­gent for the wash cycle (powder or liquid)
If liquid detergent is used,
it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.
compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Preparing the laundry
•Dividethelaundryaccordingto:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
•Emptyallgarmentpocketsandcheckthebuttons.
•Donotexceedthelistedvalues,whichrefertothe
weight of the laundry when dry: see “Table of wash cycles”.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1200 g 1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Anti-Stain Power 20°C: this programme ensures ma-
ximum stain removal capacity with no need for pre-treat­ment at low temperatures, preserving fabrics and colours. Anti-Stain Turbo 45’: this cycle ensures excellent stain removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The tem­perature of this cycle can be increased up to 40°C. Ultra Delicates: use programme 7 to wash very delicate garments having strasses or sequins. We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate gar­ments for best results.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool gar­ments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment
label and those issued by the manufacturer of this washing machine (M1135)
Shirts: use the special 9 wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care. Baby: use the special wash cycle 10 to remove the remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. Anti-Allergy: use programme 11 to remove major aller- gens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair. Bed & Bath 7 days: use programme 12 to wash bed linen and towels in one single cycle: it optimises softener performance and helps you save time and energy. We recommend the use of powder detergent Silk: use special wash cycle 13 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 13. Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special 14 wash cycle. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recom­mend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not take in water (the text “NO WATER, Turn tap on” appears on the di­splay).
The washing machine continuously takes in and drains water.
Possible causes / Solutions:
•Theapplianceisnotpluggedintothesocketfully,orisnotmakingcontact.
•Thereisnopowerinthehouse.
•Thewashingmachinedoorisnotclosedproperly.
•TheON/OFFbuttonhasnotbeenpressed.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Adelayedstarthasbeenset.
•Thewaterinlethoseisnotconnectedtothetap.
•Thehoseisbent.
•Thewatertaphasnotbeenopened.
•Thereisnowatersupplyinthehouse.
•Thepressureistoolow.
•TheSTART/PAUSEbuttonhasnotbeenpressed.
•Thedrainhoseisnotfittedataheightbetween65and100cmfromthefloor
(see “Installation”).
•Thefreeendofthehoseisunderwater(see “Installation”).
•Thewalldrainagesystemisnotfittedwithabreatherpipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the display flashes, indicating an error code (e.g. F-01, F-..).
There is too much foam.
•Thewashcycledoesnotincludedraining:somewashcyclesrequirethedrain
phase to be started manually (see “Wash cycles and functions”).
•Thedrainhoseisbent(see “Installation”).
•Thedrainageductisclogged.
•Thedrumwasnotunlockedcorrectlyduringinstallation(see “Installation”).
•Thewashingmachineisnotlevel(see “Installation”).
•Thewashingmachineistrappedbetweencabinetsandwalls(see “Installation”).
•Thewaterinlethoseisnotscrewedonproperly(see “Installation”).
•Thedetergentdispenserdrawerisblocked(forcleaninginstructions,see “Care
and maintenance”).
•Thedrainhoseisnotfixedproperly(see “Installation”).
•Switchoffthemachineandunplugit,waitforapproximately1minuteandthen
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
•Thedetergentisnotsuitableformachinewashing(itshoulddisplaythetext
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
•Toomuchdetergentwasused.
11
Service
GB
Before calling for Assistance:
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
•Restarttheprogrammetocheckwhethertheproblemhasbeensolved;
•Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedTechnicalAssistanceCentreusingthetelephonenumberprovidedonthe
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
DE
Deutsch
RPD 1047 D
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 14-15
Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten
Reinigung und Pflege, 16
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 18-19
Bedienblende Display
DE
Durchführung eines Waschprogramms, 20
Programme und Funktionen, 21
Programmtabelle Waschfunktionen
Waschmittel und Wäsche, 22
Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
13
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmer­ksam durch: sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschäden erlitten hat. Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bit­te nicht an und kontaktieren Sie Ihren Händler.
3. Die 4 Transport­schutzschrauben aus­schrauben und das an der Rückwand befin­dliche Gummiteil und das entsprechende Abstandsstück abneh­men (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunst­stoffstöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvollautomat erneut transportiert werden müssen, müssen diese Teile wieder eingesetzt werden.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Nivellierung
1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne diesen an Wände, Möbelteile oder ähnli­ches anzulehnen.
