Page 1

Instrukcja obs³ugi
P£YTA
PL
Polski, 1 English,13
GB
PH 760 RF GH U
PZ 760 RF U
PH 741 RQO GH U
Spis treci
PL
Instalowanie, 2-5
Ustawienie
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Pod³¹czenie gazu
Charakterystyki palników i dysz
Tabliczka znamionowa
Opis urz¹dzenia, 6
Widok ogólny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 7-9
Praktyczne rady na temat u¿ytkowania palników
Praktyczne rady na temat u¿ytkowania p³yty
ceramicznej
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 10
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Usuwanie odpadów
Konserwacja i utrzymanie, 11
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Mycie urz¹dzenia
Konserwacja kurków gazowych
Anomalie i ich usuwanie, 12
Page 2

Instalacja
PL
! Wa¿nym jest, aby zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji
dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania,
czy przeniesienia, nale¿y upewniæ siê, czy znajduje siê ona
wraz z urz¹dzeniem i odpowiednimi uwagami, aby
poinformowaæ nowego w³aciciela o jego funkcjonowaniu.
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿
zawiera ona wa¿ne informacje na temat instalacji,
w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania.
Ustawienie
! Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i nale¿y je
usun¹æ zgodnie z normami zbierania odpadów (patrz
rodki ostro¿noci i zalecenia).
! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami i przez personel zawodowo do
tego przygotowany. B³êdna instalacja mo¿e skutkowaæ
powstaniem szkód wobec osób, zwierz¹t lub rzeczy.
! Niniejsze urz¹dzenie mo¿e zostaæ zainstalowane
wy³¹cznie w pomieszczeniach ze sta³¹ wentylacj¹,
zgodnie z zaleceniami obowi¹zuj¹cych norm krajowych.
Nale¿y dochowaæ nastêpuj¹cych warunków:
Pomieszczenie powinno posiadaæ system
odprowadzaj¹cy na zewn¹trz gazów spalinowych
sk³adaj¹cy siê z okapu lub wyci¹gu elektrycznego,
uruchamianego automatycznie ka¿dorazowo podczas
uruchomienia urz¹dzenia.
Pomieszczenie powinno posiadaæ funkcjonalny system
dop³ywu powietrza umo¿liwiaj¹cy normalne spalanie.
Dop³yw niezbêdnego do spalania powietrza nie
powinien byæ mniejszy ni¿ 2 m
zainstalowanej mocy.
System mo¿e polegaæ na
bezporednim poborze powietrza
z zewn¹trz budynku przy pomocy
kana³u o przekroju u¿ytecznym
A
przynajmniej 100 cm
zabezpieczonego przed
przypadkowym zalepieniem.
Albo te¿, w sposób poredni, z
przyleg³ych pomieszczeñ
wyposa¿onych w przewód
wentylacyjny jak opisany powy¿ej, a
nie bêd¹cy czêci¹ wspóln¹ dla
ca³ej nieruchomoci ani nie maj¹cy
po³¹czeñ z pomieszczeniami
sypialni lub w których wystêpuje
zagro¿enie po¿arem.
Skroplone gazy pochodne ropy
naftowej, ciê¿sze od powietrza, opadaj¹ w dó³. Dlatego
pomieszczenia, w których przechowywane s¹ butle GPL
3
/h na ka¿dy kW
2
i
powinny przewidywaæ otwory prowadz¹ce na zewn¹trz
umo¿liwiaj¹ce sp³ywanie ku do³owi ewentualnych
wycieków gazu. Ponadto butle GPL, niezalezn¿e od tego
czy s¹ puste, czy czêciowo nape³nione, nie powinny byæ
instalowane ani sk³adowane w pomieszczeniach lub
komorach o po³o¿onych poni¿ej poziomu pod³ogi (piwnice,
itp.). Dobrze jest przechowywaæ w pomieszczeniu jedynie
butle aktualnie u¿ytkowan¹, umocowan¹ w sposób nie
nara¿aj¹cy jej na bezporednie oddzia³ywanie róde³
ciep³a (piece, kominki, piecyki, itp.) mog¹ce doprowadziæ
do wzrostu temperatury powietrza powy¿ej 50°C.
Zabudowa
P³yty gazowe i mieszane przystosowane s¹ do stopnia
ochrony przed nadmiernym rozgrzaniem typy V, mo¿liwa
jest jednak ich instalacja obok mebli, których wysokoæ
nie przekracza wysokoci p³yty roboczej. W celu
poprawnego zainstalowania p³yty grzewczej nale¿y
zachowaæ nastêpuj¹ce rodki ostro¿noci:
Meble znajduj¹ce siê obok, a których wysokoæ przekracza
wysokoæ p³yty roboczej, powinny zostaæ odsuniête
przynajmniej na 600 mm od krawêdzi p³yty roboczej.
Okapy powinny byæ zainstalowane zgodnie z warunkami
wymaganymi podanymi przez instrukcje samych okapów,
jednak w minimalnej odleg³oci 650 mm.
Umieciæ s¹siaduj¹ce z okapem szafki wisz¹ce na
wysokoci minimalne od szczytu 420 mm (patrz
ilustracja).
By p³yta grzewcza mog³a byæ
zainstalowana pod szafk¹
600mm min.
700mm min.
wisz¹c¹, ta ostatnia powinna
znajdowaæ siê w odleg³oci
minimalnej od szczytu
540mm min.
wynosz¹cej 700 mm (patrz
ilustracja).
Wnêka na obudowê powinna mieæ wymiary podane na
ilustracji. Przewidziano uchwyty mocuj¹ce
umo¿liwiaj¹ce zamocowanie p³yty na podstawie
posiadaj¹cej gruboæ od 20 do 40 mm. Aby solidnie
zamocowaæ p³ytê zaleca siê zastosowanie wszystkich
uchwytów znajduj¹cych siê do dyspozycji.
555 mm
55 mm
475 mm
Schemat mocowania uchwytów
Po³o¿enie uchwytu w
stosunku do top H=20mm
Po³o¿enie uchwytu w
stosunku do top H=30mm
2
Page 3

