Hotpoint RDPD96407JXE, RDPD 96407 JX EU User Manual

Instructions for use

 

WASHER

-DRYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! This symbol reminds you to read this instruc-

 

GB

tion manual.

 

 

GB

 

 

 

RU

 

KZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English,1

 

Русский,13

Қазақша,25

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

KGZ

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,37

Кыргыз,49

Français,61

RDPD 96407 J

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

Care and maintenance, 4

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning the washer-dryer

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Opening the porthole door manually

Description of the washer-dryer, 6-7

Control panel Display

How to run a wash cycle or a drying cycle, 8

Wash cycles and functions, 9

Table of wash cycles Wash functions

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Special wash cycles

Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a safe GB place for future reference. If the washer-dryer is

sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Remove the washer-dryer from its packaging.

2.Make sure that the washer-dryer has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3.Remove the 4 pro-

tective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washer-dryer needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washer-dryer on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting

while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washer-dryer.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figure).

Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the washerdryer by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

!The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or

a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see

opposite);

• the socket is compatible with the plug of the washer-dryer. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washer-dryer must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washer-dryer has been installed, the electricity socket must remain within easy reach.

!Do not use extension cords or multiple sockets.

!The cable should not be bent or compressed.

!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.

 

 

 

Warning! The company shall not be held re-

 

GB

sponsible in the event that these standards are

 

not observed.

 

 

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using wash cycle auto clean (see “Cleaning the washer-dryer”).

Technical data

Model

RDPD 96407 J

 

 

 

width 59.5 cm

Dimensions

height 85 cm

 

depth 54 cm

 

from 1 to 9 kg for the wash

Capacity

programme

from 1 to 6 kg for the drying

 

 

programme

Electrical

please refer to the technical

connections

data plate fixed to the machine

 

maximum pressure

Water con-

1 MPa (10 bar)

minimum pressure

nections

0.05 MPa (0.5 bar)

 

 

drum capacity 58 litres

Spin speed

up to 1400 rotations per

minute

 

 

Wash: programme 8; tem-

 

perature 60°C; using a load

 

of 9 kg.

Energy

Drying: the greater load

(6kg) must be dried by se-

rated

lecting the “EXTRA” dryness

programmes

level.

according to

The remainder of the load

regulation

must be dried by selecting

EN 50229

the “EXTRA” dryness level:

 

 

the load must consist of 3

 

sheets, 2 pillowcases and

 

1 hand towel.

This appliance conforms to the following EC Directives:

-2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)

-2006/95/EC (Low Voltage)

- 2012/19/EU (WEEE)

3

Care and maintenance

 

Cutting off the water and electri-

GB

city supplies

 

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

 

This will limit wear on the hydraulic system

 

inside the washer-dryer and help to prevent

 

leaks.

 

• Unplug the washer-dryer when cleaning it

 

and during all maintenance work.

 

Cleaning the washer-dryer

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washer-dryer has a auto clean programme for its internal parts that must be run

with no load in the drum.

To help the wash cycle you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washer-dryer. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles.

To activate the programme, press the button for 5 seconds then press START/PAUSE to start the programme, which will last roughly 70 minutes.

Cleaning the detergent dispenser drawer

1

2

Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washer-dryer (see figure);

2. unscrew the lid by rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

General safety

This appliance was designed for domestic use only.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

– Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

– The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washer-dryer, make sure the drum is empty.

During the drying phase, the door tends to get quite hot.

• Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).

• Do not use the appliance to dry foam rubber

or similar elastomers.

 

 

 

Make sure that the water tap is turned on during

 

GB

the drying cycles.

• Children of less than 3 years should be kept

 

 

away from the appliance unless continuou-

 

sly supervised.

 

• Remove all objects from pockets such as

 

lighters and matches.

 

Disposal

 

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2012/19/EU on Waste

Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Opening the porthole door manually

In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:

1. remove the plug from the electrical socket.

2.make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.

3.using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washer-dryer (see figure).

4.pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

5

Description of the washer-dryer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI

 

 

 

 

Control panel

DRYING ONLY

FUNCTION

RINSE

DIRECT

GB

 

ON/OFF

button

button

INJECTION

 

 

button

 

button

 

 

button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

DRYING

START/PAUSE

 

Programme

button with indicator light

 

button

KEY LOCK

 

Key

 

 

Detergent dispenser drawer

WASH

 

button

 

AUTO

 

CYCLE

DELAY

 

 

 

 

SELECTOR

CLEAN

 

 

KNOB

button

TIMER

 

 

button

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE

SPIN

 

 

 

button

button

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

Programme Key: the Programme Key inside the detergent dispenser shows all the available programmes together with a graphical guide on how to use the individual dispenser compartments.

ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washer-dryer during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the desired wash cycle (see “Table of programmes and wash cycles”).

FUNCTION button: press the button to select the desired function. The corresponding indicator light on the display will switch on.

AUTO CLEAN button: press to clean the machine’s internal parts (see “Cleaning the washer-dryer”).

DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT INJECTION option.

MULTI RINSE button : press to select the desired rinse type.

SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.

TEMPERATURE button : press to decrease the temperature: the value will be shown on the display.

DRYING button : press to decrease or exclude drying; the selected drying level or time will appear on the display.

DRYING ONLY button : press to run the drying cycle only.

KEY LOCK button : to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the display visualises “KEY LOCK ON” the control panel is locked (apart from the ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.

DELAY TIMER button : press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.

START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has started the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

Standby mode

This washer-dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 8 W

Antimicrobial seal

The seal around the porthole door is made from a special mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing bacterial proliferation up to 99.99%.

The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance which reduces the proliferation of harmful microbes (*) such as batteries and mould prone to causing stains, unpleasant odours and product deterioration.

(*) According to tests performed by the University of Perugia, Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.

In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between seal and skin.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

C

A

C

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

C2:55

COTONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90°

 

1200

-- h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

X

 

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The following will appear in area A: the icon and programme selected, the washing and drying phases and time remaining to the end of the cycle.

Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option. The indicator lights relative to the available functions appear in area C.

Area D will have the time remaining to the start of the selected programme if the DELAY TIMER function was set.

String E shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the programme does not include the spin cycle, the dimly lit “--” symbol will appear in the area.

Area F will visualise the temperature value selectable on the basis of the set programme; if the temperature of the programme cannot be set, the area will show the symbol “--” dimly lit.

Door locked symbol

If the symbol is lit, this indicates that the washer-dryer door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door.

N.B.: if the DELAY TIMER function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.

!The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show the language selection menu.

To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.

