PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 7-8
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati
secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e
7131 e successivi aggiornamenti in vigore.
Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
Il locale deve prevedere un sistema di scarico
allesterno dei fumi della combustione, realizzato
tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che
entri automaticamente in funzione ogni volta che si
accende lapparecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Il locale deve prevedere un sistema che consenta
lafflusso dellaria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non
deve essere inferiore a 2 m
3
/h per kW di potenza
installata.
Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente laria
dallesterno delledificio tramite un
condotto di almeno 100 cm
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
sezione utile e tale che non
possa essere accidentalmente
ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da
locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con
lesterno come sopra descritto, e
che non siano parti comuni
dellimmobile, o ambienti con
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
pericolo di incendio, o camere da
letto.
Direttamente
all’esterno
2
di
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dellaria,
ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti
bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso
lesterno così da permettere levacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL,
siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono
essere installati o depositati in locali o vani a livello più
basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da
non essere soggetto allazione diretta di sorgenti di
calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a
temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di
protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è
pertanto possibile linstallazione a fianco di mobili la cui
altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una
corretta installazione del piano di cottura vanno osservate
le seguenti precauzioni:
I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad unaltezza
minima dal top di 420 mm (vedi figura).
Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
600mm min.
questultimo dovrà mantenere
una distanza minima dal top pari
700mm min.
540mm min.
a 700 mm (vedi figura).
Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella figura. Sono previsti dei ganci di fissaggio che
consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di
spessore. Per un buon fissaggio del piano è
consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
555 mm
55 mm
475 mm
2
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio perPosizione gancio per
top H=20mmtop H=30mm
Avanti
Posizione gancio perDietro
top H=40mm
Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"
Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno
incasso, è necessario inserire un pannello di legno
come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad
una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del
piano stesso.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare
la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno
in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un
piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560
mm (vedi figure).
45 mm.
560 mm.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
senza ventilazione forzata di raffreddamento, per
consentire unadeguata areazione allinterno del
mobile vanno garantite delle prese daria di ingresso
e di uscita (vedi figure).
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del
piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai
colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno
da incasso lallaccio elettrico del piano e quello del forno
deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica che per facilitare leventuale estraibilità
del forno.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il
filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale
che in nessun punto superi di 50°C la temperatura
ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella
targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio. In
caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare
prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito
solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento dellapparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come
prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e
successivi aggiornamenti, solo dopo essersi
accertati che esso è regolato per il tipo di gas con
cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le
operazioni indicate al paragrafo Adattamento ai
diversi tipi di gas. Nel caso di alimentazione con
gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di
IT
3
IT
pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e
successivi aggiornamenti.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i
valori indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
Lallaccio allimpianto gas deve essere effettuato in modo
da non provocare sollecitazioni di alcun genere
allapparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio è presente
un raccordo a
LL
L orientabile, la cui tenuta è assicurata da
LL
una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il
raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta
(in dotazione con lapparecchio). Il raccordo di entrata del
gas allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Il raccordo di entrata del gas allapparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo
che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione,
non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto
assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a
contatto con parti mobili o schiacciato.
Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma
UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549.
Controllo Tenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una
fiamma.
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione
dellaria primaria.
Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola ed agire
sulla vite di regolazione posta
allinterno o di fianco allastina del
rubinetto fino ad ottenere una
piccola fiamma regolare.
3. Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del
dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata
dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui bypass con ceralacca o materiali equivalenti.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere
avvitata a fondo.
Al termine delloperazione sostituire la vecchia etichetta di
taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo,
reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario
installare, sulla tubazione dingresso un appropriato
regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2
regolatori per gas canalizzati).
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata
nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre
sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti
operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli).
3. rimontare le parti eseguendo allinverso le operazioni.
4. al termine delloperazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas
dutilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza
Tecnica.
4
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti
elettrici
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 73/23/CEE del
19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
(1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza
contro le fughe di gas.
28-30 ***
20 ***
35 ***
20
17
25
8
6
15
Conformemente alla Direttiva CEE 90/396
l'adattabilità al Gas Città è consentita solo per
apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le
fughe di gas.
Per la trasformazione a gas città, richiedere il kit ugelli
presso un centro di assistenza Tecnica.
A
R
S
S
RR
A
TC
S
R
PH 640.../HAPH 640MST.../HAPH 631.../HA
S
S
5
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Griglie di appoggio per
RECIPIENTI DI COTTURA
Manopole di comando dei
BRUCIATORI GAS e della
PIASTRA ELETTRICA *
Spia di funzionamento
PIASTRA ELETTRICA *
PIASTRA ELETTRICA *
BRUCIATORI GAS
1
6
2
5
4
3
Manopole di comando dei
BRUCIATORI GAS e della
PIASTRA ELETTRICA *
Pulsante di accensione dei
BRUCIATORI GAS *
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA *
Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* si
accende per qualsiasi posizione della manopola
diversa da quella di spento
BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e
potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del
recipiente da utilizzare.
Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e
della PIASTRA ELETTRICA* per la regolazione
della fiamma o della potenza.
Presente solo in alcuni modelli.
*
Candela di accensione dei
BRUCIATORI GAS *
Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS*
permette laccensione automatica del bruciatore
prescelto.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA* in caso di
spegnimento accidentale della fiamma, interrompe
luscita del gas.
6
Avvio e utilizzo
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del
bruciatore gas o della piastra elettrica*
corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla
manopola corrispondente come segue:
Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo
e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è
necessario mantenere premuta la manopola per circa
2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Nei modelli dotati di candela di accensione, per
accendere il bruciatore prescelto, prima premere il
pulsante di accensione, identificato dal simbolo
poi premere a fondo e ruotare la manopola
corrispondente in senso antiorario fino alla posizione
di massima potenza.
Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata
allinterno della manopola, in questo caso è presente
la candela ma non il pulsante di accensione (il
simbolo
manopola). Per accendere il bruciatore prescelto è
sufficiente prima premere a fondo la manopola
corrispondente, poi ruotarla in senso antiorario fino
alla posizione di massima potenza, tenendola premuta
fino alla avvenuta accensione.
si trova in prossimità di ciascuna
,
Piastre elettriche*
La regolazione può essere effettuata ruotando la
manopola corrispondente in senso orario o anti-orario
su 6 posizioni diverse:
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Potenza minima
2 - 5
Potenze intermedie
6
Potenza massima
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da
quella di spento, si ha l'accensione della spia di
funzionamento.
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile
ricordare quanto segue:
utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore
(vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme
fuoriescano dal fondo dei recipienti.
utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con
coperchio.
al momento dellebollizione ruotare la manopola fino
alla posizione di minimo.
Bruciatoreø Diametro Recipienti(cm)
IT
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme
del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare laccensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la
manopola in senso orario fino allarresto
(corrispondente al simbolo ).
Presente solo in alcuni modelli.
*
Rapido (R)24 – 26
Rapido Ridotto (RR)22 – 24
Semi Rapido (S)16 – 20
Ausiliario (A)10 – 14
Tripla Corona (TC)24 – 26
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
7
IT
Consigli pratici per l'uso delle piastre
elettriche
Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è
bene usare recipienti con fondo piano e di diametro
non inferiore a quello della piastra.
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Cottura di verdure, pesci
2
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli
Proseguimento di cottura di grandi quantità di
3
cibi, minestroni
4
Arrostire (medio)
5
Arrostire (forte)
6
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo
Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario
riscaldare le piastre di cottura alla massima
temperatura per circa 4 minuti, senza pentola.
Durante questa fase iniziale, il rivestimento protettivo
si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
Presente solo in alcuni modelli.
*
8
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di classe 3.
Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto
funzionamento, di un regolare ricambio daria.
Accertarsi che nella loro installazione siano
rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo
relativo al Posizionamento.
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli figurano sul libretto e
sulla targa matricola.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso linterno del piano cottura per evitare
che vengano urtati accidentalmente.
Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con
i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
Non lasciare accesa la piastra elettrica senza
pentole.
Non utilizzare pentole instabili o deformate.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute umana e lambiente. Il simbolo del cestino
barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi
al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le
apposite aree comunali o, se previsto dalla legge
nazionale in materia, renderli ai rivenditori
contestualmente allacquisto di un nuovo prodotto
di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
IT
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/
utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
¡ quando lapparecchio non è
9
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare
il piano con una spugna umida, asciugando quindi
con una carta assorbente per cucina.
Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati
frequentemente con acqua calda e detersivo
avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
Nei piani dotati di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione
istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita
del gas non siano ostruiti.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che
si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto
sarà necessario provvedere alla sostituzione del
rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da un
Questa operazione deve essere effettuata da unQuesta operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.
tecnico autorizzato dal costruttore.tecnico autorizzato dal costruttore.
Le piastre elettriche si puliscono con uno
strofinaccio umido e si ungono con un pò dolio
quando sono ancora tiepide.
Lacciaio inox può rimanere macchiato se a
contatto per lungo tempo con acqua fortemente
calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti
fosforo). Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E
inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi
dacqua.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si
può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in
particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
IT
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è
uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni
con sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane
acceso.
I recipienti sono instabili.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
Assistenza Tecnica. Comunicare:
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo.
Possibili cause / Soluzione:
Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
Non avete premuto a fondo la manopola.
Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un
tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza
del dispositivo di sicurezza.
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La regolazione del minimo non è corretta.
Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra
elettrica.
Le griglie sono state invertite.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non
originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
GB
Operating Instructions
Contents
Installation, 13-16
ITFR
Italiano, 1Français, 23
ES
Español, 36
GB
English,12
RO
Românã,47
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 17
Overall view
Start-up and use, 18-19
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the electric hotplates
Precautions and tips, 20
General safety
Disposal
Maintenance and care, 21
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 22
HOB
Installation
A
Examples of ventilation holes
for comburant air.
Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important information
for safe use, installation and care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children. It
can become a choking or suffocation hazard (seePrecautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional
according to the instructions provided. Incorrect installation
may cause harm to people and animals or may damage
property.
