Hotpoint PFTA 8H4X User Manual

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE

IT

 

EN

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,13

Français, 25

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

PT

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español, 49

Português, 61

Deutsch, 37

 

 

 

 

 

CS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Èesky, 73

PFTA++ 8H4

Sommario

Installazione, 2-3

Posizionamento e livellamento

Collegamenti idraulici ed elettrici

Avvertenze per il primo lavaggio

Dati tecnici

Descrizione dell’apparecchio, 4

Vista d’insieme Pannello comandi

Caricare i cestelli, 5

Cestello inferiore

Cestello delle posate

Cestello superiore

Avvio e utilizzo, 6-7

Avviare la lavastoviglie

Caricare il detersivo

Opzioni di lavaggio

Programmi, 8

Tabella dei programmi

Brillantante e sale rigenerante, 9

Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante

Manutenzione e cura, 10

Escludere acqua e corrente elettrica

Pulire la lavastoviglie

Evitare i cattivi odori

Pulire gli irroratori

Pulizia filtro entrata acqua

Pulire i filtri

Se ci si assenta per lunghi periodi

Precauzioni, consigli e Assistenza, 11

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente Assistenza

Anomalie e rimedi, 12

Installazione

16 È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso

e sulla sicurezza.

In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.

Questo apparecchio è progettato per l'uso domestico o per applicazioni simili, ad esempio:

-aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici ed altri ambienti di lavoro;

-case coloniche;

-utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri ambienti di tipo residenziale;

-bed and breakfast.

Posizionamento e livellamento

1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.

Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.

2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può anche essere incassato sotto a un piano di lavoro continuo* (vedi foglio di Montaggio).

3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori finché l’apparecchio non sia orizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.

4*. Per regolare l’altezza del piedino posteriore, agire sulla boccola esagonale di colore rosso presente nella parte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con una chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando in senso orario per aumentare l’altezza e in senso antiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni

incasso allegato alla documentazione)

Collegamenti idraulici ed elettrici

L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo

da personale qualificato.

La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul cavo di alimentazione elettrica.

L’apparecchio deve essere collegato alla rete di distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi.

Non riutilizzare i vecchi tubi.

I tubi di carico e di scarico dell’acqua

e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra o sinistra per consentire

la migliore installazione.

Collegamento del tubo di carico dell’acqua

A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida affinché le eventuali impurità non intasino l’apparecchio.

A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete purché non superi la temperatura di 60°C.

Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa d’acqua fredda.

Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato

o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).

La pressione dell’acqua deve essere compresa nei valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi a lato).

Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

Collegamento del tubo di scarico dell’acqua collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.

Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A).

Prima di collegare il tubo di scarico dell’acqua al sifone del lavandino, rimuovere il tappo di plastica (B).

* Presente solo su alcuni modelli.

2

Sicurezza antiallagamento

Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:

- è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.

Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che garantisce l’antiallagamento anche in caso di rottura del tubo di alimentazione.

ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!

Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta

(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assistenza)

L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Striscia anticondensa*

Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e

16

 

incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in

 

legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.

 

Avvertenze per il primo lavaggio

Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi

capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che l’acqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza dell’acqua (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia MANCANZA SALE* si spegne.

Il mancato riempimento del contenitore del sale, può provocare il danneggiamento del dolcificatore dell’acqua e dell’elemento riscaldante.

Dati Tecnici

 

Dimensioni

Larghezza cm. 59,5

Altezza cm. 82

 

Profondità cm. 57

Capacità

14 coperti standard

Pressione acqua

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

alimentazione

7,25 – 145 psi

Tensione di

vedi targhetta caratteristiche

alimentazione

 

Potenza totale

vedi targhetta caratteristiche

assorbita

 

Fusibile

vedi targhetta caratteristiche

 

Questa apparecchiatura è

 

conforme alle seguenti

 

Direttive Comunitarie:

 

-2006/95/EC (Bassa Tensione)

 

-2004/108/EC (Compatibilità

 

Elettromagnetica)

 

-2005/32/EC (Comm. Reg.

 

1275/2008) (Ecodesign)

 

-97/17/EC (Etichettatura)

 

-2002/96/EC (Smaltimento)

* Presente solo su alcuni modelli.

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

16

1. Cestello superiore

2. Irroratore superiore

3. Ribaltine

4. Regolatore altezza cestello

5. Cestello inferiore

6. Irroratore inferiore

7. Cestello posate

8. Filtro lavaggio

9. Serbatoio sale

10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante

11. Targhetta caratteristiche

12. Pannello comandi***

13. Ghiera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pannello comandi

 

 

 

Display

 

Avvio/Pausa

 

On-Off/Reset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selezione

 

 

 

Programma

 

 

 

 

Opzione

Opzione Short Time

Legenda simboli programmi

 

 

 

Partenza Ritardata

 

 

 

 

Opzione Good Night

 

 

 

 

 

 

 

Opzione

Opzione

Display

 

 

Mezzo carico

 

 

Pastiglie multifunzione

 

 

 

 

Indicatore luminoso

Simbolo opzione

Simbolo

 

Lavaggio

 

Partenza ritardata

 

tempo residuo, ON,

 

 

 

 

Simbolo

 

 

OFF, END

 

 

Mancanza

 

 

Asciugatura

 

 

 

 

 

Sale

 

 

Simbolo Avvio

 

 

 

 

Simbolo Pausa

Numero

 

 

 

Simbolo Opzione

Programma

 

 

 

 

 

 

Short Time

 

 

 

 

Mancanza

Simbolo opzione

Simbolo Opzione

Brillantante

Mezzo carico cesto

Good Night

 

 

 

inferiore

 

 

 

 

 

Simbolo Opzione

 

 

 

Simbolo opzione

Pastiglie multifunzione

 

 

Mezzo carico cesto

 

 

 

 

superiore

 

 

*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

4

Hotpoint PFTA 8H4X User Manual

Caricare i cesti

Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.

Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.

Cesto inferiore e cestino posate

Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati del cesto.

Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili*, gli stessi si possono usare in posizione verticale per la sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale per sistemare pentole, insalatiere e padelle.

Il cestino delle posate può essere di tipo diverso, scomponibile o non scomponibile a seconda dei modelli di lavastoviglie. Il cestino non scomponibile deve essere posizionato solo nella parte anteriore del cesto inferiore.

Entrambi sono muniti di griglie superiori per una migliore disposizione delle posate.

I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione orizzontale.

Si consiglia l’utilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in lavastoviglie.

* Presente solo in alcuni modelli. Variabili per numero e posizione.

Cesto superiore

Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini,

16

 

insalatiere basse.

 

 

 

 

 

 

 

Ribaltine a posizione variabile

Le ribaltine sono posizionabili su due altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. I calici possono essere posizionati stabilmente alle ribaltine, inserendo lo stelo del bicchiere nelle apposite asole.

Alcuni modelli di lavastoviglie sono dotati di un vassoio scorrevole che può essere utilizzato per contenere posate di servizio o tazze di piccole dimensioni. Per migliori prestazioni di lavaggio, evitare di caricare sotto al vassoio stoviglie ingombranti.

Regolare l’altezza del cesto superiore

Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa.

E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO.

Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.

Aprire i fermi delle guide del cesto a

destra e a sinistra ed estrarre il cesto; sistemarlo in alto o in basso, farlo

scivolare lungo le guide fino a far entrare

anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).

Se il cesto è dotato di maniglie Dual Space* (vedi figura), estrarre il cesto superiore a fine corsa, impugnare le maniglie ai lati del cesto e muovere verso l’alto o verso il basso; lasciare ricadere il cesto accompagnandolo.

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie

Oggetti di legno, con impugnatura in legno o in corno o con parti incollate.

Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.

Stoviglie di plastica non termoresistente.

Porcellane antiche o dipinte a mano.

Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a contatto con altri metalli.

5

Avvio e utilizzo

Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch

16Control”; una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando.

I simboli nella legenda dei programmi di lavaggio (a sinistra del pannello comandi), NON si illuminano.

La selezione del programma va fatta premendo il simbolo P.

La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc..

I simboli/spie luminose presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore. (secondo il modello di lavastoviglie).

Avviare la lavastoviglie

1.Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.Premere il simbolo ON-OFF: il display si illumina per alcuni secondi visualizzando la scritta ON (acceso).

3.Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi caricare il

detersivo).

4.Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta.

5.Premere il simbolo P, per selezionare il programma, in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei

programmi)

6.Selezionare le opzioni di lavaggio* (vedi opzioni).

7.Premere il simbolo Avvio/Pausa, il simbolo dell’Avvio si illumina sul display. Il numero del programma, i simboli del: lavaggio, delle eventuali opzioni ed il tempo residuo alla fine del ciclo vengono visualizzati sul display.

8.A programma terminato, compare sul display il numero del programma effettuato e la scritta END (FINE). Spegnere l’apparecchio con il simbolo ON-OFF, il display visualizzerà OFF. Chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa di corrente.

9.Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare di scottarsi. Scaricare i cesti iniziando da quello inferiore.

- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in alcune condizioni di NON utilizzo prolungato, la macchina si spegne temporeaneamente, in modo automatico.

PROGRAMMI AUTO*:questo modello di lavastoviglie è dotato di un particolare sensore che può valutare il grado di sporco e impostare il lavaggio più efficiente ed economico.

La durata dei programmi auto potrà variare per l’ntervento del sensore.

Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.

Modificare un programma in corso

Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile modificarlo, purché appena iniziato. Per cambiare ciclo di lavaggio spegnere la macchina con una pressione prolungata del simbolo ON/OFF/Reset, il display visualizzerà 3-2-1 OFF. Riaccendere la maccina con lo stesso simbolo e selezionare nuovamente programma e opzioni desiderati.

Aggiungere altre stoviglie

Premere il simbolo Avvio/Pausa; il simbolo Pausa si illumina; aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Premere nuovamente il simbolo Avvio/ Pausa: il simbolo Avvio si illumina e il ciclo riprende.

Premendo il simbolo Avvio/Pausa per mettere la macchina in pausa, si interrompe temporeaneamente il programma.

In questa fase non si può cambiare il programma.

Interruzioni accidentali

Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione di corrente elettrica, il programma si interrompe. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la corrente elettrica.

Caricare il detersivo

Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente.

Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.

NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.

Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare residui di schiuma a fine ciclo.

L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei modelli dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.

Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.

vaschetta A: Detersivo per lavaggio vaschetta B: Detersivo per prelavaggio

1. Aprire il coperchio C

premendo il pulsante D.

2. Dosare il detersivo consultando la Tabella dei

programmi:

• in polvere: vaschette A e B.

• pastiglie: quando il programma ne richiede 1,

metterla nella vaschetta A e chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la seconda sul fondo della vasca.

3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.

* Presente solo su alcuni modelli.

6

Opzioni di lavaggio*

Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premuto il simbolo AVVIO/ PAUSA.

Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di programma scelto. Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il simbolo relativo lampeggia velocemente 3 volte.

Se viene selezionata un’opzione incompatibile con un’opzione precedentemente impostata, questa lampeggia 3 volte, e si spegne, mentre rimane accesa la prima opzione selezionata.

Per deselezionare un’opzione erroneamente impostata, premere di nuovo sul simbolo corrispondente.

Partenza ritardata*

È possibile posticipare da 1 a 24 ore la partenza del programma:

1.Dopo aver selezionato il programma di lavaggio desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il simbolo PARTENZA RITARDATA: il simbolo sul display si illumina. Premere il simbolo, PARTENZA RITARDATA per selezionare quando si desidera far iniziare il ciclo di lavaggio (da 1 a 24 ore).