To change the language switch off the machine and press buttons G, H, I simultaneously until an alarm is heard: the language-selection menu will be displayed again.

!To change the display luminosity, which by default is set to the highest value, switch the machine off then simultaneously press buttons G, L and M until the buzzer sounds. Press buttons X and Y to choose the desired level of luminosity then confirm by pressing button Z.

!During the wash cycle or when the DELAY TIMER function has been enabled, if the user does not interact with the display for 1 minute the “SCREEN SAVER” activates. To return to the previous window, simply press any button.

7

How to run a wash cycle or a drying cycle

 

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button

 

;

 

 

GB

 

the text HOTPOINT will appear on the display and the START/

 

PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.

3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Open the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE SELECTOR knob to select the desired wash cycle; the name of the wash cycle will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically selects the maximum temperature

and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash (the display will visualise the “--” symbol) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the display will visualise the “--” symbol). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

!Exception: if the 5 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 40°C.

!Exception: if the 7 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

!Exception: if the 9 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C.

Setting a delayed start.

To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. To remove the delayed start function press the button until the text

“-- h” appears on the display.

Setting the drying cycle.

The desired drying cycle type may be set by pressing the DRYING button once or several times. Two options are available:

A - Based on the how damp the clothes are once they have been dried:

Iron: suitable for clothes which will need ironing afterwards. the remaining dampness softens creases, making them easier to remove.

Hanger: ideal for clothes which do not need to be dried fully. Cupboard: suitable for laundry which can be put back in a cupboard without being ironed.

Extra: suitable for garments which need to be dried completely, such as sponges and bathrobes.

B - Based on a set time period: between 30 and 180 minutes. To exclude the drying phase press the relevant button until the text OFF appears on the display.

If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load, perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load. A cooling-down period is always added to the end of each drying cycle.

Drying only

Press button to perform the drying-only cycle.

After selecting the desired cycle (compatible with the type of garments), press button to exclude the washing

phase and start the drying phase at the maximum level for the selected cycle. The drying level or time may be set and changed by pressing the drying button . (Not compatible with cycles 1-2-3-4 and 14).

Set the rinse type.

Option makes it possible to select the desired rinse type for sensitive skin. Press the button once for the “Extra +1” level, which makes it possible to select an additional rinse after the standard cycle rinse and remove all traces of detergent. Press the button again for the “Extra +2” level, which makes it possible to select two additional rinses to the standard cycle rinses; it is recommended

for very sensitive skin. When the button is pressed for the third time, the “Extra +3” level is set, thus allowing the selection of 3 rinses in addition to the standard cycle’s rinses. The option - started with cycles at a temperature of 40°C - makes it possible to remove major allergens such as pollen, cat and dog hair. With cycles at a temperature higher than 40° a very good level of antiallergic protection is achieved. Press the button again to go back to the “Normal rinse” rinse type. If the current adjustment can be neither set nor changed, the display will show “No Selection” or “No Change”.

Modifying the cycle settings.

Press the button to enable the function; the relevant indicator light on the display will light up.

Press the button again to disable the function; the relevant indicator light on the display will switch off.

!If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display.

!If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled.

!The functions may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be

locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). During the wash cycle, the name of the phase in progress will appear on the display. To change a wash cycle while it is in progress, pause the washer-dryer using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “CYCLE END” on the display; when the DOOR

LOCKED symbol switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

Direct Injection

The washer-dryer is equipped with the innovative technology «Direct Injection» which pre-mixes water and detergent, thus immediately activating the detergent’s cleaning principles.

This active emulsion is directly introduced into the drum of the washer-dryer and penetrates the fibres with more efficacy in cleaning even heavily soiled garments at low temperatures, fully preserving colours and fabrics.

The mode «Power» ensures the best cleaning performance and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.

8

Wash cycles and functions

Table of wash cycles

cyclesWash

 

 

 

Drying

Detergents

loadMax. (kg)

 

Max.

Max.

Wash

Fabric softener

 

 

 

 

 

 

 

Description of the wash cycle

temp.

speed

 

 

 

 

 

 

(°C)

(rpm)

 

 

 

 

 

ANTI CREASE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Daily Mix Wash & Dry

40°

800

3

2

Shirts Wash & Dry

40°

1000

2

3

Pre Iron

-

-

-

-

-

1,5

4

Steam Refresh

-

-

-

-

-

2

 

DAILY CLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Anti-Stain Turbo 45’

20°

1200

4

(Max. 40°C)

 

 

 

 

 

 

 

6

Anti-Stain Power 20°C

40°

1400

9

7

Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.

40°

1400

9

(Max. 90°C)

 

 

 

 

 

 

 

8

Eco Cotton 60°/40° (1-2): heavily soiled whites and resistant colours.

60°

1400

9

9

Synthetics (3): lightly soiled resistant colours.

40°

1000

4,5

(Max. 60°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIALS

 

 

 

 

 

 

10

Multi Colour

40°

1400

9

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ultra Delicates

30°

--

1

12

Wool: for wool, cashmere, etc.

40°

800

2

13

Sport

40°

600

4

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Fast 30’ (**): to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and

30°

800

3,5

 

clothes which require washing by hand).

 

 

 

 

 

 

 

Partial Programmes

 

 

 

 

 

 

 

Rinse

-

1400

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spin + Pump out

-

1400

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pump out only *

-

--

-

-

-

9

* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.

** If a drying cycle is also programmed, the machine will run a “wash+dry” programme lasting 45’ with maximum spin speed and a 1kg laundry load.

GB

Cycle duration

.display the on checked be can cycle wash the of duration The

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1)Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 8 with a temperature of 60°C.

2)Long wash cycle for cottons: set programme 8 at temperature 40°C and press the DIRECT INJECTION button under “Power” mode.

3)Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.

Wash functions

!If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display.

!If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled.

Steam Hygiene

This option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle to remove any bacteria from the fibres, which are treated at the same time. Place the laundry in the drum, choose a compatible programme and select option .

! The steam generated during the operation of the washing machine may cause the porthole door to become hazy.

9

Detergents and laundry

GB

Detergent dispenser drawer

Good washing results also depend on the correct dose of

 

 

detergent: adding too much detergent will not necessarily

 

result in a more efficient wash, and may in fact cause a

 

build up on the inside of your appliance and contribute to

 

environmental pollution.

 

 

! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-

 

washing, and for washing at temperatures over 60°C.

 

! Follow the instructions given on the detergent packaging.

 

! Do not use hand washing detergents because these

 

create too much foam.