This unit may be installed and used only in permanently
ventilated rooms in accordance with British Standard Codes
Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891
Current Editions. The following requirements must be
observed:
The room must be equipped with an air extraction system
that expels any combustion fumes. This may consist of a
hood or an electric fan that automatically starts each time
the appliance is switched on.
also be equipped with vents to allow gas to escape in the
event of a leak. As a result LPG cylinders, whether
partially or completely full, must not be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder
being used in the room, positioned so that it is not
subject to heat produced by external sources (ovens,
fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the
temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree
protection against overheating. The following precautions
must be taken when installing the hob:
Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller
than the top of the hob must be at least 600 mm from the
edge of the hob.
Hoods must be installed according to their relative
installation instruction manuals and at a minimum
distance of 650 mm from the hob.
Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
If the hob is installed beneath a
wall cabinet, the latter must be
600mm min.
situated at a minimum of 700 mm
above the hob (see figure).
700mm min.
540mm min.
GB
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
Directly to
the Outside
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may
take air directly from the outside
by means of a pipe with an inner
cross section of at least 100 cm
the opening must not be
vulnerable to any type of
blockages.
Adjacent
Room
Room to be
Vented
The system can also provide the
air needed for combustion
indirectly, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as
described above. However, these
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
rooms must not be communal
rooms, bedrooms or rooms that
may present a fire hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must
The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the
hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To
ensure the hob is securely fastened to the top, we
recommend you use all the hooks provided.
555 mm
2
;
55 mm
475 mm
Hook fastening diagram
Hooking positionHooking position
for top H=20 mmfor top H=30 mm
13
GB
Front
Hooking positionBack
for top H=40 mm
Use the hooks contained in the accessory pack
Where the hob is not installed over a built-in oven, a
wooden panel must be installed as insulation. This must
be placed at a minimum distance of 20 mm from the
lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the oven
so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat
surface with an opening of at least 45 x 560 mm (seediagrams).
45 mm.
560 mm.
When installing the cooktop above a built-in oven
without forced ventilation, ensure that there are air
inlets and outlets for ventilating the interior of the
cabinet adequately.
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate (this is located on
the lower part of the appliance). The earth wire in the cable
has a green and yellow cover. If the appliance is to be
installed above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried out
separately, both for electrical safety purposes and to make
extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening
of 3 mm installed between the appliance and the mains. The
circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and
must comply with current electrical regulations (the earthing
wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The
supply cable must not come into contact with surfaces with
temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant with
safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
The voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Gas connection
The appliance should be connected to the main gas supply
or to a gas cylinder in compliance with current national
regulations. Before carrying out the connection, make sure
the cooker is compatible with the gas supply you wish to
use. If this is not the case, follow the instructions indicated in
the paragraph Adapting to different types of gas.
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure
regulator which complies with current national regulations.
Check that the pressure of the gas supply is consistent
with the values indicated in Table 1 (Burner and nozzle
specifications). This will ensure the safe operation and
longevity of your appliance while maintaining efficient
energy consumption.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in such
a way as not to place any strain of any kind on the
appliance.
There is an adjustable
LL
L-shaped pipe fitting on the
LL
14
appliance supply ramp and this is fitted with a seal in
order to prevent leaks. The seal must always be replaced
after rotating the pipe fitting (seal provided with
appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2
gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a
threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical
male attachment.
These pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection has
been carried out, make sure that the flexible metal pipe
does not touch any moving parts and is not compressed.
Only use pipes and seals that comply with current national
regulations.
Checking the tightness of the connection
When the installation process is complete, check the pipe
fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than default
type (indicated on the rating plate at the base of the hob or
on the packaging), the burner nozzles should be replaced
as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their
seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and
replace them with nozzles for the new type of gas (see
table 1 Burner and nozzle characteristics).
3. Reassemble the parts following the above procedure in
the reverse order.
4. Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Sticker are available from any of our Service Centres.
3. Having adjusted the flame to the required low setting,
while the burner is alight, quickly change the position of
the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple)
fitted. If the device fails to work when the burners are
set to the low flame setting, increase this low flame
setting using the adjusting screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the seals
on the by-passes using sealing wax or a similar
substance.
If the appliance is connected to liquid gas, the regulation
screw must be fastened as tightly as possible.
Once this procedure is finished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Stickers are available from any of our Service Centres.
Should the gas pressure used be different (or vary slightly)
from the recommended pressure, a suitable pressure
regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply
with current national regulations).
GB
Adjusting the burners primary air :
Does not require adjusting.
Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low flame position.
2. Remove the knob and adjust the adjustment screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
flame is small but steady.
DATA PLATE
Electrical
connections
see data plate
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 90/336/EEC dated 29/06/90
(Gas) and subsequent
amendments.
- 2002/96/EC
15
GB
Burner and nozzle specifications
Table 1Liquid GasNatural Gas
BurnerDiameter
(mm)
Thermal Power
kW (p.c.s.*)
Nom.Red.(1)(mm)*****(mm)
Fast
(Large) (R)
Reduced Fast
(RR)
Semi Fast
(Medium) (S)
Auxiliary
(Small) (A)
Triple Crown
(TC)
Supply
pressures
1003.000.7413986218214116286
1002.600.70413980189186110248
751.650.430286412011896157
551.000.430285073717195
1303.251.3605791236232133309
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
*At 15°C and 1013 mbar-dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg.
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg.
NaturalP.C.S. = 37.78 MJ/m
3
(1) Only for appliances with the security device.
By-pass
1/100
(mm)
Nozzle
1/100
28-30
20
35
Flow*
g/h
37
25
45
Nozzler
1/100
Flow*
l/h
20
17
25
Table1 (For Hungary)
BurnerBy-pass
1/100 (mm)
Thermal
power kW
G 20G 25.1G 30
Nozzle
1/100 (mm)
Thermal
power kW
Nozzle
1/100 (mm)
Thermal
power kW
1/100 (mm)
Nozzle
Fast (R)392,901162,251162,7086
Reduced Fast (RR)392,451101,901102,3080
Semi Fast (Medium) (S)281,60961,25961,5064
Auxiliary (Small) (A)280,90710,65710,9050
Triple Crown (TC)573,151332,451332,9091
Supply pressures25 mbar25 mbar30 mbar
At 15°C and 1013 mbar-dry gas
P.C.I. G20 35,9 MJ/m
A
R
S
PH 640.../HAPH 640MST.../HAPH 631.../HA
S
3
A
RR
TC
S
P.C.I. G30 122,8 MJ/m
P.C.I. G25.1 30,9 MJ/m
R
S
S
3
3
16
Description of the
appliance
Overall view
Support Grid for
COOKWARE
ELECTRIC HOTPLATES *
Control Knobs for
GAS BURNERS and
Indicator Light for
ELECTRIC HOTPLATE *
ELECTRIC HOTPLATE *
1
6
2
5
4
3
Control Knobs for
GAS BURNERS and
ELECTRIC HOTPLATES *
Ignition Button for
GAS BURNERS *
GB
GAS BURNERS
SAFETY
DEVICES *
The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRIC
HOTPLATES* switches on whenever the selector
knob is moved from the off position.
GAS BURNERS differ in size and power. Use the
diameter of the cookware to choose the most
appropriate burner to cook with.
Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC
PLATES* adjust the power or the size of the flame.
Only available on certain models.
*
Ignition for
GAS BURNERS *
GAS BURNER ignition* enables a specific burner
to be lit automatically.
SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is
accidentally extinguished.
17
Start-up and use
GB
The position of the corresponding gas burner or
electric hotplate* is shown on every knob.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter
near the burner and, at the same time, press down
and turn the corresponding knob anti-clockwise to the
maximum setting.
Since the burner is fitted with a safety device, the
knob should be pressed for approximately 2-3
seconds to allow the automatic device keeping the
flame alight to heat up.
When using models with an ignition button, light the
desired burner by first pressing the gas burners
button (identifiable by the
down the corresponding knob as far as possible and
turning it anticlockwise towards the maximum setting.
Some models are equipped with an ignition switch
incorporated into the control knob. If this is the case,
the ignitor is present, but not the switch (the
symbol is located near each knob).
To light a burner, simply press the corresponding
knob all the way in and then turn it in the counterclockwise direction to the "High" setting, keeping it
pressed in until the burner lights.
If a flame is accidentally extinguished, turn off the
control knob and wait for at least 1 minute before
trying to relight it.
symbol), then pressing
Electric hotplates*
The corresponding knob may be turned clockwise or
anti-clockwise and set to six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0Off
1Low
2 - 5Me di u m
6High
When the selector knob is in any position other than
the off position, the on light comes on.
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
Use appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend beyond the
bottom of the cookware.
Always use cookware with a flat base and a cover.
When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to minimum.
Burnerø Cookware Diameter (cm)
Fast (R)24 – 26
Reduced Fast (RR)22 – 24
Semi Fast (S)16 – 20
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (when reaches the position).
18
Auxiliary (A)10 – 14
Triple Crown (TC)24 – 26
Only available on certain models.
*
Practical advice on using the electric
hotplates
To avoid heat loss and damage to the hotplates, use
pans with a flat base, whose diameter is no less than
that of the hotplate itself.
Setting Normal or Fast Plate
0Off
1Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities of
3
food, minestrone
4For roasting (average)
5For roasting (above average)
For browning and reaching a boil in a short
6
time.
Before using the hotplates for the first time, you
should heat them at maximum temperature for
approximately 4 minutes, without placing any pans on
them. During this initial stage, their protective coating
hardens and reaches its maximum resistance.
GB
Only available on certain models.
*
19
Precautions and tips
GB
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
This is a class 3 built-in appliance.
Gas appliances require regular air exchange to
maintain efficient operation. When installing the
hob, follow the instructions provided in the
paragraph on Positioning the appliance.
These instructions are only valid for the
countries whose symbols appear in the manual
and on the serial number plate.
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only, to cook
food according to the instructions in this manual.
Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having detached the plug from the mains.
¡
In case of malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance. Contact a Service Centre (seeAssistance).
Always make sure that pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
Do not close the glass cover (if present) when the
gas burners or electric hotplates are still hot.
Do not leave the electric hotplate switched on
without a pan placed on it.
Do not use unstable or deformed pans.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public
waste collection areas, other communal collection
areas, or if national legislation allows return it to a
retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are
active in the creation of systems to manage the
collection and disposal of old appliances.
20
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Do not use abrasive or corrosive detergents such as
stain removers, anti-rust products, powder detergents
or sponges with abrasive surfaces: these may scratch
the surface beyond repair.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
It is usually enough to wash the hob with a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
The removable parts of the burners should be
washed frequently with warm water and soap and
any burnt-on substances removed.