2.Confermare la scelta premendo sul simbolo Avvio/Pausa ed avrà inizio il conto alla rovescia, il ritardo selezionato viene visualizzato sul display ed il simbolo Avvio smette di pulsare.

3.A tempo scaduto , il simbolo della PARTENZA RITARDATA si spegne, e il programma si avvia.

Per deselezionarlo premere sul simbolo PARTENZA RITARDATA fino alla visualizzazione di OFF.

Non è possibile impostare la PARTENZA RITARDATA a ciclo avviato.

Opzione Short Time*

Questa opzione permette di ridurre la durata dei principali programmi mantenendo le stesse performance di lavaggio ed asciugatura.

Dopo aver selezionato il programma, premere il simbolo Opzione Short Time, l’accensione del simbolo sul display segnalano l’avvenuta selezione.

Per deselezionare l’opzione, ripremere sullo stesso simbolo.

Mezzo carico cesto superiore/inferiore

Con l’opzione del Mezzo Carico, è possibile scegliere di

16

effettuare il lavaggio sul cesto superiore o inferiore, risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma e premere il simbolo MEZZO CARICO; si illumina il simbolo del mezzo carico (sul display) e l’indicazione del cesto superiore; con una ulteriore pressione si visualizza il simbolo del mezzo carico e l’indicazione del cesto inferiore. Il lavaggio si attiva solo sul cesto selezionato.

Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto selezionato e di dimezzare la quantità di detersivo.

E’ preferibile utilizzare detersivo in polvere.

Questa opzione non è disponibile con il programma: Rapido e Baby.

Opzione Good Night*

Questa opzione aumenta la silenziosità allungando la durata dei programmi, ed è ideale perchè permette di usufruire della tariffa energetica notturna.

Dopo aver selezionato il programma, premere il simbolo Opzione Good Night, il simbolo presente sul display si illumina segnalando l’avvenuta selezione.

Per deselezionare l’opzione, ripremere sullo stesso simbolo.

L’opzione Good Night, non è compatibile con l’opzione MEZZO CARICO.

Pastiglie Multifunzione* (Tabs)

Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura.

Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il simbolo PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, il relativo simbolo si illumina sul display. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma.

L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata.

L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.

Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione (vedi tabella delle opzioni).

Le Opzioni Short Time e Good Night, non sono compatibili tra loro.

Le Opzioni Short Time e Good Night, non sono compatibili con l’opzione MEZZO CARICO.

* Presente solo su alcuni modelli.

 

 

A

B

C

D

E

Tabella Opzioni

Avvio

Mezzo

Pastiglie

Good

Short

 

 

Ritardato

Carico

Multifunz.

Night

Time

1. Auto Super Wash

SI

SI

SI

No

SI

2.

Auto Normale

SI

SI

SI

SI

SI

3.

Quotidiano A 60

SI

SI

SI

No

No

4.

Ammollo

SI

SI

No

No

No

5. Eco 50°C

SI

SI

SI

SI

No

6.

Rapido 25’

SI

No

SI

No

No

7. Cristalli

SI

SI

SI

No

No

8.

Ciclo Baby

SI

No

No

No

No

7

Programmi

Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo.

16

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

 

 

 

 

Detersivo

Programmi

 

Durata del

 

 

 

(A) = vaschetta A

 

programma

Indicazioni per la scelta dei

Programma

 

che

Opzioni

 

(B) = vaschetta B

(tolleranza

programmi

 

prevedono

 

 

polvere

 

liquido

pastiglie

l’asciugatura

 

±10%)

 

 

 

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole molto sporche

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-E

2:25’

(da non usare per pezzi delicati).

 

 

 

1. Super Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole normalmente

 

 

 

 

 

 

 

 

sporche. Programma standard

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D-E

1:50’

giornaliero.

 

6 g (B)

 

6 ml (B)

2. Normale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sporco quotidiano in quantità

 

 

 

 

 

 

 

 

limitata. (4 coperti + 1 pentola +

 

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A-B-C

1:00’

1 padella).

 

 

3. Quotidiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio preliminare in attesa di

 

 

 

 

 

 

 

 

completare

 

No

 

No

No

No

A-B

0:08’

il carico al pasto successivo.

 

 

4. Ammollo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio ecologico a bassi

 

 

 

 

 

 

 

 

consumi energetici, adatto a

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D

3:00’

stoviglie e pentole.

5. Eco*

6 g (B)

 

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e veloce da

 

 

 

 

 

 

 

 

utilizzare per stoviglie poco

 

 

 

 

 

 

 

 

sporche, subito dopo l'uso. (2

 

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A-C

0:25’

piatti +2 bicchieri +4 posate

 

 

6. Rapido 25’

 

 

 

 

 

 

 

+1 pentola + 1 padellino)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e veloce per

 

 

 

 

 

 

 

 

stoviglie delicate, più sensibili alle

 

 

 

 

 

 

 

 

alte temperature, subito dopo

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C

1:30’

l'uso. (calici nel cesto superiore +

 

 

7. Cristalli

 

 

 

 

 

 

 

piatti delicati, nel cesto inferiore).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo igienizzante per lavare

 

 

 

 

 

 

 

 

biberon, ghiere, tettarelle insieme

 

 

 

 

 

 

 

 

a piatti, tazzine, bicchieri e

 

20 g (A)

 

20 ml (A)

No

Si

A

1:20'

posate. Caricare le stoviglie solo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sul cesto superiore.

8. Ciclo Baby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

le migliori prestazioni dei programmi “Quotidiano e Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.

* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia ed in più è rispettoso con l’ambiente.

Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:

1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa

8

Brillantante e sale rigenerante

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.

Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano.

Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.

Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.

Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le spie/simboli MANCANZA SALE* e MANCANZA BRILLANTANTE* rimangano accese.

Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie.

Il serbatoio del brillantante va riempito:

quando sul pannello/display si accende la spia/simbolo MANCANZA BRILLANTANTE*;

 

1. Aprire il serbatoio ruotando il tappo

 

(G) in senso antiorario.

 

2. Versare il brillantante evitando che

 

fuoriesca. Se accade, pulire subito con

F

un panno asciutto.

G

3. Riavvitare il tappo.

 

 

Non versare MAI il brillantante

direttamente all’interno della vasca.

Regolare la dose di brillantante

Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica è sul 4):

se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri bassi (1-3).

se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare verso i numeri alti (4-6).

Impostazione durezza dell’acqua

Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dell’acqua che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio delle stoviglie.

Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente erogatore dell’acqua potabile.

-Accendere la macchina premendo il simbolo ON/OFF.

-Premere il simbolo P per circa 5 secondi; sul display lampeggia il numero di regolazione di durezza impostato (Il decalcificatore è impostato di fabbrica sul n° 3).

e viene visualizzato h2o

- Premere il simbolo P in successione fino al raggiungimento della durezza desiderata (1-2-3-4-5* Vedi tabella durezza

acqua).

- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere un simbolo delle opzioni* o spegnere la macchina con il simbolo ON/OFF.

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il

serbatoio del sale.

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella Durezze Acqua

 

Autonomia media**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contenitore sale

 

 

livello

°dH

°fH

 

mmol/l

mesi

 

 

1

0

-

6

0 - 10

 

0 - 1

7 mesi

 

 

2

6 - 11

11 - 20

 

1,1 - 2

5 mesi

 

 

3

12

-

17

21 - 30

 

2,1 - 3

3 mesi

 

 

4

17

-

34

31 - 60

 

3,1 - 6

2 mesi

 

 

5*

34

-

50

61 - 90

 

6,1 - 9

2/3 settimane

 

 

Da 0°f a 10°f

si consiglia di non utilizzare sale.

 

 

* con impostazione 5 la durata può prolungarsi.

 

 

** con 1 lavaggio al giorno

 

 

 

(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi francesi - mmol/l = millimol/litro)

Caricare il sale rigenerante

Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle stoviglie.

Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:

quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il tappo del sale;

quando sul pannello/display si accende la spia/simbolo MANCANZA SALE*;

1.Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario.

2.Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio di acqua fino al bordo.

3.Posizionare l’imbuto* (vedi figura) e

riempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.

4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dall’imbocco; sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo, disponendolo a testa in giù e facendo defluire l’acqua dalle quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo. (tappo con galleggiante verde*)

E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni caricamento del sale.

Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il dolcificatore).

Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina traboccata dal contenitore del sale.

* Presente solo su alcuni modelli.

9

Manutenzione e cura

16

Escludere acqua e corrente elettrica

Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio

 

 

 

per eliminare il pericolo di perdite.

 

Staccare la spina dalla presa di corrente quando si

 

 

pulisce la macchina e durante i lavori di

 

 

manutenzione.

 

Pulire la lavastoviglie

 

La superficie esterna e il pannello di controllo

 

 

possono essere puliti con un panno inumidito con

 

 

acqua non abrasivo. Non usare solventi

 

 

o abrasivi.

 

La vasca interna può essere pulita da eventuali

 

 

macchie con un panno imbevuto di acqua e poco

 

 

aceto.

 

Evitare i cattivi odori

 

Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il

 

 

ristagno di umidità.

 

Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di

 

 

tenuta della porta e delle vaschette detersivo con una

 

 

spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo,

 

 

principali responsabili del cattivo odore.

 

Pulire gli irroratori

 

Può succedere che residui di cibo si attacchino agli

 

irroratori e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto

 

in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino

 

non metallico.

 

I due irroratori, sono entrambi smontabili.

 

 

Per smontare l’irroratore

 

 

superiore, occorre svitare

 

 

girando in senso antiorario la

 

 

ghiera di plastica.L’irroratore

 

 

superiore, va rimontato con la

 

 

parte con il maggior numero di

 

 

fori rivolta verso l’alto.

 

 

L’irroratore inferiore si smonta

 

 

facendo pressione sulle

 

 

linguette poste ai lati e

 

 

tirandolo verso l’alto.

Pulizia del filtro entrata acqua* Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit. Senza questa precauzione, c il rischio che il punto dove entra lacqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.

Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto.

-Chiudere il rubinetto dell’acqua.

-Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.

-Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.

Pulire i filtri

Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.

Pulire i filtri con regolarità.

La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.

• Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente, aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le istruzioni sotto riportate:

1.ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo (fig. 1).

2.Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione sulle alette laterali (Fig. 2);

3.Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).

4.Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di

lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).

 

!

*

+

"

Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per un buon funzionamento della lavastoviglie.

Se ci si assenta per lunghi periodi

Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto dell’acqua.

Lasciare socchiusa la porta.

Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.

* Presente solo su alcuni modelli.

10

Precauzioni, consigli e Assistenza

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

Questo elettrodomestico non può venire usato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non venga loro fornita supervisione o istruzioni riguardanti l'uso da una persona responsabile della loro sicurezza.

È necessaria la supervisione di un adulto per evitare che i bambini giochino con l'elettrodomestico.

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non toccare mai la resistenza.

Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.

La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè può rappresentare il pericolo di inciampare.

Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei bambini.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono e impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Risparmiare acqua ed energia

Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).

Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:

-per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.

-se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico* (vedi

Avvio e utilizzo).

• Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i 16 lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio

ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare i lavaggi in tal senso.

Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi

Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.

Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.

Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del produttore, alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura.

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato.

In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato.

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

il tipo di anomalia;

il modello della macchina (Mod.);

il numero di serie (S/N).

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

(vedi Descrizione dell’apparecchio).

