Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Ekran nasýl kullanýlýr
Soðutma sistemi
Buzdolabýnýzýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen,Bakým ve özen,
Bakým ve özen,
Bakým ve özen,Bakým ve özen,
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Soðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesi
, 5, 5
, 5
, 5, 5
8 8
8
8 8
6-7 6-7
6-7
6-7 6-7
TR
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
TT
eknik Servis, 1eknik Servis, 1
T
eknik Servis, 1
TT
eknik Servis, 1eknik Servis, 1
11
1
11
, 9, 9
, 9
, 9, 9
, 10, 10
, 10
, 10, 10
Page 2
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
TR
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma
sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni
sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný
saðlamanýz gerekmektedir.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý
gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýz.
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt
gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz.
Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat
ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
(
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili
personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse
Teknik Servise baþvurunuz.
2
Page 3
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Kontrol panosuKontrol panosu
Kontrol panosu
Kontrol panosuKontrol panosu
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
bölmesinin ýsý
ayarlamasý
TR
ALARM
ICE PARTY
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
bölmesinin gösterge
paneli
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
bölmesinin gösterge
paneli
CHILD LOCK
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
bölmesinin ýsý
ayarlamasý
I CARE
ON/OFF TuþuON/OFF Tuþu
ON/OFF Tuþu
ON/OFF TuþuON/OFF Tuþu
ON/OFF tuþuna basýlarak cihaz tamamen
(soðutucu ve dondurucu bölmeleri) çalýþtýrýlabilir.
Kýrmýzý LED ürünün kapalý olduðunu, yeþil LED
ise açýk olduðunu gösterir. Cýhazý kapatmak için
ON/OFF tuþu en az iki saniye basýlý tutulmalýdýr.
I CAREI CARE
I CARE
I CAREI CARE
I Care (Dьюьk tьketimli optimal эsэ) fonksiyonunun
etkinleюtirmesinin ve etkisizleюtirmesinin
iюletmesini saрlar. Etkinleюtirildiрinde otomatik
olarak AUTO ve Э CARE Ledleri yanar. Son
kullanэcэ etkileюiminden on dakika sonra, ekran
enerji tasarruf moduna girer (AЗMA/KAPAMA
gцstergesi эюэрэ dэюэnda tьm LED’ler kapanэr).
LED’leri tekrar aзmak iзin, dьрmelerden herhangi
birine basэn.
ALARMLARALARMLAR
ALARMLAR
ALARMLARALARMLAR
Ürün çalýþmasýna baðlý tüm alarmlarýn iþletilmesini
ve bildirilmesini saðlar.
Child LockChild Lock
Child Lock
Child LockChild Lock
Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý
çalýþtýrmamasý için kontrol panelindeki tuþlarýn
bloke edilmesini saðlar.
veve
ve
veve
ayarlamasýayarlamasý
ayarlamasý
ayarlamasýayarlamasý
Soðutucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini
saðlar. Gösterge panelinde da seçilen ýsý
derecesi görüntülenir. Bu tuþlar kullanýlarak
sadece soðutucu bölmesi de etkisizleþtirilebilir.
SUPER COOLSUPER COOL
Dondurucu bölmesinin SUPER COOL (hýzlý soðutma)
fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin
iþletmesini saðlar.
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
Dondurucu bölmesinin SUPER FREEZE (hýzlý dondurma)
fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin
iþletmesini saðlar.
HOLIDAHOLIDA
HOLIDA
HOLIDAHOLIDA
HOLIDAY fonksiyonunun etkinleþtirilmesini veya
etkisizleþtirilmesini saðlar (AUTO ve HOLIDAY LEDleri yanar).
Ekran için enerji tasarruf modu mevcuttur (
DONDURUCU bölmesinin ýsýDONDURUCU bölmesinin ýsý
DONDURUCU bölmesinin ýsý
DONDURUCU bölmesinin ýsýDONDURUCU bölmesinin ýsý
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL ledi yanar.
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL ledi yanar.
SUPER COOLSUPER COOL
YY
Y
YY
bkz.
I
CARE).
ICE PICE P
ICE P
ICE PICE P
ICE PARTY fonksiyonunun (dondurucu içindeki ýsý derecesini bir
þiþe soðutacak kadar azalýr) etkinleþtirilmesini veya
etkisizleþtirilmesini saðlar.
ARAR
AR
ARAR
TYTY
TY
TYTY
ICE PICE P
ICE P
ICE PICE P
ARAR
TYTY
AR
TY ledi yanar.