2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, müssen die Unebenheiten durch An- bzw. Ausdrehen der vorderen Stellfüße ausgeglichen werden (siehe Abbildung), der auf der Arbeitsfläche zu ermittelnde Nei­gungsgrad darf 2°
nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den Wasserschlauch an einen Kaltwasserhahn mit ¾-Zoll-Gewinde­anschluss an (siehe Abbildung). Lassen Sie das Wa­sser vor dem An­schluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt.
2. Das andere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rückteil des Wasch­vollautomaten befin­dlichen Wasseran­schluss anschließen (siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Wer­te liegen, die in der Tabelle der Technischen Daten angegeben sind (siehe nebenstehende
Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Fach­mann.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
! Verwenden Sie die Schläuche, die mit dem Gerät geliefert wurden.
14
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm
60°/40°
60°/40°
Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an;
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. ein­geklemmt werden. ! Das Versorgungskabel darf nur durch autori­sierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
Erster Waschgang
DE
oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mi­tgelieferten Führung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablau­fschlauchende darf
nicht unter Wasser bleiben.
! Verlängerungsschläuche sollten nicht ein­gesetzt werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlau­chs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
Elektroanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdo­se ist sicherzustellen, dass:
• dieSteckdoseübereinenormgerechte
Erdung verfügt;
• dieSteckdosedieindenTechnischenDa­ten angegebenen Höchstlast des Gerätes trägt (siehe nebenstehende Tabelle);
• dieStromspannungdenindenTechnischen
Daten angegebenen Werten entspricht (sie­he nebenstehende Tabelle);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerdes
Waschvollautomaten kompatibel ist. An­dernfalls muss der Netzstecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist ge­fährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen. ! Die Steckdose muß jederzeit zugänglich sein.
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das Waschprogramm auto reinigen ein (siehe „Reinigung des Gerätes“).
Technische Daten
Modell
Abmessun­ge
Fassung­svermögen
Elektroan­schlüsse
Wasseran­schlüsse
Schleuder­touren
Prüfpro­gramme gemäß der Richtlinien 1061/2010 und 1015/2010
RPD 1047 D Breite 59,5 cm
Höhe 85 cm Tiefe 60,5 cm
1 bis 10 kg
siehe das am Gerät befindli­che Typenschild
Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 71 Liter
bis zu 1400 U/min.
Eco Baumwolle 60°C
:
das Programm 3 einstellen und die Funktion Eco aktivie­ren. Eco Baumwolle 40°C
:
das Programm 3 einstellen, die Funktion Eco aktivieren und die Temperatur auf 40°C senken.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 2004/108/CE (elektroma­gnetische Verträglichkeit)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Niederspannung)
15
Reinigung und Pflege
1
2
DE
Abstellen der Wasser- und Strom­versorgung
•DrehenSiedenWasserhahnnachjedem
Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver­schleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
•ZiehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollauto­maten reinigen.
Reinigung des Gerätes
•DieGehäuseteileunddieTeileausGummi
können mit einem mit warmer Spülmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Ver­meiden Sie Löse- und Scheuermittel.
•DieWaschmaschineverfügtübereinAuto
reinigen-Programm der inneren Teile, das gänzlich ohne Wäsche durchgeführt werden muss. Als Hilfsmittel können bei diesem Waschgang Waschmittel (10 % von der für gering versch­mutzte Kleidungsstücke empfohlenen Menge) oder spezifische Zusatzstoffe für die Reinigung von Waschmaschinen verwendet werden. Es wird empfohlen, das Reinigungsprogramm alle 40 Waschgänge durchzuführen. Zur Aktivierung des Programms die Taste 5 Sekunden gedrückt halten und dann die Taste START/PAUSE drücken, das Programm star­tet und hat eine Dauer von etwa 70 Minuten.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkam­mer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netz­stecker heraus. Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie die Abdeckung (befin­dlich an der Geräte­front) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abbildung);
2. Drehen Sie den De­ckel gegen den Uhrzei­gersinn ab (siehe Ab- bildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt;
Reinigung der Waschmittelschu­blade
Heben Sie die Schu­blade leicht an und ziehen Sie sie nach vorne hin heraus (sie- he Abbildung). Spülen Sie sie regel­mäßig unter fließen­dem Wasser gründlich aus.
Pflege der Gerätetür und Trommel
•LassenSiedieGerätetürstetsleichtoffen
stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf;
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stel­len Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulau­fschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch min­destens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brüche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck während des Waschpro­gramms könnte zu plötzlichem Platzen führen. ! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schläuche.
