Hotpoint RDPD 96407 JD EU User Manual

Instructions for use

 

WASHER

-DRYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! This symbol reminds you to read this instruc-

 

GB

tion manual.

 

 

GB

 

PL

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Polski,13

 

Русский,25

 

 

 

 

 

 

 

KZ

 

AM

 

 

KGZ

 

 

 

 

 

 

 

 

Қазақша,37

, 49

Кыргыз, 61

RDPD 96407 J

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

The first wash cycle

Technical data

Care and maintenance, 4

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning the washer-dryer

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for the door and drum of your appliance

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Precautions and tips, 5

General safety

Disposal

Opening the porthole door manually

Description of the washer-dryer, 6-7

Control panel Display

How to run a wash cycle or a drying cycle, 8

Wash cycles and functions, 9

Table of wash cycles Wash functions

Detergents and laundry, 10

Detergent dispenser drawer

Preparing the laundry

Special wash cycles

Load balancing system

Troubleshooting, 11

Service, 12

1

Installation

! This instruction manual should be kept in a safe GB place for future reference. If the washer-dryer is

sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features.

! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Remove the washer-dryer from its packaging.

2.Make sure that the washer-dryer has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

3.Remove the 4 pro-

tective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).

4.Close off the holes using the plastic plugs provided.

5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washer-dryer needs to be moved to another location.

! Packaging materials should not be used as toys for children.

Levelling

1. Install the washer-dryer on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting

while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washer-dryer.

Connecting the electricity and water supplies

Connecting the water inlet hose

1. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tap using a 3/4 gas threaded connection (see figure).

Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.

2. Connect the inlet hose to the washerdryer by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right-hand side of the rear part of the appliance (see figure).

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

!The water pressure at the tap must fall within the range of values indicated in the Technical data table (see next page).

!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.

!Never use second-hand hoses.

!Use the ones supplied with the machine.

2

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or

a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:

the socket is earthed and complies with all applicable laws;

the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);

the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see

opposite);

• the socket is compatible with the plug of the washer-dryer. If this is not the case, replace the socket or the plug.

!The washer-dryer must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.

!When the washer-dryer has been installed, the electricity socket must remain within easy reach.

!Do not use extension cords or multiple sockets.

!The cable should not be bent or compressed.

!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.

 

 

 

Warning! The company shall not be held re-

 

GB

sponsible in the event that these standards are

 

not observed.

 

 

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using wash cycle auto clean (see “Cleaning the washer-dryer”).

Technical data

Model

RDPD 96407 J

 

 

 

width 59.5 cm

Dimensions

height 85 cm

 

depth 54 cm

 

from 1 to 9 kg for the wash

Capacity

programme

from 1 to 6 kg for the drying

 

 

programme

Electrical

please refer to the technical

connections

data plate fixed to the machine

 

maximum pressure

Water con-

1 MPa (10 bar)

minimum pressure

nections

0.05 MPa (0.5 bar)

 

 

drum capacity 58 litres

Spin speed

up to 1400 rotations per

minute

 

 

Wash: programme 8; tem-

 

perature 60°C; using a load

 

of 9 kg.

Energy

Drying: the greater load

(6kg) must be dried by se-

rated

lecting the “EXTRA” dryness

programmes

level.

according to

The remainder of the load

regulation

must be dried by selecting

EN 50229

the “EXTRA” dryness level:

 

 

the load must consist of 3

 

sheets, 2 pillowcases and

 

1 hand towel.

This appliance conforms to the following EC Directives:

-2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)

-2006/95/EC (Low Voltage)

- 2012/19/EU (WEEE)

3

Care and maintenance

 

Cutting off the water and electri-

GB

city supplies

 

 

• Turn off the water tap after every wash cycle.

 

This will limit wear on the hydraulic system

 

inside the washer-dryer and help to prevent

 

leaks.

 

• Unplug the washer-dryer when cleaning it

 

and during all maintenance work.

 

Cleaning the washer-dryer

The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

The washer-dryer has a auto clean programme for its internal parts that must be run

with no load in the drum.

To help the wash cycle you may want to use either the detergent (i.e. a quantity 10% the quantity specified for lightly-soiled garments) or special additives to clean the washer-dryer. We recommend running a cleaning programme every 40 wash cycles.

To activate the programme, press the button for 5 seconds then press START/PAUSE to start the programme, which will last roughly 70 minutes.

Cleaning the detergent dispenser drawer

1

2

Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).

Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for the door and drum of your appliance

Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump

The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.

! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.

To access the pre-chamber:

1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washer-dryer (see figure);

2. unscrew the lid by rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;

3.clean the inside thoroughly;

4.screw the lid back on;

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

! Never use second-hand hoses.

4

Precautions and tips

! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.

General safety

This appliance was designed for domestic use only.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

– Do not dry unwashed items in the tumble dryer.

– Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.

– Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.

– Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.

– The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.

Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.

Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.

Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.

Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.

Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.

Always keep children well away from the appliance while it is operating.

The door can become quite hot during the wash cycle.

If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.

Before loading laundry into the washer-dryer, make sure the drum is empty.

During the drying phase, the door tends to get quite hot.

• Do not use the appliance to dry clothes that have been washed with flammable solvents (e.g. trichlorethylene).

• Do not use the appliance to dry foam rubber or similar elastomers.

 

 

 

Make sure that the water tap is turned on during

 

GB

the drying cycles.

• Children of less than 3 years should be kept

 

 

away from the appliance unless continuou-

 

sly supervised.

 

• Remove all objects from pockets such as

 

lighters and matches.

 

Disposal

 

Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.

The European Directive 2012/19/EU on Waste

Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Opening the porthole door manually

In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:

1. remove the plug from the electrical socket.

2.make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.

3.using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washer-dryer (see figure).

4.pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.

5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

5

Description of the washer-dryer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI

 

 

 

 

Control panel

DRYING ONLY

FUNCTION

RINSE

DIRECT

GB

 

ON/OFF

button

button

INJECTION

 

 

button

 

button

 

 

button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

DRYING

START/PAUSE

 

Programme

button with indicator light

 

button

KEY LOCK

 

Key

 

 

Detergent dispenser drawer

WASH

 

button

 

AUTO

 

CYCLE

DELAY

 

 

 

 

SELECTOR

CLEAN

 

 

KNOB

button

TIMER

 

 

button

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE

SPIN

 

 

 

button

button

Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).

Programme Key: the Programme Key inside the detergent dispenser shows all the available programmes together with a graphical guide on how to use the individual dispenser compartments.

ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washer-dryer during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the desired wash cycle (see “Table of programmes and wash cycles”).

FUNCTION button: press the button to select the desired function. The corresponding indicator light on the display will switch on.

AUTO CLEAN button: press to clean the machine’s internal parts (see “Cleaning the washer-dryer”).

DIRECT INJECTION button: press to select the DIRECT INJECTION option.

MULTI RINSE button : press to select the desired rinse type.

SPIN button : press to reduce or completely exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.

TEMPERATURE button : press to decrease the temperature: the value will be shown on the display.

DRYING button : press to decrease or exclude drying; the selected drying level or time will appear on the display.

DRYING ONLY button : press to run the drying cycle only.

KEY LOCK button : to activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the display visualises “KEY LOCK ON” the control panel is locked (apart from the ON/OFF button). This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.