For hobs which ligth automatically, the terminal part
of the electronic instant lighting devices should be
cleaned frequently and the gas outlet holes should
be checked for blockages.
Gas tap maintenance
GB
Over time, the taps may become jammed or difficult to
turn. If this happens, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a qualified
technician authorised by the manufacturer.
The electric hotplates should be cleaned with a
damp cloth and lubricated with a little oil while still
warm.
Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents containing phosphorus.
After cleaning, rinse and dry any remaining drops
of water.
21
GB
Troubleshooting
It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for
assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and
electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
Problem
The burner does not light or the flame is not
even around the burner.
The flame dies in models with a safety device.
The burner does not remain lit when set to
minimum.
The cookware is unstable.
If, despite all these checks, the hob does not function properly and the problem persists, call the nearest Customer
Service Centre. Please have the following information handy:
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Possible causes/Solution
The gas holes on the burner are clogged.
All the movable parts that make up the burner are
mounted correctly.
There are draughts near the appliance.
You pressed the knob all the way in.
You keep the knob pressed in long enough to activate the
safety device.
The gas holes are not blocked in the area corresponding
to the safety device.
The gas holes are not blocked.
There are no draughts near the appliance.
The minimum setting has been adjusted properly.
The bottom of the cookware is perfectly flat.
The cookware is positioned correctly at the centre of the
burner.
The pan support grids have been positioned correctly.
Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.
22
Mode demploi
TABLE DE CUISSON
ITGB
Italien, 1Français, 23English,12
ES
Español, 36
RO
Românã,47
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
FR
Sommaire
Installation, 24-29
Positionnement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Plaquette signalétique
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Description de lappareil, 30
Vue densemble
Mise en marche et utilisation, 31-32
Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs
Conseils pratiques pour lutilisation des plaques
électriques
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Mise au rebut
Nettoyage et entretien, 34
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Entretien robinets gaz
Anomalies et remèdes, 35
FR
BE
LU
NL
FR
BE
LU
NL
Installation
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de
votre appareil
Les appareils réglés en usine pour (voir la plaquette
dimmatriculation et la plaquette prédisposition gaz de
lappareil):
gaz Naturel Catégorie II2E+3+ pour la France;
gaz Naturel Catégorie II2E+3+ pour la Belgique;
gaz Naturel Catégorie I2E pour le Luxembourg;
gaz Naturel Catégorie I2L pour la Hollande.
Un ultérieur réglage nest donc pas nécessaire.
Conditions réglementaires dinstallation
Le raccordement gaz devra être fait par un technicien qui
assurera la bonne alimentation en gaz et le meilleur réglage de la
combustion des brûleurs. Ces opérations dinstallation, quoique
simples, sont délicates et primordiales pour que votre table de
cuisson vous rende le meilleur service. Linstallation doit être
effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de
lart en vigueur, notamment:
Arrêté du 2 août 1977. Règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz combustibles et
dhydro-carbures liquéfiés situées à lintérieur des bâtiments
dhabitation et de leurs dépendances.
Norme DTU P45-204. Installations de gaz (anciennement
DTU n° 61-1-installations de gaz - Avril 1982 + additif n°1
Juillet 1984).
Règlement sanitaire départemental.
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut
les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri
sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise
installation peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement dans
des locaux qui sont aérés en permanence, selon les
prescriptions des Normes:
Pour la France selon les Normes Nationales en vigueur.
Pour la Belgique NBN D51-003 et NBN D51-001 en vigueur.
Pour le Luxembourg selon les Normes Nationales en
vigueur.
Pour la Hollande NEN-1078 en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:
La pièce doit prévoir un système dévacuation vers
lextérieur des fumées de combustion, réalisé au moyen
dune hotte ou par ventilateur électrique qui entre
automatiquement en fonction dès que lon allume lappareil.
(Pour la France)(Pour la France)
(Pour la France)
(Pour la France)(Pour la France)
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
La pièce doit prévoir un système qui consent un apport dair
nécessaire à une régulière combustion. Le flux dair
nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 m
h par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en
prélevant lair directement de
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Local
adjacent
Local à
ventiler
lextérieur du bâtiment au moyen
dun conduit dau moins100 cm
section utile qui ne risque pas dêtre
bouché accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis
des locaux adjacents et équipés
2
de
dun conduit de ventilation avec
lextérieur comme susmentionné;
ces locaux ne doivent pas être des
parties communes du bâtiment, des
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
chambres à coucher ou des locaux
à risque dincendie.
(Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus
lourds que lair, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux
qui contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent prévoir
des ouvertures vers lextérieur afin de permettre lévacuation du
gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles de
GPL, quelles soient vides ou partiellement pleines, ne devront
donc pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se
trouvent au dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est
opportun de nentreposer dans le local que la bouteille que vous
êtes en train dutiliser, placée de façon à ne pas être sujette à
laction directe de sources de chaleur (fours, feux de bois,
poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant
50°C.
Encastrement
Les tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protection
contre les surchauffes de type X, on peut par conséquent les
installer à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle
du plan de cuisson. Pour une installation correcte de la table de
cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes :
Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle
du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm
du bord du plan.
Les hottes doivent être installées conformément aux
instructions reportées dans leur notice dinstallation et à au
moins 650 mm de distance.
Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au
moins 420 mm de distance du plan de travail (voir figure).
3
/
24
560 mm.
45 mm.
700mm min.
600mm min.
En cas dinstallation de la table de
cuisson sous un élément haut, ce
dernier devra être monté à au moins
700 mm de distance du plan (voirfigure).
540mm min.
FR
BE
LU
La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées
par la figure.
Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur
des plans de 20 à 40 mm dépaisseur. Pour bien fixer la
table, utilisez tous les crochets fournis.
Si la table nest pas installée au-dessus dun four à
encastrer, il faut monter un panneau disolation en bois. Il
faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord
inférieur de la table.
555 mm
55 mm
475 mm
Schéma de fixation des crochets
Position du crochetPosition du crochet
pour plan H=20mmpour plan H=30mm
Devant
Position du crochetDerrière
pour plan H=40mm
Utilisez tous les crochets compris dans le sachet
accessoires
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit
être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de
manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560
mm (voir figures).
En cas dinstallation au dessus dun four encastré
sans refroidissement à ventilation forcée, il faut prévoir
des prises dair dentrée et de sortie pour avoir une
bonne aération à lintérieur du meuble. Les figures ci
dessous illustrent des possibilités de montage.
Raccordement électrique
Les tables munies dun cordon dalimentation tripolaire, sont
prévues pour un fonctionnement à courant alternatif à la
tension et à la fréquence dalimentation indiquées sur la
plaquette des caractéristiques (placée sous la table de
cuisson). Le conducteur de terre du câble est jaune/vert. En
cas dinstallation au-dessus dun four à encastrer, la connexion
électrique de la table et celle du four doivent être effectuées
séparément, pour des questions de sécurité électrique mais
aussi pour simplifier, au besoin, lextraction du four.
Branchement du câble dalimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge
indiquée sur létiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler
entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les
contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en
vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en
aucun point, des températures dépassant de 50°C la
température ambiante.
Linstallateur est responsable du bon raccordement
électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
lappareil, indiquée sur la plaquette signalétique;
la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil. Si ce
nest pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, nutilisez ni
rallonges ni prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise
de courant doivent être facilement accessibles
NL
25
FR
BE
LU
NL
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé
que par un technicien agréé (voir Assistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Pour la France
Raccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation du
gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement
après avoir vérifié que lappareil est bien réglé pour le type
de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer
les opérations décrites au paragraphe Adaptation aux
différents types de gaz. Pour lalimentation en gaz liquide,
utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes
en vigueur.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour lemploi
correct de lénergie et une plus longue durée de vie de
lappareil, vérifier si la pression dalimentation respecte bien
les valeurs indiquées dans le tableau 1 Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs.
Pour la Belgique - le Luxembourg - la Hollande
Raccorder lappareil à la canalisation du gaz conformément
aux normes en vigueur (pour la Belgique NBN D04-002)
uniquement après avoir vérifié que lappareil est bien réglé
pour le type de gaz dalimentation utilisé. Dans le cas
contraire, (pour la Belgique) effectuer les opérations
décrites au paragraphe Adaptation aux différents types de
gaz. Pour lalimentation en gaz liquide, utiliser des
régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur.
Pour relier lappareil à la canalisation du gaz Naturel,
II2E+3+ pour la Belgique, I2E pour le Luxembourg et I2L
pour la Hollande, il faut avant tout installer le raccord
(disponible sur demande auprès
du Service dAssistance
Technique Ariston) avec son
étanchéité
forme de
GG
G sur le raccord en
GG
LL
L situé sur le tuyau de
LL
raccordement gaz (voir figure). Le
raccord est fourni de filetage
conique mâle avec pas 1/2 gaz.
Le raccordement doit être réalisé au moyen:
- ou dun tuyau rigide (pour la Belgique selon les Normes
NBN D51-003
- ou dun tuyau flexible en acier inox, sans interruption, et
équipé de raccordements filetés.
En amont de lappareil il faut installer un robinet darrêt du
gaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installé
de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer. Pour le
Luxembourg et la Hollande selon les Normes Nationales en
vigueur.
RR
R
RR
L
G
R
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
Le raccordement à linstallation de gaz doit être effectué
de manière à ce que lappareil ne subisse aucun type de
contrainte.
La rampe dalimentation de lappareil est munie dun
raccord en
LL
L orientable dont létanchéité est assurée par
LL
un joint. Sil vous faut inverser le raccord, vous devez
obligatoirement remplacer le joint détanchéité (fourni avec
lappareil). Le raccord dentrée du gaz à lappareil est fileté
1/2 gaz mâle cylindrique.
Raccordement par tuyau flexible en acier inox, à paroi
continue avec raccords filetés
Le raccord dentrée du gaz à lappareil est fileté 1/2 gaz
mâle cylindrique.
La mise en uvre de ces tuyaux doit être effectuée de
façon à ce que, même au maximum de leur extension, ils
ne dépassent pas 2000 mm de long. Après raccordement,
assurez-vous que le tuyau métallique flexible ne touche pas
à des parties mobiles et nest pas écrasé.
Nutilisez que des tuyaux conformes et des joints
détanchéité conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.