16
Vorsichtsmaßregeln und
20
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-
tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach­stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätwurdeausschließlichfürdenEinsatzimpriva-
ten Haushalt konzipiert.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
und von Personen mit eingeschränkten kör­perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi­gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausge­setzt, sie werden überwacht oder sie haben eine ausreichende Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts erhalten und haben die damit verbundenen Gefahren verstanden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Wartung und Reinigung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
• DerWaschvollautomatdarfnurvonErwachsenenund
gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,und
auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
• ZiehenSiedenGerätesteckernichtamKabelausder
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• ÖffnenSiedieWaschmittelschubladenicht,wenndasGerät
in Betrieb ist.
• BerührenSienichtdasAblaufwasser,eskönntesehrheiß
sein.
• ÖffnenSiedieGerätetürnichtmitGewalt:DerSicherheits-
Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt werden.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,Innenteile
selbst zu reparieren.
• HaltenSieKinderstetsvondeminBetriebbefindlichen
Gerät fern.
• WährenddesWaschgangskanndieGerätetürsehrheißwerden.
• MussdasGerätversetztwerden,solltenhierfürzweioder
drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
• BevorSiedieWäscheeinfüllen,stellenSiebittesicher,dass
die Wäschetrommel leer ist.
„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte ge­sondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektro­haushaltsgeräte zu erhalten.
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöf­fnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand im Innern des Gerätes die Gerätetür nicht übersteigt, andernfalls lassen Sie das überschüssige Was­ser, so wie auf der Abbildung veranschaulicht, durch den Ablaufschlauch in einen Eimer ablaufen.
3. Nehmen Sie die Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenzie­hers ab (siehe Abbildung).
DE
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederver­wertet werden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2012/19/EUüber
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohaushalts­Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei­slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
4. Befreien Sie mithilfe der auf der Abbildung veranschau­lichten Zunge (nach vorne ziehen) die Kunststoff-Spannvor­richtung aus der Arretierung; ziehen Sie letztere dann nach unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrücken.
17
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten
DE
Bedienblende
Taste ON/OFF
Kurzübersicht
Waschmittelschublade
Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze
(siehe „Waschmittel und Wäsche“). Kurzübersicht: die Waschmittelschublade enthält eine
Kurzübersicht mit allen Waschprogrammen und einer grafi­schen Anleitung zum Gebrauch der Einspülfächer.
Taste ON/OFF : drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/ PAUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während ei­nes Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas län­ger gedrückt werden (ca. 3 Sekunden); ein kurzer oder ein ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während eines laufenden Waschprogramms löscht den gesamten Waschzyklus.
Tasten PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des gewün- schten Programms (siehe “Programmtabelle”).
Tasten FUNKTIONEN: drücken Sie die Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Auf dem Display schaltet sich die entsprechende Kontrollleuchte ein.
Taste
AUTO CLEAN (AUTO REINIGEN)
drücken, um das die Reinigung der Innenteile des Geräts durchzuführen (siehe “Reinigung des Gerätes”).
Taste DIRECT INJECTION: mit dieser Taste wählen Sie die Option DIRECT INJECTION.
Taste
EXTRA SPÜLEN
um die gewünschte Spülung auszuwählen. Taste SCHLEUDERN : drücken Sie die Taste, um
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem Display angezeigt.
Taste TEMPERATUR : drücken Sie die Taste, um die Temperatur herabzusetzen: Der Wert wird auf dem Display angezeigt.
Taste TASTEN SPERRE : zur Aktivierung der Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt. Erscheint auf dem Display die Anzeige „TASTENSPERRE AKTIV“ ist die Bedienblende
: drücken Sie diese Taste,
WÄHLSCHALTER
PROGRAMME
: diese Taste
Taste EXTRA
Tasten
FUNKTIONEN
DISPLAY
Taste
AUTO
CLEAN
(AUTO
REINIGEN)
TEMPERATUR
gesperrt(mit Ausnahme der Taste ON/OFF). Auf diese Weise wird verhindert, dass ein Programm aus Versehen geändert wird, vor allem, wenn kleine Kinder im Hause sind. Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Taste STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) : zur Vorwahl der Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem Display angezeigt.
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: sobald die grü- ne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drü­cken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach Ingangsetzung des Programms schaltet die Kontrollleuchte auf Dauerlicht. Um den Waschgang zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste; die Kontrollleuchte schaltet
auf orangefarbenes Blinklicht. Wenn das Symbol nicht leuchtet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Aus­schaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine wieder einschaltet.