DELAY TIMER button : press to set a delayed start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.

START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has started the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol is not illuminated, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.

Standby mode

This washer-dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.

Consumption in off-mode: 0,5 W Consumption in Left-on: 8 W

Antimicrobial seal

The seal around the porthole door is made from a special mixture ensuring antimicrobial protection, thus reducing bacterial proliferation up to 99.99%.

The seal contains zinc pyrithione, a biocidal substance which reduces the proliferation of harmful microbes (*) such as batteries and mould prone to causing stains, unpleasant odours and product deterioration.

(*) According to tests performed by the University of Perugia, Italy on: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.

In rare cases an allergic reaction may be caused by prolonged contact between seal and skin.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

C

A

C

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

C2:55

COTONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90°

 

1200

-- h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

X

 

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.

The following will appear in area A: the icon and programme selected, the washing and drying phases and time remaining to the end of the cycle.

Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option. The indicator lights relative to the available functions appear in area C.

Area D will have the time remaining to the start of the selected programme if the DELAY TIMER function was set.

String E shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the programme does not include the spin cycle, the dimly lit “--” symbol will appear in the area.

Area F will visualise the temperature value selectable on the basis of the set programme; if the temperature of the programme cannot be set, the area will show the symbol “--” dimly lit.

Door locked symbol

If the symbol is lit, this indicates that the washer-dryer door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door.

N.B.: if the DELAY TIMER function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.

!The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will automatically show the language selection menu.

To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.

To change the language switch off the machine and press buttons G, H, I simultaneously until an alarm is heard: the language-selection menu will be displayed again.

!To change the display luminosity, which by default is set to the highest value, switch the machine off then simultaneously press buttons G, L and M until the buzzer sounds. Press buttons X and Y to choose the desired level of luminosity then confirm by pressing button Z.

!During the wash cycle or when the DELAY TIMER function has been enabled, if the user does not interact with the display for 1 minute the “SCREEN SAVER” activates. To return to the previous window, simply press any button.

7

How to run a wash cycle or a drying cycle

 

1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button

 

;

 

 

GB

 

the text HOTPOINT will appear on the display and the START/

 

PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.

2.LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.

3.MEASURE OUT THE DETERGENT. Open the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in “Detergents and laundry”.

4.CLOSE THE DOOR.

5.SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE SELECTOR knob to select the desired wash cycle; the name of the wash cycle will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.

6.CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:

Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically selects the maximum temperature

and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash (the display will visualise the “--” symbol) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is completely excluded (the display will visualise the “--” symbol). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.

!Exception: if the 5 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 40°C.

!Exception: if the 7 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.

!Exception: if the 9 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 60°C.

Setting a delayed start.

To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. To remove the delayed start function press the button until the text

“-- h” appears on the display.

Setting the drying cycle.

The desired drying cycle type may be set by pressing the DRYING button once or several times. Two options are available:

A - Based on the how damp the clothes are once they have been dried:

Iron: suitable for clothes which will need ironing afterwards. the remaining dampness softens creases, making them easier to remove.

Hanger: ideal for clothes which do not need to be dried fully. Cupboard: suitable for laundry which can be put back in a cupboard without being ironed.

Extra: suitable for garments which need to be dried completely, such as sponges and bathrobes.

B - Based on a set time period: between 30 and 180 minutes. To exclude the drying phase press the relevant button until the text OFF appears on the display.

If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load, perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load. A cooling-down period is always added to the end of each drying cycle.

Drying only

Press button to perform the drying-only cycle.

After selecting the desired cycle (compatible with the type of garments), press button to exclude the washing

phase and start the drying phase at the maximum level for the selected cycle. The drying level or time may be set and changed by pressing the drying button . (Not compatible with cycles 1-2-3-4 and 14).

Set the rinse type.

Option makes it possible to select the desired rinse type for sensitive skin. Press the button once for the “Extra +1” level, which makes it possible to select an additional rinse after the standard cycle rinse and remove all traces of detergent. Press the button again for the “Extra +2” level, which makes it possible to select two additional rinses to the standard cycle rinses; it is recommended

for very sensitive skin. When the button is pressed for the third time, the “Extra +3” level is set, thus allowing the selection of 3 rinses in addition to the standard cycle’s rinses. The option - started with cycles at a temperature of 40°C - makes it possible to remove major allergens such as pollen, cat and dog hair. With cycles at a temperature higher than 40° a very good level of antiallergic protection is achieved. Press the button again to go back to the “Normal rinse” rinse type. If the current adjustment can be neither set nor changed, the display will show “No Selection” or “No Change”.

Modifying the cycle settings.

Press the button to enable the function; the relevant indicator light on the display will light up.

Press the button again to disable the function; the relevant indicator light on the display will switch off.

!If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display.

!If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled.

!The functions may affect the recommended load value and/or the duration of the cycle.

7.START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be

locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). During the wash cycle, the name of the phase in progress will appear on the display. To change a wash cycle while it is in progress, pause the washer-dryer using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.

8.THE END OF THE WASH CYCLE. This will be indicated by the text “CYCLE END” on the display; when the DOOR

LOCKED symbol switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.

! If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the button. The cycle will be stopped and the machine will switch off.

Direct Injection

The washer-dryer is equipped with the innovative technology «Direct Injection» which pre-mixes water and detergent, thus immediately activating the detergent’s cleaning principles.

This active emulsion is directly introduced into the drum of the washer-dryer and penetrates the fibres with more efficacy in cleaning even heavily soiled garments at low temperatures, fully preserving colours and fabrics.

The mode «Power» ensures the best cleaning performance and the mode «EcoEnergy» allows more energy saving.

8

Wash cycles and functions

Table of wash cycles

cyclesWash

 

 

 

Drying

Detergents

loadMax. (kg)

 

Max.

Max.

Wash

Fabric softener

 

 

 

 

 

 

 

Description of the wash cycle

temp.

speed

 

 

 

 

 

 

(°C)

(rpm)

 

 

 

 

 

ANTI CREASE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Daily Mix Wash & Dry

40°

800

3

2

Shirts Wash & Dry

40°

1000

2

3

Pre Iron

-

-

-

-

-

1,5

4

Steam Refresh

-

-

-

-

-

2

 

DAILY CLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Anti-Stain Turbo 45’

20°

1200

4

(Max. 40°C)

 

 

 

 

 

 

 

6

Anti-Stain Power 20°C

40°

1400

9

7

Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours.

40°

1400

9

(Max. 90°C)

 

 

 

 

 

 

 

8

Eco Cotton 60°/40° (1-2): heavily soiled whites and resistant colours.

60°

1400

9

9

Synthetics (3): lightly soiled resistant colours.

40°

1000

4,5

(Max. 60°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

SPECIALS

 

 

 

 

 

 

10

Multi Colour

40°

1400

9

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ultra Delicates

30°

--

1

12

Wool: for wool, cashmere, etc.

40°

800

2

13

Sport

40°

600

4

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Fast 30’ (**): to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and

30°

800

3,5

 

clothes which require washing by hand).

 

 

 

 

 

 

 

Partial Programmes

 

 

 

 

 

 

 

Rinse

-

1400

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spin + Pump out

-

1400

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pump out only *

-

--

-

-

-

9

* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.

