La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
Visto da vicino
ABruciatori gas
BGriglie di appoggio per recipienti di cottura
CManopole di comando dei bruciatori gas o delle piastre elettriche
DCandela di accensione dei bruciatori gas
FDispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni modelli) - Interviene in caso di spegnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
HSpia di funzionamento piano cottura Vetroceramica
IPiano cottura Vetroceramica (presente solo su alcuni modelli)
F |
D |
I
A
B
C H C
Come utilizzarlo
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente o della piastra elettrica.
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono funzionare insieme o in modo indipendente.L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno.Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona esterna;
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona interna.
Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare
in senso antiorario fino alla posizione di massimo la manopola corrispondente.Il bruciatore è dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:
•Spento
Massimo
Minimo
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “•”).
Vetroceramica
Questa zona di cottura è dotata di due elementi riscaldanti radianti, posizionati al di sotto del vetro. È possibile accendere solamente l'elemento circolare "A" o, per avere a disposizione una zona di cottura più grande, entrambi gli elementi "A" e "B". Per inserire la zona di cottura circolare "A" è sufficiente ruotare la manopola in senso orario posizionandola in una delle 12 posizioni di regolazione disponibili. Per inserire anche la zona di cottura "B" portarsi nella posizione 12 ed effettuare uno scatto fino alla posizione , procedere quindi alla regolazione ruotando la manopola in senso antiorario fino a raggiungere uno dei 12 livelli di potenza desiderato.
2
La grafica disegnata individua la zona riscaldante, questa diventa rossa una volta accesa.
A.zona di cottura circolare;
B.zona di cottura estensibile;
C.spia di calore residuo: indica che la zona cottura è ad una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che l’elemento riscaldante è stato spento.
|
|
|
Radiant |
B |
|
A |
|
A |
Oval Ring |
|
|
|
C |
A |
Radiant |
|
|
|
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento "H".
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l'apparecchio dall' alimentazione elettrica.
Per una lunga durata del piano è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
•per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
•Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
•le parti smaltate ed il coperchio in vetro, se presenti, vanno lavati con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarli;
•gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni;
•nei piani dotati di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non siano ostruiti;
•l’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua;
•prima di iniziare a cucinare, la superficie del piano deve essere pulita usando un panno umido per rimuovere polvere o residui di cibi cotti precedentemente. La superficie del piano dovrà essere pulita regolarmente con una soluzione di acqua tiepida e detergente non abrasivo. Periodicamente sarà necessario usare dei prodotti specifici per la pulizia dei piani di cottura in vetroceramica. Dapprima togliere dal piano di cottura tutti i resti di vivande e spruzzi di grasso con un
raschietto per la pulizia per esempio (non in dotazione) (Fig. A).
Pulire il piano di cottura quando è tiepido; utilizzare un prodotto di pulizia adatto (come quello della linea Solutions disponibile presso tutti i Centri Assistenza Tecnica Merloni Elettrodomestici) e carta da cucina, strofinare con un panno umido ed asciugare. Fogli di alluminio, oggetti in plastica o materiale sintetico, che si siano accidentalmente liquefatti, come pure lo zucchero o vivande ad alto contenuto zuccherino vanno eliminati immediatamente dalla zona di cottura ancora calda con un raschietto. Prodotti di pulizia specifici formano uno strato superficiale trasparente repellente allo sporco. Questo protegge anche la superficie da eventuali danni causati da vivande ad alto contenuto zuccherino. In nessun caso utilizzare spugne o prodotti abrasivi, anche detersivi chimicamente aggressivi come gli spray da forno o prodotti smacchianti vanno evitati (Fig. B);
Fig. A |
Fig. B |
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
3
Consigli d'uso
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
•utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
•utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
•al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo.
Bruciatore |
ø Diametro Recipienti (cm) |
Doppie Fiamme
10 - 14
(DCDR interno)
Doppie Fiamme
26 - 28
(DCDR esterno)
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore Doppie Fiamme interno (DCDR interno), quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Consigli pratici per l'uso del vetroceramica
Pos. Piastra radiante
0Spento
1Per sciogilere burro, cioccolata
2
Per riscaldare liquidi
3
4
Per creme e salse
5
6
Per cuocere alla temperatura di ebollizione
7
8
Per arrosti
9
10
Per grandi lessi
11
12 Per Friggere
Inserimento di entrambe le zone di cottura
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
•Sul piano in vetroceramica possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano; casseruole con fondo più spesso consentono una migliore distribuzione del calore.
•Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona di cottura, in modo da garantire l’utilizzazione di tutto il calore disponibile.
•Accertatevi che la base delle pentole sia sempre asciutta e pulita, per garantire un buon contatto ed una lunga durata del piano e delle pentole stesse.
•Non adoperare le stesse stoviglie utilizzate per bruciatori a gas. La concentrazione del calore sui bruciatori a gas è tale che può deformare il fondo della pentola, e pertanto non si otterrà mai il risultato desiderato adoperandola poi sul piano cottura in Vetroceramica.
