Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
GB
RPD 1047 D
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make
sure that the instruction manual remains with
the machine so that the new owner is able to
familiarise himself/herself with its operation
and features.
! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its
packaging.
2. Make sure that the washing machine has
not been damaged during the transportation
process. If it has been damaged, contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
3. Remove the 4 protective screws (used
during transportation)
and the rubber washer with the corresponding spacer,
located on the rear
part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will
need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
venness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide
it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or
a rug, adjust the feet in such a way as to allow
a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see figu-
re).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the inlet
hose to the washing
machine by screwing
it onto the corresponding water inlet of the
appliance, which is
situated on the top
right-hand side of the
rear part of the appliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the range of values indicated in the Technical
data table (see next page).
1. Install the washing
machine on a flat
sturdy floor, without
resting it up against
walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any une-
2
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
60°/40°
60°/40°
Connect the drain
hose, without bending
it, to a drain duct or
a wall drain situated
between 65 and 100
cm from the floor;
alternatively, placed
it over the edge of a
basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end
of the hose should
not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaximum power load of the appliance as indicated
in the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithinthevalues indicated in the Technical data table (see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed
to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been installed, the electricity socket must remain within
easy reach.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these standards are
not observed.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash
cycle with detergent and no laundry, using
wash cycle auto clean (see “Cleaning the wa-
shing machine”).
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Test wash
cycles in
accordance
with regulations
1061/2010
1015/2010
RPD 1047 D
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 60,5 cm
from 1 to 10 kg
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
up to 1400 rotations per
minute
Eco Cotton 60°C
:
programme 3 and Eco function enabled.
Eco Cotton 40°C
:
programme 3, Eco function
enabled and lower the temperature down to 40°C.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
GB
3
Care and maintenance
1
2
GB
Cutting off the water and electricity supplies
•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent
leaks.
•Unplugthewashingmachinewhencleaning
it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
•Theouterpartsandrubbercomponents
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not
use solvents or abrasives.
•Thewashingmachinehasaautocleanprogramme for its internal parts that must be run with no load in the drum.
To help the wash cycle you may want to use
either the detergent (i.e. a quantity 10% the
quantity specified for lightly-soiled garments)
or special additives to clean the washing
machine. We recommend running a cleaning
programme every 40 wash cycles.
To activate the programme, press the button for 5 seconds then press START/PAUSE
to start the programme, which will last roughly
70 minutes.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins
or buttons) may fall into the pre-chamber which
protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover
panel on the lower
front part of the washing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
by rotating it anticlockwise (see figu-re): a little water may
trickle out. This is
perfectly normal;
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser by raising it and
pulling it out (see
figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for the door and drum of
your appliance
•Alwaysleavetheportholedoorajarinorder
to prevent unpleasant odours from forming.
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
4
Precautions and tips
20
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
and Electronic Equipment, requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it
must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if it
is not, remove excess water
using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated
in the figure.
3. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing
machine (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
GB
5
GB
Description of the washing machine
MULTI
Control panel
ON/OFF
button
FUNCTION
buttons
DISPLAY
RINSE
button
DIRECT
INJECTION
button
Programme
Detergent dispenser drawer
Key
WASH
CYCLE
SELECTOR
KNOB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
Programme Key: the Programme Key inside the detergent dispenser shows all the available programmes together with a graphical guide on how to use the individual
dispenser compartments.
ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which
flashes slowly in a green colour shows that the machine is
switched on. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 3
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash cycles”).
FUNCTION buttons: press the button to select the
desired function. The corresponding indicator light on the
display will switch on.
AUTO CLEAN button: press to clean the machine’s internal parts(see “Cleaning the washing machine”).
DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT
INJECTION option.
MULTI RINSE button : press to select the desired
rinse type.
SPIN button : press to reduce or completely exclude
the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button : press to decrease the temperature: the value will be shown on the display.
KEY LOCK button : to activate the control panel
lock, press and hold the button for approximately 2
seconds. When the display visualises “KEY LOCK ON” the
AUTO
CLEAN
button
TEMPERATURE
button
KEY LOCK
button
DELAY
TIMER
button
START/PAUSE
button with indicator light
SPIN
button
control panel is locked (apart from the ON/OFF button).
This means it is possible to prevent wash cycles from
being modified accidentally, especially where there are
children in the home. To deactivate the control panel lock,
press and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAY TIMER button : press to set a delayed start
time for the selected wash cycle. The delay time will be
shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has started the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the symbol is not illuminated, the door
may be opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
machine to start up again.
Antimicrobial seal
The seal around the porthole door is made from a special
mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing
bacterial proliferation up to 99.99%.
The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance
which reduces the proliferation of harmful microbes (*)
such as batteries and mould prone to causing stains,
unpleasant odours and product deterioration.
(*) According to tests performed by the University of Perugia,
In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between
seal and skin.
6
Display
C
A
C
GB
G
H
C
L
M
I
B
F
XZ
Y
D
E
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The following will appear in area A: the icon and selected washing programme, the washing phases and time remaining to
the end of the wash cycle.
Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option.
The indicator lights relative to the available functions appear in area C.
Area D will have the time remaining to the start of the selected programme if the DELAY TIMER function was set.
String E shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the programme does not include the spin cycle, the dimly lit “--” symbol will appear in the area.
Area F will visualise the temperature value selectable on the basis of the set programme; if the temperature of the programme cannot be set, the area will show the symbol “--” dimly lit.
Door locked symbol
If the symbol is lit, this indicates that the washing machine door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To
prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door.
N.B.: if the DELAY TIMER function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the
START/PAUSE button if you wish to open it.
! The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show
the language selection menu.
