Hotpoint NMTM 192 F, NMTM 1922 F, NMTM 1921 F User Manual

Page 1
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarý
Kullaným talimatlarýKullaným talimatlarý
Ýki kapýlý buzdolabýÝki kapýlý buzdolabý
Ýki kapýlý buzdolabý
Ýki kapýlý buzdolabýÝki kapýlý buzdolabý
GBTR
 English,11
ÝçindekilerÝçindekiler
Ýçindekiler
ÝçindekilerÝçindekiler
Montaj, 2Montaj, 2
Montaj, 2
Montaj, 2Montaj, 2
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn tanýtýmý, 3Cihazýn tanýtýmý, 3
Cihazýn tanýtýmý, 3Cihazýn tanýtýmý, 3
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý Cihazýn temizlenmesi Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi Soðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesi
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
, 7, 7
, 7
, 7, 7
, 8, 8
, 8
, 8, 8
TR
NMTM 19xx x (TK)
TT
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
T
eknik Servis, 9
TT
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
1
Page 2
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
TR
! Bu kitapçýðý
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasýbaðlanmasý
baðlanmasý
baðlanmasýbaðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýnz
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
gerektiði her an danýþabilmeniz için
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
• Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise
Teknik Servis bölümüne bakýnýz
( gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar. ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz kalmamalýdýr. ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(
Teknik Servis
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
!
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
)
) baþvurmanýz
bkz.
..
.
..
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesiCihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.
2
Page 3
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU KONTROLKONTROL
KONTROL ayar
KONTROLKONTROL düðmesi
Ice DeviceIce Device
Ice Device*
Ice DeviceIce Device
Hýzlý dondurma iþlemi için FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
F
AST
FREEZE* bölmesi
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
Çýkarýlabilen KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
DONDURMADONDURMA
DONDURMA ve
DONDURMADONDURMA
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
SAKLAMA SAKLAMA
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX bölümü
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU KONTROLKONTROL
KONTROL
KONTROLKONTROL ayar düðmesi
*
KAPI RAFIKAPI RAFI
Çýkarýlabilen KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
TR
RAF
WINE RACK*
RUTURBETRUTURBET
RUTURBET
RUTURBETRUTURBET ayarý
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VE
MEYVE VEMEYVE VE SEBZE SEBZE
SEBZE çekmecesi
SEBZE SEBZE
AA
YY
AKAK
A
Y
AK
AA
YY
AKAK
Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
ÞÝÞE ÞÝÞE
3
Page 4
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
TR
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz ( ! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz. ! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný iþlem tekrarlanýr.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
fridge
Montaj bölümüne bakýnýz
Soðutucu bölmesinde ýsý ayarlarýnýn otomatik olarak termostatýn konumuna göre yapýlmasý saðlanýr. minmin
min = daha az soðuk
minmin maxmax
max = daha çok soðuk
maxmax Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir.
).
RAFLARRAFLAR
RAFLAR
RAFLARRAFLAR Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr. Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir ortam için ise A konumuna getiriniz.
::
: tepsi veya tel raflar.
::
* bölümü taze et ve balýk saðlamak için
tasarlanmýþtýr. Bu bölme; içerdeki soðukluk deceresi (buzdolabýn en soðuk bölmesidir) ve oksidasyon ve kararma proseslerini engelleyen þeffaf kapaðý sayesinde gýdalarýn uzun süre, bir haftaya kadar, saklamasýný saðlar Ayrýca ‘Soðuk tabaklar’ için kullanýlabilir.
A
B
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr; dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý saðlanarak buz oluþmasý engellenir. arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir. Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu oluþmasýna sebep olur. Þiþeleri kapatýnýnz ve gýdalarý sarýnýz. Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda yerleþtirilebilir (
bakýnýz
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
).
Önlemler ve öneriler bölümüne
Gýda veya kap
Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
4
Page 5
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU KONTROLKONTROL
KONTROL ayarý ile
KONTROLKONTROL dondurucu bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
11
1 = daha az soðuk
11 maxmax
max = daha çok soðuk
maxmax Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye
edilir.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
OFFOFF
OFF soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
OFFOFF
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir. Bu taze yiyecekler FAST FREEZE üst bolümüne yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi –18°c’nin altýna inerek hýzlý bir dondurma iþlemini garanti eder.
ICEDEVICEICEDEVICE
ICEDEVICE
ICEDEVICEICEDEVICE
Mevcut olan havuzlarý alýp su ile doldurduktan sonra Ýcedevice bölgesine tekrar yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat sonra buz küplarý hazýr olur. Buzu alabilmek için mevcut olan iki kollarý saða doðru çevirmeniz yeterdir: buz küplarý altaki kaba düþer ve hizmete hazýr olur.
