Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6
Bakým ve özen, 6Bakým ve özen, 6
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Soðutucu bölmesinde ampul deðiþtirilmesi
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
, 7, 7
, 7
, 7, 7
, 8, 8
, 8
, 8, 8
TR
NMTM 19xx x (TK)
TT
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
T
eknik Servis, 9
TT
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
1
Page 2
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
TR
! Bu kitapçýðý
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde,
çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda
yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte
kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
baðlanmasýbaðlanmasý
baðlanmasý
baðlanmasýbaðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýnz
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt
gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
gerektiði her an danýþabilmeniz için
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat
bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
(
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve
priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere
maruz kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(
Teknik Servis
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
!
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
2
Page 3
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
KONTROLKONTROL
KONTROL ayar
KONTROLKONTROL
düðmesi
Ice DeviceIce Device
Ice Device*
Ice DeviceIce Device
Hýzlý dondurma iþlemi için
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
F
AST
FREEZE* bölmesi
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
Çýkarýlabilen
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
DONDURMADONDURMA
DONDURMA ve
DONDURMADONDURMA
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
SAKLAMA SAKLAMA
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
bölümü
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
KONTROLKONTROL
KONTROL
KONTROLKONTROL
ayar düðmesi
*
KAPI RAFIKAPI RAFI
Çýkarýlabilen
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
TR
•
•
•
RAF
WINE RACK*
RUTURBETRUTURBET
RUTURBET
RUTURBETRUTURBET
ayarý
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VE
MEYVE VEMEYVE VE
SEBZE SEBZE
SEBZE çekmecesi
SEBZE SEBZE
AA
YY
AKAK
A
Y
AK
AA
YY
AKAK
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
ÞÝÞE ÞÝÞE
3
Page 4
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
TR
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk
su ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil
BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir
deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra
buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekilde
Buzdolabýnýn en iyi þekildeBuzdolabýnýn en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
fridge
Montaj bölümüne bakýnýz
Soðutucu bölmesinde ýsý
ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre
yapýlmasý saðlanýr.
minmin
min = daha az soðuk
minmin
maxmax
max = daha çok soðuk
maxmax
Orta bir deðere ayarlanmasý
tavsiye edilir.
).
RAFLARRAFLAR
RAFLAR•
RAFLARRAFLAR
Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze
çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri
taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr.
Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için
nem ayarýný B konumuna getiriniz, daha nemli bir
ortam için ise A konumuna getiriniz.
::
: tepsi veya tel raflar.
::
* bölümü taze et ve balýk saðlamak için
tasarlanmýþtýr. Bu bölme; içerdeki
soðukluk deceresi (buzdolabýn en
soðuk bölmesidir) ve oksidasyon
ve kararma proseslerini
engelleyen þeffaf kapaðý
sayesinde gýdalarýn uzun süre, bir
haftaya kadar, saklamasýný
saðlar Ayrýca ‘Soðuk tabaklar’
için kullanýlabilir.
A
B
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
No frost sistemi ile devamlý soðuk hava dolaþýmý
saðlanýr. Böylece nem toplanýr, buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu bölmesinde gerekli olan nem
oraný saðlanýr ve çiy oluþmasýný engellediði için
gýdalarýn besin özelliklerinin korunmasý saðlanýr;
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek
kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý
saðlanarak buz oluþmasý engellenir.
arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir.
Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu
oluþmasýna sebep olur.
Þiþeleri kapatýnýnz ve gýdalarý sarýnýz.
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (
bakýnýz
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
).
Önlemler ve öneriler bölümüne
Gýda veya kap
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
4
Page 5
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tuketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze yiyecekler
FAST FREEZE üst bolümüne yerleþtirilmelidir,
burada ýsý derecesi –18°c’nin altýna inerek hýzlý bir
dondurma iþlemini garanti eder.
ICEDEVICEICEDEVICE
ICEDEVICE
ICEDEVICEICEDEVICE
Mevcut olan havuzlarý alýp su
ile doldurduktan sonra
Ýcedevice bölgesine tekrar
yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat
sonra buz küplarý hazýr olur.
Buzu alabilmek için mevcut
olan iki kollarý saða doðru
çevirmeniz yeterdir: buz
küplarý altaki kaba düþer ve
hizmete hazýr olur.
**
*
**
TR
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp
(ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya
en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon
otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor);
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için
ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ
kapalý) getirmek yeterli deðildir.
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun
eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger
ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
önlenmesiönlenmesi
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz
OFFOFF
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki talimlatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi koruma zarýný çýkartýktan sonra
ampulü açýnýz. Ampulü aynýsýyla deðiþtiriniz (gücü
10W’tan daha yüksek olmamalýdýr).
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk
býrakýnýz.
6
Page 7
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun
þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile
uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli
Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk
Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular ,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar
çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý
son derece tehlikelidir.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve
keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý
olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya
tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar
dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir.
Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
OFFOFF
OFF konumuna (cihaz kapalý)
OFFOFF
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk
genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde
geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna
olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama
hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn
tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
T
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuzolunuz
olunuz
olunuzolunuz
• Buzdolabэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta
olmalэdэr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn
saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn
engellenmesi durumunda kompresör devamlý
çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki
buzu eritiniz (
Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði
için daha fazla enerji tüketilir.