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

* Presente solo su alcuni modelli.

11

 

Anomalie e rimedi

Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di 16 rivolgersi all’Assistenza.

Anomalie:

Possibili cause / Soluzione:

 

 

 

La lavastoviglie non parte o non

Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto

risponde ai comandi

 

circa e reimpostare il programma.

 

La spina non è ben inserita nella presa di corrente.

 

La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.

 

 

 

La porta non si chiude

La serratura è scattata; spingere energicamente la porta fino a sentire il

 

“clack” .

 

 

 

La lavastoviglie non scarica

Il programma non è ancora terminato.

acqua.

Il tubo di scarico dell’ acqua è piegato (vedi Installazione).

 

Lo scarico del lavello è ostruito.

 

Il filtro è intasato da residui di cibo.

 

 

 

La lavastoviglie fa rumore.

Le stoviglie sbattono tra loro o contro gli irroratori.

 

Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosato

 

 

adeguatamente o non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e

 

 

utilizzo).

 

 

 

Su stoviglie e bicchieri ci sono

Manca il sale rigenerante o la sua regolazione non è adeguata alla

depositi calcarei o una patina

 

durezza dell’ acqua (vedi Brillantante e sale).

biancastra.

Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.

 

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente.

 

 

 

Su stoviglie e bicchieri ci sono

Il dosaggio del brillantante è eccessivo.

striature o sfumature bluastre.

 

 

 

 

 

Le stoviglie sono poco

È stato selezionato un programma senza asciugatura.

asciutte.

Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente (vedi Brillantante e

 

 

sale).

 

La regolazione del brillantante non è adeguata.

 

Le stoviglie sono in materiale antiaderente o in plastica.

 

 

 

Le stoviglie non sono pulite.

I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).

 

• Le stoviglie non sono sistemate bene.

 

• Gli irroratori non sono liberi di ruotare.

 

• Il programma di lavaggio è troppo blando (vedi Programmi).

 

Eccessiva presenza di schiuma: il detersivo non è dosato

 

 

adeguatamente o non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e

 

 

utilizzo).

 

• Il tappo del brillantante non è stato chiuso correttamente.

 

• Il filtro è sporco o intasato (vedi Manutenzione e cura).

 

• Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).

 

 

 

La lavastoviglie non carica

Manca l’ acqua nella rete idrica.

acqua – Allarme rubinetto

Il tubo di carico dell’ acqua è piegato (vedi Installazione).

chiuso.

Aprire il rubinetto e l’ apparecchio si avvia dopo pochi m inuti.

(si sentono dei brevi bip)*

L’apparecchio si è bloccato perché non si è intervenuti al suono dei bip.

(lampeggia la spia ON/OFF e il display

 

Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, aprire il rubinetto e dopo 20

 

secondi riaccendere premendo lo stesso tasto. Riprogrammare la

visualizza A 6).

 

 

macchina e riavviare.

 

 

 

 

 

Al larme al tubo di carico

Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF. Chiudere il rubinetto

dell’acqua/Filtrino entrata

 

dell’ acqua per evitare allagamenti, staccare la spina della corrente.

acqua intasato.

 

Controllare che il filtro entrata acqua non sia intasato da impurità .

(lampeggia la spia ON/OFF e il display

 

(vedere capitolo "Manutenzione e Cura")

visualizza A 7)

 

 

 

 

 

* Presente solo su alcuni modelli.

12

Operating instructions

DISHWASHER

EN

English, 13

Contents

Installation, 14-15

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data

Description of the appliance, 16

Overall view

Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18-19

Starting the dishwasher Measuring out the detergent

Washing options

PFTA++ 8H4

Wash cycles, 20

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 21

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 22

Shutting off the water and electricity supplies

Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours

Cleaning the sprayer arms

Cleaning the water inlet filter

Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions, advice and Assistance, 23

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Assistance

Troubleshooting, 24

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future EN reference. If the appliance is sold, given away or moved,

please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

This appliance is designed for domestic use or similar applications, for example:

-staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;

-farmhouses;

-use by guests in hotels, motels and other residential settings;

-bed and breakfasts.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the

wall. This appliance can also be recessed under a single worktop* (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4*. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it. (see Building-in instruction sheet attached to the documentation)

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new piping.

Do not use old piping.

The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see adjacent information).

The hose should not be bent or compressed.

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm.

The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A). Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).

* Only available in selected models.

14

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

- is fitted with a special system which blocks the water supply in the event of malfunctions or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary New Acqua Stop* safety device, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earthed and complies with current regulations.

The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See “Assistance”)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick the

EN

 

adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

 

protect it from any condensation which may form.

 

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.

Technical data

Dimensions

Width 59.5 cm

Height 82 cm

 

Depth 57 cm

Capacity

14 standard place-settings

 

 

Water supply

0.05 - 1 MPa (0.5 - 10 bar)

pressure

7.25 – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

 

 

Fuse

See appliance data plate

This dishwasher conforms to the following European Community Directives:

-2006/95/EC (Low Voltage)

-2004/108/EC (Electromagnetic compatibility)

-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)

- 97/17/CE (Labelling)

- 2002/96/CE (Disposal)

* Only available in selected models.

15

*** Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
16

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control panel***

13. Locking ring

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control panel

 

 

 

 

Display

 

Start/Pause

 

On-Off/Reset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash cycle select

 

 

 

Short Time option

Key to wash cycle symbols

 

 

Delayed start option

 

 

 

Good Night option

 

 

 

Half load option

 

 

 

Multi-functional tablets

Display

 

 

option

 

 

 

 

 

Delayed start

Washing

Remaining time, ON, OFF,

symbol

option symbol

END indicator light

 

 

 

 

Drying

 

 

 

 

 

 

symbol

Low Salt

 

 

Start symbol

 

 

 

Pause symbol

Wash cycle

 

 

 

number

 

 

Short Time option symbol

 

 

 

Low Rinse aid

Lower rack half load

Good Night option

 

 

symbol

 

 

option symbol

 

 

 

 

 

 

Multi-functional tablets

 

Upper rack half load

option symbol

 

 

option symbol

 

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residue from crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack and cutlery basket

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.