ARAR
TYTY
3
Page 4
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
TR
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
Ice DeviceIce Device
Ice Device
Ice DeviceIce Device
Hýzlý dondurma iþlemi
FF
ASTAST
için
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
SAKLAMA SAKLAMA
FREEZE FREEZE
F
AST
FREEZE
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
bölmesi
DONDURMADONDURMA
DONDURMA ve
DONDURMADONDURMA
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
bölümü
Çýkarýlabilen
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
KAPI RAFI•
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
RAFRAF
RAF•
RAFRAF
WINE RACKWINE RACK
WINE RACK
WINE RACKWINE RACK
RUTUBET RUTUBET
RUTUBET ayarý
RUTUBET RUTUBET
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VE
MEYVE VEMEYVE VE
SEBZE SEBZE
SEBZE çekmecesi
SEBZE SEBZE
AA
YY
AKAK
A
Y
AK
AA
YY
AKAK
*
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
ÞÝÞE ÞÝÞE
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
4
Page 5
Aksesuarlar
Soðutucu bölmesiSoðutucu bölmesi
Soðutucu bölmesi
Soðutucu bölmesiSoðutucu bölmesi
RAFLAR:RAFLAR:
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
RAFLAR:RAFLAR:
Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX bölümü taze et ve balýk saðlamak için
FRESH BOXFRESH BOX
tasarlanmýþtýr. Bu bölme; içerdeki
soðukluk Derecesi (buzdolabýn en
soðuk bölmesidir) ve oksidasyon
ve kararma proseslerini
engelleyen þeffaf kapaðý
sayesinde gýdalarýn uzun süre, bir
haftaya kadar, saklamasýný
saðlar Ayrýca ‘Soðuk tabaklar’
için kullanýlabilir.
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze
çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze
ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý
daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný
BB
B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise
BB
konumuna getiriniz.
AA
A
AA
Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesi
Dondurucu bölmesi
Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesi
ICE PICE P
ARAR
TYTY
ICE P
ICE PICE P
þampanya þiþesini uygun
þekilde soðutmak için.
Þiþeyi dondurulmuþ kovanýn
içine koyup DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesinin içine
yerleþtirdikten sonra
fonksiyonu seçiniz‘. Sinyal
Mevcut olan havuzlarý alýp su
ile doldurduktan sonra
Ýcedevice bölgesine tekrar
yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat
sonra buz küpleri hazýr olur.
Buzu alabilmek için mevcut
olan iki kollarý saða doðru
çevirmeniz yeterdir: buz
küpleri altaki kaba düþer ve
hizmete hazýr olur.
::
AR
TY
: gazlý þarap veya
ARAR
TYTY
::
TR
A
B
5
Page 6
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
TR
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su
ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesi
Dondurucu bölmesi
Dondurucu bölmesiDondurucu bölmesi
Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik
olarak standard konumu olan
Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak için
FREEZEFREEZE
FREEZE fonksiyonunun seçilmesi tavsiye edilir
FREEZEFREEZE
(DONDURUCUnun gösterge panelinde önceden
ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek); bölme optimal
ýsýya ulaþýnca seçilen fonksiyon devreden çýktýktan
sonra dondurulmuþ gýdalarý yerleþtirebilirsiniz.
Soðutucu bölmesiSoðutucu bölmesi
Soðutucu bölmesi
Soðutucu bölmesiSoðutucu bölmesi
Cihaz çalýþtýrýldýðýnda dondurucu bölmesi otomatik
olarak standard konumu olan
Bölmenin soðumasýný hýzlandýrmak için
COOLCOOL
COOL fonksiyonunun seçilmesi tavsiye edilir
COOLCOOL
(SOÐUTUCUnun gösterge panelinde önceden
ayarlanan ýsý derecesi görüntülenecek). birkaç saat
geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Ekran nasýl kullanýlýrEkran nasýl kullanýlýr
Ekran nasýl kullanýlýr
Ekran nasýl kullanýlýrEkran nasýl kullanýlýr
Montaj bölümüne bakýnýz
––
–18°C’ye ayarlanýr.
––
SUPERSUPER
SUPER
SUPERSUPER
+5°C+5°C
+5°C’ye ayarlanýr.
+5°C+5°C
SUPERSUPER
SUPER
SUPERSUPER
).
gerekir.