To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.
To change the language switch off the machine and press buttons G, H, Isimultaneously until an alarm is heard: the
language-selection menu will be displayed again.
! To change the display luminosity, which by default is set to the highest value, switch the machine off then simultaneously
press buttons G, L and M until the buzzer sounds. Press buttons X and Y to choose the desired level of luminosity then
confirm by pressing button Z.
! During the wash cycle or when the DELAY TIMER function has been enabled, if the user does not interact with the display
for 1 minute the “SCREEN SAVER” activates. To return to the previous window, simply press any button.
7
Running a wash cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off
button ; the text HOTPOINT will appear on the display
and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in
a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Open the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Detergents
and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE
SELECTOR knob to select the desired wash cycle; the
name of the wash cycle will appear on the display. A
temperature and spin speed is set for each wash cycle;
these may be adjusted. The duration of the cycle will
appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin speed.
The machine automatically selects the maximum
temperature and spin speed set for the selected wash
cycle; these values cannot therefore be increased.
The temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash (the display will visualise the
“--” symbol) setting is reached. The spin speed may be
progressively reduced by pressing the button, until
it is completely excluded (the display will visualise the
“--” symbol). If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
! Exception: if the 2 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 40°C.
! Exception: if the 3 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
! Exception: if the 4 programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 60°C..
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. To remove the
delayed start function press the button until the text
“-- h” appears on the display.
Set the rinse type.
Option makes it possible to select the desired
rinse type for sensitive skin. Press the button once for
the “Extra +1” level, which makes it possible to select
an additional rinse after the standard cycle rinse and
remove all traces of detergent. Press the button again
for the “Extra +2” level, which makes it possible to
select two additional rinses to the standard cycle rinses;
it is recommended for very sensitive skin. When the
button is pressed for the third time, the “Extra +3” level
is set, thus allowing the selection of 3 rinses in addition
to the standard cycle’s rinses. The option - started with
cycles at a temperature of 40°C - makes it possible to
remove major allergens such as pollen, cat and dog
hair. With cycles at a temperature higher than 40° a very
good level of antiallergic protection is achieved. Press
the button again to go back to the “Normal rinse” rinse
type. If the current adjustment can be neither set nor
changed, the display will show “No Selection” or “No Change”.
Modifying the cycle settings.
• Pressthebuttontoenablethefunction;the relevant
indicator light on the display will light up.
• Pressthebuttonagaintodisablethefunction;the
relevant indicator light on the display will switch off.
! If the selected function is incompatible with the set
programme, the relevant indicator light will appear dimly
lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a
buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will
appear on the display.
! If the selected function is incompatible with another
previously set function, the wording “No Selection”
will appear on the display and the function will not be
enabled.
! The functions may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will
be on). During the wash cycle, the name of the phase in
progress will appear on the display. To change a wash
cycle while it is in progress, pause the washing machine
using the START/PAUSE button (the START/PAUSE
indicator light will flash slowly in an orange colour);
then select the desired cycle and press the START/
PAUSE button again. To open the door while a cycle
is in progress, press the START/PAUSE button; if the
DOOR LOCKED symbol is switched off the door
may be opened. Press the START/PAUSE button again
to restart the wash cycle from the point at which it was
interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text “CYCLE END” on the display;
when the DOOR LOCKED symbol switches off
the door may be opened. Open the door, unload the
laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button. The cycle will be stopped
and the machine will switch off.
Direct Injection
The washing machine is equipped with the innovative
technology «Direct Injection» which pre-mixes water and
detergent, thus immediately activating the detergent’s
cleaning principles. This active emulsion is directly
introduced into the drum of the washing machine and
penetrates the fibres with more efficacy in cleaning
even heavily soiled garments at low temperatures, fully
preserving colours and fabrics.
The mode «Power» ensures the best cleaning performance
and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.
8
Wash cycles and functions
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
Table of wash cycles
Detergents
Description of the wash cycle
Wash cycles
DAILY CLEAN
Anti-Stain Power 20°C
1
2Anti-Stain Turbo 45’
3
Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set programme 3 and enable the Eco function
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulations 1061/2010: set programme 3, enable the Eco function
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
3) Long wash cycle for cottons: set programme 3 at temperature 40°C and press the DIRECT INJECTION button under “Power” mode.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
.
and lower the temperature down to 40°C.
Wash functions
! If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition,
the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and
the wording “No Selection” will appear on the display.
! If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear
on the display and the function will not be enabled.
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be reduced by up to 50%, depending on the selected cycle, thereby
guaranteeing simultaneous water and energy saving. Use this
cycle for lightly soiled garments.
Colour Care
Setting cycle 6 and selecting this function allows for choosing
among 3 different programmes specially designed for optimally preserving colour intensity and the brilliance of whites:
Colours: used to wash light coloured clothes. This programme is designed to maintain bright colours over time.
Darks: this programme is designed to maintain dark colours
over time. We recommend using a liquid detergent for best
results, preferably when washing dark-coloured garments.
Whites: this programme is designed to maintain the brightness of
white clothes over time. Use powder detergent for best results.
Eco
Pressing this button together with programme 3 allows for
running standard programmes at 60°C and 40°C.
9
Detergents and laundry
1
2
A
B
*
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent will not necessarily
result in a more efficient wash, and may in fact cause a
build up on the inside of your appliance and contribute to
environmental pollution.