Przód
Ty³Po³o¿enie uchwytu w
stosunku do top H=40mm
! Stosowaæ uchwyty zawarte w zestawie akcesoriów
W przypadku, gdy p³yta nie jest zainstalowana na
zabudowanym piekarniku, koniecznym jest
zastosowanie p³yty drewnianej jako izolatora. Powinna
byæ ona zamocowana w odleg³oci minimum 20 mm od
dolnej czêci samej p³yty roboczej.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym
jest usuniêcie tylnej cianki komory. Najlepiej zainstalowaæ
piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch listwach
drewnianych lub na drewnianej desce z przewitem
przynajmniej 45 x 560 mm (patrz ilustracje).
wy³¹cznik). Przewód zasilania powinien byæ umieszczony
w taki sposób, aby w ¿adnym punkcie temperatura
otoczenia nie przekracza³a 50°C.
! Instalator odpowiada za poprawnoæ pod³¹czenia
elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeñstwa.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgodne
jest z obowi¹zuj¹cymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia wskazane na tabliczce
znamionowej;
napiêcie zasilania odpowiada wartociom podanym na
tabliczce znamionowej;
gniazdko musi byæ odpowiednie dla wtyczki urz¹dzenia.
W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub
wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy, ani rozga³êników
! Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód elektryczny i
gniazdko powinny byæ ³atwo dostêpne.
! Kabla nie wolno zginaæ ani przyciskaæ.
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników
(patrz Serwis).
! Producent odrzuca wszelk¹ odpowiedzialnoæ w
przypadku, gdy niniejsze zasady nie bêd¹ przestrzegane.
PL
45 mm.
560 mm.
! Mo¿liwe jest zainstalowanie p³yty ponad piekarnikami
zabudowanymi wyposa¿onymi w wentylacjê ch³odz¹c¹.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
P³yty wyposa¿one w przewód zasilaj¹cy trój¿y³owy
dostosowane s¹ do pracy na pr¹d zmienny przy napiêciu
i czêstotliwoci zasilania wskazanych na tabliczce
znamionowej (umieszczonej w dolnej czêci p³yty).
Przewód uziemienia w sznurze oznaczony jest kolorem
¿ó³to-zielonym. W przypadku zainstalowania ponad
piekarnikiem zabudowanym pod³¹czenia elektryczne
p³yty i piekarnika powinny byæ wykonane osobno, tak z
przyczyn bezpieczeñstwa elektrycznego, jak i dla
u³atwienia ewentualnego wyjêcia piekarnika.
Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci.
Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê do
obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej.
W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiêdzy urz¹dzeniem a
sieci¹ wy³¹cznika polowego z otwarciem minimalnym
pomiêdzy stykami 3 mm przeznaczonego do obci¹¿eñ i
odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód
uziemienia nie powinien byæ przerywany przez
Pod³¹czenie gazu
Pod³¹czenie urz¹dzenia do przewodów lub butli gazowej
powinno zostaæ wykonane zgodnie z zaleceniami
obowi¹zuj¹cych norm krajowych dopiero po upewnieniu
siê, ¿e jest ono wyregulowane do pracy z rodzajem gazu,
którym bêdzie zasilane. W przeciwnym wypadku
wykonaæ czynnoci wskazane w paragrafie
Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu W przypadku
zasilania p³ynnym gazem z butli, stosowaæ regulatory
cinienia zgodne z obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi.
! W celu uzyskania pewnoci pracy, odpowiedniego zu¿ycia
energii i zwiêkszenia trwa³oci urz¹dzenia nale¿y upewniæ
siê czy cinienie zasilania mieci siê w granicach
zalecanych w tabeli 1 Charakterystyki palników i dysz.
Pod³¹czyæ urz¹dzenie do sieci gazowej lub butli zgodnie
z obowi¹zuj¹cymi normami dopiero po upewnieniu siê,
czy urz¹dzenie jest przystosowane do wspó³pracy ze
stosowanym gazem. W przeciwnym przypadku wykonaæ
czynnoci wskazane w paragrafie Dostosowanie do
ró¿nych rodzajów gazu.
Pod³¹czenie gazowe powinno byæ wykonane:
- z zastosowaniem przewodu sztywnego, lub
- przewodu elastycznego ze stali nierdzewnej,
szczelnego i wyposa¿onego w
gwintowane z³¹cza.
L
G
R
Zainstalowaæ kurek przewodu
gazowego przed urz¹dzeniem
(oznaczenie A.G.B), w miejscu
³atwo dostêpnym. Urz¹dzenie
przystosowane jest do pod³¹czenia
do sieci doprowadzaj¹cej gaz
3
Page 4

PL
ziemny. Z³¹cze gwintowane R mêskie sto¿kowe ISO7-1 (1/2
gaz) oraz uszczelka G umieszczane sa na krañcach L
przewodu ³¹cz¹cego z sieci¹ gazow¹. Z³¹cza nie nale¿y
zdejmowaæ. Gdy przewód ³¹cz¹cy (elastyczny lub sztywny)
zostaje od³¹czony, z³¹cze R powinno zostaæ zablokowane
przy pomocy klucza przed odkrêceniem ruby metalowego
przewodu, aby unikn¹æ zelizgniêcia siê z³¹cza R, co
mog³oby spowodowaæ wycieki z tulei L. Jeli urz¹dzenie
dostosowane jest do pod³¹czenia gazu od prawej strony lub
lewej, gdy zmienia siê pod³¹czenie , z³¹cze powinno zostaæ
przeniesione, a uszczelka dostarczana na wyposa¿eniu
urz¹dzenia powinna zostaæ wymieniona.
Pod³¹czenie przewodem sztywnym (mied lub stal)
! Pod³¹czenie do urz¹dzenia gazowego powinno byæ
wykonane w taki sposób, aby nie powodowaæ ¿¹dnych
naprê¿eñ urz¹dzenia.
Na przewodzie zasilaj¹cym urz¹dzenie znajduje siê
ruchome z³¹cze kolankowe L , którego szczelnoæ
zapewniona jest uszczelk¹. W przypadku gdyby okaza³o
siê, ¿e koniecznym jest obrócenie kolanka nale¿y
obowi¹zkowo wymieniæ uszczelkê (na wyposa¿eniu
urz¹dzenia). Z³¹cze wejciowe gazu do urz¹dzenia jest
gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym mêskim.
Pod³¹czenie z przewodem elastycznym ze stali
nierdzewnej o pe³nych ciankach z gwintowanymi
z³¹czami.
Z³¹cze wejciowe gazu do urz¹dzenia jest gwintowane
gwintem gazowym 1/2 walcowym mêskim.
U¿ycie przewodów tego rodzaju powinno byæ wykonane
w ten sposób, aby ich d³ugoæ, w warunkach
maksymalnego rozszerzenia nie przekracza³a 2000 mm.
Po wykonaniu pod³aczenia upewnic siê, czy metalowy
przewód elastyczny nie styka siê z elementami
ruchomymi, ani nie jest przygnieciony.
! Stosowaæ wy³¹cznie przewody i uszczelki zgodne z
obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi.
Kontrola szczelnoci
! Po zakoñczeniu instalacji skontrolowaæ szczelnoæ
wszystkich z³¹cz stosuj¹c w tym celu wodny rozwór
myd³a, nigdy p³omieñ.
Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu
W celu dostosowania p³yty do innego rodzaju gazu ni¿ ten,
do którego jest przystosowana (wskazanego na etykiecie w
dolnej czêci p³yty lub na opakowaniu), nale¿y wymieniæ
dysze palników wykonuj¹c nastêpuj¹ce czynnoci:
1. zdj¹æ kratkê z p³yty i wykrêciæ palniki z ich gniazd
2. odkrêciæ dysze pos³uguj¹c siê kluczem rurowym 7mm i
wymieniæ je na nowy rodzaj przystosowany do nowego
rodzaju gazu (patrz tabela 1 Charakterystyki palników
i dysz).
3. ponownie zmontowaæ czêci w kolejnoci odwrotnej.
4. na zakoñczenie czynnoci wymieniæ poprzedni¹
etykietê regulacyjna na now¹, odpowiadaj¹ca nowemu
paliwu, dostepn¹ w naszych centrach obs³ugi
technicznej.
Wymiana dysz w palniku dwup³omieniowym
niezale¿nym
1. zdj¹æ kratkê i wykrêciæ palniki z gniazd. Palnik sk³ada
sie z dwóch oddzielnyych czêci (patrz ilustracje);
2. odkrêciæ dysze pos³uguj¹c siê kluczem rurowym 7 mm.
Palnik wewnêtrzny posiada jedn¹ dyszê, palnik
zewnêtrzny posiada dwie dysze (tej samej wielkoci).
Wymieniæ dysze na dostosowane do nowego rodzaju
gazu (patrz tabela 1).
3. umieciæ na swych miejscach wszystkie komponenty
wykonuj¹c czynnoci w kolejnoci odwrotnej w
stosunku do powy¿szej sekwencji.
Regulacja powietrza pierwotnego palników
Palniki nie wymagaj¹ ¿adnej regulacji powietrza
pierwotnego.
Regulacja minimów
1. Ustawiæ kurek w po³o¿eniu minimum;
2. Zdj¹æ pokrêt³o i pos³uguj¹c
siê rub¹ regulacyjna znajduj¹ca
siê wewn¹trz lub obok osi kurka
uzyskaæ najmniejszy regularny
p³omieñ.
3. Upewniæ siê, czy podczas szybkiego obracania
pokrêt³em z po³o¿enia maksymalnego do minimalnego
nie wystêpuje ganiêcie palników.
4. W urz¹dzeniach wyposa¿onych w urz¹dzenie
zabezpieczaj¹ce (termopara) w przypadku
niezadzia³ania urz¹dzenia z palnikami ustawionymi na
minimum nale¿y zwiêkszyæ minimalne przep³ywy przy
pomocy ruby regulacyjnej.
5. Po zakoñczeniu regulacji ponownie za³o¿yæ plomby
lakowe, lub z równorzêdnego materia³u, umieszczone
na obejciu.
! W przypadku gazu p³ynnego ruba regulacyjna powinna
byæ dokrêcona do koñca.
! Po zakoñczeniu operacji nale¿y wymieniæ poprzednia
etykietê nastawieñ na etykietê odpowiadaj¹c¹ nowemu
gazowi u¿ytkowemu, dostêpn¹ w naszych centrach
obs³ugi technicznej.
! W sytuacji, gdy cinienie stosowanego gazu stanie siê
ró¿ne (lub zmienne) od przewidywanego, koniecznym
jest zainstalowanie na przewodach doprowadzaj¹cych
regulatora cinienia (zgodnie zobowi¹zuj¹c¹ norm¹
krajow¹ regulatory kana³owe dla gazu).
4
Page 5