** If a drying cycle is also programmed, the machine will run a “wash+dry” programme lasting 45’ with maximum spin speed and a 1kg laundry load.

GB

Cycle duration

.display the on checked be can cycle wash the of duration The

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1)Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 8 with a temperature of 60°C.

2)Long wash cycle for cottons: set programme 8 at temperature 40°C and press the DIRECT INJECTION button under “Power” mode.

3)Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 9 with a temperature of 40°C.

Wash functions

!If the selected function is incompatible with the set programme, the relevant indicator light will appear dimly lit; in addition, the incompatibility will be signalled by a buzzer (3 beeps) and the wording “No Selection” will appear on the display.

!If the selected function is incompatible with another previously set function, the wording “No Selection” will appear on the display and the function will not be enabled.

Steam Hygiene

This option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle to remove any bacteria from the fibres, which are treated at the same time. Place the laundry in the drum, choose a compatible programme and select option .

! The steam generated during the operation of the washing machine may cause the porthole door to become hazy.

9

Detergents and laundry

GB

Detergent dispenser drawer

Good washing results also depend on the correct dose of

 

 

detergent: adding too much detergent will not necessarily

 

result in a more efficient wash, and may in fact cause a

 

build up on the inside of your appliance and contribute to

 

environmental pollution.

 

 

! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-

 

washing, and for washing at temperatures over 60°C.

 

! Follow the instructions given on the detergent packaging.

 

! Do not use hand washing detergents because these

 

create too much foam.

 

 

B

A

Open the detergent di-

 

 

 

spenser drawer and pour

 

 

 

in the detergent or washing

 

 

 

additive, as follows.

 

2 *

1

! Do not pour detergent into

 

the middle compartment (*).

compartment 1: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)

If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage. If powder detergent is used, place the partition into slot B.

compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)

The fabric softener should not overflow the grid.

Preparing the laundry

Divide the laundry according to:

-the type of fabric/the symbol on the label

-the colours: separate coloured garments from whites.

Empty all garment pockets and check the buttons.

Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: see “Table of wash cycles”.

How much does your laundry weigh?

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

1 tablecloth 400-500 g

1 bathrobe 900-1200 g

1 towel 150-250 g

Special wash cycles

Daily Mix Wash & Dry use programme 1 to wash and dry mixed garments (cotton and synthetics). This cycle may be used to wash and dry loads of up to 3 kg; we recommend the use of liquid detergent.

The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Shirts Wash & Dry: use programme 2 to wash and dry shirts and T-shirts in different fabrics and colours to ensure maximum care. This cycle may be used to wash and dry loads of up to 2 kg. To achieve optimum results, use liquid detergent and pre-treat cuffs, collars and stains. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Pre Iron: use this programme immediately before ironing; max. 1.5 kg load. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.

Steam Refresh: for refreshing garments, neutralised unpleasant odours and relaxing the fibres by delivering steam into the drum. The garments will be damp at the end of the cycle. Anti-Stain Turbo 45’: this cycle ensures excellent stain removal capacity even at 20°C in just 45 minutes. The temperature of this cycle can be increased up to 40°C. Anti-Stain Power 20°C: this programme ensures maximum stain removal capacity with no need for pre-treat- ment at low temperatures, preserving fabrics and colours. Multi Colour: for washing coloured cotton garments. This programme is optimised to keep colours bright even after repeated washing.

Ultra Delicates: use programme 11 to wash very delicate garments having strasses or sequins.

We recommend turning the garments inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results.

When selecting an exclusively time-based drying function, a drying cycle is performed at the end of the wash cycle that is particularly delicate, thanks to light handling and appropriate temperature control of the water jet.

The recommended durations are:

1 kg of synthetic garments --> 165 min

1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min 1 kg of cotton garments --> 180 min

The degree of dryness depends on the load and fabric composition.

Wool - Woolmark Apparel Care - Green:

the wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washerdryer.

Sport: for washing lightly soiled sports clothing (tracksuits, shorts, towels, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles”. We recommend using liquid detergent, and adding the amount suitable for a half-load.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washerdryer performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.

10

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that

 

GB

the problem cannot be solved easily using the following list.

 

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.

 

 

• There is no power in the house.

 

The wash cycle does not start.

The washer-dryer door is not closed properly.

The ON/OFF button has not been pressed.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The water tap has not been opened.

A delayed start has been set.

The washer-dryer does not take in water (the text “NO WATER, Turn tap on” appears on the display).

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

The water tap has not been opened.

There is no water supply in the house.

The pressure is too low.

The START/PAUSE button has not been pressed.

The washer-dryer continuously takes in and

drains water.

The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor

(see “Installation”).

The free end of the hose is under water (see “Installation”).

The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washer-dryer to fill with water and drain continuously. Special antidraining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.

The washer-dryer does not drain or spin.

The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually (see “Wash cycles and functions”).

The drain hose is bent (see “Installation”).

The drainage duct is clogged.

The washer-dryer vibrates a lot during the spin cycle.

The washer-dryer leaks.

The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).

The washer-dryer is not level (see “Installation”).

The washer-dryer is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).

The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).

The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).

The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).

The machine is locked and the display flashes, indicating an error code (e.g. F-01, F-..).

There is too much foam.

The washer-dryer does not dry.

Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.

If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.

The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text

“for washer-dryers” or “hand and machine wash”, or the like).

Too much detergent was used.

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.

There has been a power failure.

The appliance door is not shut properly.

A Delay Timer has been set.

DRYING is in the OFF position.

11

Service

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance:

GB

 

Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);

 

 

• Restart the programme to check whether the problem has been solved;

 

 

 

• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the

 

 

guarantee certificate.

 

 

! Always request the assistance of authorised technicians.

Have the following information to hand:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.

12

Instrukcja obsługi

PL

Polski

RDPD 96407 J

 

 

 

 

 

 

 

PRALKA

 

!

Ten symbol przypomina o obowiązku

 

PL

zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.

 

 

Spis treści

Instalacja, 14-15

Rozpakowanie i wypoziomowanie

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Pierwszy cykl prania

Dane techniczne

Utrzymanie i konserwacja, 16

Odłączenie wody i prądu elektrycznego

Czyszczenie pralki

Czyszczenie szufladki na środki piorące

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Czyszczenie pompy

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Zalecenia i środki ostrożności, 17

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Utylizacja

Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek

Opis pralki, 18-19

Panel sterowania

Wyświetlacz

Jak wykonać cykl prania lub suszenie, 20

Programy i funkcje, 21

Tabela programów Funkcje prania

Środki piorące i bielizna, 22

Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne

System równoważenia ładunku

Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania, 23

Serwis Techniczny, 24

13

Instalacja

PL

! Należy zachować niniejszą książeczkę,

aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W

 

przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze-

 

niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać

 

o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy

 

właściciel mógł się zapoznać z działaniem

 

urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.

 

! Należy uważnie przeczytać instrukcję

 

obsługi: zawiera ona ważne informacje

 

dotyczące instalacji oraz właściwego i

 

bezpiecznego użytkowania pralki.

 

Rozpakowanie i wypoziomowanie

 

Rozpakowanie

 

1. Rozpakować pralkę.

 

2. Sprawdzić, czy nie doznała ona

 

uszkodzeń w czasie transportu. W przypadku

 

stwierdzenia uszkodzeń, nie podłączać pralki

 

i skontaktować się ze sprzedawcą.