 

 

B

A

Open the detergent di-

 

 

 

spenser drawer and pour

 

 

 

in the detergent or washing

 

 

 

additive, as follows.

 

2 *

1

! Do not pour detergent into

 

the middle compartment (*).

compartment 1: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.

compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid.

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: see “Table of wash cycles”.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1200 g

1 towel 150-250 g

Special wash cycles

Daily Mix Wash & Dry use programme 1 to wash and dry mixed garments (cotton and synthetics). This cycle may be used to wash and dry loads of up to 3 kg; we recommend the use of liquid detergent.

The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Shirts Wash & Dry: use programme 2 to wash and dry shirts and T-shirts in different fabrics and colours to ensure maximum care. This cycle may be used to wash and dry loads of up to 2 kg. To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Pre Iron: use this programme immediately before ironing; max. 1.5 kg load. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Steam Refresh: for refreshing garments, neutralised unpleasant odours and relaxing the fibres by delivering steam into the drum. The garments will be damp at the end of the cycle. Anti-Stain Turbo 45’: this cycle ensures excellent stain removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The temperature of this cycle can be increased up to 40°C. Anti-Stain Power 20°C: this programme ensures maximum stain removal capacity with no need for pre-treat- ment at low temperatures, preserving fabrics and colours. Multi Colour: for washing coloured cotton garments. This programme is optimised to keep colours bright even after repeated washing.

Ultra Delicates: use programme 11 to wash very delicate garments having strasses or sequins.

We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results.

When selecting an exclusively time-based drying function, a drying cycle is performed at the end of the wash cycle that is particularly delicate, thanks to light handling and appropriate temperature control of the water jet.

The recommended durations are:

1 kg of synthetic garments --> 165 min

1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min 1 kg of cotton garments --> 180 min

The degree of dryness depends on the load and fabric composition.

Wool - Woolmark Apparel Care - Green:

the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washerdryer.

Sport: for washing lightly soiled sports clothing (tracksuits, shorts, towels, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles”. We recommend using liquid detergent, and adding the amount suitable for a half-load.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washerdryer performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

10

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that

 

GB

the problem cannot be solved easily using the following list.

 

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

 

 

• There is no power in the house.

 

The wash cycle does not start.

The washer-dryer door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set.

The washer-dryer does not take in water (the text “NO WATER, Turn tap on” appears on the display).

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The washer-dryer continuously takes in and

drains water.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

(see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special antidraining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

The washer-dryer does not drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually (see “Wash cycles and functions”).

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washer-dryer vibrates a lot during the spin cycle.

The washer-dryer leaks.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washer-dryer is not level (see “Installation”).

The washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The machine is locked and the display flashes, indicating an error code (e.g. F-01, F-..).

There is too much foam.

The washer-dryer does not dry.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text

“for washer-dryers” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.

There has been a power failure.

The appliance door is not shut properly.

A Delay Timer has been set.

DRYING is in the OFF position.

11

Service

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance:

GB

 

Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

 

 

• Restart the programme to check whether the problem has been solved;

 

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

 

 

guarantee certificate.

 

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Руководство по эксплуатации

RU

Русский

RDPD 96407 J

Соответствие классов энергоэффективности

Информация о классе

Класс

энергоэффективности в

энергоэффективности,

соответствии с Российским

указаная на продукте

законодательством

 

A

A

 

 

A+

A-10% (*)

 

 

A++

A-20% (*)

 

 

A+++

A-30% (*)

 

 

A+++-10%

A-40% (*)

 

 

A+++-20%

A-50% (*)

 

 

(*) на данное количество процентов показатели энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного нормативными документами Российской Федерации.

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ

! RU

Содержание

Установка 14-15

Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки

Технические характеристики

Техническое обслуживание и уход, 16

Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Уход за люком и барабаном Уход за насосом Проверка водопроводного шланга

Предосторожности и рекомендации, 17

Общие требования по безопасности Утилизация

Условия хранения и транспортировки

Описание стиральной машины, 18-19

Панель управления Дисплей

Порядок осуществления цикла мойки или сушки, 20

Программы и функции, 21

Таблица программ Функции стирки

Стиральные вещества и типы белья, 22

Распределитель моющих средств Подготовка белья Специальные программы Система балансировки белья

Неисправности и методы их устранения, 23

Сервисное обслуживание, 24

13

Установка

RU

! Сохраните данное руководство. Оно

После установки машины на место про-

должно быть в комплекте со стиральной

верьте по уровню горизонтальность верх-

 

машиной в случае продажи, передачи

ней крышки корпуса, отклонение горизон-

 

оборудования или при переезде на

тали должно быть не более 2°.

 

новую квартиру, чтобы новый владелец

Правильное выравнивание оборудования

 

оборудования мог ознакомиться с

 

поможет избежать шума, вибрацийи

 

правилами его функционирования и

 

смещенийво время работы машины.

 

обслуживания.

 

Если стиральная машина стоит на полу,

 

! Внимательно прочитайте руководство:

 

покрытом ковром, убедитесь, что ее

 

в нем содержатся важные сведения по

 

основание возвышается над ковром.

 

установке и безопасной эксплуатации

 

В противном случае вентиляция будет

 

стиральной машины.

 

затруднена или вовсе невозможна.

 

 

 

Распаковка и выравнивание

Подключение к водопроводной и

 

Распаковка

электрической сети

 

1.Распакуйте стиральную машину.

Подсоединение заливного шланга

 

2. Убедитесь, что оборудование не было

 

1. Прикрутите

 

повреждено во время транспортировки.

 

При обнаружении повреждений – не

шланг подачи к

 

подключайте машину – свяжитесь с

крану холодной

 

поставщиком немедленно.

воды с резьбовым

 

3. Удалите четыре

отверстием 3/4 gas

 

транспортировочных

(см. схему).

 

винта и резиновые

Перед

 

пробки с

подсоединением

 

прокладками,

откройте

 

расположенные

водопроводный

 

в задней части

кран до тех пор,

 

стиральной машины

пока из него не потечет чистая вода.

 

(см. рис.).

2. Подсоедините

 

 

 

4.Закройте отверстия прилагающимися

заливной шланг

 

пластиковыми заглушками.

к стиральной

 

5. Сохраняйте все детали: они Вам

машине,

 

понадобятся при последующей

навинтив его на

 

транспортировке стиральной машины.

водоприемник,

 

! Не разрешайте детям играть с

расположенный

 

упаковочными материалами.

в задней верхней

 

Выравнивание

части справа (см.

 

рис.).