Charakterystyki palników oraz dysz
Tabela 1 (dla Polski) Gaz naturalny GZ50 Gaz naturalny GZ35 GPB
Palnik rednica
Pó³szybki (redni)
(S)
Pó³-rybny (SP) - 0,40 1,50 88 159 123 221 60 125
Podw. p³omieñ
(DCDR wewnêtrzny)
Podw. p³omieñ
(DCDR zewnêtrzny)
2 dysze
Pomocniczy (ma³y)
(A)
Cinienia zasilania
* A 0°C e 1013 mbar – gaz suchy
GZ50 P.C.S. = 37.78 MJ/m3
GZ350 P.C.S. = 27.20 MJ/m3
GPB P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
(w mm)
75 0,40 1,70 106 180 143 251 70 142
30 0,40 0,80 70 85 96 118 44 67
130 1,20 3,60 114 381 163 531 65 300
55 0.40 0,90 79 95 106 133 50 75
minimalne (mbar)
nominalne (mbar)
maksymalne (mbar)
Moc cieplna
(p.c.s.*)
kW
Min. Mak.
Dysza
1/100
(w mm)
Przep³yw*
l/godz
16
20
25
Dysza
1/100
(w mm)
Przep³yw*
l/godz
10
13
16
Dysza
1/100
(w mm)
Przep³yw*
g/godz
29
36
44
PL
S
A
DC
S
A
SP
DC
PH 760 RF GH U PH 741 RQO GH U
PZ 760 RF
U
! Mo¿liwe jest zainstalowanie p³yty tylko ponad piekarnikami do zabudowy wyposa¿onymi w wentylacjê
ch³odz¹c¹.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
napiêcie 220-230V ~ 220-240V ~
Pod
³¹czenia
elektryczne
50/60Hz (patrz tabliczka
znamionowa)
maksymalna moc pobierana
2000W
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o
wyprodukowane zgodnie z
nastêpuj¹cymi dyrektywami
unijnymi:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o
Niskim Napiêciu) wraz z
póniejszymi zmianami
-89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o
Zgodnoci Elektromagnetycznej)
wraz z póniejszymi zmianami
- 93/68/CEE z dn. 22/07/93 wraz z
póniejszymi zmianami.
-90/336/
z póniejszymi zmianami.
-2002/96/EC
CEE
z 03/05/89 (Gaz) wraz
5
Page 6

Opis
urz¹dzenia
PL
Widok ogólny
Kratki do ustawiania
naczyñ do gotowania
P³yta kuchenna
Vetroceramica*
Palniki gazowe
Lampka kontrolna pracy
p³yty kuchennej
Vetroceramica*
Pokrêt³a steruj¹ce palników
gazowych, a tak¿e p³yty
elektrycznej*
Urz¹dzenia
zabezpieczaj¹ce*
Lampka kontrolna pracy p³yty kuchennej
Vetroceramica* zapala siê w ka¿dej pozycji
pokrêt³a za wyj¹tkiem po³o¿enia wy³¹czonego
Palniki gazowe posiadaj¹ ró¿ne wymiary i moce.
Nale¿y wybraæ najbardziej odpowiedni dla rednicy
u¿ywanego naczynia.
Pokrêt³a sterowania palnikami gazowymi, a tak¿e
p³yty elektrycznej* do regulowania p³omienia lub
mocy.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
wieca zap³onowa palników
gazowych*
wieca zap³onowa palników gazowych* umo¿liwia
automatyczna zapalenie wybranego palnika.
Urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce* w przypadku
przypadkowego zganiêcia p³omienia przerywa
wydobywanie siê gazu.
6
Page 7