! Use powder detergent for white cotton garments, for
pre-washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent dispenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
! Do not pour detergent into
the middle compartment (*).
compartment 1: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
If liquid detergent is used,
it is recommended that the removable plastic partition A
(supplied) be used for proper dosage. If powder detergent
is used, place the partition into slot B.
compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Preparing the laundry
•Dividethelaundryaccordingto:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
weight of the laundry when dry: see “Table of wash
cycles”.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Anti-Stain Power 20°C: this programme ensures ma-
ximum stain removal capacity with no need for pre-treatment at low temperatures, preserving fabrics and colours.
Anti-Stain Turbo 45’: this cycle ensures excellent stain
removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The temperature of this cycle can be increased up to 40°C.
Ultra Delicates: use programme 7 to wash very delicate
garments having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before
washing and placing small items into the special bag for
washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
the wool wash cycle of this machine has been approved
by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products
are washed according to the instructions on the garment
label and those issued by the manufacturer of this washing
machine (M1135)
Shirts: use the special 9 wash cycle to wash shirts in
different fabrics and colours to guarantee they receive the
best possible care.
Baby: use the special wash cycle 10 to remove the
remove the soiling typically caused by babies, while
removing all traces of detergent from nappies in order to
prevent the delicate skin of babies from suffering allergic
reactions. The cycle has been designed to reduce the
amount of bacteria by using a greater quantity of water
and optimising the effect of special disinfecting additives
added to the detergent.
Anti-Allergy: use programme 11 to remove major aller-
gens such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
Bed & Bath 7 days: use programme 12 to wash bed
linen and towels in one single cycle: it optimises softener
performance and helps you save time and energy. We
recommend the use of powder detergent
Silk: use special wash cycle 13 to wash all silk garments.
We recommend the use of special detergent which has
been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case
or mesh bag. Use wash cycle 13.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes
padded with goose down such as puffa jackets, use the
special 14 wash cycle. We recommend that duvets are
placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of
the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside
the detergent dispenser drawer.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
washing rotation speed. If, after several attempts, the load
is not balanced correctly, the machine spins at a reduced
spin speed. If the load is excessively unbalanced, the
washing machine performs the distribution process instead
of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are
mixed in the load.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (the text “NO WATER,
Turn tap on” appears on the display).
The washing machine continuously
takes in and
drains water.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a lot
during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the display
flashes, indicating an error code (e.g.
F-01, F-..).
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
• thetypeofproblem;
• theappliancemodel(Mod.);
• theserialnumber(S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the
front of the appliance by opening the door.
12
Bedienungsanleitungen
WASCHVOLLAUTOMAT
DE
Deutsch
RPD 1047 D
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 14-15
Auspacken und Aufstellen
Wasser- und Elektroanschlüsse
Erster Waschgang
Technische Daten
Reinigung und Pflege, 16
Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Waschmittelschublade
Pflege der Gerätetür und Trommel
Reinigung der Pumpe
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 18-19
Bedienblende
Display
DE
Durchführung eines Waschprogramms, 20
Programme und Funktionen, 21
Programmtabelle
Waschfunktionen
Waschmittel und Wäsche, 22
Waschmittelschublade
Vorsortieren der Wäsche
Sonderprogramme
Unwuchtkontrollsystem
Störungen und Abhilfe, 23
Kundendienst, 24
13
Installation
DE
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung
sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im
Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen
anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit
auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese
zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen
hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs
und der Sicherheit.
Auspacken und Aufstellen
Auspacken
1. Gerät auspacken.
2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat
keine Transportschäden erlitten hat. Schließen
Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte nicht an und kontaktieren Sie Ihren Händler.
3. Die 4 Transportschutzschrauben ausschrauben und das an
der Rückwand befindliche Gummiteil und
das entsprechende
Abstandsstück abnehmen (siehe Abbildung).
4. Die Löcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstöpsel schließen.
5. Sämtliche Teile aufbewahren: Sollte der
Waschvollautomat erneut transportiert werden
müssen, müssen diese Teile wieder eingesetzt
werden.
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für
Kinder.
Nivellierung
1. Der Waschvollautomat muss auf einem
ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden,
ohne diesen an Wände, Möbelteile oder ähnliches anzulehnen.
2. Sollte der Boden
nicht perfekt eben
sein, müssen die
Unebenheiten durch
An- bzw. Ausdrehen
der vorderen Stellfüße
ausgeglichen werden
(siehe Abbildung), der
auf der Arbeitsfläche
zu ermittelnde Neigungsgrad darf 2°
nicht überschreiten.
Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die
erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen,
Betriebsgeräusche und ein Verrücken des
Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden
müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass
ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter
dem Waschvollautomaten gewährleistet ist.
Wasser- und Elektroanschlüsse
Anschluss des Zulaufschlauches
1. Schrauben Sie den
Wasserschlauch an
einen Kaltwasserhahn
mit ¾-Zoll-Gewindeanschluss an (siehe Abbildung).
Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange
auslaufen, bis klares
Wasser austritt.
2. Das andere Ende
des Schlauches an
den oben rechts am
Rückteil des Waschvollautomaten befindlichen Wasseranschluss anschließen
(siehe Abbildung).
3. Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder
abgeknickt werden.
! Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die in der Tabelle der Technischen
Daten angegeben sind (siehe nebenstehende
Seite).
! Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug
sein, dann wenden Sie sich bitte an einen
Fachhändler oder an einen autorisierten Fachmann.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
! Verwenden Sie die Schläuche, die mit dem
Gerät geliefert wurden.
14
Anschluss des Ablaufschlauches
65 - 100 cm
60°/40°
60°/40°
Schließen Sie den
Ablaufschlauch, ohne
ihn dabei zu knicken,
an eine Ablaufleitung,
oder an einen in der
Wand, in einer Höhe
von 65cm bis 100cm
an;
! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen
oder Mehrfachstecker.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau
beachtet werden.