Several dishwasher models are fitted with tip-up sections*, which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging saucepans, salad bowls and frying pans.

The type of cutlery basket may vary (modular or non-modular) according to the dishwasher model. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.

Both are fitted with grilles over the top, for improved cutlery arrangement.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

* Only available in selected models. The number and position may vary.

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,

EN

 

cups, saucers and shallow salad bowls.

 

 

 

 

 

 

 

Adjustable position tip-up compartments

The tip-up compartments can be positioned at different heights, to optimise the arrangement of crockery throughout the rack. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments, by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.

Some dishwasher models are fitted with a sliding tray* which can be used to hold serving utensils or small cups. For optimum washing performance, avoid positioning bulky crockery directly below the tray.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

NEVER raise or lower the rack on one side only.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with Dual Space handles* (see figure), pull out the upper rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.

Items that should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or gluedon parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

17

Start-up and use

The control panel features a “Touch Control” system; EN press the symbols lightly with your fingertips to activate

the command.

The symbols in the key to wash cycles (to the left of the control panel) DO NOT light up.

Wash cycles are selected by pressing the P symbol.

The machine has a buzzer/set of tones (depending on the dishwasher model) to inform the user that a command has been implemented: power on, cycle end, etc.

The symbols/indicator lights on the control panel/display may vary in colour (depending on the dishwasher model).

Starting the dishwasher

1.Turn the water tap on.

2.Press the ON/OFF symbol: the display lights up for a few seconds, and the text ON appears.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see Measuring out the detergent).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Press the P symbol to select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles).

6.Select the wash options* (see options).

7.Press the Start/Pause symbol; the Start symbol on the display lights up. The wash cycle number, the symbols corresponding to washing, any selected options and the time remaining until the end of the cycle appear on the display.

8.Once the wash cycle has ended, its corresponding number appears on the display, along with the text END. Switch off the appliance using the ON/OFF symbol; the text OFF will appear on the display. Shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.

- The machine will temporarily switch off automatically during certain extended periods of inactivity, in order to

minimise electricity consumption.

AUTO WASH CYCLES*: This model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess

the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.

The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher,

reduce the amount of detergent used accordingly.

Modifying a wash cycle in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun. To change the wash cycle, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset symbol; the text 3-2-1 OFF will appear on the display. Switch the machine back on using the same symbol and select the wash cycle and any desired options again.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause symbol; the Pause symbol will light up. Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause symbol again: the Start symbol lights up and the cycle is resumed.

Press the Start/Pause symbol to pause the machine; the wash cycle is stopped temporarily.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply is restored.

Measuring out the detergent

A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.

The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.

To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt

should be used.

compartment A: Washing detergent compartment B: Pre-wash detergent

1. Open cover C by pressing

button D.

2. Pour in the detergent after

consulting the Table of wash cycles:

• For powder detergent: use compartments A and B.

• For detergent in tablet form: when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment A and close the cover; when it requires 2, place

the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

* Only available in selected models.

18

Wash options*

The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the START/ PAUSE symbol has been pressed.

Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding symbol flashes rapidly 3 times.

If an option is selected which is incompatible with another (previously selected) option, it will flash 3 times and will be deselected, while the option selected first will remain active.

To deselect an option which has been set by mistake, press the corresponding symbol again.

Delayed start*

It is possible to delay the start of the cycle for a period of time between 1 and 24 hours.

1.After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START symbol: the symbol on the display will light up. Press the DELAYED START symbol to select the time at which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24 hours).

2.Confirm your selection using the Start/Pause symbol; the countdown will begin. The selected delay period is displayed and the Start symbol stops flashing.

3.Once this time has elapsed, the DELAYED START symbol switches off and the wash cycle begins.

To deselect it, press and hold the DELAYED START symbol until the text OFF appears.

The DELAYED START function cannot be set once a wash cycle has been started.

Short Time option*

This option can be used to reduce the duration of the main wash cycles while maintaining the same washing and drying performance levels.

After selecting the wash cycle, press the Short Time option symbol; the illumination of the corresponding symbol on the display indicates its selection.

To deselect the option, press the same symbol again.

The Short Time and Good Night options are not compatible with each other.

Half load using the upper/lower racks

With the Half Load option, it is possible to select whether to

EN

 

perform the wash on the upper or lower rack,

 

saving water, energy and detergent. Select the wash cycle

 

and press the HALF LOAD symbol; the half load symbol (on

 

the display) and the upper rack indicator will light up; if

 

pressed again the half load symbol and lower rack indicator

 

will be displayed. The wash cycle only takes place on the

 

selected rack.

 

Remember to load the selected rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

It is better to use powder detergent in this case.

This option is incompatible with the following wash cycle: Rapid and Baby.

Good Night option*

This option reduces the amount of noise made by the machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it enables users to benefit from the night-time energy rate.

After selecting the wash cycle, press the Good Night option symbol; the corresponding symbol lights up on the display to indicate its selection.

To deselect the option, press the same symbol again.

The Good Night option is not compatible with the HALF LOAD option.

Multi-functional tablets* (Tabs)

This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTIFUNCTIONAL TABLETS symbol: the corresponding

symbol will light up on the display. The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle.

The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

The use of tablets is only recommended when the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.

This option is not recommended for use with wash cycles which do not specify the use of multi-functional

tablets (see Table of options).

The Short Time and Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option.

* Only available in selected models.