 

3. Odkręcić 4 śruby

 

zabezpieczające

 

urządzenie na czas

 

transportu oraz

 

zdjąć gumowy ele-

 

ment z podkładką,

 

znajdujący się w

 

tylnej części pralki

 

(patrz rysunek).

4.Zatkać otwory przy pomocy plastikowych zaślepek, znajdujących się w wyposażeniu urządzenia.

5.Zachować wszystkie części: w razie konieczności przewiezienia pralki w inne miejsce, powinny one zostać ponownie zamontowane.

! Części opakowania nie są zabawkami dla dzieci.

Poziomowanie

1. Ustawić pralkę na płaskiej i twardej podłodze, nie opierając jej o ściany,

meble itp.

2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, należy skompensować nierówności,

odkręcając lub dokręcając przednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki, nie powinien przekraczać 2°.

Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy. W przypadku ustawienia na dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla wentylacji.

Podłączenia hydrauliczne i elektryczne

Podłączenie przewodu doprowadzającego wodę

1. Podlacz przewód zasilajacy poprzez przykrecenie go do zaworu zimnej wody z koncówka gwinto-

wana (patrz rysunek): Przed podłączeniem spuszczać wodę do momentu, aż stanie się ona całkowicie przezroczysta.

2. Podłączyć do urządzenia przewód

doprowadzający

wodę, przykręcając

go do odpowiedniego przyłącza wody, znajdującego się w

tylnej części pralki, z prawej strony u góry

(patrz rysunek).

3. Zwrócić uwagę, aby przewód nie był pozaginany ani przygnieciony.

!Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić się w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok).

!Jeśli długość przewodu doprowadzającego wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika.

!Nigdy nie instalować przewodów, które były już używane.

!Stosować przewody znajdujące się w wyposażeniu urządzenia.

14

Podłączenie przewodu odpływowego

65 - 100 cm

Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu pralki

(patrz rysunek). Wolny koniec przewodu odpływowego nie powinien być zanurzony w wodzie.

! Odradza się używanie rur przedłużających; jednak jeśli jest to konieczne, przedłużacz powinien mieć taki sam przekrój, jak oryginalna rura, a jego długość nie powinna przekraczać 150 cm.

Podłączenie elektryczne

Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego należy się upewnić, czy:

• gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi przepisami;

• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy urządzenia, wskazane w tabeli Danych technicznych (patrz obok);

• napięcie zasilania mieści się w wartościach wskazanych w tabeli Danych technicznych

(patrz obok);

• gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub wtyczkę.

! Nie należy instalować pralki na otwartym powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.

! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno być łatwo dostępne.

! Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.

! Kabel nie powinien być pozginany ani przygnieciony.

! Przewód zasilania elektrycznego może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych techników.

Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli powyższe zasady PL nie będą przestrzegane.

Pierwszy cykl prania

Po zainstalowaniu pralki, przed przystąpieniem do jej użytkowania, należy wykonać jeden cykl prania ze środkiem piorącym, ale bez wsadu, nastawiając program samoczyszcze (patrz “Czyszczenie pralki”).

Danetechniczne

Model

RDPD 96407 J

Wymiary

szerokość cm 59,5

wysokość cm 85

 

głêbokość cm 54

Pojemność

od 1 do 9 kg dla prania

od 1 do 6 kg dla suszenia

 

Dane prądu

danetechniczne umieszczone

elektrycznego

są na tabliczce na maszynie

Maksymalne ciśnienie Dane sieci 1 MPa (10 barów) wodociągowej ciśnienie minimalne

0,05 MPa (0,5 barów) pojemność bębna 58 litrów

Szybkość

do 1400 obrotów na minutę

wirowania

 

pranie: program 8; temperatura 60°C; wykonane przy 9 kg załadowanej bielizny. suszenie: suszenie większy ładunku (6kg) bielizny należy

Programy kon- przeprowadzać wybierając trolne zgodnie poziom suszenia “Extra”. z przepisami Suszenie pozostałej

EN 50229 części ładunku należy przeprowadzać wybierając poziom suszenia “Extra”: ładunek powinien składać się z 3 prześcieradeł, 2 poszewka i 1 ręczników.

 

 

Urządzenietozostałowy-

 

 

produkowanezgodniez

 

 

następującymiprzepisamiCE:

 

 

- 2004/108/CE (o

 

 

Kompatybilności Elektroma-

 

 

gnetycznej)

 

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

 

-2006/95/CE(oNiskimNapięciu)

 

 

 

 

 

 

Aałas

Pranie: 56

(dB(A)

Wirowanie: 82

re 1 pW)

Suszenie: 61

15

Utrzymanie i konserwacja

 

Odłączeniewodyiprąduelektrycznego

PL

 

• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym

 

praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie

 

instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje

 

się niebezpieczeństwo wycieków.

 

• Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki

 

oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć

 

wtyczkę z gniazdka.

Czyszczenie pralki

Obudowę zewnętrzną i gumowe części pralki można myć ściereczką zmoczoną w letniej wodzie z mydłem. Nie stosować rozpuszczalników ani ściernych środków czyszczących.

Pralka jest wyposażona w program samoczyszcze części wewnętrznych, który należy przeprowadzać nie wprowadzając niczego do kosza pralki.

Środek piorący (w ilości równej 10% ilości zalecanej dla lekko zabrudzonej odzieży) lub dodatki przeznaczone specjalnie do czyszczenia pralek, mogą zostać użyte jako środki pomocnicze podczas programu czyszczenia. Zaleca się przeprowadzanie programu czyszczenia co 40 cykli prania.

W celu włączenia programu należy nacisnąć przycisk przez 5 sekund, a następnie nacisnąć przycisk START/PAUZA: rozpocznie się wykonywanie programu trwające ok. 70 minut.

Czyszczenie szufladki na środki piorące

1

2

Wysunąć szufladkę, unosząc ją lekko ku górze i wyciągając na zewnątrz (patrz rysunek).

Wypłukać szufladkę pod bieżącą wodą. Czynność tę należy wykonywać stosunkowo często.

Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna

Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.

Czyszczenie pompy

Pralka wyposażona jest w pompę

samoczyszczącą, która nie wymaga za-

biegów konserwacyjnych. Może się jed-

nak zdarzyć, że drobne przedmioty (mo-

nety, guziki) wpadną do komory wstępnej

zabezpieczającej pompę, która znajduje się

w jej dolnej części.

! Należy się upewnić, że cykl prania został

zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Aby dostać się do komory wstępnej:

1. zdjąć panel po-

krywy z przedniej

strony pralki przy

pomocy śrubokrętu

(patrz rysunek);

2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek): wypłynięcie niewielkiej ilości wody jest normalnym zjawiskiem;

3.dokładnie wyczyścić wnętrze;

4.ponownie przykręcić pokrywę;

5.ponownie założyć panel upewniwszy się, przed dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umieszczone w odpowiednich otworach.

Kontrola przewodu doprowadzającego wodę

Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić przewód doprowadzający wodę. Jeśli widoczne są na nim pęknięcia i rysy, należy go wymienić: w trakcie prania duże ciśnienie może bowiem spowodować jego nagłe rozerwanie.

! Nigdy nie instalować już używanych przewodów.