Uruchomienie i
u¿ytkowanie
! Dla ka¿dego z pokrête³ wskazane jest po³o¿enie palnika
gazowego lub p³yty elektrycznej* odpowiadaj¹cych im.
Palniki gazowe
Wybrany palnik mo¿e byæ regulowany odpowiednim
pokrêt³em w nastêpuj¹cy sposób:
Wy³¹czony
Maksimum
Minimum
W celu zapalenia którego z palników zbli¿yæ do niego
p³omieñ lub zapalarkê, wdusiæ do koñca i obróciæ
odpowiednim pokrêt³em w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara do po³o¿enia maksymalnej mocy.
W modelach wyposa¿onych w urz¹dzenia
zabezpieczaj¹ce koniecznym jest przytrzymaæ wduszone
pokrêt³o przez oko³o 2-3 sekundy a¿ rozgrzeje siê
urz¹dzenia podtrzymuj¹ce automatycznie zapalony
p³omieñ.
W modelach wyposa¿onych w wiecê zap³onow¹, aby
zapaliæ wybrany palnik wdusiæ do koñca i obróciæ
odpowiednie pokrêt³o w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara a¿ do po³o¿enia maksymalnej mocy i
przytrzymaæ wduszone a¿ do nast¹pienia zap³onu.
! W przypadku przypadkowego zganiêcia p³omienia
palnika, zakrêciæ pokrêt³o steruj¹ce i ponowiæ próbê
zapalenia po up³ywie przynajmniej 1 minuty.
Aby zgasiæ palnik nale¿y obróciæ pokrêt³o zgodnie z
ruchem zegara a¿ do zatrzymania (odpowiadaj¹cego
symbolowi ).
Palnik z dwoma p³omieniami niezale¿nymi*
Palnik ten sk³ada siê z dwóch koncentrycznych okrêgów,
które mog¹ pracowaæ ³¹cznie lub w sposób niezale¿ny od
siebie. Jednoczesne u¿ycie maksymalnie umo¿liwia
zwiêkszenie mocy, co ogranicza czas gotowania w
stosunku do tradycyjnych palników. Podwójny kr¹g
p³omieni ponadto czyni bardziej równomiernym rozk³ad
ciep³a na dnie naczynia, zw³aszcza przy zastosowaniu
obydwu palników na minimum. Mog¹ byæ stosowane
naczynia ka¿dej wielkoci, w tym przypadku dla ma³ych
naczyñ wystarczy zapaliæ jedynie wewnêtrzny palnik.
Ka¿da z pojedynczych koron sk³adaj¹cych siê na palnik
dwu p³omieniowy niezale¿ny posiada w³asne pokrêt³o
regulacyjne.
pokrêt³o oznaczone symbolem
zewnêtrznym;
pokrêt³o oznaczone symbolem steruje krêgiem
wewnêtrznym.
W celu zapalenia wybranego krêgu wdusiæ do koñca i
obróciæ w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, a¿
steruje krêgiem
Palnik wyposa¿ony jest w zap³on elektroniczny, który
uruchamia siê automatycznie po wduszeniu pokrêt³a.
Poniewa¿ palnik wyposa¿ony jest w urz¹dzenie
zabezpieczaj¹ce, koniecznym jest przytrzymanie
wduszonego pokrêt³a przez oko³o 2-3 sekundy, a¿
nagrzeje siê urz¹dzenie podtrzymuj¹ce automatycznie
zapalony p³omieñ.
Wybrany palnik mo¿e byæ regulowany odpowiednim
pokrêt³em w sposób jak nastêpuje:
Wy³¹czona
Maksimum
Minimum
W celu wy³¹czenia palnika nale¿y obróciæ pokrêt³em w
kierunku wskazówek zegara a¿ do zatrzymania
(odpowiadaj¹cego symbolowi ).
Vetroceramica*
Ten obszar gotowania wyposa¿ony jest w dwa elementy
grzejne promiennikowe, umieszczone pod szk³em.
Mo¿liwe jest w³¹czenie jedynie elementu owalnego A
lub, aby uzyskaæ dostêp do wiêkszej powierzchni
gotowania, do obu elementów A i B. W celu
w³¹czenia owalnej strefy gotowania A wystarczy
obróciæ pokrêt³o w kierunku wskazówek zegara
ustawiaj¹c je w jednym z dwunastu dostêpnych po³o¿eñ
regulacyjnych. Aby w³aczyæ tak¿e strefê gotowania B
nale¿y ustawiæ siê w po³o¿eniu 12 i przesun¹æ siê o jedno
klikniêcie, do pozycji
regulacji obracaj¹c pokrêt³em w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara a¿ do uzyskania jednego z 12
dostêpnych poziomów mocy.
Nakrelona grafika okrela strefê ogrzewania, która po
w³¹czeniu staje siê czerwona.
A. strefa owalna gotowania;
B. strefa rozszerzona gotowania;
C. lampka kontrolna ciep³a
resztkowego: wskazuje, ¿e
obszar gotowania posiada
temperaturê wy¿sz¹ ni¿ 60°C,
tak¿e po wy³¹czeniu elementu
grzewczego.
W ka¿dym po³o¿eniu pokrêt³a, ró¿nym od wy³¹czonego,
nastêpuje zapalenie siê lampki kontrolnej pracy p³yty
ceramicznej.
, a nastêpnie przyst¹piæ do
B
A
C
PL
do po³o¿enia maksymalnego odpowiednie pokrêt³o.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
7
Page 8

PL
Zalecenia praktyczne u¿ytkowania
palników
W celu uzyskania maksymalnej wydajnoci nale¿y
pamiêtaæ, co nastêpuje:
stosowaæ naczynia odpowiednie dla ka¿dego z
palników (patrz tabela) w celu unikniêcia
wychodzenia p³omieni poza pole dna naczyñ.
stosowaæ zawsze naczynia o dnie p³askim i z
przykrywk¹.
w chwili zagotowania siê obróciæ pokrêt³o do
po³o¿enia minimum.
Palnik ø rednica naczyñ (cm)
Pó³szybkie (S) 16 - 20
Pomocnicze (A) 10 - 14
Pó³rybne (SP) 16 - 20
Potrójna korona (TC) 24 - 26
Podwójny p³omieñ
(DCDR wewnêtrzny)
Podwójny p³omieñ
(DCDR zewnêtrzny)
10 - 14
26 - 28
W celu obrócenia o 90° palników pó³ siatki nale¿y
postêpowaæ jak nastêpuje:
Upewniæ siê, ¿e palniki s¹ zimne.
Wyj¹æ ca³kowicie palnik z jego gniazda.
Za³o¿yæ ponownie ustawiaj¹c go w ¿¹danym
po³o¿eniu.
Upewniæ siê, czy palniki s¹ w³aciwie ustawione.
Oba palniki mog¹ byæ stosowane ³¹cznie lub
oddzielnie z naczyniami o ró¿nych kszta³tach i
wymiarach, jak nastêpuje:
Palnik podwójny jako siatka dla naczyñ owalnych
(rys. A).
Palnik podwójny do patelni lub naczyñ
prostok¹tnych lub kwadratowych o wymiarach
minimalnych 28x28 cm (rys. B)
Palnik pojedynczy do naczyñ redniej wielkoci
(rednica 16-20 cm) (rys. C).
NIE stosowaæ NIGDY palnika podwójnego w
konfiguracji przedstawionej na ilustracji D.
! W modelach wyposa¿onych w siatkê redukcyjn¹,
powinna byæ ona stosowana wy³¹cznie dla palnika dwu
p³omieniowego wewnêtrznego (DCDR wewnêtrzny),
gdy stosowane s¹ naczynia o rednicy mniejszej ni¿
12 cm.
W celu zidentyfikowania rodzaju palnika zapoznaæ siê
z ilustracjami znajduj¹cymi siê w paragrafie
charakterystyki palników i dysz.
Zalecenia praktyczne w stosowaniu palników
centralnych pó³ siatka*
Zastosowanie dwóch palników pó³ siatka w kszta³cie
elipsy ruchomych w zakresie 90°, nadaje p³ycie
wiêksz¹ elastycznoæ zastosowania.
Rys. A Rys. B.
Rys. C Rys. D
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
8
Page 9