Erster Waschgang
DE
oder hängen Sie
diesen in ein Becken
oder eine Wanne ein;
befestigen Sie den
Schlauch in diesem
Falle mittels der mitgelieferten Führung
an dem Wasserhahn
(siehe Abbildung).
Das freie Ablaufschlauchende darf
nicht unter Wasser bleiben.
! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden, sollte dies jedoch absolut
unvermeidlich sein, muss die Verlängerung
denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150
cm nicht überschreiten.
Elektroanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
• dieSteckdoseübereinenormgerechte
Erdung verfügt;
• dieSteckdosedieindenTechnischenDaten angegebenen Höchstlast des Gerätes
trägt (siehe nebenstehende Tabelle);
Waschvollautomaten kompatibel ist. Andernfalls muss der Netzstecker (oder die
Steckdose) ersetzt werden.
! Der Waschvollautomat darf nicht im Freien
installiert werden, auch nicht, wenn es sich
um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
! Die Steckdose muß jederzeit zugänglich sein.
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor
erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang
(mit Waschmittel) ohne Wäsche durchlaufen.
Stellen Sie hierzu das Waschprogramm auto
reinigen ein (siehe „Reinigung des Gerätes“).
Technische Daten
Modell
Abmessunge
Fassungsvermögen
Elektroanschlüsse
Wasseranschlüsse
Schleudertouren
Prüfprogramme
gemäß der
Richtlinien
1061/2010
und
1015/2010
Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und
Wasserlecks vorgebeugt.
•ZiehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.
Reinigung des Gerätes
•DieGehäuseteileunddieTeileausGummi
können mit einem mit warmer Spülmittellauge
angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel.
•DieWaschmaschineverfügtübereinAuto
reinigen-Programm der inneren Teile, das
gänzlich ohne Wäsche durchgeführt werden
muss.
Als Hilfsmittel können bei diesem Waschgang
Waschmittel (10 % von der für gering verschmutzte Kleidungsstücke empfohlenen Menge)
oder spezifische Zusatzstoffe für die Reinigung
von Waschmaschinen verwendet werden. Es
wird empfohlen, das Reinigungsprogramm alle
40 Waschgänge durchzuführen.
Zur Aktivierung des Programms die Taste 5
Sekunden gedrückt halten und dann die Taste
START/PAUSE drücken, das Programm startet und hat eine Dauer von etwa 70 Minuten.
Reinigung der Pumpe
Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe
ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht
erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen,
dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in
die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen.
! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang
abgeschlossen ist und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Zugang zur Vorkammer:
1. Nehmen Sie die
Abdeckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines
Schraubenziehers ab
(siehe Abbildung);
2. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab (sieheAb-bildung): es ist ganz
normal, wenn etwas
Wasser austritt;
Reinigung der Waschmittelschublade
Heben Sie die Schublade leicht an und
ziehen Sie sie nach
vorne hin heraus (sie-he Abbildung).
Spülen Sie sie regelmäßig unter fließendem Wasser gründlich
aus.
Pflege der Gerätetür und Trommel
•LassenSiedieGerätetürstetsleichtoffen
stehen, um die Bildung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.
3. Reinigen Sie das Innere gründlich;
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf;
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die
Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung
fest andrücken.
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw.
Brüche auf, muss er ausgetauscht werden.
Der starke Druck während des Waschprogramms könnte zu plötzlichem Platzen führen.
! Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte
Schläuche.
16
Vorsichtsmaßregeln und
20
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-
tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert
und sollten aufmerksam gelesen werden.
und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden überwacht oder sie haben
eine ausreichende Einweisung in die sichere
Nutzung des Geräts erhalten und haben die
damit verbundenen Gefahren verstanden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen. Wartung und Reinigung dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert
Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können
sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr
Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Manuelles Öffnen der Gerätetür
Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsche
entnehmen und somit aufhängen zu können:
1. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserstand im Innern des
Gerätes die Gerätetür nicht
übersteigt, andernfalls lassen
Sie das überschüssige Wasser, so wie auf der Abbildung
veranschaulicht, durch den
Ablaufschlauch in einen Eimer
ablaufen.
3. Nehmen Sie die Abdeckung
(befindlich an der Gerätefront)
mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abbildung).
DE
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
4. Befreien Sie mithilfe der auf der Abbildung veranschaulichten Zunge (nach vorne ziehen) die Kunststoff-Spannvorrichtung aus der Arretierung; ziehen Sie letztere dann nach
unten und öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Stellen Sie hierbei
sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die
Abdeckung fest andrücken.
17
Beschreibung Ihres
Waschvollautomaten
DE
Bedienblende
Taste ON/OFF
Kurzübersicht
Waschmittelschublade
Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze
(siehe „Waschmittel und Wäsche“).
Kurzübersicht: die Waschmittelschublade enthält eine
Kurzübersicht mit allen Waschprogrammen und einer grafischen Anleitung zum Gebrauch der Einspülfächer.
Taste ON/OFF : drücken Sie kurz auf die Taste, um das
Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/
PAUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während eines Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas länger gedrückt werden (ca. 3 Sekunden); ein kurzer oder ein
ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des Gerätes.
Das Ausschalten des Gerätes während eines laufenden
Waschprogramms löscht den gesamten Waschzyklus.
Tasten PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des gewün-
schten Programms (siehe “Programmtabelle”).
Tasten FUNKTIONEN: drücken Sie die Taste, um die
gewünschte Funktion auszuwählen. Auf dem Display
schaltet sich die entsprechende Kontrollleuchte ein.
Taste
AUTO CLEAN (AUTO REINIGEN)
drücken, um das die Reinigung der Innenteile des Geräts
durchzuführen (siehe “Reinigung des Gerätes”).