16

Hotpoint RDPD 96407 JD EU User Manual

Zalecenia i środki ostrożności

! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

• Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do

użytkowania w warunkach domowych.

Zniniejszegourządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaiosobyoograniczonychzdolnościachfizycznych,zmysłowychbądź umysłowych,jakrównieżosobynieposiadające doświadczenialubznajomościurządzenia,jeśli znajdująsięonepodnadzoreminnychosób lubjeślizostałypouczonenatematbezpiecznegosposobuużyciaurządzeniaorazzdają sobiesprawęzezwiązanychznimzagrożeń.

Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.

Pracezwiązanezczyszczeniemikonserwacją niemogąbyćwykonywaneprzezdzieci,jeśli niesąonenadzorowane.

– Nie suszyć ubrań niewypranych.

– Odzież, która została zabrudzona takimi substancjami, jak olej jadalny, aceton, alkohol, benzyna, kerosen, odplamiacze, terpentyna, woski i środki usuwające wosk, powinna przed rozpoczęciem suszenia zostać wyprana w gorącej wodzie z dużą ilością detergentów.

–Zabronionejestsuszeniewsuszarcetakich rzeczy,jakgumapiankowa(piankalateksowa), czepkiprysznicowe,materiaływodoodporne, ubraniapodgumowaneorazubraniaipoduszki zwkładkamizgumypiankowej.

– Środki zmiękczające tkaniny i podobne produkty należy stosować zgodnie z instrukcjami producenta.

– Końcowa część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez ogrzewania (cykl chłodzenia), co gwarantuje, że suszone ubrania nie ulegną zniszczeniu.

UWAGA: Nie należy wyłączać suszarki przed zakończeniem programu suszenia.

Jeśli do tego dojdzie, należy szybko wyjąć wszystkie ubrania i rozwiesić je, tak aby mogły szybko się ochłodzić.

• Nie dotykać pralki stojąc przy niej boso lub mając mokre lub wilgotne ręce albo stopy.

• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę.

• Nie dotykać usuwanej wody, gdyż może ona osiągać wysokie temperatury.

• W żadnym wypadku nie otwierać drzwiczek pralki na siłę: grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczającego drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.

• W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.

• Zawszeuważać,abydzieciniezbliżałysiędopracującejpralki.

• Jeśli trzeba maszynę przestawić muszą to zrobić dwie lub trzy osoby przy zachowaniu jak największej ostrożności. Nigdy nie należy tego robić samemu, gdyż urządzenie jest bardzo ciężkie.

• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest pusty.

• W trakcie suszenia drzwiczki nagrzewają się.

• Nie suszyć bielizny czyszczonej przy pomocy łatwopalnych rozpuszczalników (np. trichloroetylen).

• Nie suszyć gumy gąbczastej ani podobnych elastomerów.

• Upewnićsię,bywtrakciesuszeniakurekwodybyłodkręcony.

• Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty, PL takie jak np. zapalniczki i zapałki.

• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu suszarki, jeśli nie są cały czas nadzorowane.

Utylizacja

Utylizacja opakowania: stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane.

Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.

Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek

Jeśli z powodu przerwy w dostawie energii elektrycznej nie jest możliwe otwarcie okrągłych drzwiczek, w celu wyjęcia i rozwieszenia prania należy wykonać następujące czynności: 1. wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

2.sprawdzić, czy poziom wody wewnątrz maszyny znajduje się poniżej poziomu otwarcia drzwiczek; w przeciwnym wypadku usunąć nadmiar wody przez przewód odpływowy, zbierając ją do wiaderka w sposób wskazany na rysunku.

3.zdjąć panel pokrywy z przedniej strony pralki przy pomo-

cy śrubokrętu (patrz rysunek).

4.pociągnąć na zewnątrz klapkę wskazaną na rysunku, aż do wyzwolenia się z zacisku plastikowego zaczepu; następnie pociągnąć go w dół i równocześnie otworzyć drzwiczki.

5.ponownie założyć panel upewniwszy się, przed dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umieszc-

zone w odpowiednich otworach.

17

Opis pralki

 

Panel sterowania

PL

Przycisk

 

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel

Szufladka na

 

środki piorące

POKRĘTŁO

 

 

 

 

PROGRAMÓW

Szufladka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).

Panel: w szufladce na środki piorące znajduje się panel, na którym przedstawiono wszystkie dostępne programy, wraz z oznaczeniami graficznymi informującymi na temat sposobu użytkowania poszczególnych przegródek szufladkio.

Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka START/PAUZA, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie wystarczy do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny podczas trwającego prania anuluje program prania.

POKRĘTŁO PROGRAMÓW: w celu ustawienia żądanego programu (patrz “Tabela programów”).

Przyciski FUNKCJI: nacisnąć przycisk w celu wybrania potrzebnej funkcji. Na wyświetlaczu zaświeci się odpowiednia kontrolka.

Przyciski SAMOCZYSZCZENIE: nacisnąć, aby przeprowadzić czyszczenie wewnętrznych części maszyny (patrz “Czyszczenie pralki”).

Przycisk DIRECT INJECTION: nacisnąć,aby wybrać opcję DIRECT INJECTION.

Przycisk PŁUKANIE EKSTRA : nacisnąć w celu wybrania żądanego rodzaju płukania.

Przycisk WIROWANIE : nacisnąć w celu zmniejszenia lub całkowitego wyłączenia wirówki – wartość ukazana zostanie na wyświetlaczu.

Przycisk TEMPERATURA : nacisnąć w celu zmniejszenia temperatury: wartość zostaje wyświetlona na ekranie.

Przycisk SUSZENIE: należy przycisnąć, aby zmniejszyć lub wyłączyć suszenie; poziom lub czas wybranego suszenia zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.

Przycisk TYLKO SUSZENIE : nacisnąć, aby wykonać wyłącznie fazę suszenia.

Przycisk BLOK. PRZYCISKÓW : w celu uruchomienia lub wylaczenia blokady panelu sterowania nalezy

Przycisk

 

Przycisk

 

TYLKO

Przyciski

PŁUKANIE

Przyciski

SUSZENIE

EKSTRA

FUNKCJI

DIRECT

 

 

 

INJECTION

Wyświetlacz

Przycisk

Przycisk z kontrolką

START/PAUZA

SUSZENIE

Przycisk

Przycisk

BLOK.

PRZYCISKÓW

SAMOCZY-

Przycisk

SZCZENIE

OPÓŹNIONY

Przycisk

START

Przycisk

TEMPERATURA

WIROWANIE

przytrzymac nacisniety przycisk przez okolo 2 sekundy. Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „BLOK. PRZYCISKÓW WŁĄCZONA“, panel sterowniczy jest zablokowany (z wyjątkiem przycisk ON/OFF). W ten sposób uniemozliwia sie dokonywanie przypadkowych zmian w programach, zwlaszcza, jesli w domu obecne sa dzieci. W celu wylaczenia blokady panelu sterowania nalezy przytrzymac nacisniety przycisk przez okolo 2 sekundy.

Przycisk OPÓŹNIONY START : nacisnąc w celu ustawienia opóźnionego uruchomienia wybranego programu. Opóźnienie wyświetlone zostanie na ekranie.