Praktyczne porady zwi¹zane z
u¿ytkowaniem p³yty z ceramiki szklanej*
Poz. P³yta grzejna
0Wy³¹czona
1 Rozpuszczanie mas³a, czekolady
2
Podgrzewanie p³ynów
3
4
Do kremów i sosów
5
6
Gotowanie w temperaturze wrzenia
7
8
Pieczenie
9
10
Do du¿ych kawa³ków miêsa
11
12 Sma¿enie
Aby w³o¿yæ do obu stref pieczenia
Aby uzyskaæ jak najlepsze wyniki z zastosowania p³yty
grzejnej:
stosowaæ garnki z p³askim dnami, aby dok³adnie
przylega³y do obszaru nagrzewanego;
stosowaæ garnki o rednicy wystarczaj¹cej do
ca³kowitego pokrycia strefy ogrzewania, tak, aby
zapewniæ wykorzystanie ca³ego dostêpnego ciep³a;
upewniæ siê czy dno garnka jest zawsze dok³adnie
osuszone i czyste, aby zagwarantowaæ dok³adne
przyleganie i d³ugotrwa³oæ u¿ytkowania tak p³yty
grzewczej jak i samego garnka;
PL
wystrzegaæ siê stosowania tych samych naczyñ, co
stosowane na palnikach gazowych: skupienie ciep³a
w przypadku palników gazowych mo¿e odkszta³ciæ
dno naczynia, i nie bêdzie ono dok³adnie przylegaæ;
nie pozostawiaæ p³yty grzejnej w³¹czonej bez
garnka, poniewa¿ jego ogrzewanie osi¹gn¹wszy
szybko maksymalny poziom mog³oby uszkodziæ
elementy grzewcze.
! Klej u¿yty do zabezpieczenia p³yty móg³ pozostawiæ
t³uste lady. Radzimy usun¹æ go przed rozpoczêciem
u¿ytkowania urz¹dzenia za pomoc¹ delikatnego (nie
ciernego) rodka czystoci. Przez pierwszych kilka
godzin u¿ytkowania mo¿e unosiæ siê znad kuchni
zapach gumy, który jednak szybko zniknie.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
9
Page 10

Zalecenia i rodki ostro¿noci
PL
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami
bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze
bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia,
które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Niniejsze urz¹dzenie jest urz¹dzeniem
przeznaczonym do zabudowy klasy 3.
Urz¹dzenia gazowe wymagaj¹, dla swego
poprawnego dzia³ania, regularnej wymiany
powietrza. nale¿y upewniæ siê, czy podczas ich
instalowania przestrzegane by³y wymagania
zawartye w odpowiednim paragrafie dotycz¹cym
Ustawienia.
Zalecenia maj¹ zastosowanie wy³¹cznie dla
krajów przeznaczenia, których symbole znajduj¹
siê w instrukcji oraz na tabliczce z numerem
fabrycznym.
Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do
nieprofesjonalnych zastosowañ domowych.
Nie wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c kabel ale
tylko trzymaj¹c za wtyczkê.
Nie czyciæ ani nie wykonywaæ czynnoci
konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie usterki nie nale¿y w ¿adnym wypadku
siêgaæ do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, w celu
usi³owania jego naprawy. Skontaktowaæ siê z
Serwisem (patrz Serwis).
Nale¿y upewniaæ siê, czy uchwyty garnków s¹
zwrócone zawsze w kierunku wnêtrza p³yty
grzewczej aby unikn¹æ ich przypadkowego
potr¹cenia.
Nie zamykaæ szklanej pokrywy (jeli jest na
wyposa¿eniu) gdy palniki gazowe lub p³yta
grzewcza s¹ jeszcze rozgrzane.
Nie pozostawiaæ w³¹czonej elektrycznej p³yty
grzewczej bez naczyñ.
Nie stosowaæ garnków niestabilnych lub
odkszta³conych.
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem,
nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿
wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
W celu przenoszenia urz¹dzenia nale¿y zawsze
korzystaæ z odpowiednich uchwytów umocowanych
po bokach piekarnika.
Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub gdy
rêce czy stopy s¹ mokre lub wilgotne.
Urz¹dzenie przeznaczone jest do gotowania potraw
jedynie przez osoby doros³e i zgodnie z instrukcjami
zawartymi w niniejszej ksi¹¿eczce.
Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e
urz¹dzenia domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi
elementami piekarnika.
Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i
odprowadzaj¹cych ciep³o.
Nale¿y zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê
w pozycji l/
u¿ywane;
¡ , kiedy urz¹dzenie nie jest
Usuwanie odpadów
Usuwanie materia³ów opakowaniowych: dostosowaæ
siê do lokalnych przepisów; w ten sposób
opakowanie bêdzie mog³o zostaæ odzyskane.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca
Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ
(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych
urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych
mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ
osobno zbierane i sortowane w celu
zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów.
Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie
rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie.
Przekrelony symbol kosza umieszczony na
produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku
specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami
lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania
informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi
urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
10
Page 11