Vérification de létanchéité
Une fois linstallation terminée, vérifier létanchéité de tous
les raccords en utilisant une solution savonneuse et jamais
une flamme.
Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et
la Belgique)
Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour
lequel elle a été prévue (indiqué sur létiquette fixée sous la
table ou sur lemballage), il faut changer les injecteurs des
brûleurs en procédant comme suit :
1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les
brûleurs de leur logement.
2. dévissez les injecteurs à laide dune clé à tube de 7 mm
et remplacez-les par les injecteurs adaptés au nouveau
type de gaz (voir tableau 1 Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs).
3. remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
4. en fin dopération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans
nos Services Après-vente.
Réglage de lair primaire des brûleurs (pour la France et
la Belgique)
Les brûleurs ne nécessitent daucun réglage de lair
primaire.
26
Regolazione minimi (pour la France e la Belgique)
1. Placez le robinet sur la position de minima;
2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage
positionnée à lintérieur ou sur le côté de la tige du
robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme
régulière;
3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le
brûleur et tournez brusquement la manette de la position
de ralenti à la position douverture maximale et vice versa
à plusieurs reprises. Vérifiez ainsi quil ny ait pas
extinction du brûleur.
4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de
sécurité gaz (thermocouple) équipant certains appareils,
quand les brûleurs sont au minima, augmentez leur débit
en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés
sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau
équivalent.
En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage.
En fin dopération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable)
par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la
tuyauterie dentrée un régulateur de pression approprié
(conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
FR
BE
LU
NL
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
Raccordements
électriques
voir plaquette signalétique
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications
successives
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 90/336/CEE du 29/06/90 (Gaz)
et modifications successives.
- 2002/96/CEE
27
FR
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
BE
LU
NL
Tableau 1
(Pour la France et la Belgique)
BrûleurDiamètre Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
(mm)Nom. Red.(1)(mm)*****(mm)G20G25(mm)
Rapide
(Grand) (R)
Rapide
Réduit (RR)
Semi Rapide
(Moyen) (S)
Auxiliaire
(Petit) (A)
Triple
Couronne
(TC)
Pression de
alimentation
(FR)
Pression de
alimentation
(BE)
(2) Seulement pour la France, voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil. Pour la transformation à gaz air propane,
demander le kit injecteurs à un centre d’assistance technique Merloni Electroménager.
1003,000,7413986218214116286332300420
1002,60 0,70413980189186110248288245364
751,650,430286412011896157183183231
551,000,430285073717195111136140
1303,251,3605791236232133309360330455
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
By-pass
1/100
(mm)
Gaz liquidesGaz naturelsAir propané (2)
Injecteur
1/100
Débit*
28-30
20
35
28-30
20
35
g/h
37
25
45
37
25
45
Injecteur
1/100
Débit*
20
17
25
20
15
25
l/h
25
20
30
25
15
30
Injecteur
1/100
Débit*
l/h
8
6
15
Tableau 1 (Pour le Luxembourg)I3+ (3)I2E (3)
Gaz liquidesGaz naturels
BrûleurDiamètre
(mm)
Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Injecteur
1/100
Débit*
g/h
Injecteur
1/100
Nom.Red.(1)(mm)*****(mm)G20
Rapide
(Grand) (R)
Rapide Réduit
(RR)
Semi Rapide
(Moyen) (S)
Auxiliaire
(Petit) (A)
Triple Couronne
(TC)
Pression de
alimentation
1003,000,7413986218214116286
1002,600.7413980189186110248
751,650,430286412011896157
551,000,430285073717195
1303,251,3605791236232133309
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28
20
35
37
25
45
(3) Voir la plaquette d'immatriculation de l'appareil
(1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité.
A
R
S
RR
A
TC
R
S
LU
NL
S
S
PH 640.../HAPH 640MST.../HAPH 631.../HA
S
29
Description
de lappareil
FR
BE
LU
NL
Vue densemble
Grilles support de
CASSEROLES
Manettes de commande des
BRÛLEURS GAZ et de la
PLAQUE ÉLECTRIQUE *
Voyant fonctionnement
PLAQUE ÉLECTRIQUE *
PLAQUE ÉLECTRIQUE *
1
6
2
5
4
3
Manettes de commande des
BRÛLEURS GAZ et de la
PLAQUE ÉLECTRIQUE *
Bougie d’allumage des
BRÛLEURS GAZ *
BRÛLEURS À GAZ
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ *
Voyant de fonctionnement des PLAQUE
ÉLECTRIQUE* il sallume dès que la manette nest
plus sur la position éteint.
BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et
puissances. Choisissez celui qui correspond le
mieux au diamètre de votre casserole.
Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et
de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* pour le réglage de
la flamme ou de la puissance.
Nexiste que sur certains modèles
*
Bougie d’allumage des
BRÛLEURS GAZ *
La bougie dallumage des BRÛLEURS GAZ*
permet lallumage automatique du brûleur
sélectionné.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* en cas dextinction
accidentelle de la flamme, coupez immédiatement
larrivée du gaz.
30
Mise en marche et
utilisation
La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*
correspondante est indiquée sur chaque manette.
Position Plaque normale ou rapide
FR
Brûleurs à gaz
Chaque manette permet de régler le brûleur
sélectionné comme suit:
Eteint
Maximum
Minimum
Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un
allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette
correspondante dans le sens inverse des aiguilles
dune montre pour sélectionner la position de
puissance maximale.
Sur les modèles équipés dun dispositif de sécurité
gaz, appuyez pendant au moins 2-3 secondes de
suite sur la manette pour permettre au dispositif de se
réchauffer.
Pour allumer un brûleur sur les modèles équipés de
bougie dallumage, appuyez dabord sur le bouton
dallumage repéré par le symbole
ensuite à fond sur la manette correspondante et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dune
montre jusquà sa position de puissance maximale.
Certains modèles sont équipés d'un allumage intégré
à l'intérieur de la manette, dans ce cas, il y a une
bougie d'allumage mais pas de bouton (le symbole
se trouve près de chaque manette).
Pour allumer le brûleur choisi, appuyez d'abord à fond
sur la manette correspondante et tournez-la ensuite
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position puissance maximum, continuez à
appuyer jusqu'à ce qu'il y ait allumage.
En cas dextinction accidentelle des flammes du
brûleur, tournez la manette jusquà larrêt et attendez
au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur tournez la manette dans le
sens des aiguilles dune montre pour la ramener en
face du symbole .
, appuyez
0Eteint
1Poissance minimum
2 - 5Poissance intermédiaires
6Poissance maximum
Toute position de la manette autre que la position
éteint entraîne lallumage du voyant de
fonctionnement.
Conseils pratiques pour lutilisation des
brûleurs
Pour obtenir un meilleur rendement, noubliez pas :
dutiliser des récipients appropriés à chaque
brûleur (voir tableau) pour éviter que les flammes
ne dépassent de sous les casseroles.
de toujours utiliser des casseroles à fond plat et
avec couvercle.
de tourner la manette dans la position minimum au
moment de lébullition.
Brûleursø Récipients (cm)
Rapide (R)24 - 26
Rapide Réduit (RR)22 - 24
Semi-rapide (S)16 - 20
Auxiliaire (A)10 - 14
Triple Couronne (TC)24 - 26
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessins figurant dans le paragraphe "Caractéristiques
des brûleurs et des injecteurs"
BE
LU
NL
Plaques électriques*
Pour procéder au réglage, tournez la manette
correspondante dans le sens des aiguilles dune
montre ou dans le sens inverse en choisissant une
des 6 positions possibles :
Nexiste que sur certains modèles
*
31
FR
Conseils pratiques pour lutilisation des
plaques électriques*
BE
LU
NL
Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas
endommager la plaque, il est conseillé dutiliser des
casseroles à fond plat nayant pas un plus petit
diamètre que celui de la plaque.
Position Plaque normale ou rapide
0Eteint
1Cuisson de légumes verts, poissons
Cuisson de pommes de terre (à la vapeur)
2
soupes, pois chiches, haricots
Pour continuer la cuisson de grandes
3
quantités d'aliments, minestrone
4Rôtir (moyen)
5Rôtir (fort)
Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de
6
temps
Avant dutiliser vos plaques de cuisson pour la
première fois, faites-les chauffer pendant 4 minutes à
leur température maximum sans casserole. Au cours
de cette phase initiale, le revêtement protecteur durcit
et atteint sa résistance maximum.
32
Nexiste que sur certains modèles
*
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces conseils
sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent
être lus attentivement.
Sécurité générale
Ce mode demploi concerne un appareil à
encastrer classe 3.
Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont
besoin dun apport dair régulier. Il est important
de vérifier lors de leur installation, que tous les
points indiqués dans le paragraphe relatif à leur
Positionnement soient respectés.
Les instructions fournies ne sont applicables
quaux pays dont les symboles sont reportés
dans la notice et sur la plaquette
dimmatriculation.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas à lappareil si vous êtes pieds nus
ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou
humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode demploi.
Evitez que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans
la position l/
Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
¡ quand lappareil nest pas utilisé.
En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de
réparer lappareil. Contactez le service
dAssistance (voir Assistance).
Faites attention à ce que les manches des
casseroles soient toujours tournés vers lintérieur de
la table de cuisson pour éviter tout risque
daccident.
Nabaissez pas le couvercle en verre (sil y en a un)
tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique
sont chauds.
Ne laissez pas la plaque électrique allumée sans
casserole dessus.
Nutilisez pas de casseroles instables ou
déformées.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
doptimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire limpact
sur la santé humaine et lenvironnement. Le
symbole de la poubelle barrée est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs pourront confier leur appareil
usagé au service de collecte des collectivités
locales ou de leurs groupements, ou si la législation
nationale le permet, le rendre au revendeur lors de
lachat dun nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants dappareils
ménagers travaillent activement dans la création et
la gestion de systèmes de collecte et denlèvement
des appareils usagés.
FR
BE
LU
NL
Neffectuez aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
33
Nettoyage et entretien
FR
BE
LU
NL
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
coupez lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer
et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer
irrémédiablement la surface.
Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Pour un entretien courant, passez une éponge
humide sur la surface et séchez avec du papier
essuie-tout.
Les parties démontables des brûleurs doivent être
lavées fréquemment à leau chaude avec du
détergent en éliminant soigneusement toute
incrustation.
Entretien robinets gaz
Il peut arriver quau bout dun certain temps, un
robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors
le remplacer.