Przycisk z kontrolką START/PAUZA: kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli, nacisnąć przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka świeci w sposób ciągły. W celu wybrania pauzy w praniu należy nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli symbol nie świeci się, można otworzyć drzwiczki. W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym zostało przerwane, należy ponownie nacisnąć przycisk.

Funkcja stand by

Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych z oszczędnością elektryczną, posiada system auto wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk

ON/OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.

Zużycie w trybie wyłączenia: 0,5 W Zużycie w trybie czuwania: 8 W

Uszczelka przeciwdrobnoustrojowa

Uszczelka drzwiczek jest wykonana ze specjalnej mieszanki, będącej w stanie zagwarantować ochronę przeciwdrobnoustrojową poprzez redukcję namnażania bakterii do 99,99%. Uszczelka drzwiczek zawiera pirytionian cynku, będącego substancją biobójczą, która redukuje namnażanie szkodliwych drobnoustrojów (*), takich jak bakterie i pleśń, mogących powodować powstawanie plam, nieprzyjemnych zapachów oraz uszkodzeń urządzenia.

(*) Zgodnie z badaniami przeprowadzonymi przez Uniwersytet w Perugii na: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans,Aspergillus niger, Penicillium digitatum.

W rzadkich przypadkach przedłużający się kontakt z uszczelką może spowodować reakcję alergiczną skóry.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wyświetlacz

C

A

C

 

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

C2:55

COTONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90°

1200

-- h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

D

X Z Y

E

Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.

W obszarze A jest wyświetlona ikona i wybrany program, fazy prania i suszenia oraz czas pozostały do zakończenia cyklu.

W obszarze B zostają wyświetlone dwa poziomy intensywności związane z funkcją DIRECT INJECTION. W obszarach C widoczne są kontrolki odnoszące się do dostępnych funkcji.

W obszarze D zostaje wyświetlony czas pozostały do uruchomienia wybranego programu, w przypadku, gdy ustawiono OPÓŹNIONY START.

W wierszu E wyświetlana jest maksymalna wartość szybkości wirówki, jaką maszyna może uzyskać w przypadku wybranego programu; jeśli program nie przewiduje ustawienia wirówki, w obszarze zostanie wyświetlony symbol “--” o niskiej jasności.

W obszarze F wyświetlana jest maksymalna wartość temperatury, jaką można wybrać w zależności od wybranego programu, jeśli program nie przewiduje ustawiania temperatury, w obszarze zostanie wyświetlony symbol “--” o niskiej jasności.

Symbol zablokowanych drzwiczek

Zapalony symbol oznacza, że okrągłe drzwiczki pralki są zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otworzeniu.Aby uniknąć uszkodzenia pralki, należy odczekać, aż symbol ten zgaśnie, zanim przystąpi się do otwierania drzwiczek pralki. Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja OPÓŹNIONY START drzwiczek nie można otworzyć. W celu ich otwarcia należy ustawić maszynę w pauzie poprzez naciśnięcie przycisku START/PAUZA.

!Podczas pierwszego uruchomienia wymagane będzie dokonanie wyboru języka a wyświetlacz ustawi się automatycznie na menu wyboru języka.

W celu wybrania żądanego języka nacisnąć przyciski X i Y, dla potwierdzenia wyboru nacisnąć przycisk Z.

Aby zmienić język, należy wyłączyć urządzenie, nacisnąć równocześnie przyciski G, H, I, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego, wyświetli się menu wyboru języka.

!W celu zmiany jasności wyświetlacza, która fabrycznie ustawiona jest na najwyższy poziom, należy wyłączyć urządzenie, nacisnąć równocześnie przyciski G, L, M aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Nacisnąć przyciski X i Y, aby wybrać żądany poziom jasności i potwierdzić naciskając przycisk Z.

!Podczas cyklu prania lub gdy ustawi się OPÓŹNIONY START, jeśli nie używa się wyświetlacza przez 1 minutę, włącza się „WYGASZACZ EKRANU”. Aby powrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu, wystarczy nacisnąć którykolwiek z przycisków.

19

Jak wykonać cykl prania lub suszenie

PL

1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk

 

, na

 

 

wyświetlaczu pojawi się napis HOTPOINT, kontrolka START/

PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.

2.WKŁADANIEBIELIZNY.Otworzyćszklanedrzwiczki.Włożyć bieliznęuważając,abynieprzekroczyćwielkościwsadu wskazanejwtabeliprogramównanastępnejstronie.

3.DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć szufladkę i wsypać detergent do odpowiednich komór w sposób wyjaśniony w „Środki piorące i bielizna”.

4.ZAMKNĄĆ DRZWICZKI.

5.WYBÓR PROGRAMU. Przy pomocy pokrętła PROGRAMY wybrać żądany program, nazwa programu pojawi się na wyświetlaczu; z nim powiązana jest temperatura oraz prędkość wirowania, które mogą zostać zmienione. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania cyklu.

6.PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA.

Przy pomocy odpowiednich przycisków:

Zmienićtemperaturęi/lubwirówkę.Maszyna wybierze automatycznietemperaturęorazwirówkęmaksymalne przewidzianedladanegoprogramu,dlategoniemogąone byćzwiększane.Poprzeznaciskanieprzycisku stopniowo zmniejszasiętemperaturęażdopraniawzimnejwodzie(na wyświetlaczuwidocznyjestsymbol“--”).Naciskającprzycisk stopniowozmniejszasięwirówkęażdojejwyłączenia(na wyświetlaczuwidocznyjestsymbol“--”).Dodatkowenaciśnięcie przyciskówprzywrócimaksymalnewartościprzewidywane.

!Wyjątek: wybierając program 5 temperaturę można podnieść aż do 40°.

!Wyjątek: wybierając program 7 temperaturę można podnieść aż do 90°.

!Wyjątek: wybierając program 9 temperaturę można podnieść aż do 60°.

Ustawienie opóźnionego rozpoczęcia.

W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia wybranego programu należy naciskać odpowiedni przycisk aż do osiągnięcia żądanego czasu opóźnienia. W celu usunięcia opóźnionego uruchomienia należy naciskać przycisk aż do pojawienia się napisu “-- h”.

Ustawianie suszenia

Naciskając jeden raz lub kilka razy przycisk SUSZENIE , ustawia się żądany rodzaj suszenia. Przewidziane są

dwie możliwości:

A - Na podstawie poziomu żądanego suszenia: Prasowanie: wskazanydlabielizny,którabędzieprasowana.Poziompozostałejwilgotnościzmiękczazgięciaiułatwiaichusunięcie. Wieszanie: Idealny dla tej bielizny, która wymaga kompletnego prasowania.

Składanie: Odpowiedni dla bielizny, która ma być ułożona w szafie bez jej prasowania.

Extra: Odpowiedni dla bielizny, które wymagają całkowitego wysuszenia, czyli taka jak gąbki czy szlafroki. B - Zależnie od czasu: od 30 do 180 minut.

Abywyłączyćsuszenie,należyprzytrzymaćwciśniętyodpowiedni przyciskażdopojawieniasięnawyświetlaczunapisuOFF. Jeśliwyjątkowoilośćbieliznydopraniaisuszeniaprzewyższa maksymalnyprzewidzianyładunek,należywykonaćpranie,

apozakończeniuprogramupodzielićładunekiwłożyćdo bębnatylkojegoczęść.Dalejpostępowaćwedługinstrukcji dotyczącychopcji„Tylkosuszenie”.Powtórzyćtesame czynnościdlapozostałejczęścibielizny.Zawszepozakończeniu suszeniawykonywanejestkrótkiechłodzeniebielizny.