 

1.Установите стиральную машину на

 

ровном и прочном полу, так чтобы она

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и

 

не касалась стен, мебели и прочих

 

не пережат.

 

предметов.

 

! Давление воды должно быть в пределах

 

2. После установки

 

значений, указанных в таблице

 

машины на место

 

Технических характеристик (см. с. 15).

 

отрегулируйте

 

! Если длина водопроводного шланга

 

ее устойчивое

 

окажется недостаточной, обратитесь в

 

положение

 

Авторизованный cервисный центр.

 

путем вращения

 

! Никогда не используйте шланги, бывшие

 

передних ножек

 

в употреблении.

 

(см. рис.). Для этого

 

 

 

сначала ослабьте

 

 

контргайку, после

 

 

завершения

 

 

регулировки контргайку затяните.

 

14

Hotpoint RDPD96407JXE, RDPD 96407 JX EU User Manual

Подсоединение сливного шланга

Первый цикл стирки

RU

 

Подсоедините

По завершении установки, перед началом

 

сливной шланг,

эксплуатации необходимо произвести один

 

 

не перегибая его,

цикл стирки со стиральным порошком, но

 

 

к сливной трубе

без белья, по программе АВТО-ОЧИСТКА

 

 

или к настенному

(см. “Уход за стиральной машиной”).

 

65 - 100 CM

сливному отверстию,

Технические данные

 

распложенному на

 

 

высоте от 65 до 100

Модель

RDPD 96407 J

 

 

см от пола,

 

 

Страна-

 

 

 

 

Италия

 

 

 

изготовитель

 

 

 

 

 

 

 

Габаритные

ширина 59,5 см.

 

 

 

высота 85 см.

 

 

Илипоместите

размеры

 

 

глубина 54 см.

 

 

шлангвраковину

Вместимость

От 1 до 9 кг белья для цикла стирки

 

 

иливванну,закрепив

От 1 до 6 кг белья для цикла сушки

 

 

прилагающуюся

Номинальное

 

 

 

направляющуюк

 

 

 

значениенапряжения

220-240 V ~

 

 

крану(см.схему).

электропитания

 

 

Свободныйконец

или диапазон

 

 

 

сливногошланга

напряжения

 

 

 

недолженбыть

Условноеобозначение

 

 

 

погруженвводу.

родаэлектрического

50 Hz

 

 

 

токаилиноминальная

 

 

! Нерекомендуется

частотапеременного

 

 

 

тока

 

 

использоватьудлинителидлясливного

Класс зашиты

 

 

шланга.Принеобходимостиудлинение

Класс защиты I

 

от поражения

 

должноиметьтакойжедиаметр,чтои

электрическим

 

 

оригинальныйшланг,иегодлинанедолжна

током

 

 

превышать150см.

 

Водопроводное

максимальное давление 1 МПа (10 бар)

 

 

 

минимальноедавление0,05МПа(0,5бар)

 

Подключение к электросети

подсоединение

 

емкость барабана 58 литра

 

Перед включением изделия в розетку

Скорость отжима

до 1400 оборотов в минуту

 

электросети необходимо проверить

 

 

 

следующее:

 

 

Стирка: программа 8; температура

 

 

 

 

 

• заземляющийконтактдвухполюснойрозетки

 

60°C; загрузка 9 кг белья.

 

Программы

Сушка: высыхание высокой

 

долженбытьсоединёнсзаземлениеми

нагрузке (6 кг) должны быть

 

соответствоватьнормативам;

управления в

выполнены путем выбора уровня

 

• розетка электросети должна быть

соответствии с

сушильную“Дополнительно”.

 

рассчитана на максимальную мощность

Директивой

Сушка остального белья

 

EN 50229

должна выполняться в режиме

 

стиральной машины, указанную в таблице

 

“Дополнительно”: в загрузку белья

 

Технические данные (см. таблицу сбоку);

 

должно входить 3 простыни, 2 наволочка

 

• напряжение электросети должно

 

и 1 полотенце.

 

соответствовать значениям, указанным

 

Данное изделие соответствует

 

в таблице Технические данные (см.

 

следующим Директивам Европейского

 

таблицу сбоку);

 

 

Сообщества:

 

• электрическая розетка и штепсельная

 

- 2004/108/СЕ (Электромагнитная

 

 

совместимость);

 

вилка стиральной машины должны

 

- 2006/95/CE (Низкое напряжение)

 

быть одного типа. В противном случае

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

необходимо заменить розетку.

 

Вслучаенеобходимостиполучения

 

! Запрещается устанавливать стиральную

 

информациипосертификатам

 

машину на улице, даже под навесом, так

 

соответствияилиполучениякопий

 

как опасно подвергать ее воздействию

 

сертификатовсоответствиянаданную

 

дождя и грозы.

 

 

технику,Выможетеотправитьзапроспо

 

 

 

электронномуадресуcert.rus@indesit.com.

 

! Стиральная машина должна быть

 

 

 

расположена таким образом, чтобы доступ к

Дату производства

- 1-ая цифра в S/N соответствует

 

розетке электросети оставался свободным.

данной техники

 

можно получить из

последней цифре года,

 

! Не используйте удлинители и тройники.

серийного номера,

- 2-ая и 3-я цифры в S/N -

 

! Сетевой кабель изделия не должен быть

расположенного

порядковому номеру месяца года,

 

согнут или сжат.

 

под штрих-кодом

- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - день

 

! Замена сетевого кабеля может

(S/N XXXXXXXXX),

 

 

следующим образом

 

 

осуществляться только уполномоченными

 

 

 

сервисными центрами.

Степеньзащитыотпопаданиятвердыхчастицивлаги,

 

Внимание! Фирма снимает с себя всякую

обеспечиваемаязащитнойоболочкой,заисключением

 

низковольтногооборудования,неимеющегозащитыотвлаги:IPX4

 

ответственность в случае несоблюдения

Класс

 

 

вышеописанных правил.

A

 

 

 

энергопотребления

 

 

15

Техническое обслуживание и уход

RU

Отключение воды и

электрического тока

Перекрывайтеводопроводныйкранпосле каждойстирки.Такимобразомсокращается износводопроводнойсистемымашиныи сокращаетсярискутечек.

Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического обслуживания стиральной машины.

Уход за стиральной машиной

Для чистки наружных и резиновых частей стиральной машины используйте тряпку, смоченную теплой водой с мылом. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.