Cette opération doit être effectuée par un
technicien agréé par le fabricant.
Dans le cas de tables équipées dallumage
automatique, nettoyez fréquemment et
soigneusement lextrémité des dispositifs
dallumage électronique instantané et vérifiez que
les orifices de sortie du gaz ne sont pas bouchés.
Nettoyez les plaques électriques à laide dun
chiffon humide et graissez-les avec un peu dhuile
quand elles sont encore tièdes.
Des taches peuvent se former sur lacier inox si ce
dernier reste trop longtemps au contact dune eau
très calcaire ou de détergents agressifs (contenant
du phosphore). Il est conseillé de rincer
abondamment et dessuyer après le nettoyage.
Mieux vaut essuyer aussitôt tout débordement
deau.
34
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service aprèsvente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil ny a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les
robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts.
FR
BE
Anomalies
Le brûleur ne sallume pas ou la flamme nest
pas uniforme.
La flamme séteint dans les versions
équipées de sécurité de flamme.
Le brûleur séteint quand il est réglé sur la
position de minimum.
Les casseroles sont instables.
Causes / Solutions possibles
les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés.
les pièces amovibles composant le brûleur sont bien
montées correctement.
il y a des courants dair dans les environs du plan de
cuisson
vous avez bien appuyé à fond sur la manette.
vous avez bien appuyé à fond sur la manette pendant un
laps de temps suffisant pour permettre lactivation du
dispositif de sécurité.
les orifices de sortie du gaz situés en face du dispositif de
sécurité ne sont pas par hasard bouchés.
les orifices de sortie du gaz ne sont pas par hasard
bouchés
il y a des courants dair dans les environs du plan de
cuisson
les minima nont pas bien été réglés.
le fond de la casserole est parfaitement plat
la casserole est bien placée au centre du brûleur
la position des grilles na pas par hasard été inversée.
LU
NL
Si, malgré tous ces contrôles, votre appareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel à
notre station technique. Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours linstallation de pièces détachées
non originales.
35
Manual de
ES
instrucciones
ITFR
Italiano, 1Français, 23
ES
Español, 36
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
GB
English,12
RO
Românã,47
ENCIMERA
Sumario
Instalación, 37-40
Colocación
Conexión eléctrica
Conexión gas
Placa de características
Características de los quemadores e inyectores
Descripción del aparato, 41
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 42-43
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Consejos prácticos para el uso de la placa eléctrica
Precauciones y consejos, 44
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 45
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Placa de características
Anomalías y soluciones, 46
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato
para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento
y sobre las advertencias correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar respetando las normas para la recolección de
residuos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente calificado.
Una instalación incorrecta puede producir daños a
personas, animales o cosas.
Este aparato puede ser instalado y funcionar sólo en
lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las
prescripciones de lOrden de 29.03.1974. Deben ser
observados los siguentes requisitos:
El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los
humos de la combustión al exterior, utilizando una
campana o un electroventilador que entre
automáticamente en funcionamiento cada vez que se
enciende el aparato.
En chimenea o tubo de chimenea ramificado
(reservado a los aparatos de cocción)
El ambiente debe poseer un sistema que permita la
entrada del aire necesario para una combustión normal.
El caudal de aire necesario para la combustión no debe
ser inferior a 2 m
3
/h por cada kilovatio (kW) de potencia
instalada.
El sistema puede tomar aire del
exterior del edificio a través de un
conducto de 100 cm
A
Ejemplos de aperture
de ventilación
para aire comburente
mínimo, de sección útil de modo
que no pueda ser obstruido
accidentalmente.
También puede hacerlo de
Habitación
adyacente
Habitación
por ventilar
manera indirecta, desde
ambientes adyacentes que
posean un conducto de
ventilación hacia el exterior, como
se describe más arriba, y que no
Aumento de la ranura entre
puerta y suelo
sean partes en común del
inmueble, ambientes con peligro
de incendio o dormitorios.
Directamente
al externo
2
, como
Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire,
se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los
ambientes que contienen botellas de GPL deben tener
aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación
desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben
ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un
nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente
conservar en el ambiente sólo la botella que se está
utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la
acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas,
estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores
a 50°C.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de
protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo
tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no
supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación
de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la
de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600
mm., como mínimo, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los
requisitos establecidos en los manuales de instrucción
de las mismas, siempre manteniendo una distancia
mínima de 650 mm.
Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana
a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de
420 mm. (ver la figura).
Siempre que la encimera se
instale debajo de un armario de
600mm min.
700mm min.
pared, éste último deberá
mantener una distancia mínima de
la superficie de trabajo de 700
540mm min.
mm. (ver la figura).
El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones
indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación
que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm.
de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es
aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
555 mm
55 mm
475 mm
ES
37
ES
Esquema de fijación de los ganchos
Posición del gancho paraPosición del gancho para
superficies
Posición del gancho paraAtrás
superficies
H=20mmsuperficies H=30mm
Adelante
H=40mm
Use los ganchos contenidos en el paquete de
accesorios
Cuando la encimera no se instale sobre un horno
empotrado, es necesario introducir un panel de madera
como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una
distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la
encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45
x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
45 mm.
560 mm.
Cuando se trate de instalación sobre un horno
empotrable sin ventilación forzada de refrigeración,
para permitir una adecuada ventilación en el interior
del mueble, se garantizan tomas de aire de entrada y
de salida.
Conexión eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,
se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión
y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de
características (ubicada en la parte inferior de la encimera).
El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por
los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación
sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la
encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya
sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar
la eventual extracción del horno.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características.
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas
vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido
por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto
una temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con
la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características;
la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida
dentro de los valores indicados en la placa de
características;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no
es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
La empresa declina toda responsabilidad cuando estas
normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o a la botella de gas se
deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas
Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que
el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será
alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas
en el párrafo Adaptación a los distintos tipos de gas.
38
En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella,
utilice reguladores de presión conformes con las Normas
Nacionales vigentes.
Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la
energía y una mayor duración del aparato, verifique que la
presión de alimentación cumpla con los valores indicados
en la tabla 1 Características de los quemadores e
inyectores.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo
que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una
unión en
LL
L orientable, cuya estanqueidad está asegurada
LL
por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya
siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La
unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas
macho cilíndrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared
continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas
macho cilíndrico.
La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo
tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión,
no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión,
verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en
contacto con partes móviles o no quede aplastado.
Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes
a la Normas Nacionales en vigencia.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad
de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero
nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de
aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta
fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje),
es necesario sustituir los inyectores de los quemadores
efectuando las siguientes operaciones:
1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los
quemadores.
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular
de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo
tipo de gas (ver tabla 1 Características de los
quemadores e inyectores).
3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones
en sentido contrario.
4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va
a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de
aire principal.
Regulación de los mínimos
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado
en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta
conseguir una pequeña llama regular.
3. Verifique que girando rápidamente el mando desde la
posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen
los quemadores.
4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad
(termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los
quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los
mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los
precintos ubicados en los by-pass con lacre o un
material equivalente.
En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá
enroscarse a fondo.
Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a
utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia
Técnica.
Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de
entrada, un regulador de presión conforme con las Normas
Nacionales en vigencia.
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
Ciudad P.C.S. = 15.87 MJ/m
3
3
By-pass
1/100
(mm)
37 **
25 **
45 **
inyector
1/100
capacid. *
g/h
28-30 ***
20 ***
35 ***
inyector
1/100
capacid.*
20
17
25
l/h
inyector
1/100
capacid.*
l/h
8
6
15
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas (referencia
FF
F).
FF
Conforme los dictados de la Directiva CEE 396/90 la adaptación al gas Ciudad es factible únicamente para
aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas.
Para la transformación a gas de ciudad, solicitar el kit inyectores en un centro de asistencia Técnica Ariston.
A
R
S
S
RR
A
TC
S
R
S
S
PH 640.../HAPH 640MST.../HAPH 631.../HA
40
Descripción
del aparato
Vista de conjunto
Parrillas de apoyo para
RECIPIENTES DE
COCCIÓN
QUEMADORES A GAS y de la
PLACA ELÉCTRICA *
Piloto de funcionamiento de las
Mandos de los
PLACAS ELÉCTRICAS *
PLACA ELÉCTRICA *
QUEMADORES A GAS
1
6
2
5
4
3
Mandos de los
QUEMADORES A GAS y de la
PLACA ELÉCTRICA *
Botón de encendido de los
QUEMADORES A GAS *
ES
DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD *
Luz indicadora de funcionamiento de las PLACA
ELÉCTRICA*: se enciende cuando el mando está
en cualquier otra posición que no sea la de
apagado.
QUEMADORES A GAS: son de distintas
dimensiones y potencias. Elija siempre el más
adecuado para el diámetro del recipiente que va a
utilizar.
Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la
PLACA ELÉCTRICA* para la regulación de la
llama o de la potencia.
Presente sólo en algunos modelos.
*
Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS *
Bujía de encendido de los QUEMADORES A
GAS:* permite el encendido automático del
quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de
gas.
41
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
En cada mando está indicada la posición del
quemador a gas o de la placa eléctrica*
correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando
correspondiente de la siguiente manera:
Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al
mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y
gire el mando correspondiente en sentido antihorario
hasta la posición de máxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad
es necesario mantener presionado el mando durante
2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente
el dispositivo que mantiene automáticamente
encendida la llama.
En los modelos que poseen bujía de encendido, para
encender el quemador elegido, primero pulse el botón
de encendido identificado por el símbolo
pulse a fondo y gire el mando correspondiente en
sentido antihorario hasta la posición de máxima
potencia.
Algunos modelos están dotados de encendido
integrado dentro del mando, en este caso existe el
encendedor pero no el pulsador (el símbolo
encuentra cerca de cada mando).
Para encender el quemador elegido es suficiente
primero apretar a fondo el mando correspondiente,
luego girarlo en sentido antihorario hasta la posición
de máxima potencia, manteniéndolo apretado hasta
que se produzca el encendido.
, luego
se
Posición Placa normal o rápida
En todas las posiciones del mando diferentes a la de
apagado, se produce el encendido del piloto de
funcionamiento.