Avvertenza: la colla utilizzata per la sigillatura del vetro può lasciare delle tracce di grasso. Vi consigliamo di eliminarle prima dell'uso dell'apparecchio, con un prodotto per pulizia non abrasivo. Durante le prime ore di utilizzazione, si può avvertire un odore di gomma, che sparirà rapidamente.
4
C'è qualche problema?
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare.
Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme
Avete controllato se:
•Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
•Sono montate correttamente tutte le parti mobili che compongono il bruciatore.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza
Avete controllato se:
•Non avete premuto a fondo la manopola.
•Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso
Avete controllato se:
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
•La regolazione del minimo non è corretta (Vedi paragrafo "Regolazione minimi").
I recipienti sono instabili
Avete controllato se:
•Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
•Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra elettrica.
•Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro Assistenza Tecnica Merloni Elettrodomestici più vicino, comunicando queste informazioni:
-Il tipo di guasto.
-La sigla del modello (Mod. ...) riportata sul certificato di garanzia.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
5
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
•rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
•Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso di classe3.
•L'apparecchio è concepito per uso non professionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e incapaci abbiano contatti con:
-i comandi e l'apparecchio in genere;
-gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
-l'apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento, visto il surriscaldamento;
-la zona di cottura vetroceramica (se presente), durante e subito dopo il funzionamento, visto che rimane calda per almeno mezz'ora dopo lo spegnimento;
-l'apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese innocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno evitate le seguenti operazioni:
-toccare l'apparecchio con parti del corpo umide;
-l'uso quando si è a piedi nudi;
-tirare l'apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente;
-operazioni improprie e pericolose;
-ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
-che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici finisca su parti calde dell'apparecchio;
-l'esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
-l'utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
-l'impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
-l'impiego di pentole instabili o deformate;
-lasciare accese le piastre elettriche (o zona di cottura vetroceramica) senza pentole;
-utilizzare la zona vetroceramica (se presente) come piano d'appoggio;
-accendere la zona di cottura vetroceramica (se presente) se ci sono fogli di alluminio o materiali plastici sul piano;
-colpire la zona di cottura vetroceramica (se presente) con oggetti appuntiti;
-chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o le piastre elettriche ancore caldi;
-tentativi di installazione o riparazione senza l'intervento di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale qualificato nei seguenti casi:
-installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
-quando si hanno dubbi sul funzionamento;
-sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la spina dell'apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi:
-in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio dopo aver tolto l'imballaggio;
-danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazione;
-in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i ricambi originali;
-in caso di rottura della superficie vetroceramica.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
-solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
-verificare l'integrità dopo aver tolto l'imballaggio;
-disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
-quando inutilizzato, disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
-disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di rottura della zona vetroceramica;
-controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/” o” quando l'apparecchio non è utilizzato;
-tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più l'apparecchio.
•Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli.
6
Installazione dei piani da incasso
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a)Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In camino o in canna fumaria ramificata |
Direttamente all’esterno |
(riservata agli apparecchi di cottura)
b)Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm² di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito. Per gli apparecchi privi sul piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di 200cm2 (Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con peri-
colo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
|
|
Particolare A |
|
|
|
|
Locale |
Locale da |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adiacente |
ventilare |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esempi di aperture di ventilazione |
Maggiorazione della fessura fra |
||||||
per l’aria comburente |
|
|
porta e pavimento |
||||
|
|
Fig. A |
|
|
Fig. B |
c)Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare per esempio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa esiste.
d)I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Installazione dei piani da incasso
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore della cucina può raggiungere una temperatura di 50°C superiore a quella ambiente. Per una corretta installazione della cucina vanno osservate le seguenti precauzioni:
a)I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600 mm. dal bordo del piano stesso.
b)Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una distanza minima di 650 mm.
c)Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza minima dal top di 420 mm (Fig. C).
|
600mm min. |
700mmmin. |
540mmmin. |
Fig. C
d)Allorchè il piano di cottura venga installato sotto un pensile, quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal top pari a 700 mm (millimetri) come da Fig. C.
e)Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate nella Fig. D. Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
7
55 mm
475 mm
555 mm
Fig. D
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio per |
Posizione gancio per |
|||
top H=20mm |
top H=30mm |
|||
|
Avanti |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posizione gancio per
top H=40mm Dietro
N.B: Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"
f)E' possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento.
g)Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.
Nota: Nel caso in cui il piano sia installato su di un forno incasso, è preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo deve avere un’apertura posteriore di almeno 45 x 560 mm.
. |
45 |
mm. |
mm |
|
|
560 |
|
|
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432. Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/ 2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
Controllo tenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
Collegamento elettrico
Il piano è dotato di cavo di alimentazione 3x2,5 mm² e predisposto in fabbrica per collegamento 220-230V~ monofase. Per utilizzare un tipo di collegamento differente, fare riferimento allo schema seguente:
•Aprire la scatola morsettiera svitando la vite "V" ed aprire il coperchio.
V |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
F |
8
•Allacciare i fili in accordo con il seguente diagramma:
380-400V 3N~ |
1 |
2 |
|
3 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 R |
|
|
S |
|
T |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
||
1 |
|
3 |
|
|
5 |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
380-400V 2N~ |
2 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 |
|
|
|
R |
|
S N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
220-230V 1N~ |
|
3 |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Fissare il cavo nel fissacavo "F", richiudere e fissare il coperchio con la vite "V".