Böyle durumda ayarlanabilir ýsý dereceleri soðutucu
bölmesi ise 4°, 5° ve 6°, dondurucu bölmesi ise –18°,
-19° ve –20° dir
HOLIDAHOLIDA
HOLIDA
HOLIDAHOLIDA
fakat cihaz otomatik olarak duruma göre optimal ýsýya
ayarlanýr: soðutucu bölmesi ise
dondurucu bölmesi ise –18°C ayrýca budondurucu bölmesi ise –18°C ayrýca bu
dondurucu bölmesi ise –18°C ayrýca bu
dondurucu bölmesi ise –18°C ayrýca budondurucu bölmesi ise –18°C ayrýca bu
durum durum
durum “AUTO”
durum durum
Fonksiyonlarý etkinleþtirmek veya etkisizleþtirmek için
ilgili tuþa basmakla ilgili LEDin yanmasý veya
sönmesi fonksiyonun durumunu belirtir.
Bazý fonksiyonlar (
FREEZE, ICE PFREEZE, ICE P
FREEZE, ICE P
FREEZE, ICE PFREEZE, ICE P
fonksiyonlara uyumlu deðildir, böyle bir durumda
cihazýn iþletmesini kolaylaþtýracak þekilde öntanýmlý
öncelikler dikkate alýnýr.
Ice PartyIce Party
Ice Party fonksiyonu bitiminde LED’in yanýp
Ice PartyIce Party
sönmesinin ve sesli sinyalin sona erimesi için
PP
ARAR
P
AR
PP
ARAR
sesli sinyal duyulmasý fonksiyonun bitmiþ olduðunu
ve dondurucu bölmesinden þiþeyi çýkartmak gerekli
olduðunu belirtir.
Child LockChild Lock
Child Lock
Child LockChild Lock
Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child
Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Kilidin etkin olduðu
kýsa bir sinyal ile ilgili ledin yanýp sönmesi ile belirtilir.
Child Lock fonksiyonunu etkisizleþtirmek için Child
Lock tuþunu 2 saniye basýlý tutun. Tuþlarýn kilidi
kaldýrýlmýþ olduðu kýsa bir sinyal ile soðutucu ve
dondurucu ekranýnda “CH” e “OF” görüntülenmesi ile
belirtilir.
Fonksiyonlarýn ayarlanmasý:Fonksiyonlarýn ayarlanmasý:
Cihaz açýk ise soðutucu ve dondurucu bölmesinin
grafik çubuklarýnda o an ayarlanan ýsý dereceleri
görüntülenir. Deðiþtirmek için ýsý deðiþtirmek
istediðiniz bölmeye baðlý
Tuþa her basýldýðýnda ýsý 1 derece yükselir veya
azalýr, ayný þekilde ilgili soðukluk seviyesi de deðiþir.
Isý soðutucu bölmesi ise +12°, +7°, +6°, +5°, +4°,
+3°, +2° olarak, dondurucu bölmesi ise –18°, -19°,20°, -21°, -22°, -24°, -26° olarak ayarlanabilir.
Otomatik ayarlanan ýsý standard saklama ýsýsý olup
soðutucu bölmesi ise
ise –18°C’dirise –18°C’dir
ise –18°C’dir
ise –18°C’dirise –18°C’dir
“I Care”“I Care”
“I Care” fonksiyonu seçiliyken cihaz otomatik olarak
“I Care”“I Care”
buzdolabýnýn iç ve dýþ durumuna göre ýsý ayarlar,
AUTO yazýsýyle bildirilir.
I CareI Care
“
I Care” fonksiyonu standard saklama ýsýsýndan
I CareI Care
farklý ýsýya ayarlanmasý gerekirse fonksiyonu
seçildiðinde “
derecelerini
6
..
.
..
I CareI Care
I Care” tuþunu basýlý tutup yeni ýsý
I CareI Care
ve tuþlarýna basarak ayarlamak
ve tuþlarýna basýnýz.
+5°C, dondurucu bölmesi+5°C, dondurucu bölmesi
+5°C, dondurucu bölmesi
+5°C, dondurucu bölmesi+5°C, dondurucu bölmesi
! Dondurucu bölmesinin gösterge paneli; dondurucu
bölmesinde ýsýnýn garip bir þekilde arttýðýný belirtmek
için kullanýlýr (
Ariza ve onarým
bölümüne bakýnýz).
Page 7
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý
saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem
oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için
gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek
kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý
saðlanarak buz oluþmasý engellenir.
arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir.
Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu
oluþmasýna sebep olur.
!!
! Gýda veya kap arka soðutma duvarý ile direk temasa
!!
geçmemelidir. Havalandýrma delikleri kapatýlmasý
kondens suyu oluþmasýna sebep olur.
!!
! Þiþeleri kapatýnýz ve gýdalarý sarýnýz.