Bakým bölümüne bakýnýz
);
TR
7
Page 8
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
TT
eknik Serviseknik Servis
T
eknik Servis
TT
eknik Serviseknik Servis
TR
Buzdolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyor
Ýç lamba yanmýyorÝç lamba yanmýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyor.
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu az
Soðutucu ve dondurucu azSoðutucu ve dondurucu az
soðutma yapýyorsoðutma yapýyor
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
bakýnýz
).
Ariza ve onarým bölümüne
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
modelmodel
model
modelmodel
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda
bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
NMTM 19xx x (TK)
Assistance, 19
Page 12
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidityfree room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor
and condenser give off heat and require good
ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at
least 5 cm between the sides and any furniture/side
walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of
heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between
the appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the
instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully
place it vertically and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains. Before inserting
the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150
W).
• The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate located on the
bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
see Assistance
).
12
Page 13
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
FREEZER
OPERATION Knob
ICE DEVICE
FAST FREEZER
compartment
STORAGE
compartment
FRESH BOX
Compartment
REFRIGERATOR
OPERATION
*
Knob
*
Removable
multipurpose
SHELVES
*
Removable
multipurpose
SHELVES
•
•
GB
SHELVES•
WINE RACK
MOISTIRE adjusted
FRUIT and
VEGETABLE
Levelling FEET
• Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
*
bin
BOTTLE shelf
13
Page 14
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates ( the FREEZER OPERATION
knob must not be on the
2. Turn the FREEZER OPERATION knob and
REFRIGERATOR OPERATION knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food
in the refrigerator.
see Installation
OFF position) .
).
Using the refrigerator to its full potential
The temperature inside the
refrigerator compartment
automatically adjusts itself
according to the position of the
fridge
thermostat knob.
min = warmest
max = coldest
We recommend, however, a
medium position.
SHELVES•: with or without grill.
Due to the special guides the shelves are removable
and the height is adjustable, allowing easy storage of
large containers and food.
FRESH BOX
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit
and vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a
less humid environment, or close it (position A) to
store food in a more humid environment.
: for fresh meat and fish. Due to the
*
compartment’s low
temperature (the coldest in the
refrigerator) and to the clear
door that provides protection
against oxidation and
blackening, food can be stored
for even up to one week. It can
also be used for “cold meals.”
A
B
It is recognisable by aeration cells located on the back
walls of the compartments.
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation.
The system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together and
making defrosting a thing of the past.
Do not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel.
Close bottles and wrap food tightly.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
Remember that cooked foods do not last longer than raw
foods.
14
see Precautions and tips
).
• Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
Page 15
Using the freezer to its full potential
The temperature inside
the freezer compartment
automatically adjusts
itself according to the
position of the thermostat
knob.
1 = warmest
MAX = coldest
We recommend,
however, a medium
position.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
OFF switches the appliance off, including the
refrigerator.
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be
cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted. Fresh food must be packed in the top
FAST FREEZER compartment where the temperature
drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
ICE DEVICE
After pouring water in the
special ice cups, place them
in their places in the ice
device. After about 2 hours,
the ice cubes will be ready. In
order to get the ice cubes, it
will be sufficient to turn the
two buttons to the right. The
ice cubes will fall in to the tray
below, ready to be used.
*
GB
• Do not place glass bottles which contain liquids,
and which are corked or hermetically sealed in the
freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the
technical properties located on the bottom left side
of the refrigerator compartment (for example: Kg/
24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open
the freezer door. This will help maintain the
temperature inside the freezer, ensuring that foods are
conserved for at least 9 -14 hours.
! To avoid blocking the air circulation inside the
freezer, it is advisable not to obstruct the ventilation
holes with food or containers.
• Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
15
Page 16
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the FREEZER OPERATION
on OFF
Knob
contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a
vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must
be pulled out before cleaning the appliance.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below which may vary according to the
model of the appliance.
Access the light bulb as shown (
replace it with a similar light bulb, the power of which
should not exceed 10 W.
see diagram
) and
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to prevent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
16
Page 17
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements:this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch
off the appliance and disconnect it from the
electrical supply. It is not sufficient to set the
FREEZER OPERATION Knob on OFF (appliance
off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or
electrical equipment - other than the type
recommended by the manufacturer - inside the
frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin”
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be
preserved properly. If circulation is impeded, the
compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
Maintenance
transference to food products more difficult and
results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold
air from escaping (
). A thick layer of ice makes cold
see Maintenance
see
).
GB
17
Page 18
Troubleshooting
Assistance
GB
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The motor does not start.
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
• The appliance comes with a motor protection control (
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The appliance has not been installed on a level surface (
)
Installation
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
.
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Start-up and use
see
).
Some of the external parts of the
refrigerator become hot
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the
formation of condensation on certain parts of the product.
18
Page 19
Assistance
Before calling for Assistance:
•
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
modelserial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment.
Gross
Bruto
Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
19
Page 20
GB
195068021.06
03/2012
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.