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
•l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;
•la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Fig. E |
Fig. F |
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione minimi
•portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
•togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
•togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. E e Fig. F);
•svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
•rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
•al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione di ingresso, un appropriato regolatore di pressione, secondo UNI-CIG 7430 (regolatori per gas canalizzati).
•verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
•negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui bypass con ceralàcca o materiali equivalenti.
9
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 |
|
|
|
|
|
Gas liquido |
|
|
Gas naturale |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Bruciatore |
Diametro |
Potenza termica |
By-Pass |
ugello |
portata* |
ugello |
|
portata* |
||||
|
(mm) |
kW (p.c.s.*) |
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
|
l/h |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nomin. |
|
Ridot. |
(mm) |
(mm) |
*** |
|
** |
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doppie Fiamme |
30 |
0,90 |
|
0,40 |
30 |
44 |
65 |
|
64 |
70 |
|
86 |
(DCDR Interno) |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doppie Fiamme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DCDR Esterno) |
130 |
4,10 |
|
1,30 |
57 |
70 |
298 |
|
293 |
114 |
|
390 |
2 ugelli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressioni |
Nominale (mbar) |
|
|
28-30 |
|
37 |
|
20 |
||||
di |
Minima (mbar) |
|
|
|
20 |
|
25 |
|
17 |
|||
alimentazione |
Massima (mbar) |
|
|
35 |
|
45 |
|
25 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** |
Propano |
P.C.S. = 50,37 |
MJ/kg |
*** |
Butano |
P.C.S. = 49,47 MJ/kg |
|
|
Naturale |
P.C.S. = 37,78 |
MJ/m3 |
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
DC
PH 723 RQO GH
10
Congratualtions on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you.
Close-up View
AGas Burners
BSupport Grid for Cookware
CControl Knobs for Gas Burners and Electric Hot Plates
DIgnitor for Gas Burners
FSafety Device (only on certain models) - Activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner.
HIndicator Light for Ceramic Glass Module
ICeramic Glass Module (only on certain models)
F |
D |
I |
A
B
C H C
How To Use Your Appliance
The position of the corresponding gas burner or electric hot plate (if present) is indicated on each control knob.
The “separate double flame” burner
This burner consists of two concentric burners which can operate either together or separately.
Use of the double flame on the maximum setting gives a very high power which reduces cooking times with respect to conventional burners.
Moreover the double flame crown provides a more uniform distribution of heat on the bottom of the pan, when using both burners on minimum.
Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the smaller pots and pans we recommend the use of only the internal burner.
There is a separate control knob for each of the “separate double flame” burners.
The knob marked by the symboloperates the external burner;
The knob marked by the symboloperates the internal burner.
To turn on one of the rings, press the relative knob in all the
way and turn it anti-clockwise to the high setting .The burner is fitted with an electronic igniter that automatically starts when the knob is pressed in.
Since the burner is equipped with a safety device "F",
after lighting the burner keep the knob pressed in for about 2-3 seconds to allow the device which keeps the flame lit automatically to heat up.
The selected burner can be regulated using the corresponding knob, as follows:
•Off
High
Low
To turn off a burner, turn the knob clockwise until it stops (it should be on the “•” setting).
Ceramic Glass Module (only on certain models)
This cooktop is fitted with dual-ring radiant heating elements located beneath the glass. It is possible to turn on only the circular part of the elemement (identified by the letter "A") or the cooking surface can be enlarged by turning on both "A" and "B".To turn only the circular "A" element, simply turn the knob in the clockwise direction to any one of the 12 available settings. To add the "B" section, turn the knob to setting 12 and then click it into the setting.Then proceed by turning the knob in the counter-clockwise direction to one of the 12 settings.
The figure shows the heating zones, which become red when the element is turned on.
A.Circular heating zone;
B.Extended heating zone;
11
C.Indicator light to show when the cooking zone is above 60°C, even after the heating element has been turned off.
B
A
A
Oval Ring
C A
Radiant
Radiant
When the knob is on any of the settings other than "Off", the "H" operating light comes on.
How to Keep Your Cooktop in Shape
Before cleaning or performing maintenance on your appliance, disconnect it from the electrical power supply.
To extend the life of the cooktop, it is absolutely indispensable that it be cleaned carefully and thoroughly on a frequent basis, keeping in mind the following:
·Do not use steam equipment to clean the appliance.
·Remove any liquid from the lid before opening it.
• The enameled parts and the glass top, if present, must be washed with warm water without using abrasive powders or corrosive substances which could ruin them;
• The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap, making sure to remove caked-on substances;
• On cooktops with automatic ignition, the end of the electronic ignition device must be cleaned carefully and frequently, making sure that the gas holes are not clogged;
• Stainless steel can be stained if it remains in contact with highly calcareous water or aggressive detergents (containing phosphorous) for an extended period of time. It is recommended that these parts be rinsed thoroughly with water and then dried well. It is also a good idea to clean up any spills;
• Before using the ceramic glass module, the surface must be cleaned, using a damp cloth to remove dust or food residues.The ceramic glass surface should be cleaned regularly with a soultion of warm water and a non-abrasive detergent. Periodically, special products will need to be used to clean the surface. First, remove all food buildup or grease with a cleaning scraper, e.g.