**
*
**
TR
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken): SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp (ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor);
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
5
Page 6
TR
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özen
Bakým ve özenBakým ve özen
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasýbýrakýlmasý
býrakýlmasý
býrakýlmasýbýrakýlmasý
Soðutucu bölmesinde ampulSoðutucu bölmesinde ampul
Soðutucu bölmesinde ampul
Soðutucu bölmesinde ampulSoðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz. Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ kapalý) getirmek yeterli deðildir.
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
önlenmesiönlenmesi
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz
OFFOFF
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki talimlatlarý özenle uygulayýnýz. Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra ampulü açýnýz. Ampulü aynýsýyla deðiþtiriniz (gücü 10W’tan daha yüksek olmamalýdýr).
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
6
Page 7
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir. Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz kapalý)
OFFOFF
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
T
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuzolunuz
olunuz
olunuzolunuz
• Buzdolabэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta olmalэdэr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu eritiniz ( Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði için daha fazla enerji tüketilir.
Bakým bölümüne bakýnýz
);
TR
7
Page 8
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar TT
eknik Serviseknik Servis
T
eknik Servis
TT
eknik Serviseknik Servis
TR
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce ( bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az soðutma yapýyorsoðutma yapýyor
soðutma yapýyor
soðutma yapýyorsoðutma yapýyor
Soðutucu bölmesinde gýdalarSoðutucu bölmesinde gýdalar
Soðutucu bölmesinde gýdalar
Soðutucu bölmesinde gýdalarSoðutucu bölmesinde gýdalar donuyordonuyor
donuyor
donuyordonuyor
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyor
Motor devamlý çalýþýyorMotor devamlý çalýþýyor
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyor
Cihaz çok ses yapýyorCihaz çok ses yapýyor
..
.
..
..
.
..
..
.
..
..
.
..
..
.
..
Olasý nedenler / Çözümler:
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik.
Cihaz motor kurtarma aygýtýna sahiptir (Çalýþtýrma ve kullanma bölümüne bakýnýz).
• Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
• Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
• Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
• Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
• Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mm’yi geçiyor (
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (
bakýnýz
• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor: bir ariza deðildir, normaldýr.
)
.
Bakým bölümüne bakýnýz
Teknik Servis
Montaj bölümüne
).
Buzdolabýnýn bazý dýþBuzdolabýnýn bazý dýþ
Buzdolabýnýn bazý dýþ
Buzdolabýnýn bazý dýþBuzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksekkýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
kýsýmlarýnýn ýsýsý yüksekkýsýmlarýnýn ýsýsý yüksek
Soðutucu bolmesinin tabanýndaSoðutucu bolmesinin tabanýnda
Soðutucu bolmesinin tabanýnda
Soðutucu bolmesinin tabanýndaSoðutucu bolmesinin tabanýnda ýslaklýk varýslaklýk var
ýslaklýk var
ýslaklýk varýslaklýk var
MarkaMarka
Marka
MarkaMarka
ModelModel
Model
ModelModel
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre) Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
..
.
..
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
T
eknik Bilgiler
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINT
HOTPOINTHOTPOINT
NMTM 1911 F (TK)/HA
NMTM 1912F (TK)/HA
NMTM 191 F (TK)/HA
• Yüksek ýsý ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek için gereklidir.
• Su boþaltma deliði týkalýymýþ (
/ /
/
/ /



ARISTARIST
ARIST
ARISTARIST
ONON
ON
ONON
MarkaMarka
Marka
MarkaMarka
ModelModel
Model
ModelModel
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Ýklim Sýnýfý
Ýklim SýnýfýÝklim Sýnýfý
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi
Enerji Tüketimi
Enerji TüketimiEnerji Tüketimi kWh/yýlkWh/yýl
kWh/yýl
kWh/yýlkWh/yýl
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Enerji Sýnýfý
Enerji SýnýfýEnerji Sýnýfý
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm
Dondurucu Bölüm
Dondurucu BölümDondurucu Bölüm Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)
Kapasitesi(Litre)Kapasitesi(Litre) Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm
Soðutucu Bölüm
Soðutucu BölümSoðutucu Bölüm Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)
Kapasitesi (Litre)Kapasitesi (Litre)
Bakým bölümüne bakýnýz
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
T
eknik Bilgiler
TT
eknik Bilgilereknik Bilgiler
HOTPOINTHOTPOINT
HOTPOINT
HOTPOINTHOTPOINT
NMTM 1927 F (TK)/HA
NMTM 1921 F (TK)
NMTM 192 F (TK)
NMTM 1922 F (TK)
/ /
/
/ /




)
ARISTARIST
ARIST
ARISTARIST
ONON
ON
ONON
8
Page 9
TT
eknik Serviseknik Servis
T
eknik Servis
TT
eknik Serviseknik Servis
Servise baþvurmadan önce:Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan önce:Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
bakýnýz
).