Стиральная машина укомплектована программой «АВТО-ОЧИСТКА» внутренних деталей, которую необходимо

выполнять без какого-либо белья в барабане. Стиральное вещество (в

объеме 10% от рекомендуемого для очень грязного белья) или специальные добавки для чистки стиральной машины можно использовать в качестве вспомогательных в программе стирки. Рекомендуется выполнять программу чистки машины каждые 40 циклов стирки.

Для активации программы удерживайте нажатой в течение 5 секунд кнопку , после чего нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, в результате чего запустится программа длительностью приблизительно 70 минут.

Уход за распределителем моющих средств

1

Выньте

распределитель,

 

 

приподняв его и

 

потянув наружу (см.

 

схему). Промойте

 

распределитель

 

теплой водой. Эта

 

операция должна

2

выполняться

 

регулярно.

Уход за люком и барабаном

После использования стиральной машины всегда следует оставлять люк полуоткрытым во избежание образования неприятных запахов в

барабане.

Уход за насосом

Стиральная машина оснащена самочистящимся насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы) могут упасть за кожух, предохраняющий насос, расположенный в его нижней части.

! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.

Для доступа к кожуху:

1. снимите переднюю панель стиральной

машины при помощи отвертки

(см. схему);

2. отвинтите крышку, повернув ее против часовой стрелки (см. схему): небольшая утечка воды является нормальным явлением;

3.тщательно прочистите внутри кожуха;

4.завинтите крышку на место;

5.установите на место переднюю панель, проверив перед ее прикреплением к машине, чтобы крюки вошли в соответствующие петли.

Проверка водопроводного шланга

Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга замените его: в процессе стирки сильное давление воды в водопроводе может привести к внезапному отсоединению шланга.

! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.

16

Предосторожности и рекомендации



• После использования машины обязательно отключайте ее от сети переменного тока и закрывайте водопроводный кран.

• Данное изделие предназначено исключительно для домашнего использования.

• Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не обладающими достаточными знаниями, без контроля опытных лиц или без предварительного обучения правилам безопасного использования изделия и связанным с этим опасностям. Не

разрешайте детям играть с изделием. Не поручайте детям обслуживание и уход за изделием без контроля взрослых.

– Не сушите в машине грязные вещи.

– Вещи, испачканные маслом для

жарки, ацетоном, спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями, трементином, воском и веществами для его удаления, необходимо выстирать в горячей воде с большим количеством стирального вещества перед их сушкой в сушильной машине.

– Вещи из вспененного материала (латекс), шапочки для душа, водонепроницаемая ткань, изделия, одна сторона которых – резиновая, одежда или подушки, содержащие латекс, сушить в сушильной машине нельзя.

– Ополаскиватель или подобные вещества следует использовать в соответствии с инструкциями производителя.

– Завершающая часть цикла сушильной машины производится без нагрева (цикл охлаждения) во избежание повреждения вещей.

ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте сушильную машину до окончания программы сушки. В этом случае сразу же выгрузите все вещи и развесьте их для быстрого охлаждения.

• Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми ногами.

• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения штепсельной вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.

• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она может быть очень горячей.

• Категорически запрещается пытаться открыть люк силой: это может привести к повреждению защитного механизма, предохраняющего от случайного открывания машины.

• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.

• Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.

• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем или втроем. Никогда не перемещайте машину в одиночку, так как машина очень тяжелая.

• Перед помещением в стиральную машину белья проверьте, чтобы барабан был пуст.

• В процессе сушки люк стиральной машины может нагреться.

• Не подвергайте автоматической сушке белье, выстиранное с применением возгораемых растворителей (например, триелина).

• Не сушите в автоматической сушке паралоновые изделия или подобные эластомеры.

• В процессе сушки проверьте, чтобы водопроводный кран был открыт.

• Не разрешайте детям младше 3 лет приближаться к сушильной машине без RU постоянного контроля.

• Выньте все предметы из карманов, такие как зажигалки и спички.



1 19 EU

Условия хранения и транспортировки

• Упакованную стиральную машину следует хранить при относительной влажности не более 80% в закрытых помещениях с естественной вентиляцией.

Если машина длительное время не будет использоваться и будет храниться в не отапливаемом помещении, необходимо полностью удалить из машины воду. Перед транспортировкой машины необходимо установить транспортные винты со втулками, чтобы исключить повреждение бака стиральной машины. Транспортировать машину необходимо в рабочем положении (вертикально) любым видом крытого транспорта, надёжно закрепив её. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину ударным

17

Описание стиральной машины

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопка

Кнопки

Кнопка

 

 

 

 

Панель управления

 

ТОЛЬКО

МУЛЬТИ-

Кнопка

RU

 

 

 

 

 

 

Кнопка

СУШКА

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОЛОСКАНИЕ

 

 

 

 

ФУНКЦИИ

 

ПРЕДВ.

 

 

 

ON/OFF

 

 

 

СМЕШИВАНИЕ

 

 

 

 

 

 

Дисплей

 

 

 

Кнопка с индикатором

 

Инструкции

Кнопка

ПУСК/ПАУЗА

 

СУШКА

БЛОКИРОВКА

 

 

Ячейка для стирального

Кнопки

Кнопка

КНОПОК

вещества

ВЫБОРА

Кнопка

ПРОГРАММ

АВТО-

 

ОЧИСТКА

ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК

 

 

Кнопка

Кнопка

 

ТЕМПЕРАТУРА

ОТЖИМ

Ячейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Стиральные вещества и типы белья»).

Инструкции: внутри дозатора моющих средств имеются инструкции для всех имеющихся программ, а также графические инструкции по использованию отдельных ячеек дозатора.

Кнопка ON/OFF : быстро нажмите эту кнопку для включения или выключения машины. Индикатор ПУСК/ ПАУЗА, редко мигающий зеленым цветом, означает, что машина включена. Для выключения стиральной машины в процессе стирки необходимо держать нажатой кнопку, примерно 3 секунды. Короткое или случайное нажатие не приведет к отключению машины. В случае выключения машины в процессе стирки текущий цикл отменяется.

Кнопки ВЫБОРА ПРОГРАММ: служат для выбора нужной программы (см. «Таблица программ»).

Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ: нажмите кнопку для выбора нужной вам функции. На дисплее загорится соответствующий индикатор.

Кнопка АВТО-ОЧИСТКА: нажмите для осуществления очистки внутренних частей машины (см. “Уход за стиральной машиной”).

Кнопка ПРЕДВ. СМЕШИВАНИЕ: позволяет выбрать функцию ПРЕДВ. СМЕШИВАНИЕ.

Кнопка МУЛЬТИ-ПОЛОСКАНИЕ : нажать для выбора нужного режима ополаскивания.