(not supplied) (Fig. A).
Clean the cooking surface when it is still warm with a suitable cleaning product (such as the one in the Solutions product line available from any Merloni Elettrodomestici After-Sales Service Centre) and paper towels. Then rub with a damp cloth and dry. Aluminum foil, plastic items, objects made of synthetic material, sugar or foods with a high sugar content that have melted onto the surface must be removed immediatley with a scraper while the cooking surface is still hot. Special cleaning products for ceramic glass surfaces form a transparent protective layer which fights diry buildup. This also protects the surface from damage caused by food with a high sugar content. Do not use abrasive sponges or cleaning products under any circumstances. This holds true for chemically aggressive cleaners, like oven sprays and stain removers (Fig. B);
Fig. A Fig. B
Greasing the Taps
The taps may jam in time or they may become difficult to turn. If so, the tap itself must be replaced.
N.B.:This operation must be performed by a technician authorised by the manufacturer.
12
Practical Advice
Practical Advise on Using the Burners
For best performance, follow these general guidelines:
•Use the appropriate cookware for each burner (see table) in order to prevent the flame from reaching the sides of the pot or pan;
•Alwasy use cookware with a flat bottom and keep the lid on;
•When the contents come to a boil, turn the knob to "Low".
Burner |
ø Cookware diameter (cm) |
Double flame (DCDR
10 -14
internal)
Double flame (DCDR
26 - 28
external)
N.B. On the models supplied with a reducer shelf, remember that this should be used only for the Double flame internal (DCDR internal) burner when you use casserole dishes with a diameter under 12 cm.
To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications".
Practical Advise on Using the Ceramic Glass Module
Set. Radiant Burner
0Off
1To melt butter and chocolate.
2
To heat liquids.
3
4
For creams and sauces.
5
6
For cooking at the boiling point.
7
8
For roasts.
9
10
For boiling large pieces of meat.
11
12 For frying.
For utilising both cooking areas.
For best performance, keep in mind the following:
•All types of casseroles can be used on the ceramic glass cooking surface. However, it is important that the bottom be perfectly flat. Casseroles with thicker bottoms distribute heat more evenly.
•Use cookware the diameter of which is at least as large as the cooking area so that all of the heat produced by the heating element is used.
•Make sure that the bottom of the pot is always dry and clean to insure good contact between the cookware and the cooking surface.This will also increase the life of the pots and of the ceramic glass surface as well.
•Do not use the same cookware that you use for gas burners because the concentrated heat they produce can deform the bottom of the pot. Therefore, you will not achieve best results when using these pots on the ceramic glass surface.
Notice: The glue used to seal the glass surface may leave traces on the appliance. We recommend that the module be cleaned with a non-abrasive cleaner before being used the first time. During the first few hours of use, you may detect the smell of rubber; this will disappear after a short time.
13
Is there a problem?
It may occur that the cooktop does not function or does not function properly. Before calling customer service for assistance, lets see what can be done.
First of all, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
The burner does not light or the flame is not uniform around the burner.
Check to make sure that:
•The gas holes on the burner are not clogged;
•All of the movable parts that make up the burner are mounted correctly;
•There are no draughts around the cooking surface.
The flame does not stay lighted on the model with the safety device.
Check to make sure that:
•You press the knob all the way in;
•You keep the knob pressed in long enough to activate the safety device.
•The gas holes are not clogged in the area corresponding to the safety device.
The burner does not remain on when set to "Low".
Check to make sure that:
•The gas holes are not clogged.
•There are no draughts near the cooking surface.
•The minimum has been adjusted correctly (see the section entitled, "Minimum Regulation").
The cookware is not stable.
Check to make sure that:
•The bottom of the cookware is perfectly flat.
•The cookware is centered correctly on the burner or electric hot plate.
•The support grids have not been inverted.
If, despite all of these checks, the cooktop does not function properly and problem persists, call the nearest Merloni Elettrodomestici Customer Service Centre, informing them of:
-The type of problem.
-The abbreviation used to identify the model (Mod. ...) as indicated on the warranty.
Never call upon technicians not authorized by the manufacturer, and refuse to accept spare parts that are not original.
Safety Is a Good Habit to Get Into
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
•This manual is for a class 3 built-in cooktop.
•This appliance is designed for non-professional use in the home and its features and technical characteristics must not be modified.
•These instructions are only valid for the countries the symbols for which appear on the manual and the serial plate.
•The electrical system of this appliance is safe only when it is correctly connected to an adequate earthing system, as required by current safety standards.
Prevent children and the disabled from coming into contact or having access to the following, as they are possible sources of danger:
-The controls and the appliance in general;
-The packaging (plastic bags, polystyrene, nails, etc.);
-The appliance, during and immediately after use given the heat generated by its use;
-The ceramic glass cooking surface (if present) immediately before and after use, as the cooking surface will remain hot for at least a half hour after being turned off;
-The appliance when no longer in installed (in this case, all potentially dangerous parts must be made safe).