!!
Buzdolabýnýzýn en iyi þekildeBuzdolabýnýzýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýzýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýzýn en iyi þekildeBuzdolabýnýzýn en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
• Isý derecesi ekrandan ayarlanmalýdýr.
• Az süre içinde ýsý derecesini azaltmak için, ör.
büyük miktarda alýþ veriþ yapýldýktan sonra bölme
doldurulduðu zaman, SUPER COOL (hýzlý
soðutma) fonksiyonunu açýnýz. Gereken süre
geçtikten sonra fonksiyon otomatik olarak
devreden çýkar.
• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz).
• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre
saklanmaz.
• Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný
yükselir ve kondens suyu oluþur.
Gýda veya kap
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
• Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (
bölümüne bakýnýz).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin
yarýsýndan az olan, küçük miktarlar için SUPER
FREEZE düðmesine basýnýz (hýzlý dondurma) ilgili
uyarý lambasý yanýnca yiyicekleri koyunuz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en
uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik
olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor).
- özellikler etiketinin üzerinde gösterilenin
maksimum yükün yarýsýndan fazla olan, küçük
miktarlar için SUPER FREEZE (hýzlý dondurma)
düðmesini, sarý ýþýk yanmaya baþlayýncaya kadar
basýlý tutunuz (hýzlý dondurma). 24 saat geçtikten
sonra LED’ in yanýp sönmesi sona erer ve yanýk
kalýr: gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24
saat daha geçtikten sonra fonksiyon otomatik
olarak devreden çýkar (uyarý lambasý yanmýyor).
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi
üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).
!!
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen
!!
gösteriniz.
!!
! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý
!!
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç
bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
Açýklama
TR
!!
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
!!
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini
kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
7
Page 8
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özen
Bakým ve özenBakým ve özen
TR
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1. ON/OFF düðmesini iki saniyeden fazla, ekran
sönünceye kadar (ON/OFF tuþunun kýrýmýz led’i
hariç) basýlý tutunuz.
2. fiþi prizden çekiniz
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm
çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir.
Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için
DONDURUCU KONTROL ayarýný istenilen deðere
getiriniz. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn
elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ
ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile
temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Soðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden
çýkarýnýnz. Aþaðýdaki Talimatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi koruma
zarýný çýkartýktan sonra ampulü
açýnýz. Ampulü aynýsýyla
deðiþtiriniz (gücü 10W’tan daha
yüksek olmamalýdýr).
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
önlenmesiönlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk
býrakýnýz.
8
Page 9
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
!Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik
amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile
uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli
Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk
Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular ,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar
çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý
son derece tehlikelidir.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ ON/OFF konumuna (cihaz kapalý)
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve
keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý
olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya
tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar
dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir.
Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.
Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve
geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý
zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama
hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn
tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
• Buzdolabэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta
olmalэdэr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn
saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi
durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda
kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu
eritiniz (
tabakasý soðutma iþlemini engellediði için daha
fazla enerji tüketilir.
Bakým bölümüne bakýnýz
);Kalýn bir buz
TR
9
Page 10
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilirBuzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilirBuzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir
((
TT
eknik Serviseknik Servis
(
T
eknik Servis
((
TT
TR
eknik Serviseknik Servis
olmadýðýný kontrol ediniz.olmadýðýný kontrol ediniz.
olmadýðýný kontrol ediniz.
olmadýðýný kontrol ediniz.olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:Arýzalar:
Arýzalar:
Arýzalar:Arýzalar:
Ekran kapalý.Ekran kapalý.
Ekran kapalý.
Ekran kapalý.Ekran kapalý.
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
Ekran hafifça yanýyorEkran hafifça yanýyor
Ekran hafifça yanýyor
Ekran hafifça yanýyorEkran hafifça yanýyor
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
Alarm çalýyor
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
ve soðutucu bölmesindeki ampulve soðutucu bölmesindeki ampul
ve soðutucu bölmesindeki ampul
ve soðutucu bölmesindeki ampulve soðutucu bölmesindeki ampul
yanýp sönüyoryanýp sönüyor
yanýp sönüyor
yanýp sönüyoryanýp sönüyor
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
Alarm çalýyor
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
ve dondurucu bölmesinin göstergeve dondurucu bölmesinin gösterge
ve dondurucu bölmesinin gösterge
ve dondurucu bölmesinin göstergeve dondurucu bölmesinin gösterge
panelindeki led sýrayla yanýppanelindeki led sýrayla yanýp
panelindeki led sýrayla yanýp
panelindeki led sýrayla yanýppanelindeki led sýrayla yanýp
sönmeye baþlarsönmeye baþlar
sönmeye baþlar
sönmeye baþlarsönmeye baþlar
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup
..