Antibakterielle Türdichtung
Die Türdichtung besteht aus einer speziellen Kunststoffmi­schung, die einen antibakteriellen Schutz gewährleistet und eine Vermehrung von Bakterien um bis zu 99,99 % redu­ziert. Die Türdichtung enthält Zinkpyrithion, einen Stoff mit bioziden Eigenschaften, der die Vermehrung von Schader­regern (*) wie Bakterien und Hefepilzen stark einschränkt, die Flecken und unangenehme Gerüche verursachen und zum Verschleiß des Geräts beitragen können.
(*) Ergebnis einer Untersuchung der Universität Perugia zu:
Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.
In seltenen Fällen kann ein längerer Hautkontakt mit der Dichtung allergische Hautreaktionen auslösen.
Taste
Taste
SCHLEUDERN
(MULTI SPÜLEN)
Taste
STARTZEITVORWAHL
(STARTZEITWAHL)
SPÜLEN
Taste mit Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste
TASTEN SPERRE
Taste
DIRECT INJECTION
18
Display
C
A
C
DE
G
H
C
L M
I
B
F
X Z
Y
D
E
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Bereich A werden die Ikone und das ausgewählte Waschprogramm sowie die verbleibende Zeit bis zum Ende des Wa­schzyklus angezeigt.
Im Bereich B werden die beiden Waschintensitäten bezüglich der Option „DIRECT INJECTION“ angezeigt.
In den Bereichen C befinden sich die Kontrollleuchten der verfügbaren Funktionen.
Im Bereich D wird die Zeit angezeigt, die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibt, wenn eine STARTZEITVOR­WAHL (STARTZEITWAHL) eingestellt wurde.
In der Zeilenreihe E wird der Höchstwert der Schleudergeschwindigkeit angezeigt, die das Gerät für das eingestellte Pro­gramm zulässt; sieht das Programm keinen Schleudergang vor, wird in diesem Bereich die Ikone “--” schwach leuchtend angezeigt.
In dem Bereich F wird der Höchstwert der Temperatur angezeigt, der für das eingestellte Programm ausgewählt werden kann; wenn das Programm keine Temperatureinstellung vorsieht, wird in diesem Bereich die Ikone “--” schwach leuchtend angezeigt.
Symbol Gerätetür gesperrt Durch Leuchten des Symbols meldet das Gerät, dass die Gerätetür gesperrt ist, um ein versehentliches Öffnen zu vermei­den. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung warten Sie bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Gerätetür öffnen. NB: Wenn die Funktion STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) aktiviert ist, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Zum Öffnen schalten Sie das Gerät mittels der Taste START/PAUSE auf Pause.
! Vor dem ersten Einschalten werden Sie zur Auswahl der Sprache aufgefordert, und das Display blendet automatisch das Menü zur Sprachauswahl ein. Wählen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten X und Y aus und drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl auf die Taste Z. Um die Sprache zu ändern, schalten Sie das Gerät aus und drücken gleichzeitig die in der Abbildung mit G, H und I gekennzeichneten Tasten. Nach dem ertönen eines akustischen Signals wird das Menü der Sprachauswahl angezeigt.
! Zur Änderung der Helligkeit des Display, das werksseitig auf die höchste Stufe eingestellt ist, die Maschine ausschalten und dann gleichzeitig die Tasten G, L, M drücken, bis ein Signalton zu hören ist. Die X und Y drücken, um die gewünschte Helligkeit einzustellen und dann mit der Taste Z bestätigen.
! Während des Waschzyklus oder nach Einstellung einer STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) wird nach 1 Minute Wartezeit ein „BILDSCHIRMSCHONER“ aktiviert. Zur Rückkehr zum vorherigen Bildschirm eine beliebige Taste drücken.
19
Durchführung eines Waschprogramms
DE
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung HOTPOINT erscheint; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite) angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus und füllen Sie das Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Stellen Sie mit dem Wählschalter PROGRAMME das gewünschte Programm ein; die Bezeichnung des Programms wird auf dem Display angezeigt; dem Programm sind eine Temperatur und eine Schleudergeschwindigkeit zugeordnet, die jedoch geändert werden können. Auf dem Display wird die Programmdauer angezeigt.