The following should be avoided:
-Touching the appliance with wet parts of the body;
-Using the appliance with bare feet;
-Pulling on the appliance or the power supply cord to disconnect them from the electrical outlet;
-Improper and/or dangerous use;
-Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
-Allowing the power supply cord of small appliances to come into contact with the hot parts of the cooktop;
-Exposure to atmospheric agents (rain, sun);
-Using flammable liquids nearby;
-Using adaptors, multiple outlet plugs and/or extensions;
-Using unstable or deformed cookware;
-Leaving the electric hobs on (or the ceramic glass cooking surface) without cookware on top of them;
-Using the ceramic glass cooking surface (if present) as a counter top;
-Turning on the radiant heating elements (if present) when there is aluminum foil or plastic objects on the ceramic glass surface;
-Striking the ceramic glass cooking surface (if present) with pointed objects;
-Closing the glass top (if present) while the gas burners or electrical hot plates are still hot;
-Trying to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel.
The assistance of qualified personnel must be called upon in the following cases:
-Installation (in accordance with the manufacturer's instructions);
-When in doubt about the operation of the appliance;
-Replacement of the electrical outlet becuase it is incompatible with the plug.
14
Contact service centers authorized by the manufacturer in the following cases:
When in doubt about the condition of the appliance after having removed the packing;
-Damage to or replacement of the power supply cord;
-In the case of a breakdown or malfunction: ask for original spare parts.
-In the event the ceramic glass cooking surface breaks.
It is recommended that you follow the guidelines below:
-Only use the appliance to cook food, avoiding all other uses;
-Check the condition of the appliance after it has been unpacked;
-Disconnect the appliance from the power supply in the event of malfunction and always before cleaning or maintenance;
-When not in use, disconnect the appliance from the power supply and turn off the gas valve (if present);
-Disconnect the appliance from the electrical supply in the event the ceramic glass cooking surface breakds.
-Always check to make sure that the control knobs are on the “•”/” o” setting when the appliance is not in use;
-Cut the power supply cord after disconnecting it from the electrical mains when you decide to no longer use the appliance.
•The manufacturer will not be held liable for any damages arising out of : incorrect installation or improper, incorrect or unreasonable use.
Installation Instructions for built-in
The following instructions are directed at the qualified installer so that the installation and maintenance proceedures may be followed in the most professional and expert manner possible. Important: Unplug the electrical connection before performing any maintenance or regulation upkeep work.
Positioning for gas hob
Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms according to the British Stancards Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements must be observed:
a)The room must be fitted with a ventilation system which vents smoke and gases from combustion to the outside. This must be done by means of a hood or electric ventilator that turns on automatically each time the hood is operated.
are not fitted with a safety device to prevent the flame from accidentally going out must have a ventilation opening twice the size otherwise required, i.e.a minimum of 200cm2 (Fig. A). Otherwise, the room can be vented indirectly through adjacent rooms fitted with ventilation ducts to the outside as described above, as long as the adjacent rooms are not shared areas, bedrooms or present the risk of fire (Fig. B).
|
|
Detail A |
|
|
|
|
|
|
Adjacent |
Room to be |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Room |
Vented |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Examples of ventilation holes |
Enlarging the ventilation slot |
||||||
|
for comburant air. |
between window and floor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In a chimney stack or branched flue. |
Directly to the Outside |
|
(exclusively for cooking appliances)
b)The room must also allow for the influx of the air needed for proper combustion. The flow of air for combustion purposes must not be less than 2 m3/h per kW of installed capacity.The supply of said air can be effected by means of direct influx from the outside through a duct with a inner cross section of at least 100 cm² which must not be able to be accidentally blocked.Those appliances which
Fig. A |
Fig. B |
c)Intensive and prolonged use of the appliance may necessitate supplemental ventilation, e.g.opening a window or increasing the power of the air intake system (if present).
d)Liquidified petroleum gases are heavier than air and, as a result, settle downwards. Rooms in which LPG tanks are installed must be fitted with ventilation openings to the outside in order to allow the gas to escape in the event of a leak.Therefore, LPG tanks, whether empty or partially full, must not be installed or stored in rooms or spaces below ground level (cellars, ect.).It is also a good idea to keep only the tank currently being used in the room, making sure that it is not near sources of heat (ovens, fireplaces, stoves, etc.) that could raise the internal temperature of the tank above 50°C.
Installation of built-in stove tops
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable material. During operation the
15
back panel of the cooker could reach a temperature of 50°C above room temperature. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken:
a)The hob may be located in a kitchen, a kitonen/diner or bed sitting room, but not in a bathroom or shower room.
b)The furniture standing next to the unit, that is higher than the working boards, must be placed at least 600
mmfrom the edge of the board.
c)The cabinets should be positioned next to the hood at
aheight of at least 420 mm (Fig. C).
|
600mm min. |
700mmmin. |
540mmmin. |
Fig. C
d)Should the hob be installed directly under a cupboard, the letter should be at least 700mm (millimetres) from the worktop, as shown in Fig. C.
e)The dimensions of the room for the furniture must be those indicated in the figures in the last two pages of the cover. Fixing hooks are provided which allow to place the hob plate on work tops that measure from 20 to 40 mm in thickness (see Fig. D).To obtain a good fixing of the hob plate it is advisable to use all the hooks supplied.