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil
recordar lo siguiente:
utilice recipientes adecuados para cada quemador
utilice siempre recipientes con el fondo plano y con
cuando se produce la ebullición, gire el mando
Rápido (R)24 - 26
Rápido Reducido(RR)22 - 24
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
0
Apagado
1
Potencia mínima
2 - 5Potencia intermedias
6
Pot encia máxima
(ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas
sobresalgan por el fondo de los recipientes.
tapa.
hasta la posición de mínimo.
Quemador
ø Diámetro
Recipientes(cm)
Si se apagara accidentalmente la llama del
quemador, cierre el mando y vuelva a intentar
encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando
en sentido horario hasta el apagado (correspondiente
al símbolo ).
Placas eléctricas*
La regulación se puede realizar girando el mando
correspondiente en sentido horario o antihorario hasta
6 posiciones diferentes:
42
Corona Triple (TC)24 - 26
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños
presentes en el párrafo "Características de los
quemadores y boquillas".
Presente sólo en algunos modelos.
*
Consejos prácticos para el uso de las
placas eléctricas*
Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a la
placa, es importante utilizar recipientes con fondo plano y
de un diámetro igual o mayor que el de la placa.
Posición Placa normal o rápida
ES
0
Apagado
1Cocción de verduras, pescados
2
3
Cocción de papas (a vapor) sopas,
garbanzos, porotos
Para conti nuar la cocción de grandes
cantidades de alimentos, minestrones
4Asar (mediano)
5Asar (fuerte)
6
Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo
Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario
calentar las placas de cocción a la máxima
temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante esta
fase inicial, el revestimiento protector se endurece y
alcanza la máxima resistencia.
Presente sólo en algunos modelos.
*
43
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
Este aparato se refiere a un aparato empotrable
de clase 3.
Para su correcto funcionamiento, los aparatos a
gas necesitan un regular cambio de aire.
Verifique que en su instalación se respeten los
requisitos contenidos en el párrafo
correspondiente a la Colocación.
Las instrucciones son válidas sólo para los
países de destino, cuyos símbolos figuran en el
manual y en la placa de características.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Controle siempre que los mandos estén en la
posición l/
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
¡ cuando no se utiliza el aparato.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (verAsistencia).
Verifique que los mangos de las ollas estén
siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para
evitar que sean chocados accidentalmente.
No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía están
calientes.
No deje encendida la placa eléctrica sin ollas.
No utilice ollas inestables o deformadas.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y
reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente. El símbolo del cubo
de basura tachado se marca sobre todos los
productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor podrá llevar los electrodomésticos
viejos a las áreas especiales preparadas por las
administraciones municipales, entregarlos al
servicio público de recogida o, si la legislación
nacional lo contempla, entregarlos en la tienda al
hacer la compra de los electrodomésticos nuevos
de tipología análoga.
Todos los principales productores están
involucrados en la creación y gestión de sistemas
optimizados para la recogida y eliminación de los
residuos de los electrodomésticos.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
44
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar
la encimera con una esponja húmeda, secándola
luego con un papel absorbente para cocina.
Los elementos móviles de los quemadores se lavan
frecuentemente con agua caliente y detergente
tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
En las encimeras que poseen encendido
automático, es necesario realizar frecuentemente
una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los
dispositivos de encendido instantáneo electrónico
y verificar que los orificios de salida del gas no
estén obstruidos.
Mantenimiento de las llaves de gas
ES
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Las placas eléctricas se limpian con un paño
húmedo y se untan con un poco de aceite cuando
todavía están tibias.
El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con agua
fuertemente calcárea o con detergentes agresivos
(que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
Es además importante secar los posibles derrames
de agua.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Conexiones
eléctricas
ver placa de características
Este aparato es conforme con
las siguientes Normas
Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones.
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas)
y posteriores modificaciones.
- 2002/96/CEE
45
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,
veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación
de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme.
La llama no permanece encendida en los
modelos con seguridad.
El quemador en posición de mínimo no
permanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste,
llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
Posibles causas / Solución
Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
Se han colocado correctamente todas las partes móviles
que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
No ha presionado a fondo el mando.
No ha mantenido presionado a fondo el mando por un
tiempo suficiente como para activar el dispositivo de
seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura
del dispositivo de seguridad.
Están obstruidos los orificios de salida del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
La regulación del mínimo es correcta.
El fondo del recipiente es perfectamente plano.
El recipiente está centrado en el quemador o en la placa
eléctrica.
Las parrillas fueron invertidas.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
46
Instrucþiuni de utilizare
PLITÃ
IT
Italiano, 1Français, 23
ES
Espanol, 36
GB
English,12
RO
Românã,47
FR
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Sumar
RO
Instalare, 48-51
Poziþionare
Conexiune electricã
Conexiune pe gas
Caracteristici tehnice
Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelor
Descrierea aparatului, 52
Vedere de ansamblu
Pornire ºi utilizare, 53-54
Sfaturi practice pentru utilizarea arzãtoarelor
Sfaturi practice pentru utilizarea plitelor electrice
Precauþii ºi sfaturi, 55
Siguranþã generalã
Aruncarea ambalajului
Întreþinere, 56
Întreruperea alimentãrii cu energie electricã
Curãþarea aparatului
Întreþinerea robinetelor de gaz
Anomalii ºi remedii, 57
Instalare
RO
Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau
transport, asiguraþi-vã cã manualul de instrucþiuni însoþeºte
aparatul pentru a informa noul proprietar asupra funcþionãrii
ºi a avertismentelor aferente.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii importante
referitoare la instalare, utilizare ºi siguranþã.
Poziþionare
Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii. Acestea vor fi
eliminate în conformitate cu normele în vigoare (a se vedea
cap. Precauþii ºi sfaturi).
Instalarea va fi efectuatã în conformitate cu instrucþiunile de
utilizare ºi de cãtre personalul specializat. O instalare
eronatã poate produce daune persoanelor.
Acest aparat poate fi instalat ºi poate funcþiona doar în
spaþii bine ventilate, în concordanþã cu normele naþionale în
vigoare. Trebuie urmate indicaþiile de mai jos:
Încãperea trebuie prevãzutã cu un sistem de evacuare în
exterior a fumurilor provenite din combustie, realizat prin
intermediul unei hote sau a unui ventilator electric care sã
intre în funcþiune automat, de fiecare datã când aparatul
este conectat.
orificii de aerisire situate în partea de jos, pentru a permite
evacuarea eventualelor scãpãri de gaz. Buteliile de GPL,
goale sau parþial umplute nu trebuie instalate sau
depozitate în încãperi situate sub nivelul solului (pivniþe,
etc.). Se recomandã sã pãstraþi în încãpere doar butelia
din care consumaþi momentan, plasatã astfel încât sã nu
intre sub acþiunea directã a surselor de cãldurã (cuptoare,
ºeminee, sobe, etc.) ce ar determina creºterea
temperaturii peste 50°C.
Încastrare în mobilier
Plitele pe gaz ºi mixte sunt predispuse la un grad de
protecþie împotriva încãlzirilor excesive astfel încât mobilele
situate în apropierea plitei nu trebuie sã depãºeascã
înãlþimea acesteia. Pentru instalarea corectã a plitei trebuie
respectate urmãtoarele indicaþii:
Mobilele adiacente a cãror înãlþime depãºeºte planul de
lucru trebuie situate la cel puþin 600 mm distanþã în raport
cu capãtul planului de lucru;
Hota trebuie instalatã în conformitate cu instrucþiunile
cuprinse în manualul de instalare a hotei; oricum, nu la
mai puþin de 650 mm deasupra plitei.
Poziþionaþi corpurile de mobilier suspendate la o înãlþime
de cel puþin 420 mm în raport cu hota (a se vedea figura).
Dacã plita este instalatã sub un
element de mobilier suspendat,
600mm min.
acesta din urmã trebuie sã
pãstreze o distanþã de cel puþin
700mm min.
540mm min.
700 mm faþã de planul de lucru (a
se vedea figura).
Încãperea trebuie prevãzutã cu un sistem de pãtrundere a
aerului necesar reglãrii combustiei. Debitul de aer
necesar pentru combustie nu trebuie sã fie mai mic de 2
3
m
/h/kW capacitate instalatã.
Sistemul de aerisire poate fi
realizat prelevând direct aerul din
exterior cu ajutorul unei þevi de cel
A
utilã ºi feritã de orice eventualã
puþin 100 cm
2
secþiune interioarã
opturare accidentalã.
Un alt mod de aerisire este
preluarea indirectã a aerului, prin
intermediul unor încãperi
adiacente prevãzute cu un sistem
de aerisire spre exterior, de tipul
celui prezentat mai sus, cu condiþia
ca acestea sã nu fie pãrþi comune
ale imobilului, camere cu risc de
incendiu sau dormitoare.
Gazele de petrol lichefiate, mai grele decât aerul, se depun
ºi stagneazã în partea de jos. De aceea, încãperile în
care se depoziteazã butelii cu GPL trebuie prevãzute cu
Niºa rezervatã plitei trebuie sã aibã dimensiunile indicate
în figura de mai jos. Clemele de fixare sunt prevãzute
pentru amplasarea plitei deasupra unei mobile având
grosimea blatului cuprinsã între 20 - 40 mm. Se
recomandã folosirea tuturor clemelor pentru o fixare
corespunzãtoare a aparatului.
555 mm
55 mm
475 mm
Schema de fixare a cârligelor
Poziþia clemei pentruPoziþia clemei pentru
sus H=20mmsus H=30mm
48
Faþã
Poziþia clemei pentruSpate
sus H=40mm
! Folosiþi clemele conþinute în "punguþa cu accesorii".
În cazul în care plita nu este instalatã deasupra unui cuptor
încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru
izolare. Acesta trebuie poziþionat la o distanþã minimã de
20 mm. de fundul tãvii cu plite.
Ventilare
Pentru a garanta o bunã ventilare este necesar sã eliminaþi
peretele din spatele niºei. Este preferabil sã instalaþi cuptorul
astfel încât acesta sã se sprijine pe 2 suporturi din lemn.
Dacã, în caz contrar exista un plan de sprijin continuu,
acesta trebuie sã aibã o deschidere de cel puþin 45 x 560
mm (a se vedea figurile).
45 mm.
560 mm.
În cazul instalãrii deasupra unui cuptor încorporabil,
fãrã ventilare forþatã de rãcire, pentru a permite o
ventilare adecvatã în interiorul mobilei trebuie
prevãzute orificii de pãtrundere ºi evacuare a aerului
(a se vedea figurile).