Ariza ve onarým bölümüne
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz. modelmodel
model
modelmodel
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýrCihazýn ömrü 10 yýldýr bulundurma süresi).bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).bulundurma süresi).
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
seri numarasýseri numarasý
seri numarasý
seri numarasýseri numarasý
Max 15 w Class Clase
N
Classe
4,0
TR
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.
Karahasan Sok. No:1Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1Karahasan Sok. No:1
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00TEL: (+90) 212 355 53 00
FF
AKS: (+90) 212 212 95 59AKS: (+90) 212 212 95 59
F
AKS: (+90) 212 212 95 59
FF
AKS: (+90) 212 212 95 59AKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: WEB:
WEB: www.indesit.com.tr
WEB: WEB:
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSAOrganize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSAOrganize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
FF
AKS: (+90) 236 233 16 52AKS: (+90) 236 233 16 52
F
AKS: (+90) 236 233 16 52
FF
AKS: (+90) 236 233 16 52AKS: (+90) 236 233 16 52
9
Page 10
TR
195068021.06
03/2012
10
Page 11
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
GBTR
Türkçe, 1 English, 11
Contents
GB
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
NMTM 19xx x (TK)
Assistance, 19
Page 12
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity­free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
see Assistance
).
12
Page 13
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
FREEZER
OPERATION Knob
ICE DEVICE
FAST FREEZER
compartment
STORAGE
compartment
FRESH BOX
Compartment
REFRIGERATOR
OPERATION
*
Knob
*
Removable multipurpose
SHELVES
*
Removable multipurpose
SHELVES
GB
SHELVES
WINE RACK
MOISTIRE adjusted
FRUIT and
VEGETABLE
Levelling FEET
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
*
bin
BOTTLE shelf
13
Page 14
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (
! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. ! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates ( the FREEZER OPERATION knob must not be on the
2. Turn the FREEZER OPERATION knob and REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
see Installation
OFF position) .
).
Using the refrigerator to its full potential
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the
fridge
thermostat knob.
min = warmest max = coldest
We recommend, however, a medium position.
SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable, allowing easy storage of large containers and food.
FRESH BOX
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been specially designed for the purpose of keeping fruit and vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator (position B) if you want to store food in a less humid environment, or close it (position A) to store food in a more humid environment.
: for fresh meat and fish. Due to the
*
compartment’s low temperature (the coldest in the refrigerator) and to the clear door that provides protection against oxidation and blackening, food can be stored for even up to one week. It can also be used for “cold meals.”
A
B
It is recognisable by aeration cells located on the back walls of the compartments. The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. Do not block the aeration cells by placing food or containers in direct contact with the refrigerating back panel. Close bottles and wrap food tightly. Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods ( Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.
14
see Precautions and tips
).
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
Page 15
Using the freezer to its full potential
The temperature inside the freezer compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob.
1 = warmest MAX = coldest
We recommend, however, a medium
position.
is the optimal temperature for energy saving levels. OFF switches the appliance off, including the refrigerator.
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be packed in the top FAST FREEZER compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
ICE DEVICE
After pouring water in the special ice cups, place them in their places in the ice device. After about 2 hours, the ice cubes will be ready. In order to get the ice cubes, it will be sufficient to turn the two buttons to the right. The ice cubes will fall in to the tray below, ready to be used.
*
GB
• Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/ 24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open
the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation holes with food or containers.
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
15
Page 16
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION
on OFF
Knob
contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below which may vary according to the model of the appliance.
Access the light bulb as shown ( replace it with a similar light bulb, the power of which should not exceed 10 W.
see diagram
) and
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
16
Page 17
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION Knob on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
Maintenance
transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
). A thick layer of ice makes cold
see Maintenance
see
).
GB
17
Page 18
Troubleshooting Assistance
GB
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The internal light does not illuminate.
The motor does not start.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
• The appliance comes with a motor protection control (
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The appliance has not been installed on a level surface (
)
Installation
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Start-up and use
see
).
Some of the external parts of the refrigerator become hot
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product.
18
Page 19
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
model serial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
Net Util Utile
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Pressure HIGH-235
LOW 140
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
19
Page 20
GB
195068021.06
03/2012
20
Loading...