Konserwacja i utrzymanie
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Przed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania
elektrycznego.
Mycie urz¹dzenia
! Wystrzegaæ siê stosowania myj¹cych rodków
ciernych lub koroduj¹cych, takich jak odplamiacze i
produktu odrdzewiaj¹ce, detergentów w proszku oraz
g¹bek o powierzchni cieraj¹cej. mog¹ w sposób
nieusuwalny zarysowaæ powierzchniê.
! Nigdy nie stosowaæ oczyszczaczy parowych lub
cinieniowych do czyszczenia urz¹dzenia.
W ramach zwyk³ej konserwacji wystarczy
przemywanie p³yty wilgotna g¹bk¹ i przetarcie
papierowym rêcznikiem kuchennym..
Elementy ruchome palników powinny byæ
przemywane czêsto ciep³a wod¹ i rodkiem
myj¹cym z uwzglêdnieniem koniecznoci usuwania
ewentualnych skrzeplin.
W przypadku p³yt wyposa¿onych w automatyczne
zapalanie, nale¿y przewidzieæ czêste i dok³adne
oczyszczanie czêci koñcówek zapalarek
elektronicznych, oraz sprawdzaæ, czy otwory
wylotowe gazu nie s¹ zatkane;
wilgotna szmatka i osuszaæ. Filia aluminiowa,
przedmioty plastikowe lub z tworzyw sztucznych,
które przypadkowo uleg³y stopieniu, tak samo i
cukier lub ¿ywnoæ o wysokiej zawartoci cukru
powinny byæ usuwane niezw³ocznie ze strefy
gotowania jeszcze ciep³ej przy pomocy szpatu³ki.
Specjalne rodki
czystoci tworz¹
przezroczyst¹
warstwê
powierzchniow¹ nie
przyjmuj¹ca
zabrudzeñ. Chroni¹
ona tak¿e
powierzchniê przed
ewentualnymi
uszkodzeniami
spowodowanymi
¿ywnoci¹ o wysokiej zawartoci cukru. W ¿adnym
wypadku nie nale¿y stosowaæ g¹bek lub produktów
ciernych, tak¿e detergentów agresywnych
chemicznie, jak spray do piekarników lub rodków
odplamiaj¹cych nale¿y unikaæ.
Stal nierdzewna mo¿e siê poplamiæ, jeli bêdzie
przez d³u¿szy czas w kontakcie z wod¹ o du¿ej
zawartoci wapnia lub z agresywnymi detergentami
(zawieraj¹cymi fosfor). Zaleca siê obficie sp³ukaæ i
osuszyæ po wymyciu. Ponadto nale¿y osuszyæ
ewentualne wycieki wody.
PL
przed rozpoczêciem gotowania powierzchnia p³yty
powinna byæ oczyszczona przy pomocy wilgotnej
szmatki w celu usuniêcia kurzu lub pozosta³oci
jedzenia gotowanego poprzednio. Powierzchnia
p³yty powinna byæ oczyszczona przy pomocy
roztworu letniej wody
z detergentem nie
posiadaj¹cym
w³asnoci ciernych.
Okresowo nale¿y
stosowaæ specjalne
rodku utrzymania
czystoci p³yt
kuchennych z
ceramiki. Najpierw
nale¿y usun¹æ z p³yty
wszystkie resztki ¿ywnoci i zacieków t³uszczu przy
pomocy szpatu³ki do czyszczenia na przyk³ad
(nie stanowi wyposa¿enia).
Oczyciæ p³ytê kuchenn¹ gdy jest jeszcze letnia,
stosowaæ odpowiednie rodki czystoci (jak te z linii
Solutions dostêpne we wszystkich centrach obs³ugi
technicznej) oraz rêczników papierowych, pocieraæ
Konserwacja kurków gazowych
Z up³ywem czasu mo¿e pojawiæ siê kurek blokuj¹cy siê
lub z trudem obracaj¹cy siê, dlatego mo¿e okazaæ siê
konieczn¹ wymiana kurka.
! Czynnoæ ta winna byæ wykonana przez
autoryzowanego technika producenta.
11
Page 12

PL
Anomalie i rodki
zaradcze
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e p³yta nie dzia³a lub le dzia³a. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co mo¿na
zrobiæ. Przede wszystkim nale¿y sprawdziæ, czy nie wystêpuj¹ przerwy w sieci zasilania gazem lub pr¹dem
elektrycznym, a zw³aszcza czy zawory gazowe przed kuchenk¹ s¹ otwarte.
Palnik nie zapala siê lub p³omieñ jest
nierównomierny.
P³omieñ nie zostaje zapalony w wersjach z
zabezpieczeniem.
Palnik w po³o¿eniu minimum nie pali siê.
Naczynia s¹ niestabilne
Jeli, niezale¿nie od wszelkich kontroli p³yta nie dzia³a, a niedogodnoæ stwierdzona przez was nie ustêpuje, nale¿y
wezwaæ centrum pomocy technicznej. Nale¿y podaæ:
model urz¹dzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje znajduj siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu i/lub na jego opakowaniu.
S¹ zatkane otwory wylotowe gazu w palniku.
Zamontowane s¹ poprawnie wszystkie czêci ruchome
wchodz¹ce w sk³ad palnika.
Wystêpuj¹ przeci¹gi w s¹siedztwie p³yty kuchennej.
Nie wdusilicie do koñca pokrêt³a
Nie przytrzymalicie wduszonego do koñca pokrêt³a przez
czas wystarczaj¹cy do uruchomienia urz¹dzenia
zabezpieczaj¹cego.
S¹ pozatykane otwory wylotowe gazu w pobli¿u
urz¹dzenia zabezpieczaj¹cego.
S¹ pozatykane otwory wylotowe gazu.
Wystêpuj¹ przeci¹gi w s¹siedztwie p³yty.
Regulacja minimum nie jest w³aciwa.
Dna garnków s¹ dok³adnie równe.
Garnek jest ustawiony na rodku palnika lub p³yty
elektrycznej.
Kratki zosta³y odwrócone.
! Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania
wy³¹cznie oryginalnych czêci zamiennych.
12
Page 13

Operating Instructions
HOB
PL
Polski, 1 English,13
GB
PH 760 RF GH U
PZ 760 RF U
PH 741 RQO GH U
Contents
GB
Installation, 14-17
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Burner and nozzle specifications
Data plate
Description of the appliance, 18
Overall view
Start-up and use, 19-21
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the the Ceramic Glass
Module
Precautions and tips, 22
General safety
Disposal
Maintenance and care, 23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 24
Page 14

Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important information
for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It
can become a choking or suffocation hazard (see
Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified professional
according to the instructions provided. Incorrect installation
may cause harm to people and animals or may damage
property.
! This unit may be installed and used only in permanently
ventilated rooms in accordance with British Standard Codes
Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891
Current Editions. The following requirements must be
observed:
The room must be equipped with an air extraction system
that expels any combustion fumes. This may consist of a
hood or an electric fan that automatically starts each time
the appliance is switched on.
also be equipped with vents to allow gas to escape in the
event of a leak. As a result LPG cylinders, whether
partially or completely full, must not be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder
being used in the room, positioned so that it is not
subject to heat produced by external sources (ovens,
fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the
temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree
protection against overheating. The following precautions
must be taken when installing the hob:
Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller
than the top of the hob must be at least 600 mm from the
edge of the hob.
Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum
distance of 650 mm from the hob.
Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
If the hob is installed beneath a
wall cabinet, the latter must be
600mm min.
situated at a minimum of 700 mm
above the hob (see figure).
700mm min.
540mm min.
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
Directly to
the Outside
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may
take air directly from the outside
by means of a pipe with an inner
cross section of at least 100 cm
A
Examples of ventilation holes
for comburant air.
Adjacent
Room
Room to be
Vented
the opening must not be
vulnerable to any type of
blockages.
The system can also provide the
air needed for combustion
indirectly, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as
described above. However, these
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
rooms must not be communal
rooms, bedrooms or rooms that
may present a fire hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must
The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the
hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To
ensure the hob is securely fastened to the top, we
recommend you use all the hooks provided.
555 mm
2
;
55 mm
475 mm
Hook fastening diagram
Hooking position Hooking position
for top H=20 mm for top H=30 mm
14
Page 15