Taste DIRECT INJECTION: mit dieser Taste wählen Sie
die Option DIRECT INJECTION.
Taste
EXTRASPÜLEN
um die gewünschte Spülung auszuwählen.
Taste SCHLEUDERN: drücken Sie die Taste, um
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das
Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem
Display angezeigt.
Taste TEMPERATUR : drücken Sie die Taste, um die
Temperatur herabzusetzen: Der Wert wird auf dem Display
angezeigt.
Taste TASTEN SPERRE : zur Aktivierung der
Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2
Sekunden lang gedrückt. Erscheint auf dem Display die
Anzeige „TASTENSPERRE AKTIV“ ist die Bedienblende
: drücken Sie diese Taste,
WÄHLSCHALTER
PROGRAMME
: diese Taste
Taste EXTRA
Tasten
FUNKTIONEN
DISPLAY
Taste
AUTO
CLEAN
(AUTO
REINIGEN)
TEMPERATUR
gesperrt(mit Ausnahme der Taste ON/OFF). Auf diese
Weise wird verhindert, dass ein Programm aus Versehen
geändert wird, vor allem, wenn kleine Kinder im Hause
sind. Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende
halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Taste STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) : zur
Vorwahl der Startzeit des gewählten Programms drücken
Sie bitte diese Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem
Display angezeigt.
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: sobald die grü-
ne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drücken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach
Ingangsetzung des Programms schaltet die Kontrollleuchte
auf Dauerlicht. Um den Waschgang zu unterbrechen,
drücken Sie erneut die Taste; die Kontrollleuchte schaltet
auf orangefarbenes Blinklicht. Wenn das Symbol nicht
leuchtet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das
Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde,
wieder in Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Funktion Standby
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch
ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten
des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz
die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine
wieder einschaltet.
Antibakterielle Türdichtung
Die Türdichtung besteht aus einer speziellen Kunststoffmischung, die einen antibakteriellen Schutz gewährleistet und
eine Vermehrung von Bakterien um bis zu 99,99 % reduziert. Die Türdichtung enthält Zinkpyrithion, einen Stoff mit
bioziden Eigenschaften, der die Vermehrung von Schaderregern (*) wie Bakterien und Hefepilzen stark einschränkt,
die Flecken und unangenehme Gerüche verursachen und
zum Verschleiß des Geräts beitragen können.
(*) Ergebnis einer Untersuchung der Universität Perugia zu:
In seltenen Fällen kann ein längerer Hautkontakt mit der Dichtung allergische
Hautreaktionen auslösen.
Taste
Taste
SCHLEUDERN
(MULTISPÜLEN)
Taste
STARTZEITVORWAHL
(STARTZEITWAHL)
SPÜLEN
Taste mit
Kontrollleuchte
START/PAUSE
Taste
TASTEN SPERRE
Taste
DIRECT
INJECTION
18
Display
C
A
C
DE
G
H
C
LM
I
B
F
XZ
Y
D
E
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
Im Bereich A werden die Ikone und das ausgewählte Waschprogramm sowie die verbleibende Zeit bis zum Ende des Waschzyklus angezeigt.
Im Bereich B werden die beiden Waschintensitäten bezüglich der Option „DIRECT INJECTION“ angezeigt.
In den Bereichen C befinden sich die Kontrollleuchten der verfügbaren Funktionen.
Im Bereich D wird die Zeit angezeigt, die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibt, wenn eine STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) eingestellt wurde.
In der Zeilenreihe E wird der Höchstwert der Schleudergeschwindigkeit angezeigt, die das Gerät für das eingestellte Programm zulässt; sieht das Programm keinen Schleudergang vor, wird in diesem Bereich die Ikone “--” schwach leuchtend
angezeigt.
In dem Bereich F wird der Höchstwert der Temperatur angezeigt, der für das eingestellte Programm ausgewählt werden
kann; wenn das Programm keine Temperatureinstellung vorsieht, wird in diesem Bereich die Ikone “--” schwach leuchtend
angezeigt.
Symbol Gerätetür gesperrt
Durch Leuchten des Symbols meldet das Gerät, dass die Gerätetür gesperrt ist, um ein versehentliches Öffnen zu vermeiden. Zur Vermeidung einer evtl. Beschädigung warten Sie bis das Symbol erlischt, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
NB: Wenn die Funktion STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) aktiviert ist, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden.
Zum Öffnen schalten Sie das Gerät mittels der Taste START/PAUSE auf Pause.
! Vor dem ersten Einschalten werden Sie zur Auswahl der Sprache aufgefordert, und das Display blendet automatisch das
Menü zur Sprachauswahl ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten X und Y aus und drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl auf
die Taste Z.
Um die Sprache zu ändern, schalten Sie das Gerät aus und drücken gleichzeitig die in der Abbildung mit G, H und I
gekennzeichneten Tasten. Nach dem ertönen eines akustischen Signals wird das Menü der Sprachauswahl angezeigt.
! Zur Änderung der Helligkeit des Display, das werksseitig auf die höchste Stufe eingestellt ist, die Maschine ausschalten
und dann gleichzeitig die Tasten G, L, M drücken, bis ein Signalton zu hören ist. Die X und Y drücken, um die gewünschte
Helligkeit einzustellen und dann mit der Taste Z bestätigen.
! Während des Waschzyklus oder nach Einstellung einer STARTZEITVORWAHL (STARTZEITWAHL) wird nach 1 Minute
Wartezeit ein „BILDSCHIRMSCHONER“ aktiviert. Zur Rückkehr zum vorherigen Bildschirm eine beliebige Taste drücken.