Tylko suszenie

Nacisnąć przycisk , aby przeprowadzić samo suszenie. Po wybraniu żądanego programu, kompatybilnego z rodzajem bielizny, naciśnięcie przycisku spowoduje ominięcie etapu prania i włączenie samego suszenia o najwyższym poziomie dostępnym dla wybranego programu. Można zmienić i ustawić poziom lub czas suszenia, naciskając przycisk suszenia (Nie jest to możliwe dla programu 1-2-3-4 i 14).

Ustawić rodzaj płukania.

Opcja umożliwiawybranierodzajupłukania przeznaczonegodojaknajwiększejochronydelikatnejskóry. Popierwszymnaciśnięciuprzycisku,zostajeustawiony poziom“Extra +1”,którypozwalawybraćdodatkowe płukanie,opróczstandardowego,wceluusunięciawszelkich pozostałościdetergentu.Podrugimnaciśnięciuprzycisku, zostajeustawionypoziom„“Extra +2”,którypozwalawybrać dwadodatkowepłukania,opróczstandardowego,wcelujak najlepszejochronydelikatnejskóry.Naciskającporaztrzeci naprzyciskustawiasiępoziom“Extra +3”,któryumożliwia wybranie3dodatkowychpłukańoprócztych,któreprzewiduje danycykl.Aktywacjaopcjiwcyklachotemperaturze40° umożliwiausunięciegłównychalergenów,takichjakkociai psiasierśćorazpyłki;wcyklachotemperaturzepowyżej40° osiągasiębardzodobrypoziomochronyprzeciwalergicznej. Nacisnąćponownieprzycisk,abypowrócićdo„Płukanie zwykłe”rodzajupłukania.Jeśliktóreśzustawieńlubzmiana ustawienianiejestmożliwe,nawyświetlaczupojawisięnapis „WYBÓRNIEMOŻLIWY”lub„ZMIANANIEMOŻLIWA”.

Zmiana charakterystyki cyklu.

Naciskać przycisk w celu uruchomienia funkcji; zapala się odpowiednia ikona na wyświetlaczu.

Nacisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia funkcji, odpowiednia ikona na wyświetlaczu gaśnie.

!Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z ustawionym programem, jej ikona jest wyświetlana z niską jasnością, a oprócz tego niekompatybilność jest sygnalizowana sygnałem akustycznym (3 sygnały) i napisem “WYBÓR NIEMOŻLIWY” na wyświetlaczu.

!Jeśliwybranafunkcjaniejestkompatybilnazinną,wcześniej ustawioną,zostajewyświetlonynapisWYBÓRNIEMOŻLIWY” nawyświetlaczuifunkcjaniezostajewłączona.

!Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub czas trwania cyklu.

7.URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk START/PAUZA. Odpowiednia kontrolka zaświeci się kolorem zielonym i drzwiczki zostaną zablokowane (symbol

ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK świeci się). Podczas prania na wyświetlaczu pojawi się nazwa bieżącej fazy.

W celu zmiany programu w czasie trwania cyklu należy ustawić pralkę w pauzie naciskając przycisk START/PAUZA (kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze pomarańczowym); następnie wybrać potrzebny cykl i ponownie nacisnąć przycisk START/PAUZA. W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć przycisk START/PAUZA; jeśli symbol ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK jest wyłączony możliwe będzie otwarcie drzwiczek Nacisnąć ponownie przycisk START/PAUZA, aby uruchomić program od punktu, w którym został przerwany.

8.KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest napisem „KONIEC CYKLU” na wyświetlaczu, kiedy symbol

ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK wyłączy się, możliwe będzie otwarcie drzwiczek. Otworzyć drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć maszynę.

! Jeśli zamierza się anulować uruchomiony juz cykl, przytrzymać dłużej naciśnięty przycisk . Cykl zostanie przerwany i maszyna wyłączy się.

Direct Injection

Pralka jest wyposażona w innowacyjną technologię «Direct Injection», która wstępnie miesza wodę z detergentem aktywując od razu czynniki piorące detergentu. Ta aktywna emulsja jest wprowadzana bezpośrednio do bębna pralki i przenika jeszcze skuteczniej między włókna, usuwając najbardziej uporczywe zabrudzenia, już w niskich temperaturach, dbając przy tym maksymalnie o kolory i tkaniny. Możliwe jest wybranie trybu «Power», pozwalającego uzyskać najlepszą skuteczność prania lub trybu «EcoEnergy» zapewniającego największą oszczędność energii.

20

Programy i funkcje

Tabela programów

Programy

Opis programu

 

 

 

Temp.

maks.

(°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maks.

minutę)

 

Środki piorące

 

i dodatki

na

Suszenie

Pranie

Środek zmiękczający

Prędkość

 

(obroty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PL

Wsadmaks.(kg)

Czas trwania cyklu

ANTI CREASE

1

Mieszanka Pierz&Susz

40°

800

3

2

Pranie&Susz. Koszul

40°

1000

2

3

Przed Prasowaniem

-

-

-

-

-

1,5

4

Odświeżanie Para

-

-

-

-

-

2

 

DAILY CLEAN

 

 

 

 

 

 

5

Odplamianie Turbo 45’

20°

1200

4

(Max. 40°C)

6

Odplamianie Power 20°C

40°

1400

9

7

Bawełna: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe.

40°

1400

9

(Max. 90°C)

8

Eko Bawełna 60°/40° (1-2): kaniny białeikolorowe,wytrzymałe, mocno zabrudzone.

60°

1400

9

9

Syntetyczne (4): tkaniny kolorowe, wytrzymałe, lekko zabrudzone.

40°

1000

4,5

(Max. 60°C)

 

SPECIALS

 

 

 

 

 

 

10

Kolory

40°

1400

9

11

Bardzo Delikatne

30°

--

1

12

Wełna: do wełny, kaszmiru, itp.

40°

800

2

13

Sport

40°

600

4

14

Szybkie 30’ (**): w celu szybkiego odświeżenia lekko tkanin (niewskazany dla

30°

800

3,5

 

wełny, jedwabiu i tkanin przeznaczonych do prania ręcznego).

 

 

 

 

 

 

 

Częściowe

 

 

 

 

 

 

 

Płukanie

-

1400

-

9

 

Wirowanie + Odpompow.

-

1400

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tylko Odpompowywanie *

-

--

-

-

-

9

 

 

 

 

 

 

 

 

*Po wybraniu programu i wyłączeniu wirowania maszyna wykona jedynie opróżnianie z wody.

** Jeśli zostanie ustawiony również cykl suszenia, maszyna wykona program „pranie+suszenie” o długości 45’z maksymalnym wirowaniem i ładunkiem bielizny o masie 1 kg.

prania programów trwania czasu kontrola jest liwa Mo .wietlaczu wy na

Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.

Dla wszystkich Test Institutes

1) Program sterowania zgodny z normą EN 50229: ustawić program 8 z temperaturą 60°C.