Front
Hooking position Back
for top H=40 mm
! Use the hooks contained in the accessory pack
Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This must
be placed at a minimum distance of 20 mm from the
lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the oven
so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat
surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see
diagrams).
temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant with
safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
The voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
GB
45 mm.
560 mm.
! The hob can only be installed above built-in ovens with a
cooling ventilation system.
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate (this is located on
the lower part of the appliance). The earth wire in the cable
has a green and yellow cover. If the appliance is to be
installed above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried out
separately, both for electrical safety purposes and to make
extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening
of 3 mm installed between the appliance and the mains. The
circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and
must comply with current electrical regulations (the earthing
wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The
supply cable must not come into contact with surfaces with
Gas connection
The appliance should be connected to the main gas supply
or to a gas cylinder in compliance with current national
regulations. Before carrying out the connection, make sure
the cooker is compatible with the gas supply you wish to
use. If this is not the case, follow the instructions indicated in
the paragraph Adapting to different types of gas.
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current national regulations.
! Check that the pressure of the gas supply is consistent
with the values indicated in Table 1 (Burner and nozzle
specifications). This will ensure the safe operation and
longevity of your appliance while maintaining efficient
energy consumption.
Connect the appliance to the gas mains or cylinder in
accordance with the applicable Norms (NBN D04-002) only
after checking that the appliance has been adapted for the
type of supply gas used. If this is not the case, follow the
instructions provided in the paragraph entitled "Adapting to
different types of gas".
The gas connection should be made:
- using a rigid pipe (in accordance with Norms NBN D51-
003), or
- a flexible stainless steel pipe with no interruptions and
featuring threaded fittings.
Arrange for a gas shut-off cock before the appliance
(marked A.G.B) which must be easily accessible.
The appliance is factory set for connection to a natural gas
supply. A fitting "R" with a conical thread ISO7-1 (1/2 gas)
15
Page 16

GB
and a seal "G" is fitted at the end
L
G
R
"L" of the pipe to be connected to
the gas mains. This fitting should
not be removed. When the
connection pipe (flexible or rigid)
is dismounted, the fitting "R"
should be locked in place using a
spanner before unscrewing the
metal pipe bolt. This is to prevent the fitting "R" from slipping
and so as not to cause any leaks from sleeve "L". If the
appliance is designed for left and right gas connection, the
cap should be inverted and the seal supplied with the
appliance should be replaced when changing the
connection.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
! Connection to the gas system must be carried out in such
a way as not to place any strain of any kind on the
appliance.
There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order
to prevent leaks. The seal must always be replaced after
rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The
gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a
threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical
male attachment.
These pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection has
been carried out, make sure that the flexible metal pipe
does not touch any moving parts and is not compressed.
! Only use pipes and seals that comply with current national
regulations.
Checking the tightness of the connection
! When the installation process is complete, check the pipe
fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than default
type (indicated on the rating plate at the base of the hob or
on the packaging), the burner nozzles should be replaced
as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their
seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and
replace them with nozzles for the new type of gas (see
table 1 Burner and nozzle characteristics).
3. Reassemble the parts following the above procedure in
the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Sticker are available from any of our Service Centres.
Replacing the nozzles on separate double flame
burners:
1. remove the grids and slide the burners from their
housings. The burner consists of 2 separate parts (see
figure);
2. unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The
internal burner has a nozzle, the external burner has two
(of the same size). Replace the nozzle with models suited
to the new type of gas (see table 1).
3. replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
Adjusting the burners primary air :
Does not require adjusting.
Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low flame position.
2. Remove the knob and adjust
the adjustment screw, which is
positioned in or next to the tap pin,
until the flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low setting,
while the burner is alight, quickly change the position of
the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple)
fitted. If the device fails to work when the burners are set
to the low flame setting, increase this low flame setting
using the adjusting screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the seals
on the by-passes using sealing wax or a similar
substance.
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation
screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Stickers are available from any of our Service Centres.
! Should the gas pressure used be different (or vary slightly)
from the recommended pressure, a suitable pressure
regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply
with current national regulations).
16
Page 17

Burner and nozzle specifications
Table 1 (for Poland) Natural Gas GZ50 Natural Gas GZ35 GPB-B
GB
Burner Diameter
(mm)
Semi Fast
(Medium)(S)
Semi-fishburner
(SP)
Doubleflame
(DCDR internal)
Doubleflame
(DCDR external)
2 nozzle
Auxiliary
(Small)(A)
Supply
Pressures
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas
GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³
GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³
GPB p.c.i. 123.6 MJ/m³
75 1.70 106 180 143 251 70 142
— 1.50 88 159 123 221 60 125
30 0.80 70 85 96 118 44 67
130 3.60 114 381 163 531 65 300
55 0.90 79 95 106 133 50 75
Thermal power
Minimum (mbar)
Nominal (mbar)
Maximum (mbar)
Nozzle
(p.c.i.*)
kW (mm) (mm) (mm)
1/100
16
20
25
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
10
13
16
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
29
36
44
S
DC
SP
DC
A
PH 760 RF GH U PH 741 RQO GH U
PZ 760 RF
! The hob can only be installed above built-in
ovens with a cooling ventilation system.
U
S
A
DATA PLATE
Electrical
connections
voltage of 220-230V~ o 220-
240V~ 50/60Hz (see data plate)
maximum power absorbed
2000W
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 90/336/EEC dated 29/06/90
(Gas) and subsequent
amendments.
- 2002/96/EC
17
Page 18

Description of the
appliance
GB
Overall view
Support Grid for
COOKWARE
CERAMIC GLASS
MODULE*
GAS BURNERS
INDICATOR LIGHT FOR
CERAMIC GLASS
MODULE*
Control Knobs for
GAS BURNERS and
ELECTRIC HOTPLATES*
SAFETY
DEVICES*
The INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS
MODULE switches on whenever the selector knob
is moved from the off position.
GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most
appropriate burner to cook with.
Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC
PLATES* adjust the power or the size of the flame.
Ignition for
GAS BURNERS*
GAS BURNER ignition* enables a specific burner
to be lit automatically.
SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is
accidentally extinguished.
Only available on certain models.
*
18
Page 19