Кнопка ОТЖИМ : нажмите эту кнопку для сокращения скорости или полного исключения отжима – значение показывается на дисплее.

Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : нажмите эту кнопку для уменьшения значения температуры: значение показывается на дисплее.

Кнопка СУШКА :.

Кнопка ТОЛЬКО СУШКА : позволяет выполнить только сушку

БЛОКИРОВКА КНОПОК : для включения блокировки консоли управления держите кнопку нажатой примерно 2 секунды. Отображение на дисплее надписи “БЛОКИРОВКА КНОПОК ВКЛЮЧЕНА” означает, что панель управления заблокирована (за исключением кнопки ON/OFF). Таким образом, программа не может быть случайно изменена, особенно если в доме дети. Для отключения блокировки консоли управления держите кнопку нажатой примерно 2 секунды.

Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК : нажмите для программирования времени задержки пуска выбранной программы. Время задержки показывается на дисплее.

Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: когда зеленый индикатор редко мигает, нажмите кнопку для запуска цикла стирки. После пуска цикла индикатор перестает мигать. Для прерывания стирки вновь нажмите эту кнопку; индикатор замигает оранжевым цветом. Если символ не горит, можно открыть люк машины. Для возобновления стирки с момента, когда она была прервана, вновь нажмите эту кнопку.

Режим ожидания

Настоящая стиральная машина отвечает требованиям новых нормативов по экономии электроэнергии, укомплектована системой автоматического отключения (режим сохранения энергии), включающейся через 30 минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку ON/ OFF. и подождите, пока машина вновь включится.

Энергопотребление в выключенном состоянии: 0,5 W Энергопотребление в режиме Left-on: 8 W

Антимикробое уплотнение

Уплотнение люка изготовлено из специальной смеси, обеспечивающей антимикробную защиту, сокращая размножение бактерий на 99,99%. Уплотнение люка содержит Zinc pyritione, пестицидное вещество, сокращающее размножение вредных микробов (*) таких как бактерии и плесень, которые могут привести к появлению пятен, неприятных запахов и повреждению изделия.

(*) Согласно тестам, проведенным в Университете Перуджи на: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.

В редких случаях длительный контакт с уплотнением может вызвать кожную аллергию.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дисплей

C

A

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

C2:55

COTONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90°

 

1200

-- h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

X

 

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

RU

Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.

Вобласти A высвечиваются иконка и выбранная программа, фазы стирки и сушки, а также время, оставшееся до завершения цикла.

Вобласти B высвечиваются два уровня интенсивности, соответствующие опции ПРЕДВ. СМЕШИВАНИЕ.

Вобластях C находятся светоиндикаторы, соответствующие доступным функциям.

Вобласти D высвечивается время до запуска выбранной программы, в случае если был задан ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК.

На строке E показывается максимальное значение скорости отжима, который машина может выполнить в зависимости от выбранной программы; Если программа не предусматривает активации центрифуги, на панели отображается тусклым светом символ “--”.

В области F высвечивается значение температуры, которую можно установить в соответствии с установленной программой; если программа не предусматривает установки температуры, на панели отображается тусклым светом символ “--”.

Символ заблокированного люка

Включенный символ означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания. Во избежание повреждений, перед тем как открыть люк, необходимо дождаться, пока погаснет символ.

ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК, люк открыть нельзя. Для этого необходимо переключить машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА.

!При первом включении машины потребуется выбрать язык, и дисплей автоматически покажет страницу меню выбора языка.

Для выбора нужного языка нажмите кнопки X и Y, для подтверждения выбора нажмите кнопку Z.

Если требуется сменить язык, выключите машину, нажмите одновременно кнопки G, H, I подождите до звукового сигнала, откроется меню выбора языка.

!В случае если Вы желаете изменить интенсивность освещения дисплея, которая по умолчанию установлена на самом высоком уровне, выключите машину, одновременно нажмите кнопки G, L, M до звукового сигнала. Нажмите кнопки X и Y для выбора желаемого уровня яркости, для подтверждения выбора нажмите кнопку Z.

!Если во время цикла стирки или заданного ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК с дисплеем не выполняются никакие действия в течение 1 минуты, активируется функция “ХРАНИТЕЛЯ ЭКРАНА”. Для возврата к предыдущему окну дисплея достаточно нажать любую клавишу.

19

Порядок осуществления цикла мойки или сушки

1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку

RU , на дисплее появится надпись “HOTPOINT.”. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает зеленым цветом.

2.ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в таблице программ на следующей странице.

3.ДОЗИРОВКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА. Выньте распределитель и засыпьте моющее средство в специальные ячейки, как описано в разделе

«Стиральные вещества и типы белья».

4.ЗАКРОЙТЕ ЛЮК.

5.ВЫБОР ПРОГРАММ. Нажмите одну из кнопок ВЫБОРА ПРОГРАММ для выбора нужной программы. Название программы появится на дисплее. Вместе с программой будет показана температура и скорость отжима, которые могут быть изменены. На дисплее показывается продолжительность данного цикла.

6.ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ ЦИКЛА СТИРКИ. Нажмите соответствующие кнопки:

Порядокизменениятемпературыи/илискорости отжима.Машинаавтоматическиустанавливает максимальныетемпературуискоростьотжима, допустимыедлявыбраннойпрограммы,следовательно, этизначениянемогутбытьувеличены.Припомощикнопки можнопостепенноуменьшитьтемпературувплотьдо стиркивхолоднойводе(Надисплеевысвечиваетсясимвол “--”).Припомощикнопки можнопостепенноуменьшить скоростьотжимавплотьдоегоисключения(Надисплее высвечиваетсясимвол“--”).Приещеодномнажатииэтих кнопоквернутсямаксимальныедопустимыезначения.

!Исключение: при выборе программы 5 температура может быть увеличена до 40°.

!Исключение: при выборе программы 7 температура может быть увеличена до 90°.

!Исключение: при выборе программы 9 температура может быть увеличена до 60°.

Программирование задержка запуска.

Для программирования задержки пуска выбранной программы нажмите соответствующую кнопку вплоть до получения нужного значения задержки. Для отмены задержки пуска нажмите кнопку вплоть до появления на дисплее надписи “-- h”.

Программирование сушки.

Нажав кнопку СУШКА один или несколько раз, можно выбрать нужный режим сушки. Машина предусматривает два режима:

A-Режимсушкивзависимостиотстепенивлажностибелья:

ПодУтюг На Вешалку

ВШкаф Дополнительно

30

Дляисключениясушкинажмитесоответствующуюкнопку до тех пор, пока на дисплее не появится надпись OFF.