19
Durchführung eines
Waschprogramms
DE
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf
die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung
HOTPOINT erscheint; die Kontrollleuchte START/PAUSE
blinkt langsam grün.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür.
Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf,
die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite)
angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Ziehen Sie
die Waschmittelschublade heraus und füllen Sie das
Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe
“Waschmittel und Wäsche”).
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Stellen Sie mit dem
Wählschalter PROGRAMME das gewünschte Programm
ein; die Bezeichnung des Programms wird auf dem Display
angezeigt; dem Programm sind eine Temperatur und eine
Schleudergeschwindigkeit zugeordnet, die jedoch geändert
werden können. Auf dem Display wird die Programmdauer
angezeigt.
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
Änderung der Temperatur und/oder Schleudern. Das
Gerät wählt automatisch die für das eingestellte Programm
vorgesehene maximale Temperatur sowie die maximale
Schleudergeschwindigkeit. Diese können demnach nicht
erhöht werden. Durch Drücken der Taste kann die
Temperatur bis auf Kaltwäsche (das Display zeigt das
Symbol “--”) herabgesetzt werden. Durch Drücken der
Taste kann die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt
oder der Schleudervorgang auf (das Display zeigt das
Symbol “--”) ausgeschlossen werden. Ein weiterer Druck
auf die Tasten bewirkt die Einstellung der möglichen
Maximalwerte.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 40° erhöht werden.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 3 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 90° erhöht werden.
! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 4 eingestellt, kann
die Temperatur bis auf 60° erhöht werden.
Startzeitvorwahl.
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms
drücken Sie die entsprechende Taste bis die gewünschte
Zeitverschiebung angezeigt wird. Um die Startzeitvorwahl
wieder zu deaktivieren, drücken Sie die Taste bis auf dem
Display der Schriftzug “-- h” eingeblendet wird.
Einstellen des Spülgangs.
Die Option ermöglicht die Auswahl des gewünschten
Spülgangs, um sensible Haut so gut wie möglich zu
schonen. Beim ersten Tastendruck wird die Einstellung
„Extra +1“ ausgewählt, die die Auswahl eines zusätzlichen
Spülgangs ermöglicht, um alle Spuren des Waschmittels
zu beseitigen. Beim zweiten Tastendruck wird die
Einstellung „Extra +2“ ausgewählt, die die Auswahl von
zwei zusätzlichen Spülgängen ermöglicht. Diese Einstellung
wird für eine äußerst sensible Haut empfohlen. Beim dritten
Drücken der Taste wird die Stufe „Extra +3“ eingestellt, mit
der 3 zusätzliche Spülgänge zu den Standardspülgängen
des Zyklus hinzugewählt werden. Bei 40°-Waschgängen
entfernt diese Option die wichtigsten Allergene wie
Katzen- und Hundehaare sowie Pollen, bei Waschgängen
über 40° wird ein hervorragender Allergieschutz erreicht.
Drücken Sie die Taste erneut, um zur Spülgangeinstellung
„Normalspülen“ zurückzukehren. Wenn es nicht möglich
ist, die bestehende Einstellung zu ändern, wird auf dem
Display “Nicht Wählbar” oder “NichtÄnderbar” angezeigt.
wieder ausgeschaltet werden; die entsprechende
Kontrollleuchte auf dem Display schaltet sich aus.
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit dem
eingestellten Programm kompatibel, leuchtet die
entsprechende Kontrollleuchte mit geringer Helligkeit,
zudem wird die Inkompatibilität mit einem Signalton
(3 Pieptöne) und der Meldung “Nicht Wählbar” auf dem
Display anzeigt.
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit einer zuvor
eingestellten Funktion kompatibel, erscheint die
Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display und die
Funktion wird nicht aktiviert.
! Die Funktionen können eine Änderung der empfohlenen
Beladungsmenge und/oder der Waschzeit bewirken.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste
START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet auf
grünes Dauerlicht und die Gerätetür wird gesperrt (Symbol
GERÄTETÜR GESPERRT leuchtet) Während des
Programmablaufs erscheint auf dem Display die Bezeichnung
der laufenden Programmphase. Um ein Programm während
eines laufenden Waschgangs zu ändern, schalten Sie den
Waschvollautomat mittels der Taste START/PAUSE auf
Pause (die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt nun langsam
orangefarben); wählen Sie daraufhin das gewünschte
Programm aus und drücken Sie erneut auf die Taste START/
PAUSE. Um während eines laufenden Programms die
Gerätetür zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE;
wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erloschen
ist, kann die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste
START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle an
der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.
8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende wird
durch die Anzeige “PROGRAMMENDE” auf dem Display
angezeigt. Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Öffnen Sie
die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und schalten
Sie das Gerät aus.
! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm
löschen, drücken Sie die Taste etwas länger. Der Waschgang
wird unterbrochen und das Gerät schaltet sich aus.
Direct Injection
Der Waschvollautomat bietet die innovative Direct-InjectionFunktion, bei der Wasser und Waschmittel vor dem Einspülen
vermischt werden, um die reinigungswirksamen Substanzen
des Waschmittels sofort zu aktivieren. Dieses Gemisch wird
dann direkt in die Wäschetrommel eingeleitet und dringt
besonders wirksam in das Textilgewebe ein. Dadurch wird
auch hartnäckiger Schmutz schon bei niedrigen Temperaturen entfernt, Farben und Textilien hingegen werden besonders
schonend behandelt.
Sie haben die Wahl zwischen dem “Ein”-Modus für optimale
Reinigungsergebnisse und dem “EcoEnergy”-Modus für eine
maximale Energieeinsparung.