.
..
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
,
ALARM led’i yanýyor
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
..
.
..
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
,
ALARM led’i yanýyor
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
..
.
.
.
. .
TT
eknik Servise baþvurmadan önceeknik Servise baþvurmadan önce
.
T
eknik Servise baþvurmadan önce
. .
TT
eknik Servise baþvurmadan önceeknik Servise baþvurmadan önce
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya
evdeki elektrik akýmý kesik.
•
..
.
..
Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
• Fiþi prizden çekiniz ve tersine çevirip tekrar prize takýnýz.
• Soðutucu kapaðý iki dakikadan fazla açýk kalmýþ. Sesli sinyal kapýyý
kapatarak veya ALARM tuþuna basarak kapatýlýr.
• Cihaz dondurucunun fazla ýsýnmýþ olduðunu belirtir: Dondurucu ýsý
derecesi, gýdalarýn tekrar dondurulmasý için 0°C civarýnda
korunacaktýr. Böylece gýda 24 saat içinde kullanýlabilir ve piþtikten
sonra tekrar dondurulabilir. Sesli sinyali kapatmak için RESET
ALARM tuþuna basýnýz. Gösterge panelinde ayarlanan deðeri
görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak ve normal çalýþmasýný
saðlamak için bir kere daha basýnýnz.
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
Alarm çalýyor
Alarm çalýyorAlarm çalýyor
ve dondurucu bölmesinin göstergeve dondurucu bölmesinin gösterge
ve dondurucu bölmesinin gösterge
ve dondurucu bölmesinin göstergeve dondurucu bölmesinin gösterge
panelindeki led aralýksýz yanýppanelindeki led aralýksýz yanýp
panelindeki led aralýksýz yanýp
panelindeki led aralýksýz yanýppanelindeki led aralýksýz yanýp
sönüyorsönüyor
sönüyor
sönüyorsönüyor
Soðutucu ve dondurucu az soðutmaSoðutucu ve dondurucu az soðutma
Soðutucu ve dondurucu az soðutma
Soðutucu ve dondurucu az soðutmaSoðutucu ve dondurucu az soðutma
yapýyoryapýyor
Dondurucu bölmesinin göstergeDondurucu bölmesinin gösterge
panelindeki led ayarlanan ýsýpanelindeki led ayarlanan ýsý
panelindeki led ayarlanan ýsý
panelindeki led ayarlanan ýsýpanelindeki led ayarlanan ýsý
derecesini belirtmiyor ve yanýk kalýrderecesini belirtmiyor ve yanýk kalýr
derecesini belirtmiyor ve yanýk kalýr
derecesini belirtmiyor ve yanýk kalýrderecesini belirtmiyor ve yanýk kalýr
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
,
ALARM led’i yanýyor
, ,
ALARM led’i yanýyorALARM led’i yanýyor
..
.
..
..
.
..
..
.
..
..
.
..
..
.
..
• Cihaz dondurucunun tehlikeli olacak þekilde fazlasýyla ýsýnmýþ
olduðunu belirtir: gýdalar tüketilmemelidir. Dondurucu -18°C olarak
ayarlanacaktýr.
Sesli sinyali kapatmak için RESET ALARM tuþuna basýnýz. Gösterge
panelinde ayarlanan deðeri görüntülebilmek, ALARM led’ini kapatmak
ve normal çalýþmasýný saðlamak için bir kere daha basýnýnz.
• Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
• Çok sýcak bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
• Çok soðuk bir ýsý derecesi ayarlanmýþ (Çalýþtýrma ve kullanma
bölümüne bakýnýz).
•
SUPER COOL ve/ya SUPER FREEZE ve/ya ICE PARTY
fonksiyonlarý açýk.
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (
bakýnýz
)
.
Montaj bölümüne
• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor:
bir ariza deðildir, normaldýr.
•
Þebekenin elektrik bozukluðu veya elektrik þebekesinin kýsa kesikliði.
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
• Sonucun olumsuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
modelmodel
model
modelmodel
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz
TI
75
Test
P.S-I.
93139180000 S/N 704211801
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
seri numarasýseri numarasý
seri numarasý
seri numarasýseri numarasý
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
TR
).