 

A

B

C

D

E

Table of options

Delayed

Half

Multi-

Good

Short

 

Start

Load

functional

Night

Time

 

 

 

Tablets

 

 

1. Auto Super Wash

YES

YES

YES

No

YES

2. Auto Normal

YES

YES

YES

YES

YES

3. A 60 Daily Wash

YES

YES

YES

No

No

4. Soak

YES

YES

No

No

No

5. Eco 50°C

YES

YES

YES

YES

No

6. Rapid 25’

YES

No

YES

No

No

7. Glassware Wash

YES

YES

YES

No

No

8. Baby Wash

YES

No

No

No

No

19

Wash cycles

EN

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.

 

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

 

 

 

Detergent

 

Wash cycles

 

Wash cycle

Wash cycle selection

 

(A) = compartment A

 

duration

Wash cycle

(B) = compartment B

which include

Options

(tolerance

instructions

 

 

powder

liquid

 

tablets

drying

 

±10%)

 

 

 

 

 

Hrs. Mins.

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled dishes and pans

 

 

 

 

 

 

 

 

(not to be used for delicate

 

35 g (A)

35 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A-B-C-E

2:25’

items).

 

 

1. Super Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans and dishes.

 

29 g (A)

29 ml (A)

 

 

 

 

 

Standard daily wash cycle.

 

 

1 (A)

Yes

A-B-C-D-E

1:50’

 

6 g (B)

6 ml (B)

 

 

2. Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limited quantity of daily soiling (4

 

 

 

 

 

 

 

 

place settings + 1 saucepan +1

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

No

A-B-C

1:00’

frying pan).

 

 

3. Daily Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre-wash for dishes while

 

 

 

 

 

 

 

 

awaiting completion of the load

 

No

No

 

No

No

A-B

0:08’

with the dishes from the next

 

 

meal.

4. Soak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly wash

 

 

 

 

 

 

 

 

cycle with low energy

 

29 g (A)

29 ml (A)

 

 

 

 

 

consumption levels, suitable for

 

 

1 (A)

Yes

A-B-C-D

3:00’

5. Eco*

6 g (B)

6 ml (B)

 

pans and dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash to be

 

 

 

 

 

 

 

 

used for lightly soiled dishes, run

 

 

 

 

 

 

 

 

immediately after use (2 plates +

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

No

A-C

0:25’

2 glasses + 4 pieces of cutlery +

 

 

6. Rapid 25’

 

 

 

 

 

 

 

1 saucepan + 1 small frying pan).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash for

 

 

 

 

 

 

 

 

delicate items which are sensitive

 

 

 

 

 

 

 

 

to high temperatures, run

 

35 g (A)

35 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A-B-C

1:30’

immediately after use (glassware

7. Glassware

 

in the upper rack + fragile plates

 

 

 

 

 

 

 

in the lower rack).

Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disinfecting wash cycle suitable

 

 

 

 

 

 

 

 

for washing bottles, rings and

 

 

 

 

 

 

 

 

teats together with plates, cups,

 

20 g (A)

20 ml (A)

 

No

Yes

A

1:20'

glasses and cutlery. The crockery

 

 

should only be loaded on the

8. Baby Wash

 

 

 

 

 

 

 

upper rack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

optimum performance levels when using the “Daily wash” and “Rapid wash” cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified.

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and is less harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 g of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 g of powder = approximately 5 ml of liquid

20

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been specifically designed for dishwashers.

Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.

Follow the instructions given on the packaging.

If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt,

especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.

If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights/symbols will remain lit.

Measuring out the rinse aid

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control panel/display is illuminated;

 

1. Open the dispenser by turning the

 

lid (G) in an anticlockwise direction.

 

2. Pour in the rinse aid, making sure it

 

does not overflow from the dispenser.

F

If this happens, clean the spill

G

immediately with a dry cloth.

 

3. Screw the lid back on.

 

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

Adjusting the amount of rinse aid

If you are not completely satisfied with the drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):

If there are streaks on the crockery, set the adjustment device to a lower number (1-3).

If drops of water remain on the crockery or if there are limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).

Setting the water hardness

Every dishwasher is fitted with a water softener which, by using refined salt designed especially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.

This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from your local water supplier.

-Switch on the appliance by pressing the ON/OFF symbol.

-Press and hold the P symbol for approximately 5 seconds; the set hardness number will flash on the display (the water softening system is set by default to number 3) and h2o will appear.

-Press the P symbol repeatedly until the desired hardness level

has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness table).

- To exit the function, wait a few seconds or press one of the option symbols*, or switch off the machine using the ON/OFF symbol.

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should

still be filled.

 

 

 

 

 

EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water Hardness Table

 

Average salt container

 

 

 

capacity duration**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Level

°dH

°fH

 

mmol/l

months

 

 

1

0

- 6

0 - 10

 

0 - 1

7 months

 

 

2

6 - 11

11 - 20

 

1,1 - 2

5 months

 

 

3

12

- 17

21 - 30

 

2,1 - 3

3 months

 

 

4

17

- 34

31 - 60

 

3,1 - 6

2 months

 

 

5*

34

- 50

61 - 90

 

6,1 - 9

2/3 weeks

 

 

For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the

 

 

use of salt.

 

 

 

 

 

 

 

* this setting may cause a slight increase in the duration of

 

 

the cycles.

 

 

 

 

 

 

 

** for 1 wash cycle per day.

 

 

 

(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre)

Loading the refined salt

In order to achieve the best possible results using a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery.

The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:

When the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser.

When the LOW RINSE AID* indicator light/symbol on the control panel/display is illuminated.

1.Remove the lower rack and unscrew the container cap (anticlockwise).

2.The first time you do this: fill the water

tank right up to its edge.

3. Position the funnel* correctly (see figure) and fill the salt dispenser up to the

edges (approximately 1 kg); it is normal for a little water to leak out.

4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four cracks which are arranged in a star shape on the lower part of the cap. (cap with green float*)

It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the container.

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).