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS. Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
Änderung der Temperatur und/oder Schleudern. Das
Gerät wählt automatisch die für das eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit. Diese können demnach nicht erhöht werden. Durch Drücken der Taste kann die Temperatur bis auf Kaltwäsche (das Display zeigt das Symbol “--”) herabgesetzt werden. Durch Drücken der Taste kann die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt oder der Schleudervorgang auf (das Display zeigt das Symbol “--”) ausgeschlossen werden. Ein weiterer Druck auf die Tasten bewirkt die Einstellung der möglichen Maximalwerte.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 40° erhöht werden.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 3 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 90° erhöht werden.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 4 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 60° erhöht werden.
Startzeitvorwahl.
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms drücken Sie die entsprechende Taste bis die gewünschte Zeitverschiebung angezeigt wird. Um die Startzeitvorwahl wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste bis auf dem Display der Schriftzug “-- h” eingeblendet wird.
Einstellen des Spülgangs.
Die Option ermöglicht die Auswahl des gewünschten Spülgangs, um sensible Haut so gut wie möglich zu schonen. Beim ersten Tastendruck wird die Einstellung „Extra +1“ ausgewählt, die die Auswahl eines zusätzlichen Spülgangs ermöglicht, um alle Spuren des Waschmittels zu beseitigen. Beim zweiten Tastendruck wird die Einstellung „Extra +2“ ausgewählt, die die Auswahl von zwei zusätzlichen Spülgängen ermöglicht. Diese Einstellung wird für eine äußerst sensible Haut empfohlen. Beim dritten Drücken der Taste wird die Stufe „Extra +3“ eingestellt, mit der 3 zusätzliche Spülgänge zu den Standardspülgängen des Zyklus hinzugewählt werden. Bei 40°-Waschgängen entfernt diese Option die wichtigsten Allergene wie Katzen- und Hundehaare sowie Pollen, bei Waschgängen über 40° wird ein hervorragender Allergieschutz erreicht.
Drücken Sie die Taste erneut, um zur Spülgangeinstellung „Normalspülen“ zurückzukehren. Wenn es nicht möglich ist, die bestehende Einstellung zu ändern, wird auf dem Display “Nicht Wählbar” oder “Nicht Änderbar” angezeigt.
Änderung der Eigenschaften des Waschgangs.
• DrückenSiedieTastezumAktivierenderFunktion;die
entsprechende Kontrollleuchte auf dem Display schaltet sich ein.
• DurcherneutesDrückenderTastekanndieFunktion
wieder ausgeschaltet werden; die entsprechende Kontrollleuchte auf dem Display schaltet sich aus.
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit dem eingestellten Programm kompatibel, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte mit geringer Helligkeit, zudem wird die Inkompatibilität mit einem Signalton (3 Pieptöne) und der Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display anzeigt. ! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit einer zuvor eingestellten Funktion kompatibel, erscheint die Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display und die Funktion wird nicht aktiviert.
! Die Funktionen können eine Änderung der empfohlenen Beladungsmenge und/oder der Waschzeit bewirken.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste
START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür wird gesperrt (Symbol GERÄTETÜR GESPERRT leuchtet) Während des Programmablaufs erscheint auf dem Display die Bezeichnung der laufenden Programmphase. Um ein Programm während eines laufenden Waschgangs zu ändern, schalten Sie den Waschvollautomat mittels der Taste START/PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt nun langsam orangefarben); wählen Sie daraufhin das gewünschte Programm aus und drücken Sie erneut auf die Taste START/ PAUSE. Um während eines laufenden Programms die Gerätetür zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erloschen ist, kann die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle an der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.
8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende wird
durch die Anzeige “PROGRAMMENDE” auf dem Display angezeigt. Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Öffnen Sie die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und schalten Sie das Gerät aus.
! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm löschen, drücken Sie die Taste etwas länger. Der Waschgang wird unterbrochen und das Gerät schaltet sich aus.
Direct Injection
Der Waschvollautomat bietet die innovative Direct-Injection­Funktion, bei der Wasser und Waschmittel vor dem Einspülen vermischt werden, um die reinigungswirksamen Substanzen des Waschmittels sofort zu aktivieren. Dieses Gemisch wird dann direkt in die Wäschetrommel eingeleitet und dringt besonders wirksam in das Textilgewebe ein. Dadurch wird auch hartnäckiger Schmutz schon bei niedrigen Temperatu­ren entfernt, Farben und Textilien hingegen werden besonders schonend behandelt. Sie haben die Wahl zwischen dem “Ein”-Modus für optimale Reinigungsergebnisse und dem “EcoEnergy”-Modus für eine maximale Energieeinsparung.