Conexiunea electricã
Plitele prevãzute cu cablu de alimentare tripolar sunt
predispuse la funcþionarea cu curent alternativ, la tensiunea
ºi frecvenþa de alimentare indicate pe eticheta aparatului
(situatã pe partea inferiorã a plitei). Conductorul este de
culoare galben-verzui. În cazul instalãrii deasupra unui
cuptor încorporabil, conexiunea electricã a plitei ºi a
cuptorului trebuie realizatã separat, atât din motive de
siguranþã electricã cât ºi pentru a facilita scoaterea eventualã
a cuptorului.
Branºamentul cablului de alimentare la reþeaua electricã
Montaþi pe cablu un ºtecher corespunzãtor sarcinii înscrise
pe eticheta cu caracteristici a produsului.
În cazul branºamentului direct pe linia electricã, intercalaþi
între aparat ºi linia electricã un întrerupãtor omnipolar cu
deschiderea de minim 3 mm între contacte, dimensionat la
sarcinã ºi în conformitate cu normele în vigoare (firul de
împãmântare galben-verzui sã nu fie întrerupt de
întrerupãtor). Cablul de alimentare este astfel plasat încât sã
nu atingã în nici un punct al sãu o temperaturã depãºind-o
pe cea ambientalã cu 50°C.
! Instalatorul este responsabil de corectitudinea
branºamentului ºi de efectuarea acestuia în conformitate cu
normele de siguranþã.
Înaintea efectuãrii branºamentului, verificaþi ca:
priza sã fie cu împãmântare ºi conform normelor legale;
priza sã fie în mãsurã de a suporta sarcina maximã de
putere a aparatului, indicatã pe eticheta cu caracteristici;
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile indicate
pe eticheta cu caracteristici;
priza sã fie compatibilã cu ºtecherul aparatului. În caz
contrar, înlocuiþi priza sau ºtecherul; nu folosiþi
prelungitoare.
! Dupã instalare, cablul electric ºi priza de curent trebuie sã
fie uºor accesibile.
! Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau zgâriat.
! Cablul trebuie verificat periodic ºi înlocuit doar de cãtre
tehnicieni autorizaþi (a se vedea cap. Asistenþã).
! Producãtorul îºi declinã orice responsabilitate dacã aceste
indicaþii nu sunt respectate.
Conectarea la gaz
Conectarea aparatului la butelie sau la reþeaua de gaz
conform Normelor naþionale în vigoare trebuie executatã de
un instalator autorizat care va ºti dacã aparatul este reglat
pentru tipul de gaz ce va fi utilizat. În caz contrar, se vor
consulta instrucþiunile de la cap. Adaptarea la diferite tipuri
de gaz. Dacã plita este conectatã la butelie, utilizaþi numai
regulatoare de presiune în conformitate cu standardele
Normei naþionale aferente în vigoare.
! Pentru o funcþionare sigurã, pentru o utilizare adecvatã a
energiei ºi pentru prelungirea duratei aparatului, verificaþi ca
presiunea de alimentare sã respecte valorile indicate în
tabelul 1 Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelor.
Racordarea tubului rigid (cupru sau oþel)
Racordarea la reþeaua de gaz trebuie efectuatã astfel încât
aparatul sau diferite pãrþi ale acestuia sã nu fie
obstrucþionate.
Rampa de alimentare este prevãzutã cu un racord în formã
de L orientabilã cu manºon de etanºeitate. Dacã este
RO
49
RO
necesar ca acest racord sã fie rotit, trebuie neapãrat înlocuit
manºonul de etanºeitate (livrat o datã cu aparatul). Racordul
de intrare a gazului în aparat este un conector filetat, G 1/2
tarod cilindric.
Racordarea furtunului flexibil din oþel
Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector
filetat G 1/2 tarod cilindric. Utilizaþi numai þevi/tuburi/furtunuri
ºi manºoane de etanºeitate conform codurilor curente de
producþie. Instalarea acestor þevi trebuie efectuatã astfel
încât lungimea acestora sã fie de maximum 2000 mm. O
datã încheiatã conectarea, verificaþi ca tubul metalic sã nu fie
strivit sau sã nu atingã pãrþi mobile.
! Utilizaþi exclusiv tuburi în conformitate cu Norma naþionalã
aferentã în vigoare ºi garnituri de susþinere în conformitate
cu Normele Naþionale în vigoare.
Verificarea etanºeitãþii
La încheierea instalãrii, verificaþi etanºeitatea tuturor
racordurilor folosind o soluþie de apã cu sãpun, niciodatã
flacãrã.
Adaptarea la diferite tipuri de gaz
Pentru a adapta plita la diferite tipuri de gaz diferite de cel
pentru care aceasta a fost conceputã (indicat pe eticheta
fixatã pe partea interioarã a plitei sau pe ambalaj), este
necesarã înlocuirea injectoarelor tuturor arzãtoarelor, astfel:
1. ridicaþi grãtarul plitei ºi scoateþi arzãtoarele din locaºurile
acestora;
2. deºurubaþi injectoarele cu o cheie tubularã de 7 mm ºi
înlocuiþi-le cu injectoare potrivite noului tip de gaz (a se
vedea tabelul 1 Caracteristici ale arzãtoarelor ºi
injectoarelor);
3. remontaþi piesele în ordine inversã;
4. la încheierea operaþiei, înlocuiþi vechea etichetã cu
eticheta corespunzãtoare noului tip de gaz.
Reglarea aerului primar al arzãtoarelor:
Arzãtoarele nu necesitã nici o reglare a aerului primar.
Reglarea minimelor
1. Poziþionaþi robinetul de gaz pe poziþia minim;
2. Scoateþi butonul corespunzãtor arzãtorului vizat ºi
manevraþi ºurubul (situat în interiorul ºtuþului sau lateral
tijei robinetului) pânã obþineþi o flacãrã micã ºi uniformã;
3. Verificaþi dacã, rotind rapid butonul de la maxim la
minim, flacãra nu se stinge;
4. La aparatele echipate cu dispozitiv de siguranþã
(termocuplu), dacã dispozitivul nu funcþioneazã corect
când arzãtoarele sunt pe minim, mãriþi debitul minimelor
manevrând ºurubul de reglaj.
5. La încheierea operaþiei, aplicaþi ceara de sigiliu (sau un
înlocuitor) pe by-pass.
! În cazul utilizãrii gazului lichid, ºurubul de reglare trebuie
împins la refuz.
! Dacã presiunea gazului utilizat este diferitã (sau
variabilã) faþã de cea prevãzutã, trebuie instalat, pe
canalul de aducþiune un regulator de presiune
corespunzãtor ºi conform normelor naþionale în
vigoare privind reþelele de gaz.
50
CAR A CT E RIS TICI TE H NICE
BranIament
electric
a se vedea eticheta cu date
tehnice
Acest aparat corespunde
Directivelor Comunitatii
Europene: 73/23/CEE
din19/02/73 (Tensiune Joasã) si
ulterioarel or modifi cãri 89/336/CEE din 03/05/89
(Compatibilitate
Electromagneticã) si ulterioarelor
modificãri- 93/68/CEE din
22/07/93 si ulterioarelor
modificãri. 90/336/CEE din
29/06/90 (Gaz) si ulterioarelor
modi fic ãri.
(1) Doar pentru aparatele echipate cu dispozitiv de siguranþã împotriva scãpãrilor de gaz.
20
17
25
A
R
S
S
RR
A
TC
S
R
PH 640.../HAPH 640MST.../HAPH 631.../HA
S
S
51
Descrierea
aparatului
RO
Vedere de ansamblu
Grătare de sprijin pentru
RECIPIENTELE DE COACERE
SELECTOARE DE COMANDĂ
ale ARZĂTOARELOR PEGAZ
şi ale PLITEI ELECTRICE *
Indicator de FUNCŢIONARE AL
PLITEI ELECTRICE *
PLITĂ ELECTRICĂ*
ARZĂTOARE PE GAZ
1
6
2
5
4
3
SELECTOARE DE COMANDĂ
ale ARZĂTOARELOR PEGAZ
şi ale PLITEI ELECTRICE *
Buton de aprindere al
ARZĂTOARELOR PE GAZ *
DISPOZITIV DE
SIGURANŢĂ *
Indicatorul DE FUNCÞIONARE AL PLITEI
ELECTRICE* se aprinde în orice poziþie a
selectorului, cu excepþia celei de oprit.
ARZÃTOARELE PE GAZ sunt de diferite dimensiuni
ºi puteri. Alegeþi-le pe cele adecvate diametrului
recipientului utilizat.
Selectoarele de comandã ale ARZÃTOARELOR PE
GAZ ºi ale PLITEI ELECTRICE* sunt folosite pentru
reglarea flãcãrii ºi a puterii acesteia.
Valabile doar pentru anumite modele.
*
Dispozitiv de aprindere al
ARZĂTOARELOR PE GAZ *
Dispozitivul de aprindere al ARZÃTOARELOR PE
GAZ* permite aprinderea automatã a arzãtoarului
prestabilit.
DISPOZITIVUL DE SIGURANÞÃ* este utilizat în
cazul stingerii accidentale a flãcãrii, împiedicând
scurgerile de gaz.
52
Pornire ºi utilizare
! Pe fiecare selector este indicatã poziþia arzãtorului pe
gaz sau a plitei electrice* corespunzãtoare.
Arzãtoarele pe gaz
Arzãtorul prestabilit poate fi reglat cu ajutorul
selectorului corespunzãtor, dupã cum urmeazã:
Oprit
Maxim
Minim
Pentru a aprinde unul dintre arzãtoare, apropiaþi-vã cu
o flacãrã sau cu un aprinzãtor, apãsaþi pânã la capãt ºi
rotiþi selectorul corespunzãtor în sens invers acelor de
ceasornic pânã ajungeþi în dreptul poziþiei de putere
maximã.
La modelele echipate cu dispozitiv de siguranþã, este
necesar sã menþineþi apãsat selectorul pentru circa 2-3
secunde pânã se încãlzeºte dispozitivul care menþine
aprinsã flacãra în mod automat.
La modelele echipate cu dispozitiv de aprindere,
pentru a aprinde arzãtorul prestabilit, apãsaþi mai întâi
butonul de aprindere, identificat prin simbolul
care apãsaþi pânã la capãt ºi rotiþi selectorul
corespunzãtor în sens invers acelor de ceasornic pânã
ajungeþi în dreptul poziþiei de putere maximã.