20
Programme und Funktionen
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
60°/40°
Programmtabelle
Wasch-
mittel
Beschreibung des Programms
Wasch-
programme
DAILY CLEAN
1
Flecken Power 20°C (Fleckenstopp Power 20°C)20°1400
2
Flecken Turbo 45 Min (Fleckenstopp 45’)
3
Baumwolle:
3
Eco Baumwolle 60°C
3
Eco Baumwolle 40°C
Eco Baumwolle 40°C (3):
3
4
Synthetik (Kunstfasern) (4): stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
Schnell 30 Min (Kurz 30’):
5
(nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
SPECIALS
6
Farbpflege (default) =>Bunt40° 1400
7
Feinwäsche (Ultra Feinwäsche)30°
8
Wolle: wolle, Kaschmir usw.40° 800
Oberhemden
9
Baby
10
EXTRA
11
Anti-Allergie (Antiallergie)60° 1400
12
Bett & Bad (Bett & Bad 7-Tage): bettwäsche Bade- und Handtücher.
13
Seide & Vorhänge: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.30°
14
Daunen (Daunendecken): wäsche- bzw. Kleidungsstücke mit Daunenfüllung.
Teilprogramme
Spülen
Schleudern + Abpumpen (Ablauf)-1400--10---**
Nur Abpumpen (Ablauf) *-
eicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
(1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche.
(2):
leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Buntwäsche.
zum kurzen Auffrischen leicht verschmutzter Wäsche
* Bei Auswahl des Programms und Ausschluss der Schleuder, führt die Maschine nur den abpumpen aus.
** Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden.
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie Temperatur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der
gewählten Zusatzfunktionen variieren.
1) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Das Programm 3 einstellen und die Funktion Eco
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 60°C. zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
2) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Das Programm 3 einstellen, die Funktion Eco
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Verbrauch; für bei 40°C. zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
Für alle Testinstitute:
3) Langes Baumwollprogramm: Stellen Sie Programm 3 auf eine Temperatur von 40 °C ein und schalten Sie dann die Taste DIRECT INJECTION auf den Betriebsmodus “Ein”.
4) Langes Synthetikprogramm: Programm 4 und eine Temperatur von 40°C einstellen.
aktivieren.
aktivieren und die Temperatur auf 40°C senken.
Waschfunktionen
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit dem eingestellten
Programm kompatibel, leuchtet die entsprechende
Kontrollleuchte mit geringer Helligkeit, zudem wird die
Inkompatibilität mit einem Signalton (3 Pieptöne) und der
Meldung “Nicht Wählbar” auf dem Display anzeigt.
! Ist die ausgewählte Funktion nicht mit einer zuvor eingestellten
Funktion kompatibel, erscheint die Meldung “Nicht Wählbar”
auf dem Display und die Funktion wird nicht aktiviert.
Zeitsparen
Mit Auswahl dieser Option verkürzt sich die Programmdauer um
bis zu 50 % je nach gewähltem Programm, wodurch Wasser
und Energie gespart werden. Verwenden Sie dieses Programm
für leicht verschmutzte Wäsche.
Farbpflege
Mit der Einstellung des Zyklus 6 und Auswahl dieser
Funktion können Sie zwischen 3 Waschprogrammen
wählen, die speziell darauf ausgelegt sind, die Farbintensität und Leuchtkraft weißer Kleidungsstücke zu erhalten:
Bunt: zum Waschen von heller Buntwäsche. Dieses Programm wurde speziell dafür entwickelt, die Farbintensität
über lange Zeit zu erhalten.
Dunkel: dieses Programm wurde speziell dafür entwickelt, die Farbintensität dunkler Farben über lange Zeit zu
erhalten. Für beste Ergebnisse wird empfohlen, dunkle
Kleidungsstücke mit Flüssigwaschmittel zu waschen.
Weiß: dieses Programm wurde speziell dafür entwickelt, die
Leuchtkraft weißer Textilien über lange Zeit zu erhalten. Für
beste Ergebnisse wird ein Pulverwaschmittel empfohlen.
Eco
Durch Drücken dieser Taste in Kombination mit dem
Programm in 3 können Normzyklen bei 60°C und 40°C
ausgeführt werden.
Energiever-
brauch kWh
Wasser gesamt
lt
DE
Programmdauer
21
Waschmittel und Wäsche
1
2
A
B
*
DE
Waschmittelschublade
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht
unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
! Waschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsche, für die
Vorwäsche und für Waschprogramme bei Temperaturen über
60°C verwenden.
! Bitte befolgen Sie den auf der Waschmittelverpackung angegebenen Anweisungen.
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese verursachen eine
zu hohe Schaumbildung.
Schublade herausziehen und
Waschmittel oder Zusätze wie
folgt einfüllen:
! Kein Waschmittel in die
mittlere Kammer geben (*).
Kammer 1: Waschmittel
für die Hauptwäsche (Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
Falls Sie ein Flüssigwaschmittel verwenden, wird empfohl en, die mit geliefer te
Trennwand A zu benutzen, um eine korrekte Dosierung
zu gewährleisten. Wenn Sie ein Pulverwaschmittel verwenden, geben Sie die Trennwand in die Kammer B.
Kammer 2: Zusätze (Weichspüler usw.) Der Weichspüler
darf das Gitter nicht übersteigen.
an Trockenwäsche bezieht, sollte nicht überschritten werden:
siehe “Programmtabelle“.
Wie schwer ist Wäsche?
1 Betttuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-00 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Sonderprogramme
Flecken Power 20°C: dieses Programm sorgt für eine
besonders leistungsfähige Entfernung von Flecken, ohne
Vorbehandlung, bei niedrigen Temperaturen und schonender
Behandlung von Textilien und Farben.