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
T
eknik Bilgiler
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
MarkaMarka
Marka
MarkaMarka
Model Model
Model
Model Model
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
T
eknik Bilgiler
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
MarkaMarka
Marka
MarkaMarka
Model Model
Model
Model Model
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Starting the appliance
Using the display
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 20
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 22
Assistance, 23
13
Page 14
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read
these instructions carefully. They contain important
information for safe use, installation and care of the
appliance.
!
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation
to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at
least 5 cm between the sides and any furniture/side
walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the
instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and sturdy floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After transportation of the appliance, carefully place it
in an upright position and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains. Before inserting
the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance (this is indicated on the data plate in the
bottom left section of the refrigerator compartment),
for example 150 W).
• The voltage is in the range of values indicated on
the data plate located on the bottom left section
(e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
see Assistance
see Assistance
).
).
Reversible doors
If it is necessary to change the direction in which the
doors open, please contact the Technical Assistance
Centre.
14
Page 15
Description
of the appliance
Control panel
FREEZER
Temperature
Adjustment
ICE PARTY
FREEZER
status bar
REFRIGERATOR
status bar
CHILD LOCK
REFRIGERATOR
Temperature
Adjustment
I CARE
ON/OFF
GB
ALARMS
SUPER
FREEZE
SUPER
COOL
HOLIDAY
ON/OFF
It is possible to switch the whole product (both the
refrigerator and freezer compartments) on by pressing
this button. The red LED indicates that the product is
switched off, while the green LED shows that it is
operating. To switch the product off, press and hold the
ON/OFF button for at least two seconds.
I CARE
This is used to activate and deactivate the I Care
function (the optimal temperature for energy saving
levels). When activated, the AUTO LED and the I Care
LED illuminate simultaneously.
ALARMS
This controls all the alarm signals connected to product
operation.
CHILD LOCK
Activates or deactivates the control panel button lock in
order to avoid the risk of the various functions being
activated accidentally by children.
REFRIGERATOR and Temperature Adjustment
Enable the temperature setting of the refrigerator to be
modified, with the relative confirmation of the
temperature selected shown on the display. It is also
possible to use these buttons to deactivate the
refrigerator compartment only.
REFRIGERATOR status bar
Indicates the set temperature relating to the refrigerator
compartment or shows that it has been deactivated (in
this case the status bar is disabled).
FREEZER status bar
Shows the set temperature relating to the freezer
compartment.
SUPER COOL
Activates or deactivates the SUPER COOL function (rapid
cooling). The SUPER COOL LED illuminates.
SUPER FREEZE
Activates or deactivates the SUPER FREEZE function
(rapid freezing). The SUPER FREEZE LED illuminates.
HOLIDAY
Activates or deactivates the HOLIDAY function (the
AUTO LED and HOLIDAY LED illuminates).
ICE PARTY
Activates or deactivates the ICE PARTY function (It
reduces the temperature of the freezer for the period of
time required to cool a bottle.). the ICE PARTY
illuminates)
FREEZER
Enable the temperature setting of the freezer to be
modified, with the relative confirmation of the
temperature selected shown on the display.
and Temperature Adjustment
15
Page 16
Description of the appliance
GB
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
ICE DEVICE
FAST FREEZER
compartment
STORAGE
compartment
FRESH BOX
Compartment
Removable
multipurpose
SHELVES
Removable
multipurpose
SHELVES
•
SHELVES•
WINE RACK
MOISTIRE adjusted
FRUIT and
VEGETABLE
Levelling FEET
• Number and/or position may vary.
Available only on certain models.
*
*
bin
BOTTLE shelf
16
Page 17
Accessories
Refrigerator compartment
SHELVES: the shelves are removable and their height
may be adjusted thanks to special rails, allowing easy
storage of large containers and bulky food.
FRESH BOX: for fresh meat and fish. Due to the
compartment’s low temperature
(the coldest in the refrigerator)
and to the clear door that
provides protection against
oxidation and blackening, food
can be stored for even up to one
week. It can also be used for
“cold meals.”
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit and
vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a less
humid environment, or close it (position A) to store
food in a more humid environment.
Freezer compartment
GB
ICE PARTY: ensures bottles of
sparkling wine or champagne
reach the right temperature.
Place the bottle in the bucket
provided inside the FREEZER
and STORAGE compartment.
The bucket may be used to
serve the bottle and keeps it
cool outside the appliance.
ICE DEVICE
After pouring water in the
special ice cups, place them in
their places in the ice device.
After about 2 hours, the ice
cubes will be ready. In order to
get the ice cubes, it will be
sufficient to turn the two buttons
to the right. The ice cubes will
fall in to the tray below, ready to
be used.