55 mm
475 mm
555 mm
Fig. D
Hook position for |
Hook position for |
H=30mm top |
H=40mm top |
Front
Hook position for |
Back |
H=20mm top |
|
N.B: Use the hook contained in the "accessoires set"
f)The hob can only be installed above built-in ovens provided with cooling ventilation.
g)In the event the cooktop is not installed above a builtin oven, a wood panel must be inserted as insulation. This panel must be placed at least 20 mm from the bottom of the cooktop itself.
Important: When installing the hob above a built-in oven, the oven should be placed on two wooden strips; in the case of a joining cabinet surface, remember to leave a space of at least 45 x 560 mm at the back.
. |
45 |
mm. |
mm |
|
|
560 |
|
|
Gas connection for gas hob
The cooker should be connected to the gas-supply by a corgi registered installer. During installation of this product it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the appliance for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connection of the appliance to the gas mains or liquid gas must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used. If not, follow the instructions indicated in the paragraph headed “Adaptation to different gas types”. In the case of connection to liquid gas, by tank, use pressure regulators that conform to the regulation in force.
Important: For safety, for the correct regulation of gas use and long life of the appliance, ensure that the gas pressure conforms to the indications given in table 1 “Nozzle and burner characteristics”.
Connection to non-flexible tube
(copper or steel)
Connection to the gas source must be done in such a way as to not create any stress points at any part of the appliance.
The appliance is fitted with an adjustable, "L" shaped connector and a gasket for the attachment to the gas supply. Should this connector have to be turned, the gasket must be
16
replaced (supplied with the appliance).
The feeding connector of the gas to the appliance is threaded 1/2 gas male cylinder.
Connection to flexible steel tube
The gas feed connector to the appliance is a threaded, male 1/2" connector for round gas pipe. Only use pipes and sealing gaskets that that conform to the standards currently in force.The maximum length of the flexible pipes must not exceed 2000 mm. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
Check the Seal
Once the appliance has been installed, make sure all the connections are properly sealed, using a soapy water solution. Never use a flame.
Electrical Connection
The hob is fitted with a 3x2.5 mm² power supply cable factory set for a single-phase 220-230V~ connection. To use a different type of connection, please refer to the diagram below:
•Open the terminal box by removing the "V" screw and taking off the cover.
V |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
F |
•Connect the wires as shown in the diagram.
380-400V 3N~ |
1 |
2 |
|
3 |
|
4 |
5 |
|
|
||||
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 |
R |
|
S |
|
T |
|
|
|
|
|
N |
||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
1 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
380-400V 2N~ |
2 |
|
4 |
|
|
||||||||
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 |
|
|
|
R |
|
S N |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
4 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
220-230V 1N~ |
|
3 |
|
|
5 |
|
|||||||
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 |
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Fix the cable in place with the "F" cable clamp, close the lid and fasten it with the "V" screw.
Electrical Connection for Gas Cooktop
Fit the supply cord with a standard plug for the demand rate indicated on the rating plate or connect it directly to the electrical mains. In the latter case, a single pole switch must be placed between the appliance and the mains, with a minimum opening between the contacts of 3 mm in compliance with current safety codes (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The power supply cord must be positioned so that it does not reach a temperature in excess of 50°C above room temperature at any point.
Before making the actual connection, make sure that:
•The fuse and electrical system can withstand the load required by the appliance;
•That the electrical supply system is equiped with an efficient earth hook-up according to the norms and regulations prescribed by law;
•That the plug or switch is easily accessible.
N.B: Never use adaptors, shunts or the like because they could overheat or cuase burns.
Attention: If the appliance is installed above a built-in oven, the electrical connection for the cooktop must be independent of that for the oven not only for safey reasons, but also to facilitate removable of the oven in the future.
Adapting the Cooktop for Different Types of Gas
To adapt the cooktop to a different type of gas than that for which it was designed, (see the sticker under the hob or on the packaging), the burner nozzles must be changed, as follows:
•remove the grids and slide the burners from their housings.The burner consists of 2 separate parts (Fig. E and fig. F);
•Unscrew the nozzles using a 7mm socket wrench and replace them with those for the new type of gas. (See table 1, “Burner and Nozzle Specifications”).
•Reassemble the parts following the instructions in reverse order.
•On completing the operation, replace the old rating label
with the one showing the new type of gas; the sticker is available from our Service Centres.
If the gas pressure is different than that prescribed, a pressure regulator must be installed at the source, in compliance with national standards governing the use of piped gas regulators.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. E |
|
Fig. F |
|
Regulation of Air Supply to the Burner
The burners do not need a primary air regulator.
Minimum Regulation
Minimum regulation:
•Turn the gas valve to minimum.
•Remove the knob and turn the regulator screw clockwise until the flame becomes small but regular.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be fully screwed in (clockwise).