2) Program bawełna, długi: ustawić program 8 z temperaturą 40°C i nacisnąć przycisk DIRECT INJECTION z trybem „Power”. 3) Program tkaniny syntetyczne długi: ustawić program 9 z temperaturą 40°C.

Funkcje prania

!Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z ustawionym programem, jej ikona jest wyświetlana z niską jasnością, a oprócz tego niekompatybilność jest sygnalizowana sygnałem akustycznym (3 sygnały) i napisem “WYBÓR NIEMOŻLIWY” na wyświetlaczu.

!Jeśliwybranafunkcjaniejestkompatybilnazinną,wcześniej ustawioną,zostajewyświetlonynapisWYBÓRNIEMOŻLIWY” nawyświetlaczuifunkcjaniezostajewłączona.

Odkażanie Parą

Po wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia poprzez wytworzenie pary, która podczas cyklu eliminuje nawet ewentualne zarazki we włóknach naprawiając

je jednocześnie. Włożyć bieliznę do bębna, wybrać odpowiedni program i wybrać opcję .

! Podczas prania drzwiczki nie będą przeźroczyste ze względu na wytworzenie się pary.

21

Środki piorące i bielizna

 

Szufladka na środki piorące

PL

Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego

 

dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej

 

 

ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia

 

się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach

 

pralki i do zanieczyszczania środowiska.

!Piorące w proszku należy stosować do tkanin z białej bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w temperaturze przekraczającej 60°C. Środki

!Należy stosować się do zaleceń podanych na opakowaniu środka piorącego.

!Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ tworzą one za dużo piany.

B

 

A

Wysunąć szufladkę i

 

umieścić w niej środek

 

 

 

 

 

 

piorący lub dodatkowy w

 

 

 

następujący sposób.

*

 

 

! Nie wylewać detergentu do

1

 

przegródka środkowej (*).

2

 

 

 

 

 

 

Przegródka1:Środek

 

 

 

piorącydopraniazasad-

 

 

 

niczego(wproszkulubw

 

 

 

płynie)

W przypadku stosowania środka piorącego w płynie,

zaleca się użycie ścianki A dostarczonej na wyposażeniu,

która ułatwia prawidłowe dozowanie. W celu użycia środka

piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B.

Przegródka 2: Środki dodatkowe (zmiękczające, itp.)

Środek zmiękczający nie powinien wypływać poza kratkę.

Przygotowanie bielizny

Podzielić bieliznę do prania według:

-rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie.

-kolorów: oddzielić tkaniny kolorowe od białych.

Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.

Nie przekraczać wskazanego ciężaru suchej bielizny: patrz “Tabela programów”.

Ile waży bielizna?

1 prześcieradło 400-500 gr.

1 poszewka 150-200 gr.

1 obrus 400-500 gr.

1 szlafrok 900-1.200 gr.

1 ręcznik 150-250 gr.

Programy specjalne

Mieszanka Pierz&Susz: Codzienne Pranie&Suszenie: program 1 przeznaczony jest do prania i suszenia tkanin mieszanych (bawełna i syntetyczne). Po wybraniu tego cyklu można prać i suszyć do 3 kg odzieży; zalecamy stosowanie płynnego środka piorącego. Dzięki użyciu pary, program jest zoptymalizowany w celu ograniczenia tworzenia się zagnieceń na odzieży i ułatwienia prasowania. Pranie&Susz. Koszul: program 2 przeznaczony jest do prania i suszenia koszul i koszulek z różnych materiałów i w różnych kolorach w celu zagwarantowania jak najlepszej ochrony ubrań. Po wybraniu tego cyklu można prać i suszyć do 2 kg odzieży.Aby otrzymać jak najlepsze wyniki prania należy stosować płynny środek piorący; wcześniej wyprać kołnierze, mankiety i plamy. Dzięki użyciu pary, program jest zoptymalizowany w celu ograniczenia tworzenia się zagnieceń na odzieży i ułatwienia prasowania.

Przed Prasowaniem: używać tego programu bezpośrednio przed prasowaniem; wsad maksymalny 1,5 kg. Dzięki użyciu pary, program jest zoptymalizowany w celu ograniczenia tworzenia się zagnieceń na odzieży i ułatwienia prasowania. Odświeżanie Para: do odświeżenia ubrań, zneutralizowania nieprzyjemnych zapachów i zmiękczenia włókien poprzez doprowadzenie pary do wnętrza bębna. Po zakończeniu cyklu tkaniny będą wilgotne.

Odplamianie Turbo45’:tencyklgwarantujeznakomitą zdolnośćusuwaniaplamjużwtemperaturze20°Cwzaledwie 45minut.Temperaturęwtymcyklumożnazwiększyćdo40°C.

Odplamianie Power 20°C: ten program oferuje maksymalną zdolność usuwania plam, w niskiej temperaturze, nie niszcząc tkanin ani kolorów i bez konieczności wcześniejszego stosowania innych środków odplamiających.

Kolory: do prania ubrań z barwionej bawełny. Ten program pozwala na optymalne zachowanie kolorów nawet po kilkukrotnym praniu.

BardzoDelikatne:używaćprogramu11do prania bardzo delikatnejodzieży,ozdobionejcekinamilubkoralikami.

Zalecamywywrócenieubrańnalewąstronęiwłożeniemałych częściodzieżydoworeczkaprzeznaczonegospecjalniedoprania delikatnychubrań.Dlaosiągnięcianajlepszychefektów,zalecamy stosowanieśrodkapiorącegowpłyniedotkanindelikatnych.

Po wybraniu opcji suszenia wyłącznie czasowego, po zakończeniu prania zostanie przeprowadzone szczególnie delikatne suszenie, dzięki lekkim obrotom i odpowiednio kontrolowanej temperaturze strumienia powietrza. Zalecane czasy to: 1 kg tkanin syntetycznych --> 165 min.

1 kg tkanin syntetycznych i bawełnianych --> 180 min. 1 kg tkanin bawełnianych --> 180 min.

Stopień wysuszenia zależał będzie od wielkości wsadu i rodzaju tkanin.

Wełna- Woolmark Apparel Care - Green:

cykl prania „Wełna” niniejszej pralki został zatwierdzony przez Woolmark Company jako odpowiedni do prania odzieży wełnianej i przeznaczonej do prania ręcznego, pod warunkiem, że pranie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcjami podanymi na etykiecie ubrania oraz ze wskazówkami dostarczonymi przez producenta pralki.

Sport: został opracowany do prania mało zabrudzonej odzieży sportowej (dresów, skarpetek, ręczników, itp.); w celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, nie należy przekraczać maksymalnego wsadu podanego w “Tabela programów”. Zaleca się stosowanie detergentu w płynie, używając ilości odpowiedniej do połowy wsadu.

System równoważenia wsadu

Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje obroty z prędkością nieco większą niż podczas prania. Jeśli po kilku próbach wsad nie zostanie prawidłowo zrównoważony, urządzenie wykona wirowanie z prędkością mniejszą od przewidywanej. W przypadku wystąpienia nadmiernego niezrównoważenia wsadu pralka dokona jego rozłożenia zamiast odwirowania.Aby zapewnić lepsze rozłożenie wsadu oraz jego właściwe zrównoważenie zaleca się mieszanie dużych i małych sztuk bielizny.

22

Loading...
+ 50 hidden pages