Вслучае, если вес белья, предназначенного для стирки и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку, выполнитециклстирки,ипоегозавершении,разделитебелье на части и производите его сушку частями. Затем следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка». Повторитетежеоперациидлясушкиоставшегосябелья.

ПРИМЕЧАНИЕ: по завершении сушки всегда производится цикл охлаждения белья.

Только сушка

для выполнения только сушки.

Нажмите кнопку

Выбрав нужную программу, совместимую с типом

белья, при нажатии кнопки

исключается стирка

и активируется сушка на максимальном уровне,

предусмотренном выбранной программой. Можно

изменить и задать уровень или продолжительность

сушки, нажав кнопку

. (Несовместима с

программами 1-2-3-4 и 14).

 

Как задать режим ополаскивания.

Дополнительная функция позволяет выбрать

нужный режим полоскания для чувствительной кожи. При первом нажатии кнопки задается режим «Доп. полоскание +1», позволяющий выбрать дополнительное полоскание помимо стандартного цикла полоскания, для удаления всех остатков стирального вещества. В зависимости от нажатия кнопки задается режим «Доп. полоскание +2», позволяющий выбрать два дополнительных режима полоскания помимо стандартного цикла полоскания, что рекомендуется для наиболее чувствительной кожи. При третьем нажатии кнопки задается “Доп. полоскание +3” режим, позволяющий выбрать 3 ополаскивания в дополнение к ополаскиванию стандартного цикла. Если это дополнительная

функция активируется в программах с температурой 40°C, она позволяет удалить основные аллергены, такие как кошачья и собачья шерсть и пыль, в программах с температурой выше 40°C достигается отличный уровень защиты от аллергенов.

новь нажмите кнопку для возврата к “Обычное поласкание» режиму полоскания. Если невозможно задать или изменить данную настройку, на дисплее отображается «НЕ ВЫБРАН» или «БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ».

Изменение параметров цикла.

• Нажмите кнопку для включения функции; На дисплее загорается соответствующий светоиндикатор.

• Вновь нажмите кнопку для отключения функции; На дисплее гаснет соответствующий светоиндикатор.

! В случае если выбранная функция не совместима с установленной программой, тусклым светом загорится соответствующий светоиндикатор, кроме того, о такой несовместимости предупредит звуковая сигнализация (3 сигнала), а на дисплее появится надпись “НЕ ВЫБРАН”. ! В случае если выбранная функция не совместима с предыдущей установленной функцией, на дисплее высвечивается надпись “НЕВЫБРАН”, активация функции будет невозможной.

! Дополнительныефункциимогутизменитьрекомендуемую загрузкумашиныи/илипродолжительностьцикла.

7.ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку ПУСК/ ПАУЗА: Соответствующий индикатор загорится зеленым светом, и люк заблокируется (символ ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН загорится). В процессе стирки на дисплее показывается название текущей фазы. Для изменения программы в процессе выполнения цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА (индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает оранжевым цветом). Затем выберите новый цикл и вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Если требуется открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет индикатор, ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно открыть люк. Вновь нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА для возобновления программы с момента, в который она была прервана.

8.ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Показывается сообщением на дисплее «КОНЕЦ ЦИКЛА». После того, как погаснет символ ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН , можно будет открыть люк. Откройте люк, выгрузите белье и выключите машину.

! Для отмены уже запущенного цикла нажмите на несколько секунд кнопку . Цикл прервется и машина выключится.

Технология Direct Injection

Стиральная машина оснащена новой технологией предварительного смешивания «Direct Injection», которая с первых минут стирки смешивает воду с моющим средством, превращая его в активный мусс и мгновенно активируя его очищающие свайства.

Активный мусс подается в барабан стиральной машины и более эффективно проникает в волокна ткани, удаляя даже трудно выводимые загрязнений при низкой температуре, сохраняя при этом ткань и её цвет. Режим “ЭФФЕКТИВНОСТЬ” подходит для достижения лучшего результата стирки, режим «ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ» для снижения потребления электроэнергии.

20

Программы и функции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица программ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Программы

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Описание программы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTI CREASE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Стирка+Сушка Daily Mix

40°

800

 

3

Продолжительность

 

 

2

Стирка+Сушка Рубашек

40°

1000

 

2

 

 

3

Пре-Глажка

-

-

-

-

-

1,5

 

 

 

 

 

4

Освежить Паром

-

-

-

-

-

2

 

 

 

 

DAILY CLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Удал. Пятен Турбо 45 Мин

20°

1200

 

4

 

 

 

(Max. 40°C)

 

 

 

 

6

Удал. Пятен Ультра 20°C

40°

1400

 

9

программ

 

 

8

Эко Хлопок 60°/40° (1-2):

60°

1400

 

9

 

 

7

Хлопок:

40°

1400

 

9

 

 

 

(Max. 90°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

стирки

 

9

Синтетика (3):

40°

1000

 

4,5

(Max. 60°C)

 

 

 

 

 

SPECIALS

 

 

 

 

 

 

 

можно

 

 

10

Цветные Ткани

40°

1400

 

9

 

 

 

 

 

 

11

Ультра Деликатное

30°

--

 

1

проверять

 

 

12

Шерсть

40°

800

 

2

 

 

 

 

 

13

Спорт

40°

600

 

4

 

 

 

14

Быстр.Стирка 30 минут (**): з

30°

800

 

3,5

по

 

 

 

й

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.дисплею

 

 

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Полоскание

-

1400

-

 

9

 

 

 

 

Отжим + Слив

-

1400

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Только Слив *

-

--

-

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* ПриПри выборе программы с исключением отжима машина выполняет только слив.

** Еслизадаетсятакжециклсушки,машинавыполнитпрограмму“стирка+сушка”продолжительностью45мин.намаксимальныхоборотахотжима,привесезагруженногобелья1кг.

Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является расчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.

1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 8 с температурой 60°C.

2) Длинная программа для х/б белья: Выберите программу 8 с температурой 40°C и нажмите кнопку ПРЕДВ. СМЕШИВАНИЕ в режиме ”ЭФФЕКТИВНОСТЬ”. 3) Синтетический длинный программа: установить программу 9 с температурой 40° С.

Функции стирки

!В случае если выбранная функция не совместима с установленной программой, тусклым светом загорится соответствующий светоиндикатор, кроме того, о такой несовместимости предупредит звуковая сигнализация (3 сигнала), а на дисплее появится надпись “НЕ ВЫБРАН”.