20
Programme und Funktionen
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
Programmtabelle
Wasch-
mittel
Beschreibung des Programms
Wasch-
programme
DAILY CLEAN
1
Flecken Power 20°C (Fleckenstopp Power 20°C) 20° 1400
2
Flecken Turbo 45 Min (Fleckenstopp 45’)
3
Baumwolle:
3
Eco Baumwolle 60°C
3
Eco Baumwolle 40°C Eco Baumwolle 40°C (3):
3
4
Synthetik (Kunstfasern) (4): stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
Schnell 30 Min (Kurz 30’):
5
(nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
SPECIALS
6
Farbpflege (default) => Bunt 40° 1400
7
Feinwäsche (Ultra Feinwäsche) 30°
8
Wolle: wolle, Kaschmir usw. 40° 800 Oberhemden
9
Baby
10
EXTRA
11
Anti-Allergie (Antiallergie) 60° 1400
12
Bett & Bad (Bett & Bad 7-Tage): bettwäsche Bade- und Handtücher.
13
Seide & Vorhänge: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche. 30°
14
Daunen (Daunendecken): wäsche- bzw. Kleidungsstücke mit Daunenfüllung.
Teilprogramme
Spülen
Schleudern + Abpumpen (Ablauf) - 1400 - - 10 - - - **
Nur Abpumpen (Ablauf) * -
eicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
(1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.
(2):
leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche
Max.
Temperatur
(°C)
20°
(Max. 40°C)
40°
(Max. 90°C)
60° 1400 40° 1400 40° 1400 40°
(Max. 60°C)
30° 800
40° 600 40° 1000
60° 1400
30° 1000
- 1400 -
gkeit
(U/min)
Geschwindi-
Max. Schleuder
1200
1400
1000
--
--
--
sche
Hauptwä-
- - 10 - - - **
%
dungs-
Max. Bela-
menge (kg)
spüler
Weich-
Restfeuchtigkeit
10 - - - **
5,5 - - - **
10 - - - **
10 53 0,67 57,5 340’ 10 53 0,67 96 340’ 10 53 0,94 96 190’
5,5 46 0,75 79 115’
4 71 0,57 56 30’
6 - - - **
1 - - - ** 2,5 - - - ** 2,5 - - - **
6 - - - **
6 - - - **
10 - - - ** 2,5 - - - ** 3,5 - - - **
10 - - - **
* Bei Auswahl des Programms und Ausschluss der Schleuder, führt die Maschine nur den abpumpen aus. ** Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden.
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann auf­grund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.
1) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Das Programm 3 einstellen und die Funktion Eco
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 60°C. zu wa­schende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
2) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Das Programm 3 einstellen, die Funktion Eco
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 40°C. zu wa­schende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
Für alle Testinstitute:
3) Langes Baumwollprogramm: Stellen Sie Programm 3 auf eine Temperatur von 40 °C ein und schalten Sie dann die Taste DIRECT INJECTION auf den Betriebsmodus “Ein”.
4) Langes Synthetikprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
aktivieren.
aktivieren und die Temperatur auf 40°C senken.
Waschfunktionen
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit dem eingestellten Programm kompatibel, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte mit geringer Helligkeit, zudem wird die Inkompatibilität mit einem Signalton (3 Pieptöne) und der Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display anzeigt. ! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit einer zuvor eingestellten Funktion kompatibel, erscheint die Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display und die Funktion wird nicht aktiviert.
Zeitsparen
Mit Auswahl dieser Option verkürzt sich die Programmdauer um bis zu 50 % je nach gewähltem Programm, wodurch Wasser und Energie gespart werden. Verwenden Sie dieses Programm für leicht verschmutzte Wäsche.
Farbpflege
Mit der Einstellung des Zyklus 6 und Auswahl dieser Funktion können Sie zwischen 3 Waschprogrammen
wählen, die speziell darauf ausgelegt sind, die Farbintensi­tät und Leuchtkraft weißer Kleidungsstücke zu erhalten: Bunt: zum Waschen von heller Buntwäsche. Dieses Pro­gramm wurde speziell dafür entwickelt, die Farbintensität über lange Zeit zu erhalten. Dunkel: dieses Programm wurde speziell dafür entwi­ckelt, die Farbintensität dunkler Farben über lange Zeit zu erhalten. Für beste Ergebnisse wird empfohlen, dunkle Kleidungsstücke mit Flüssigwaschmittel zu waschen. Weiß: dieses Programm wurde speziell dafür entwickelt, die Leuchtkraft weißer Textilien über lange Zeit zu erhalten. Für beste Ergebnisse wird ein Pulverwaschmittel empfohlen.