Anumite modele sunt echipate cu aprindere integratã
în interiorul selectorului; în acest caz este prezent
dispozitivul de aprindere dar nu ºi butonul de aprindere
(simbolul
selector). Pentru a aprinde arzãtorul prestabilit este
suficient sã apãsaþi mai întâi, pânã la capãt selectorul
corespunzãtor, dupã care sã-l rotiþi în sens invers
acelor de ceasornic pânã ajungeþi în dreptul poziþiei de
putere maximã, þinându-l apãsat pânã la aprindere.
se gãseºte în apropierea fiecãrui
, dupã
Plitele electrice*
RO
Pentru reglare, rotiþi selectorul corespunzãtor în sensul
acelor de ceasornic sau în sens invers acestora în
funcþie de 6 poziþii diferite:
Poz. Plitã normalã sau rapidã
0Oprit
1Putere minimã
2 - 5 Puteri intermediare
6Putere maximã
Pentru orice poziþie a selectorului, diferitã de cea de
oprit, se obþine aprinderea indicatorului de funcþionare.
Sfaturi practice pentru utilizarea
arzãtoarelor
Pentru a obþine randamentul maxim trebuie sã luaþi în
considerare urmãtoarele indicaþii:
utilizaþi recipiente adecvate fiecãrui arzãtor (a se
vedea tabelul) pentru a evita ca flacãra sã
depãºeascã suprafaþa recipientelor;
utilizaþi întotdeauna recipiente cu fundul plat ºi
prevãzute cu capac;
în momentul atingerii punctului de fierbere, rotiþi
selectorul pânã ajungeþi în dreptul poziþiei minime.
Arzãtorø Diametru Recipiente(cm)
Rapid (R)24 – 26
! În cazul stingerii accidentale a flãcãrii arzãtorului,
opriþi selectorul de comandã ºi nu încercaþi sã-l
reaprindeþi decât dupã cel puþin 1 minut.
Pentru a stinge arzãtorul, este necesar sã rotiþi
selectorul în sensul acelor de ceasornic pânã la oprire
(corespunzãtoare simbolului ).
Rapid Redus (RR)22 – 24
Semi Rapid (S)16 – 20
Auxiliar (A)10 – 14
Triplã Coronã (TC)24 – 26
Pentru identificarea tipului arzãtorului, consultaþi
figurile prezente în paragraful "Caracteristici ale
arzãtoarelor ºi injectoarelor".
Valabile doar pentru anumite modele.
*
53
RO
Sfaturi practice pentru utilizarea plitelor
electrice
Pentru a evita dispersiile de cãldurã ºi deteriorarea
plitei, vã recomandãm sã folosiþi recipiente cu fundul
plat având diametru nu mai mic decât cel al plitei.
Poz. Plitã normalã sau rapidã
0Oprit
1
Coacerea legumelor, a pestelui
Coacerea cartofilor (la vapori) , a ciorbelor, a
2
fasolei
3Gãtirea unor cantitãti mari de ciorbe, alimente.
4Pentru fripturi (medii)
5Pentru fripturi (retete bine fãcute)
Rumenire sau atingerea punctului de fierbere
6
într-un timp record
! Înainte de a utiliza plitele pentru prima datã, este
necesar sã le încãlziþi la temperatura maximã pentru
circa 4 minute, fãrã a folosi recipiente de coacere. Pe
durata acestei faze iniþiale, înveliºul de protecþie se
întãreºte ºi atinge rezistenþa maximã.
54
Valabile doar pentru anumite modele.
*
Precauþii ºi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat ºi construit în conformitate
cu normele internaþionale de siguranþã. Aceste
avertismente sunt furnizate din mãsuri de siguranþã ºi
trebuie citite cu atenþie.
Siguranþã generalã
Acest aparat face parte din clasa aparatelor
încorporabile din clasa 3.
Aparatele pe gaz necesitã, pentru o corectã
funcþionare, un regulator de presiune. Verificaþi ca
instalarea acestora sã respecte indicaþiile prevãzute
în paragraful aferent capitolului Poziþionare.
Instrucþiunile se adreseazã doar þãrilor a cãror
destinaþie ºi simboluri apar pe manualul de
instrucþiuni ºi pe eticheta aparatului.
Aparatul a fost conceput pentru utilizarea de tip non-
profesional, în interiorul locuinþelor.
Aparatul nu va fi instalat afarã, chiar dacã spaþiul
este protejat de un acoperiº, deoarece este foarte
periculoasã expunerea acestuia la ploi ºi la
intemperii.
În cazul apariþiei defecþiunilor, nu interveniþi în
mecanismele interne ale acestuia în vederea
reparaþiei. Apelaþi Service-ul autorizat (a se vedea
cap. Asistenþã).
Asiguraþi-vã cã mânerele vaselor de gãtit sunt
întotdeauna îndreptate spre interiorul plitei pentru a
evita ciocniri accidentale.
Nu închideþi capacul de sticlã (dacã este prezent) în
cazul în care arzãtoarele pe gaz sau plitele electrice
sunt calde încã.
Nu lãsaþi în funcþiune plita electricã dacã nu aþi
aºezat în prealabil vase de gãtit pe suprafaþa
acesteia.
Nu utilizaþi vase instabile sau deformate.
Aruncarea ambalajului
Reutilizarea materialelor de ambalare: urmaþi
normele locale, astfel ambalajele vor putea fi
reutilizate.
RO
Nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de 16 grade
C.
Nu atingeþi aparatul dacã aveþi mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Aparatul trebuie utilizat doar pentru scopul pentru
care a fost conceput (pentru a gãti alimente) ºi doar
de cãtre persoane adulte, în conformitate cu
instrucþiunile cuprinse în acest manual.
Evitaþi contactul cablului de alimentare al altor
aparate electrocasnice cu pãrþile calde ale acestui
aparat.
Nu obstrucþionaþi orificiile de ventilare ºi de
propagare a cãldurii.
Verificaþi întotdeauna ca selectoarele sã se afle în
dreptul poziþiei l/
aparatului.
Nu trageþi ºtecherul din priza de curent, trãgând de
cablu, ci de ºtecher.
¡ în momentul neutilizãrii
Nu efectuaþi nici o operaþie de curãþare sau
întreþinere fãrã a fi deconectat mai întâi aparatul.
55
Întreþinere
RO
Întreruperea alimentãrii cu energie
electricã
Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când se
efectueazã lucrãri de întreþinere.
Curãþarea aparatului
! Evitaþi folosirea detergenþilor abrazivi sau corozivi, ºi
a celor sub formã de praf, precum ºi a bureþilor cu
suprafaþã abrazivã: aceºtia pot deteriora iremediabil
suprafaþa produselor.
! Nu utilizaþi niciodatã produse pe bazã de vapori sau
cu presiune ridicatã în vederea curãþãrii aparatelor.
Pentru efectuarea operaþiei de întreþinere, este
suficient sã spãlaþi plita cu un burete umed, uscândo ulterior cu ajutorul unui material de absorbþie
specific.
Elementele mobile ale arzãtoarelor trebuie spãlate
frecvent cu apã caldã ºi detergent, eliminând cu
grijã eventualele cruste.
Întreþinerea robinetelor de gaz
Verificaþi starea acestora, iar în cazul blocãrilor sau a
dificultãþilor de rotire, va fi necesarã înlocuirea
robinetului însuºi.
! Aceastã operaþie trebuie efectuatã de cãtre
Service-ul autorizat.
În cazul plitelor echipate cu aprindere automatã este
necesarã curãþarea frecventã a pãrþii terminale a
dispozitivelor de aprindere instantanee electronicã
ºi verificarea orificiilor de evacuare a gazului
(acestea nu trebuie obstrucþionate în nici un fel).
Plitele electrice se curãþã cu un material umed ºi se
ung cu puþin ulei când sunt încã cãlduþe.
Inoxul poate rãmâne pãtat dacã rãmâne în contact
îndelungat cu apa calcaroasã ºi detergenþii abrazivi
(pe bazã de fosfor). Este recomandatã clãtirea din
abundenþã ºi uscarea dupã curãþare. Este, de
asemenea necesarã înlãturarea eventualelor
picãturi de apã.
56
Anomalii ºi remedii
Se poate întâmpla ca plita sã nu funcþioneze sau sã funcþioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaþi
capitolul de mai jos.Înaintea efectuãrii oricãrei operaþii, verificaþi dacã nu existã întreruperi din partea reþelei de
alimentare cu gaz sau electrice, ºi, în particular dacã robinetele de gaz au fost deschise.
RO
Anomalii
Arzãtorul nu se aprinde sau flacãra nu este
uniformã.
Flacãra nu rãmâne aprinsã în cazul modelelor
echipate cu dispozitiv de siguranþã.
Arzãtorul, în poziþia minimã nu rãmâne aprins.
Recipientele sunt instabile.
Dacã, dupã efectuarea verificãrilor, plita nu funcþioneazã sau inconvenientul persistã, apelaþi Service-ul. Comunicaþi:
modelul aparatului (Mod.)
numãrul seriei (S/N)
Aceste informaþii se regãsesc pe eticheta cu caracteristici ale aparatului aflatã fie pe aparat, fie pe ambalajul
acestuia.
Cauze posibile / Soluþii:
Au fost obstrucþionate orificiile de evacuare a gazului
arzãtorului;
Nu au fost montate corect pãrþile mobile ce intrã în
componenþa arzãtorului;
Existã curenþi de aer în apropierea plitei.
Nu aþi apãsat pânã la capãt selectorul;
Nu aþi menþinut apãsat pânã la capãt selectorul suficient
pentru a activa dispozitivul de siguranþã;
Au fost obstrucþionate orificiile de evacuare a gazului
corespunzãtoare dispozitivului de siguranþã.
Au fost obstrucþionate orificiile de evacuare a gazului;
Existã curenþi de aer în apropierea plitei.
Reglarea minimelor nu este corectã.
Fundul recipientelor nu este perfect plat;
Recipientul nu este centrat pe arzãtor sau pe plita
electricã;
Grãtarele nu au fost inversate.
! Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi ºi nu utilizaþi piese de schimb neoriginale.
57
RO
58
RO
59
RO
05/2007 - 195061691.00
XEROX BUSINESS SERVICES
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.