!В случае если выбранная функция не совместима с предыдущей установленной функцией, на дисплее высвечивается надпись “НЕВЫБРАН”, активация функции будет невозможной.

Обработка Паром

При выборе этой функции повышается эффективность стирки за счет выделения пара, который в процессе цикла удаляет также возможные бактерии из тканей, в то же время стирая их. Загрузите белье в корзину, выберите совместимую программу и выберите функцию .

! В процессе работы стиральной машины люк может запотеть из-за парообразования.

21

 

Стиральные вещества

 

и типы белья

 

RU

Распределитель моющих средств

Благодаря использованию пара программа

Хороший результат стирки зависит также от

оптимизирована на снижение складок на вещах, с

 

целью более легкой последующей глажки.

 

правильной дозировки стирального вещества:

 

Освежить Паром: для освежения белья, устранения

 

избыток стирального вещества не гарантирует

 

неприятных запахов и расслабления волокон путем

 

более эффективную стирку, напротив, способствует

 

подачи в барабан пара. В конце цикла белье будет

 

образованию налетов внутри стиральной машины и

 

влажным.

 

загрязнению окружающей среды.

 

Удал. Пятен Турбо 45 Мин: этот цикл гарантирует

 

! Не используйте моющие средства для ручной

 

отличную способность удаления пятен даже при 20°C

 

стирки, так как они образуют слишком много пены.

 

всего за 45 минут. Для этого цикла можно повысить

 

 

 

 

Выньте распределитель

 

B

 

A

температуру до 40°C.

 

 

и поместите в него

 

 

 

 

Удал. Пятен Ультра 20°C: эта программа

 

 

 

 

моющее средство или

 

 

 

 

обеспечивает максимальную способность удаления

 

 

 

 

добавку в следующем

 

 

 

 

пятен без необходимости их предварительной

 

 

 

 

порядке.

 

 

 

 

обработки, при низкой температуре, сохраняя

 

 

 

 

! Не помещайте моющее

 

*

 

 

качество тканей и цвета.

 

1

 

средство в центральный

 

2

 

 

лоток (*).

Цветные Ткани: для стирки цветных изделий из

 

 

 

 

хлопка. Данная программа оптимизирована для

 

 

 

 

Oтделение 1: моющее

 

 

 

 

поддержания яркости цветов даже после нескольких

 

 

 

 

средство для стирки

стирок.

 

 

 

 

(порошок или жидкое)

Ультра Деликатное: используйте программу 11 для

 

 

 

 

В случае использования

стирки очень деликатного белья со стразами или

 

жидкого стирального вещества рекомендуется

блестками.

 

использовать прилагающийся дозатор А для

Рекомендуется вывернуть наизнанку белье перед

 

правильной дозировки. Для использования

стиркой и поместить мелкое белье в специальный

 

стирального порошка вставьте дозатор в нишу В.

мешочек для стирки деликатного белья. Для

 

Oтделение 2: добавки (ополаскиватель и т.д.)

оптимизации результатов рекомендуется использовать

 

Не наливайте ополаскиватель выше решетки отделения.

жидкое стиральное вещество для деликатного белья.

 

Подготовка белья

 

При выборе режима сушки только по времени по

 

 

завершении стирки выполняется особо деликатная

 

• Разделите белье по следующим признакам:

сушка за счет легкого вращения барабана и потока

 

- тип ткани / обозначения на этикетке.

воздуха с температурой, контролируемой особым

 

- цвет: отделите цветное белье от белого.

образом.

 

• Выньтеизкармановвсепредметыипроверьтепуговицы.

Рекомендуемая продолжительность:

 

• Не превышайте значения, указанные в «Таблице

1 кг синтетического белья --> 165 мин.

 

программ», указывающие вес сухого белья:

1 кг синтетического и х/б белья --> 180 мин.

 

Сколько весит белье?

 

1 кг х/б белья --> 180 мин.

 

 

Степень сушки зависит от объема загруженного

 

1 простыня 400-500 гр.

 

 

 

белья и от типа белья.

 

1 наволочка 150-200 гр.

 

 

 

ШЕРСТЬ - Woolmark Apparel Care - Green:

 

1 скатерть 400-500 гр.

 

 

 

Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины

 

1 халат 900-1200 гр.

 

 

 

получил утверждение Компании Woolmark для стирки

 

1 полотенце 150-250 гр.

 

 

 

шерстяных изделий, имеющих классификацию

 

Специальные программы

 

“ручная стирка”, при условии, что стирка выполняется

 

Стирка+Сушка Daily Mix: использовать программу

согласно инструкциям, указанным на этикетке вещи,

 

1 для стирки и сушки вещей смешанного состава

и инструкций поставщика настоящей стиральной

 

(Хлопок и Синтетика). При выборе этого цикла

машины.

 

можно постирать и высушить вплоть до 3 кг белья;

 

 

рекомендуется использовать жидкое стиральное

 

 

средство.

 

 

 

 

 

Благодаря использованию пара программа

Спорт: предназначена для стирки слабо

 

оптимизирована на снижение складок на вещах, с

 

загрязненной спортивной одежды (спортивные

 

целью более легкой последующей глажки.

 

костюмы, полотенце, носки и др.); для достижения

 

Стирка+Сушка Рубашек: использовать программу

 

оптимальных результатов рекомендуем не

 

2 для стирки и сушки рубашек и джемперов разных

 

превышать максимальный размер загрузки,

 

составов и цветов, гарантируя максимально бережное

 

указанный в «Таблице программ». Рекомендуем

 

отношение к ним. При выборе этого цикла можно

 

использовать жидкие моющие средства в количестве,

 

постирать и высушить вплоть до 2 кг вещей. Для

 

соответствующем половине загрузки.

 

получения оптимальных результатов используйте

 

Система балансировки белья

 

жидкое стиральное вещество; предварительно

 

обработайте манжеты, воротнички рубашек и

Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных

 

пятна. Благодаря использованию пара программа

 

вибраций и для равномерного распределения белья в

 

оптимизирована на снижение складок на вещах, с

 

барабане машина производит вращения со скоростью,

 

целью более легкой последующей глажки.

 

слегка превышающей скорость стирки. Если после

 

Пре-Глажка: использовать эту программу

 

нескольких попыток белье не будет правильно

 

непосредственно перед глажкой; макс. загрузка

 

сбалансировано, машина произведет отжим на

 

составляет 1,5 кг.

 

 

 

 

 

меньшей скорости по сравнению с предусмотренной.

 

 

 

 

 

22

Loading...
+ 50 hidden pages