Eco
Durch Drücken dieser Taste in Kombination mit dem Programm in 3 können Normzyklen bei 60°C und 40°C ausgeführt werden.
Energiever-
brauch kWh
Wasser gesamt
lt
DE
Programmdauer
21
Waschmittel und Wäsche
1
2
A
B
*
DE
Waschmittelschublade
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa­schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschine­ninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Waschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsche, für die Vorwäsche und für Waschprogramme bei Temperaturen über 60°C verwenden. ! Bitte befolgen Sie den auf der Waschmittelverpackung ange­gebenen Anweisungen. ! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese verursachen eine zu hohe Schaumbildung.
Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen:
! Kein Waschmittel in die
mittlere Kammer geben (*). Kammer 1: Waschmittel
für die Hauptwäsche (Wa­schpulver oder Flüssigwa­schmittel)
Falls Sie ein Flüssigwasch­mittel verwenden, wird em­pfohl en, die mit geliefer te
Trennwand A zu benutzen, um eine korrekte Dosierung zu gewährleisten. Wenn Sie ein Pulverwaschmittel ver­wenden, geben Sie die Trennwand in die Kammer B. Kammer 2: Zusätze (Weichspüler usw.) Der Weichspüler darf das Gitter nicht übersteigen.
Vorsortieren der Wäsche
• SortierenSiedieWäschenach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol
- Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
• EntleerenSiealleTaschen.
• DasangegebeneGewicht,dassichaufdiemaximaleLadung
an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht überschritten werden: siehe “Programmtabelle“.
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr 1 Kissenbezug 150-00 gr 1 Tischdecke 400-500 gr 1 Bademantel 900-1200 gr 1 Handtuch 150-250 gr
Sonderprogramme
Flecken Power 20°C: dieses Programm sorgt für eine
besonders leistungsfähige Entfernung von Flecken, ohne Vorbehandlung, bei niedrigen Temperaturen und schonender Behandlung von Textilien und Farben. Flecken Turbo 45’: dieser Waschzyklus garantiert eine er­stklassige Entfernung der Flecken schon bei 20 °C und in nur 45 Minuten. Die Temperatur für diesen Waschzyklus kann nach Wunsch bis auf 40 °C erhöht werden. Feinwäsche: verwenden Sie das Programm 7 für die Rei- nigung von Feinwäsche, die Applikationen wie Strass oder Pailletten aufweist. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor der Reinigung umzudrehen und kleinere Kleidungsstücke in den entsprechenden Reinigungsbeutel für Feinwäsche zu geben. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird für die Reinigung von Feinwäsche die Verwendung von Flüssigwaschmittel empfohlen.
Wolle - Woolmark Apparel Care - Green:
das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine wurde von der Woolmark Company für die Wäsche von mit „Han­dwäsche“ gekennzeichneten Wollkleidungsstücken anerkannt,
vorausgesetzt die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen auf Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers dieser Waschmaschine. (M1135)
Oberhemden: wählen Sie das Spezialprogramm 9 zum schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe. Baby: das Programm 10 ist in der Lage, die durch Kinder verursachten, typischen Flecken zu beseitigen, und die Waschmittel optimal auszuspülen, um Allergien an der empfindlichen Kinderhaut zu vermeiden. Dieser Zyklus wurde konzipiert, um Bakterienvorkommen zu reduzieren, dank des Einsatzes einer erheblich größeren Wassermenge und Optimierung spezifischer, hygienisierender Waschmittelzusätze. Anti-Allergie: verwenden Sie das Programm 11 für die Entfernung der wichtigsten Allergene, wie etwa Pollen, Milben oder Katzen- und Hundehaare. Bett & Bad: um Ihre Handtücher- und Bettwäsche in einem einzigen Waschgang zu waschen, verwenden Sie das 12-Programm, das die Verwendung von Weichspülern optimiert. Dadurch sparen Sie zusätzlich Zeit und Energie. Es empfiehlt sich die Verwendung von Pulverwaschmittel. Seide: wählen Sie das Spezialprogramm 13 zum Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel. Vorhänge: gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbe­zug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie das Programma 13 ein. Daunen: zum Waschen von Wäschestücken mit Daunenfül­lung wie Federbetten für Doppel- oder Einzelbetten (die ein Gewicht von 3,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks wählen Sie das Spezialprogramm 14. Wie empfehlen, die Federbetten mit nach innen gefalteten Ecken (siehe Abbil- dung) in die Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassung- svermögens der Trommel nicht zu überschreiten. Für optimale Waschergebnisse empfiehlt es sich, Flüssigwaschmittel zu verwenden und dieses in die Waschmittelkammer einzufüllen.