17
• Make sure that, when the knob is turned rapidly high to low, the flame does not go out.
• In the event of a malfunction on appliances with the security device (thermocouple) when the gas supply is set at minimum, increase the minimum supply levels using the regulator screw in Fig. A - B.
Once the adjustment has been made, apply sealing wax, or a suitable substitute, to the old seals on the by-pass.
Burners and Nozzle Specifications
Table 1 |
|
|
|
|
|
Liquid Gas |
|
|
Natural Gas |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burner |
Diameter |
Thermal power |
By-Pass |
Nozzle |
|
Flow* |
Nozzle |
|
Flow* |
|||
|
(mm) |
kW (p.c.s.*) |
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
|
l/h |
|||
|
|
Nomin. |
|
Ridot. |
(mm) |
(mm) |
*** |
|
** |
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Double flame (DCDR internal) |
30 |
0,90 |
|
0,40 |
30 |
44 |
65 |
|
64 |
70 |
|
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Double flame (DCDR external) |
130 |
4,10 |
|
1,30 |
57 |
70 |
298 |
|
293 |
114 |
|
390 |
2 nozzle |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supply |
Nominal (mbar) |
|
|
28-30 |
|
37 |
|
20 |
||||
Minimum (mbar) |
|
|
20 |
|
25 |
|
17 |
|||||
Pressures |
|
|
|
|
||||||||
Maximum (mbar) |
|
|
35 |
|
45 |
|
25 |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*At 15°C and 1013 mbar-dry gas
** |
Propane |
P.C.S. = 50,37 |
MJ/kg |
*** |
Butane |
P.C.S. = 49,47 MJ/kg |
|
|
Naturale |
P.C.S. = 37,78 |
MJ/m3 |
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
DC
PH 723 RQO GH
18
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci.
Vu de près |
|
|
A. Brûleurs gaz |
|
|
B. Grilles support de casseroles |
F |
|
C. Manettes de commande des brûleurs gaz ou des |
|
|
plaques électriques |
|
|
D. Bougie d'allumage des brûleurs gaz |
|
|
F. Dispositif de sécurité(présent uniquement sur |
D |
|
certains modèles) - Intervient en cas d'extinction |
||
|
||
accidentelle de la flamme (débordement de liquides, |
|
courants d'air, ...) en interrompant automatiquement |
I |
l'arrivée de gaz. |
|
H.Voyant de fonctionnement de Table de cuisson Vitrocéramique
I Table de cuisson Vitrocéramique |
A |
B
C H C
Comment l'utiliser
Sur chaque manette il y a indication de la position du brûleur gaz correspondant ou de la plaque électrique (quand il y en a une).
Le brûleur à "deux flammes indépendantes"
Ce brûleur à gaz est formé de deux anneaux de flamme concentriques pouvant fonctionner ensemble ou séparément. Leur utilisation conjointe à un réglage maximum permet d'obtenir une puissance élevée qui réduit considérablement les temps de cuisson par rapport aux brûleurs traditionnels.
Le double anneau de flamme permet de plus une distribution plus uniforme de la chaleur sur le fond de la casserole, surtout si vous utilisez les deux brûleurs à leur réglage minimum. Vous pouvez utilisez des casseroles de toute dimension, pour les plus petites n'allumez que le brûleur intérieur. Chaque couronne composant le brûleur "deux flammes indépendantes" a sa propre manette de commande :
la manette caractérisée par le symbole contrôle l'anneau extérieur ;
la manette caractérisée par le symbole contrôle
l'anneau intérieur ;
Pour allumer l'anneau souhaité, appuyez à fond sur la manette correspondante en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximum
. Le brûleur est équipé d'un allumage électronique qui est activé automatiquement par pression sur la manette.
Le brûleur étant équipé d'un dispositif de sécurité de flamme "F", appuyez pendant au moins 2-3 secondes de suite sur la manette pour permettre au dispositif de se réchauffer.
Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la manette correspondante, comme suit:
•Eteint
Maximum
Minimum
Pour éteindre le brûleurtournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son point d'arrêt (correspondant au symbole “•”).
Vitrocéramique
Cette zone de cuisson dispose d'éléments chauffants radiants à diamètre double, situés sous le verre.Vous pouvez n'allumer que le foyer "A" ou, si vous voulez disposer d'un foyer de cuisson plus large, les deux foyers "A" et "B". Pour brancher le foyer "A" il suffit de tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'une des 12 positions de réglage disponibles. Pour brancher en plus le foyer "B" placez-vous sur la position 12 et tourner d'un déclic jusqu'à la position , procédez ensuite au réglage en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'un des 12 niveaux de puissance désiré.
La zone chauffante est indiquée graphiquement, elle devient rouge quand elle est allumée.
19
A.foyer circulaire;
B.foyer extensible;
C.voyant de chaleur résiduelle: il signale que la température du foyer dépasse 60°C, et ce même après extinction de ce dernier.
|
|
|
Radiant |
B |
|
A |
|
A |
Oval Ring |
|
|
|
C |
A |
Radiant |
|
|
|
Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint" entraîne l'allumage du voyant de fonctionnementH" ".