Flecken Turbo 45’: dieser Waschzyklus garantiert eine erstklassige Entfernung der Flecken schon bei 20 °C und in nur
45 Minuten. Die Temperatur für diesen Waschzyklus kann nach
Wunsch bis auf 40 °C erhöht werden.
Feinwäsche: verwenden Sie das Programm 7 für die Rei-
nigung von Feinwäsche, die Applikationen wie Strass oder
Pailletten aufweist. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor
der Reinigung umzudrehen und kleinere Kleidungsstücke in den
entsprechenden Reinigungsbeutel für Feinwäsche zu geben.
Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird für die Reinigung von
Feinwäsche die Verwendung von Flüssigwaschmittel empfohlen.
Wolle - Woolmark Apparel Care - Green:
das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine wurde
von der Woolmark Company für die Wäsche von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wollkleidungsstücken anerkannt,
vorausgesetzt die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen auf
Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers
dieser Waschmaschine. (M1135)
Oberhemden: wählen Sie das Spezialprogramm 9
zum schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher
Gewebeart und Farbe.
Baby: das Programm 10 ist in der Lage, die durch Kinder
verursachten, typischen Flecken zu beseitigen, und die
Waschmittel optimal auszuspülen, um Allergien an der
empfindlichen Kinderhaut zu vermeiden. Dieser Zyklus wurde
konzipiert, um Bakterienvorkommen zu reduzieren, dank
des Einsatzes einer erheblich größeren Wassermenge und
Optimierung spezifischer, hygienisierender Waschmittelzusätze.
Anti-Allergie: verwenden Sie das Programm 11 für die
Entfernung der wichtigsten Allergene, wie etwa Pollen, Milben
oder Katzen- und Hundehaare.
Bett & Bad: um Ihre Handtücher- und Bettwäsche in
einem einzigen Waschgang zu waschen, verwenden Sie
das 12-Programm, das die Verwendung von Weichspülern
optimiert. Dadurch sparen Sie zusätzlich Zeit und Energie.
Es empfiehlt sich die Verwendung von Pulverwaschmittel.
Seide: wählen Sie das Spezialprogramm 13 zum Waschen
aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt
sich der Einsatz von Feinwaschmittel.
Vorhänge: gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie
das Programma 13 ein.
Daunen: zum Waschen von Wäschestücken mit Daunenfüllung wie Federbetten für Doppel- oder Einzelbetten (die ein
Gewicht von 3,5 kg nicht überschreiten), Kissen, Anoraks
wählen Sie das Spezialprogramm 14. Wie empfehlen, die
Federbetten mit nach innen gefalteten Ecken (siehe Abbil-dung) in die Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassung-
svermögens der Trommel nicht zu überschreiten. Für optimale
Waschergebnisse empfiehlt es sich, Flüssigwaschmittel zu
verwenden und dieses in die Waschmittelkammer einzufüllen.
System zur Auswuchtung der Wäscheladung
Um zu starke Vibrationen, die durch Unwucht beim Schleudern entstehen, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine
gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch Rotationen
der Trommel. Sollte die Wäscheladung nach Ablauf mehrerer
Versuche immer noch nicht korrekt verteilt sein, schleudert
das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren Geschwindigkeit
als die der vorgesehenen Schleudergeschwindigkeit. Sollte
die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt das
Gerät anstelle des Schleudergangs einen WäscheverteilungsZyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung
und somit eine korrekte Auswuchtung zu begünstigen, sollten
große und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
22
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst,
ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich
nicht ein.
Der Waschgang startet nicht.
Der Waschvollautomat lädt kein Wasser (auf dem Display wird die Mel-
dung “KEIN WASSER, Hahn öffnen”
eingeblendet).
Der Waschvollautomat lädt laufend
Wasser und pumpt es laufend ab.
Mögliche Ursachen / Lösungen:
• DerSteckerstecktnichtinderSteckdose,odernichtso,dassderKontakthergestellt wird.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in
einer der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich
im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und
wieder abpumpt. Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
DE
Der Waschvollautomat pumpt nicht
ab und schleudert nicht.
Der Waschvollautomat vibriert zu
stark während des Schleuderns.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Das Gerät ist blockiert, das Display
blinkt und zeigt einen Fehlercode
an (zum Beispiel: F-01, F-..).
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung;
• dasMaschinenmodell(Mod.);
• dieSeriennummer(S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen)
befindlichen Typenschild.
24
Manual de instrucciones
LAVADORA
ES
Español
RPD 1047 D
Sumario
Instalación, 26-27
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 28
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 30-31
Panel de control
Pantalla
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 32
Programas y funciones, 33
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 34
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia, 36
25
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para
poder consultarlo en cualquier momento. En
caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora
para informar al nuevo propietario sobre el
funcionamiento y brindar las correspondientes
advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas
contienen importante información sobre la
instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera
dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos
de protección para el
transporte y la arandela de goma con
el correspondiente
distanciador ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente,
deberán volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los
niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y
rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni
en ningún otro aparato.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad
a la máquina y evita vibraciones, ruidos y
desplazamientos durante el funcionamiento.
Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de
la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
1. Conectar el tubo
de tubo enroscándolo
a un grifo de agua fría
con la boca roscada
de 3/4 gas (ver la
figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lavadora enroscándolo en
la toma de agua correspondiente ubicada
en la parte posterior
derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues
ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en
la tabla de Datos técnicos (ver la página corre-
spondiente).
26
2. Si el piso no está
perfectamente horizontal, compense las
irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el
ángulo de inclinación
medido sobre la superficie de trabajo, no
debe superar los 2º.
! Si la longitud del tubo de alimentación no es
la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.