System zur Auswuchtung der Wäscheladung
Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Schleu­dern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch Rotationen der Trommel. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das Gerät anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs­Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung und somit eine korrekte Auswuchtung zu begünstigen, sollten
große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
22
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
Der Waschvollautomat lädt kein Wa­sser (auf dem Display wird die Mel-
dung “KEIN WASSER, Hahn öffnen” eingeblendet).
Der Waschvollautomat lädt laufend Wasser und pumpt es laufend ab.
Mögliche Ursachen / Lösungen:
• DerSteckerstecktnichtinderSteckdose,odernichtso,dassderKontaktherge­stellt wird.
• DerStromistausgefallen.
• DieGerätetürwurdenichtvorschriftsmäßiggeschlossen.
• DieON/OFF-Tastewurdenichtgedrückt.
• DieTasteSTART/PAUSEwurdenichtgedrückt.
• DerWasserhahnistnichtaufgedreht.
• EswurdeeinverzögerterStartgewählt.
• DerZufuhrschlauchistnichtamWasserhahnangeschlossen.
• DerSchlauchistgeknickt.
• DerWasserhahnistnichtaufgedreht.
• EsistkeinWasserda.
• DerDruckistunzureichend.
• DieTasteSTART/PAUSEwurdenichtgedrückt.
• DerAblaufschlauchbefindetsichnichtaufdervorgeschriebenenHöhe,d.h.65–
100 cm vom Boden (siehe „Installation“).
• DasSchlauchendeliegtunterWasser(siehe „Installation”).
• DerAbflussderHausinstallationwurdenichtmiteinerEntlüftungsöffnungversehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
DE
Der Waschvollautomat pumpt nicht ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Das Gerät ist blockiert, das Display blinkt und zeigt einen Fehlercode an (zum Beispiel: F-01, F-..).
Es bildet sich zu viel Schaum.
• DasProgrammsiehekeinAbpumpenvor:BeieinigenProgrammenmussesvon
Hand eingestellt werden (siehe „Programme und Funktionen“).
• DerAblaufschlauchistgeknickt(siehe „Installation“).
• DieAblaufleitungistverstopft.
• DieTrommelwurdebeiderInstallationnichtkorrektbefreit(siehe „Installation“).
• DerWaschvollautomatstehtnichteben(siehe „Installation“).
• DerWaschvollautomatstehtzuengzwischenderWandundeinemMöbel(siehe
„Installation“).
• DerZulaufschlauchwurdenichtordnungsgemäßaufgeschraubt(siehe „Installation“).
• DieWaschmittelschubladeistverstopft(zurReinigungsiehe „Wartung und Pflege“).
• DerAblaufschlauchistnichtkorrektbefestigt(siehe „Installation“).
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker;wartenSiedaraufhin
ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
• DasWaschmittelistfürWaschmaschinennichtgeeignet(esmussmitderAufschrift
„Für Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und Waschmaschinen“ usw. versehen sein.
• Eswurdezuhochdosiert.
23
Kundendienst
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);
•StartenSiedaraufhindasProgrammerneut,umsicherzustellen,dassdieStörungauchwirklichbehobenwurde;
•IstdiesnichtderFall,dannkontaktierenSiedenautorisiertenKundendienstunterderaufdemGarantiescheinbefindlichen
Telefonnummer.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung;
• dasMaschinenmodell(Mod.);
• dieSeriennummer(S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
24
Manual de instrucciones
LAVADORA
ES
Español
RPD 1047 D
Sumario
Instalación, 26-27
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 30-31
Panel de control Pantalla
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 32
Programas y funciones, 33
Tabla de programas Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 34
Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
25
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri­fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufri­do daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la aran­dela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plá­stico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la la­vadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. ! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom­bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la venti­lación.
Conexiones hidráulicas y eléctri­cas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la
figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpi­da.
2. Conecte el tubo de alimentación a la lava­dora enroscándolo en la toma de agua cor­respondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar com­prendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página corre-
spondiente).
26
2. Si el piso no está perfectamente hori­zontal, compense las irregularidades desen­roscando o enroscan­do las patas delante­ras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la su­perficie de trabajo, no debe superar los 2º.
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializa­do o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
Loading...
+ 58 hidden pages