Comment le garder en forme
Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
Pour prolonger la durée de vie de votre table nettoyezla fréquemment, en n'oubliant pas que:
·pour le nettoyage, ne pas utiliser d'appareils à vapeur
·Essuyez tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l'ouvrir.
•les parties émaillées et le couvercle en verre, quand il y en a, doivent être lavés à l'eau tiède en évitant toute utilisation de poudres abrasives ou de produits corrosifs qui pourraient les endommager;
•les pièces amovibles des brûleurs doivent être lavées souvent avec de l'eau chaude et du détergent en veillant à éliminer toute incrustation possible;
•pour les tables équipées d'un dispositif d'allumage automatique, procédez à un nettoyage fréquent de la partie terminale des dispositifs d'allumage électronique instantané en vérifiant que les orifices de sortie du gaz ne soient pas bouchés;
•des taches peuvent se former sur l'acier inox si ce dernier reste trop longtemps au contact d'une eau fortement calcaire ou de détergents agressifs (contenant du phosphore). Il est conseillé de rincer abondamment et d'essuyer après le nettoyage. Il vaut également mieux essuyer aussitôt tout débordement d'eau.
•avant de commencer à cuisiner, nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière ou de résidus d'aliments cuits auparavant. Nettoyez régulièrement la surface de la table en utilisant une solution d'eau tiède et de détergent non abrasif. Il faudra utiliser, de façon périodique, des produits spéciaux pour tables de cuisson en vitrocéramique. Eliminez tout d'abord tous restes d'aliments et toutes éclaboussures de graisse à l'aide d'un racloir comme
par exemple (n'étant pas fourni avec l'appareil) (Fig. A).
Nettoyez la table de cuisson quand elle est tiède; utilisez un produit de nettoyage approprié (comme celui de la ligne Solutions disponible dans tous les Centres d'Assistance Technique Merloni Elettrodomestici) et du papier essuie-tout, frottez avec un chiffon humide et essuyez. Des feuilles alu, des objets en plastique ou en matière synthétique ayant malencontreusement fondu, comme d'ailleurs du sucre ou des aliments à haut contenu en sucre doivent être aussitôt nettoyés quand la zone de cuisson est encore chaude à l'aide d'un racloir. Certains produits de nettoyage spécifiques forment une couche superficielle transparente résistante à la saleté qui protège aussi la surface contre les dommages causés par des aliments à haut contenu en sucre. N'utilisez jamais d'éponges ou de produits abrasifs, ni de détergents chimiques agressifs tels que par exemple les produits en atomiseur pour four ou les produits détachants (Fig. B);
Fig. A |
Fig. B |
Graissage des robinets
Il peut arriver qu'au bout d'un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer.
N.B.: Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant.
20
Conseils d'utilisation
Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs
Pour obtenir un maximum de rendement, n'oubliez pas de:
•utiliser des casseroles appropriées pour chaque brûleur (voir tableau), vous éviterez ainsi que les flammes ne dépassent du fond des casseroles.
•utiliser toujours des casseroles à fond plat et avec couvercle.
•au moment de l'ébullition, tourner la manette jusqu'à la position minimum.
Brûleur |
ø Diamètre Récipients(cm) |
Deux flammes (DCDR
10 - 14
intérieur)
Deux flammes (DCDR
26 - 28
extérieur)
N.B. Sur les modèles munis de grille de réduction, cette dernière ne doit être utilisée que sur le brûleur Deux flammes intérieur (DCDR intérieur), lorsque l’on utilise des récipients de diamètre inférieur à 12 cm.
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux dessins figurant dans le paragraphe "Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"
Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique
Pos Plaque automatique
0Éteint
1Pour faire fondre le beurre, le chocolat
2
Pour réchauffer les liquides
3
4
Pour crèmes et sauces
5
6
Pot au feu - Blanquette - Entremets
7
8
Pâtes - Riz
9
10
Steaks - Poissons - Omelettes
11
12 Fritures
Allumage des deux zones de cuisson
Pour obtenir de meilleures performances, n'oubliez pas que:
•Vous pouvez utiliser n'importe quel type de casserole sur votre table vitrocéramique. Il est très important par contre que leur fond soit parfaitement plat, des casseroles à fond plus épais permettent une meilleure distribution de la chaleur.
•Utilisez des casseroles dont le diamètre couvre complètement le foyer, vous profiterez ainsi de toute la chaleur disponible.
•Veillez à ce que le dessous des casseroles soit toujours bien propre et sec pour assurer un bon contact et garantir une plus longue durée de vie de la table et des casseroles.
•N'utilisez pas les mêmes récipients que pour les
brûleurs à gaz. La concentration de chaleur des brûleurs à gaz est telle que le fond des casseroles peut se déformer, vous n'obtiendrez jamais le résultat désiré en les utilisant ensuite sur une table vitrocéramique.
Attention: la colle utilisée pour fixer le verre peut laisser des traces de gras. Nous vous conseillons de les enlever, avant d'utiliser votre appareil, à l'aide d'un produit de nettoyage non abrasif.Il se peut que pendant les première heures d'utilisation, vous sentiez une odeur de caoutchouc qui disparaîtra très vite.
21