A
B
17
Page 18
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! After transportation of the appliance, carefully place it in
an upright position and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains, to make sure it
operates as it should.
• Clean the inside of the refrigerator well using warm
water and bicarbonate of soda before placing food
inside it.
The appliance comes with a motor protection control
•
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on.
The compressor also starts each time the power
supply is cut off whether voluntarily or involuntarily
(blackout).
Freezer Compartment
When the product is switched on the freezer compartment
is set to its default value of -18°C. We recommend that the
SUPER FREEZE function is set (the freezer status bar
continues to display the set value) in order to accelerate
the cooling process of the compartment; when the inside
of the compartment has reached its optimal temperature
the function will be deactivated and the food may be
placed inside.
Refrigerator Compartment
When the appliance is switched on the refrigerator
compartment is set to its default value of +5°C. We
recommend that the SUPER COOL function is set (the
refrigerator status bar continues to display the set value)
in order to accelerate the cooling process of the
compartment. After a few hours it will be cool enough for
food to be placed inside.
The temperatures are automatically set to +5°C for the
refrigerator compartment and -18°C for the freezer
compartment (these are standard food storage values.
When the “I Care” function is active, the appliance
automatically adjusts the temperatures according to the
conditions inside and outside the refrigerator; the
operation of this function is signalled by the text “AUTO”.
Whenever it is necessary to activate the “I Care” function
at temperatures that are different to the standard storage
values, the “I Care” button must be pressed as soon as
the function is activated and held down while the new
temperatures are set using the
these conditions, the temperatures may be set to 4°C,
5°C and 6°C for the refrigerator compartment and -18°C,
-19°C and -20°C for the freezer compartment.
When the HOLIDAY function is active the temperature
may not be adjusted, however the appliance adjusts itself
automatically so that the optimal settings for the situation
are used: +12°C for the refrigerator compartment and 18°C for the freezer compartment. This function is
indicated by the text.
To activate and deactivate the functions simply press the
relevant button and the function status will be signalled
by the corresponding LED switching on or off.
Several functions (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICEPARTY, I CARE) are incompatible with others
(HOLIDAY,...); remember that there is a pre-set order of
priority which will help you to use the product in the best
possible way.
When the Ice Party function has finished, press the ICEPARTY button to stop the corresponding LED from
flashing and to silence the sound signal. This flashing and
sound signal indicates that the function is complete and
that the bottle should be removed from the freezer
compartment.
and buttons. Under
Navigating the display
Setting the temperatures:
If the product is switched on, the refrigerator and freezer
status bars will indicate the temperatures set at that
moment. To change them, simply press the
buttons corresponding to the compartment for which you
wish to change the set temperature. More specifically,
each time one of the buttons is pressed the temperature is
increased or decreased by 1°, and the level of cold is
adjusted accordingly.The temperature values that may be
selected for the refrigerator compartment are +12°C,
+7°C, +6°C, +5°C, +4°C, +3°C and +2°C, while the
values that may be set for the freezer are -18°C, -19°C, 120°C, -21°C, -22°C, -24°C and -26°C.
18
and
Child Lock
In order to activate the Child Lock function, the Child
Lock button must be pressed for 2 seconds; the
activation of the button lock is confirmed by a short beep
and the illumination of the corresponding LED.
To deactivate the function, press the Child Lock button
for 2 seconds; deactivation will be confirmed by a short
beep and by the corresponding LED switching off.
! The FREEZER status bar is also used to indicate
an unusual temperature increase in the freezer
compartment (see Troubleshooting).
Page 19
Chiller system
No Frost
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation.
The system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together and
making defrosting a thing of the past.
! Do not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel.
! Close bottles and wrap food tightly.
Using the refrigerator to its full
potential
• Adjust the temperature using the display.
• Activate the SUPER COOL function to lower the
temperature quickly, for example, when you place a
large number of new food items inside a fridge and
the internal temperature rises slightly. This function
quickly cools the groceries by temporarily reducing
the temperature until it reaches the ideal level.
• Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, never hot foods (
).
tips
• Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
see Precautions and
Using the freezer to its full potential
GB
• Adjust the temperature using the display.
• To freeze (if the freezer is already operating):
- for small quantities which are less than those
indicated on the data plate, press the rapid freezing
SUPER FREEZE button (corresponding indicator light
illuminates), insert the food and close the door. The
function is disabled automatically after 24 hours or
when optimal temperatures have been reached
(indicator light goes out);
- for large quantities which are greater than the
maximum load indicated on the data plate, hold
down the rapid freezing SUPER FREEZE button until
the corresponding indicator light begins to flash. After
24 hours the indicator light stops flashing and remains
on constantly. Place the food inside the freezer and
close the door. After another 24 hours, the function will
be disabled automatically (indicator light goes out).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be
cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted.
• Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the
freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the
refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4).
• Do not store liquids in open containers: they will
increase the level of humidity in the refrigerator and
cause condensation to form.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is
advisable not to obstruct the ventilation holes with food or
containers.
19
Page 20
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
1. Hold the ON/OFF button down for more than two
seconds until OFF appears on both indicator
displays (refrigerator and freezer).
2. Pull the plug out of the socket.
! If this procedure is not followed, the alarm may
sound. This alarm does not indicate a malfunction. To
restore normal operation, hold the ON/OFF button
down for more than two seconds. To disconnect the
appliance, follow points 1 and 2 above.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts and the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
soapy water or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
• The back of the appliance may collect dust. This can
be removed by carefully using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must
be switched off and the plug disconnected from the
electricity mains before it is cleaned.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator
compartment, disconnect the plug from the electricity
mains.
Access the light bulb as shown
see diagram
(
with a similar light bulb, the
power of which should not
exceed 10 W.
) and replace it
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic, odour
free materials. Food should be wrapped well and
containers closed properly in order to maintain this
hygiene. This will also prevent the formation of
stains.
• If you wish to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
20
Page 21
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
European Community Directives:
- 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC dated 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
• The appliance must be used by adults only to store
and freeze food products according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with
wet or damp hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Always switch the appliance off and disconnect it
from the electrical supply before cleaning it or
carrying out maintenance work. It is NOT sufficient
to hold the ON/OFF button down for more than two
seconds to eliminate all electrical contact.
• In case of malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or
electrical equipment - other than the type
recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep packaging material out of reach of children.
Disposal
• Observe local environmental standards when
disposing of packaging material as some of this
material may be recycled.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a cool, well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and
do not place it near sources of heat.
• Try to avoid keeping the door open for long periods.
A significant amount of energy is used every time
the door is opened.
• Do not over-fill the appliance: cold air must circulate
freely for food to be preserved properly. If air
circulation is impeded, the compressor will work
continuously.
• Do not place hot food in the refrigerator. The internal
temperature will increase, forcing the compressor to
work harder and consume more energy.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold
air from escaping (
see Maintenance
).
GB
21
Page 22
Troubleshooting
GB
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The display is completely switched off.
The motor does not start.
The display is on but it is dim.
The alarm sounds, the ALARM LED
lights up and the refrigerator
compartment light flashes.
The alarm sounds, the ALARM LED
lights up and the freezer status bar
LEDs light up in sequence.
The alarm sounds, the ALARM LED
flashes and the freezer status bar
LEDs flash simultaneously.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
• The appliance comes with a motor protection control (
• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
• The refrigerator door has been open for more than two minutes.
The buzzer stops when the door is closed or when the ALARM button is
pressed.
• The temperature inside the freezer is too high. The freezer will maintain a
temperature of around 0°C so that the food will not refreeze, allowing you
to eat it within 24 hours or to refreeze it after it has been cooked.
To switch off the buzzer, press the ALARM button. Press a second time
to display the set value on the freezer status bar, switch off the ALARM
LED and restore normal operation.
• The temperature of the freezer is dangerously high: the food inside must
not be eaten. The freezer will maintain a temperature of approximately 0°C.
To switch off the buzzer, press the RESET ALARM button. Press a second
time to display the set value on the freezer status bar, switch off the
ALARM LED and restore normal operation.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Start-up and use
).
The refrigerator and the freezer do not
cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The Aircooler fan does not rotate
The appliance makes a lot of noise.
Early ending of functions
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The temperature that has been set is too high (
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The temperature that has been set is too low (
• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the
yellow SUPER FREEZE light is on or flashing (
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
• The refrigerator door is open.
• The Aircooler system is only activated automatically when it becomes
necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator
compartment.
• The appliance has not been installed on a level surface (
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor
is off. This is not a defect, it is normal.
• Electrical disturbance on the network or brief interruptions of the power supply.
see Start-up and use
see Start-up and use
see Description
see Maintenance
).
).
see Installation).
).
).
The freezer status bar LEDs do not
indicate the set temperature, and are
lit in a constant manner.
22
• Contact the Technical Assistance Centre.
Page 23
Assistance
Before calling for Assistance:
•
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
model
serial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Gross
Bruto
Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
23
Page 24
GB
195068029.05
03/2012
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.