Start-up and use
! The position of the corresponding gas burner or
electric hotplate* is shown on every knob.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter
near the burner and, at the same time, press down
and turn the corresponding knob anti-clockwise to the
maximum setting.
Since the burner is fitted with a safety device, the
knob should be pressed for approximately 2-3
seconds to allow the automatic device keeping the
flame alight to heat up.
When using models with an ignition button, light the
desired burner pressing down the corresponding
knob as far as possible and turning it anticlockwise
towards the maximum setting.
! If a flame is accidentally extinguished, turn off the
control knob and wait for at least 1 minute before
trying to relight it.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (when reaches the position).
The separate double flame burner*
This burner consists of two concentric burners which
can operate either together or separately.
Use of the double flame on the maximum setting gives
a very high power which reduces cooking times with
respect to conventional burners.
Moreover the double flame crown provides a more
uniform distribution of heat on the bottom of the pan,
when using both burners on minimum.
Pots and pans of all sizes can be used. In the case of
the smaller pots and pans we recommend the use of
only the internal burner.
There is a separate control knob for each of the
separate double flame burners.
The knob marked by the symbol
external burner;
The knob marked by the symbol
internal burner.
To turn on one of the rings, press the relative knob in
all the way and turn it anti-clockwise to the high
setting
igniter that automatically starts when the knob is
pressed in.
. The burner is fitted with an electronic
operates the
operates the
Since the burner is equipped with a safety device,
after lighting the burner keep the knob pressed in for
about 2-3 seconds to allow the device which keeps
the flame lit automatically to heat up.
The selected burner can be regulated using the
corresponding knob, as follows:
Off
Maximum
Minimum
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (when reaches the position).
Ceramic Glass Module*
This cooktop is fitted with dual-ring radiant heating
elements located beneath the glass. It is possible to
turn on only the circular part of the elemement
(identified by the letter "A") or the cooking surface can
be enlarged by turning on both "A" and "B". To turn
only the circular "A" element, simply turn the knob in
the clockwise direction to any one of the 12 available
settings. To add the "B" section, turn the knob to
setting 12 and then click it into the
proceed by turning the knob in the counter-clockwise
direction to one of the 12 settings.
The figure shows the heating zones, which become
red when the element is turned on.
A. Circular heating zone;
B. Extended heating zone;
C.Indicator light to show when
the cooking zone is above
60°C, even after the heating
element has been turned off.
When the knob is on any of the settings other than
"Off", the Indicator Light for Ceramic Glass Module
comes on.
setting. Then
B
A
C
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
Use appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend beyond the
bottom of the cookware.
Always use cookware with a flat base and a cover.
Only available on certain models.
*
GB
19
Page 20

GB
When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to minimum.
Burner ø Cookware diameter (cm)
Semi-Rapid (S) 16 - 20
Auxilliary (A) 10 - 14
Half-Fishburner (SP ) 16 - 20
Triple Crown (TC) 24 - 26
Fig. A Fig. B
Double flame (D CDR
internal)
Double flame (D CDR
external)
! On the models supplied with a reducer shelf,
remember that this should be used only for the Double
flame internal (DCDR internal) burner when you use
casserole dishes with a diameter under 12 cm.
To identify the type of burner, refer to the designs in
the section entitled, "Burner and Nozzle
Specifications".
Practical Advice on Using the Half Fish-Kettle
Burner *
The two "Half Fish-Kettle" burners, are eliptic in form
and can be turned up to 90°. This makes the cooktop
more flexible in terms of how it can be used.
10 -14
26 - 28
Fig. C Fig. D
Practical Advise on Using the Ceramic
Glass Module*
Set. Radiant Burner
0
Off
1 To melt butter and chocolate.
2
To heat liquids.
3
4
For creams and sauces.
5
6
For cooking at the boiling point.
7
8
For roasts.
9
To turn the two burners 90°, proceed as follows:
Make sure that the burners are cool;
Lift the burner completely out of its housing;
Replace it in its housing in the position desired;
Make sure that the burners are positioned correctly
before use.
In addition, the two burners can be used in tandem or
speartely with cookware of different shapes and sizes:
Double burner for a fish-kettle or oval cookware
(Fig.A).
Double burner for a griddle or rectangular/square
cookware with minimum dimensions of 28x28 cm
(Fig.B)
Single burner for medium size cookware (diameter
of 16-20 cm) (Fig.C).
NEVER use the double burner in the configuration
represented in figure D.
20
10
For boiling large pieces of meat.
11
12 For frying.
For utilising both cooking areas.
To obtain the best results from your hob:
Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere
to the cooking zone perfectly.
Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use all
the available heat.
Only available on certain models.
*
Page 21

Make sure that the bottom of the cookware is
always dry and clean to guarantee correct
adherence and long life, not only for the cooking
zones but also for the cookware itself.
Avoid using the same cookware that is used on gas
burners: the heat concentration on gas burners may
deform the base of the pan, causing it not to adhere
correctly.
Never leave a cooking zone on without cookware
on it because as it heats up and rapidly reaches
the maximum level, which could damage the
heating elements.
GB
21
Page 22

Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
This is a class 3 built-in appliance.
Gas appliances require regular air exchange to
maintain efficient operation. When installing the
hob, follow the instructions provided in the
paragraph on Positioning the appliance.
These instructions are only valid for the
countries whose symbols appear in the manual
and on the serial number plate.
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
In case of malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance. Contact a Service Centre (see
Assistance).
Always make sure that pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
Do not close the glass cover (if present) when the
gas burners or electric hotplates are still hot.
Do not leave the electric hotplate switched on
without a pan placed on it.
Do not use unstable or deformed pans.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only, to cook
food according to the instructions in this manual.
Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having detached the plug from the mains.
¡
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
22
Page 23

Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents such as
stain removers, anti-rust products, powder detergents
or sponges with abrasive surfaces: these may scratch
the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
It is usually enough to wash the hob with a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
The removable parts of the burners should be
washed frequently with warm water and soap and
any burnt-on substances removed.
For hobs which ligth automatically, the terminal part
of the electronic instant lighting devices should be
cleaned frequently and the gas outlet holes should
be checked for blockages.
items, objects made of synthetic material, sugar or
foods with a high sugar content that have melted
onto the surface must be removed immediatley with
a scraper while the cooking surface is still hot.
Special cleaning products for ceramic glass
surfaces form a transparent protective layer which
fights diry buildup. This also protects the surface
from damage caused by food with a high sugar
content. Do not use
abrasive sponges or
cleaning products
under any
circumstances. This
holds true for
chemically
aggressive cleaners,
like oven sprays and
stain removers.
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult to
turn. If this happens, the tap must be replaced.
! This procedure must be performed by a qualified
technician authorised by the manufacturer.
GB
Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents containing phosphorus.
After cleaning, rinse and dry any remaining drops
of water.
Before using the ceramic glass module, the surface
must be cleaned, using a damp cloth to remove
dust or food residues. The ceramic glass surface
should be cleaned regularly with a soultion of warm
water and a non-
abrasive detergent.
Periodically, special
products will need to
be used to clean the
surface. First,
remove all food
buildup or grease
with a cleaning
scraper, e.g.
(not
supplied.
Clean the cooking surface when it is still warm with
a suitable cleaning product (such as the one in the
Solutions product line available from any After-
Sales Service Centre) and paper towels. Then rub
with a damp cloth and dry. Aluminum foil, plastic
23
Page 24

GB
Troubleshooting
03/2005 - 195042707.01
XEROX BUSINESS SERVICES
It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for
assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and
electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
Problem
The burner does not light or the flame is not
even around the burner.
The flame dies in models with a safety device.
The burner does not remain lit when set to
minimum.
The cookware is unstable.
If, despite all these checks, the hob does not function properly and the problem persists, call the nearest Customer
Service Centre. Please have the following information handy:
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Possible causes/Solution
The gas holes on the burner are clogged.
All the movable parts that make up the burner are
mounted correctly.
There are draughts near the appliance.
You pressed the knob all the way in.
You keep the knob pressed in long enough to activate the
safety device.
The gas holes are not blocked in the area corresponding
to the safety device.
The gas holes are not blocked.
There are no draughts near the appliance.
The minimum setting has been adjusted properly.
The bottom of the cookware is perfectly flat.
The cookware is positioned correctly at the centre of the
burner.
The pan support grids have been positioned correctly.
! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.
24