When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the

salt dispenser is removed.

* Only available in selected models.

21

Care and maintenance

EN

Shutting off the water and electricity

supplies

 

 

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.

 

Always unplug the appliance when cleaning it and when

 

 

performing maintenance work.

 

Cleaning the dishwasher

 

The external surfaces of the machine and the control panel

 

 

may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been

 

 

dampened with water. Do not use solvents or abrasive

 

 

products.

 

Any marks on the inside of the appliance may be removed

 

 

using a cloth dampened with water and a little vinegar.

 

Preventing unpleasant odours

 

Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid

 

 

moisture from forming and being trapped inside the

 

 

machine.

 

Clean the seals around the door and detergent dispensers

 

 

regularly using a damp sponge. This will avoid food

 

 

becoming trapped in the seals, which is the main cause

 

 

behind the formation of unpleasant odours.

 

Cleaning the sprayer arms

 

Food residue may become encrusted onto the sprayer arms

 

and block the holes used to spray the water. It is therefore

 

recommended that the arms are checked from time to time

 

and cleaned with a small non-metallic brush.

 

The two sprayer arms may both be removed.

 

 

To remove the upper sprayer arm,

 

 

turn the plastic locking ring in an

 

 

anti-clockwise direction. The upper

 

 

sprayer arm should be replaced so

 

 

that the side with the greater

 

 

number of holes is facing upwards.

 

 

The lower sprayer arm can be

 

 

removed by pressing on the side

 

 

tabs and pulling it upwards.

Cleaning the water inlet filter* If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

-Turn off the water tap.

-Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.

-Replace the filter and screw the water hose back into position.

Cleaning the filters

The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.

Clean the filters regularly.

The dishwasher should not be used without filters, or if the filter is loose.

• After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:

1.Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).

2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).

3.Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

4.Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE

the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).

1

3

2

4

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.

Leave the door of the appliance ajar.

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.

* Only available in selected models.

22

Precautions, advice and Assistance

The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The

following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.

General safety

The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced people who are not familiar with the product, unless supervision is provided by someone who assumes responsibility for their safety.

An adult must supervise children at all times, to prevent children from playing with the appliance.

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy: it can become a choking or suffocation hazard.

Saving energy and respecting the

environment

EN

 

Saving water and energy

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle (see Wash Cycles).

Select a wash cycle which is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:

-For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-If the load is smaller than usual activate the Half load* option (see Start-up and use).

If your electricity supply contract gives details of electricity

saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start* option (see

Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Detergents free from phosphates and chlorine and containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with lowtemperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.

Disposal

Disposal of packaging materials: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.

For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.

Assistance

Before contacting Assistance:

Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restart the wash cycle to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians.

Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).

* Only available in selected models.

23

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.

EN

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The dishwasher does not start

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back

or cannot be controlled.

on after approximately one minute and reset the program.

 

• The appliance has not been plugged in properly.

 

• The dishwasher door has not been shut properly.

 

 

The door won’t close.

• The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.

 

 

No water drains out from the

• The dishwasher cycle has not yet finished.

dishwasher.

• The water inlet hose is bent (see Installation ).

 

• The drain duct is blocked.

 

• The filter is clogged up with food residues.

 

 

The dishwasher m akes

• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.

excessive noise.

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not

 

been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers

 

(see Start -up and use).

 

 

The dishes and glasses are

• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to

covered in a white film or

the hardness of the water (see Rinse ai d and s alt).

limescale deposits .

• The lid on the salt dispenser is not closed properly.

 

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.

 

 

The dishes and glasses are

• The rinse aid dosage is too high.

streaked or have a bl uish

 

tinge.

 

 

 

The crocker y has not been

• A wash cycle without a drying program has been selected.

dried properl y.

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and salt).

 

• The rinse aid dispenser setting is not suitable.

 

• The crockery is made from non-stick material or plastic.

 

 

The dishes are not clean.

• The racks are overloaded (s ee Loading the rac ks).

 

• The crockery has not been arranged well.

 

• The sprayer arms cannot move freely.

 

• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles ).

 

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not

 

been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers

 

(see Start -up and use).

 

• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.

 

• The filter is dirty or blocked (see Care and maint enance).

 

• The refined salt level is low (see Rinse ai d and s alt).

 

 

The dishwasher does not take

• There is no water in the mains supply.

an y water in - Tap shut -off

• The water inlet hose is bent (see Installation ).

alarm

• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.

(several short beeps are emitted)*

• The appliance lock has been activated because no action was taken

(the ON/OFF indicator light flashes and

when the beeps sounded.

Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and

A 6 appears on the display).

switch the appliance back on after 20 seconds by pressing the same

 

 

button. Re-program the appliance and restart the wash cycle.

 

 

W ater inlet hose alarm / Water

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the

inlet filter blocked

water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the

(the ON/OFF indicator light flashes and

electrical socket.

A 7 appears on the display).

Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities

 

(see “Care and maintenance” chapter).

 

 

* Only available in selected models.

24

Mode d’emploi

FR

Français, 25

PFTA++ 8H4

LAVE-VAISSELLE

Sommaire

Installation, 26-27

Mise en place et mise à niveau

Raccordements eau et électricité

Conseils pour le premier lavage

Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 28

Vue d’ensemble

Bandeau de commande

Charger les paniers, 29

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation, 30-31

Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage

Programmes, 32

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 33

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 34

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Nettoyer les filtres

En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions, conseils et assistance technique, 35

Sécurité générale Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement Assistance

Anomalies et remèdes, 36

Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à

.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation

et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que :

-lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

-fermes ;

-utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel ;

-chambres d'hôtes.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

2.Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*

(voir feuille de Montage).

3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.

4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré jointe à la documentation)

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation.

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre).

Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle

(A).

Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au siphon de l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).

* Présent uniquement sur certains modèles.

26

Loading...
+ 58 hidden pages