Hotpoint MTM 1711 T User Manual

Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
GB F
AR
40 .....
MTM 1711 T
Contents
GB
Installation, 2
ES
Français, 11English,1
Espanol, 21
Positioning and connection Reversible doors
Description of the appliance, 3
Overall view
Start-up and use, 5-6
Starting the appliance Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 7
Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb
Precautions and tips, 8
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 9
Assistance, 10
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.
Reversible doors
1
2
3
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it ( Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
see Assistance
).
4
3
5
mm
2
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
FREEZER and
STORAGE
compartment
ICE tray
TEMPERATURE
CONTROL
*
Removable lidded shelf with EGG TRAY
GB
SHELVES•
FRESH BOX
Compartment
FRUIT and
VEGETABLE VEGETABLE
VEGETABLE bin
VEGETABLE VEGETABLE
Levelling FEET
Removable multipurpose SHELVES
CAN RACK
BOTTLE shelf•
*
*
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
3
Accessories
Refrigerator compartment
GB
SHELVES: with or without grill.
1
2
FRESH BOX
compartment’s low temperature (the coldest in the refrigerator) and to the clear door that provides protection against oxidation and blackening, food can be stored for even up to one week. It can also be used for “cold meals.”
BREAKFAST BOX
storage of foods consumed at breakfast. It can be removed and used at the breakfast table to serve the food that, thanks to the special design of the container, will maintain the correct temperature for longer. The lid can be used as a practical tray, simply by using the handles provided. The Breakfast Box can also be used as a meat container, for food products that must be well-protected in order to be stored correctly.
: for fresh meat and fish. Due to the
*
Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (
diagram
of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.
: This is the ideal container for the
*
), allowing easy storage
see
WINE AREA*: to store up to
three bottles of wine (
diagram
freely between the bottles guaranteeing rapid cooling. When not in use, close it to increase the space on the shelf.
). The air circulates
see
Available only on certain models.
*
4
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation instructions (
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.
see Installation
).
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob.
1 = warmest 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally.
Chiller system
The appliance comes with one of the chiller systems described below: take note of your system in order to determine the most efficient food storage method.
The A.I.R. System maintains a constant fridge temperature to keep food fresher for longer and will quickly restore the temperature to the correct level, even if the door is opened frequently: the blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up ( The back wall may be covered in frost or droplets of water, depending on whether the compressor is in operation or whether it is paused.
Static
Models without the A.I.R. have the cooling section in the internal back wall of the compartments. The wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused: both cases are normal. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically). In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows:
)RRG
Fresh fish and meat
Fresh cheese
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf, chocolate
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
$UUDQJHPHQWLQVLGHWKH UHIULJHUDWRU
Above the fruit and vegetable bins Above the fruit and vegetable bins
On any shelf
see diagram
).
GB
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment (
see diagram
).
B
A
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
5
Using the refrigerator to its full potential
GB
• Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to
adjust the temperature (
• Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, not hot foods (
).
tips
• Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
see Description
see Precautions and
Using the freezer to its full potential
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has
).
already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer compartment and if possible be in direct contact with the walls (side and rear), where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced.
6
Maintenance and care
1
2
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on contact.
(appliance off) to eliminate all electrical
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (
diagram
produced by the compressor causes it to evaporate. It is
necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
Remove frost regularly using the special scraper provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.
Replacing the light bulb
.
) where the heat
see
GB
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below. Do not speed up the defrosting process by using any devices or tools other than the scraper provided, you may damage the refrigeration circuit.
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the
power range indicated on
the cover (15W or 25W).
7
Precautions and tips
GB
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use devices or tools other than the special scraper provided inside the compartments.
(appliance off) to eliminate all
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms ( A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.
see Maintenance
).
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.
• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.
8
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (
see Maintenance
).
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (
Malfunctions:
The internal light does not illuminate.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
The AIR fan does not rotate.
The motor runs continuously.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
• The refrigerator door is open.
• The AIR system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
see Assistance
), check for a solution from the following list.
see Maintenance
).
GB
The appliance makes a lot of noise.
Some of the external parts of the refrigerator become hot.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water.
There is water at the bottom of the refrigerator.
• The appliance has not been installed on a level surface (
)
Installation
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.
• These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product.
• This shows the appliance is operating normally.
• The water discharge hole is blocked (
.
see Maintenance
see
).
9
Assistance
195058112.00
04/2006 - Xerox Business Services
GB
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
model serial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Gross Bruto Brut
TI
75
Test
P.S-I.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
4,0
kg/24 h
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
10
Mode demploi
GB F
English,1
AR
40 .....
Français, 11
ES
Espanol, 21
REFRIGERATEUR/
Sommaire
F
Installation, 12
Mise en place et raccordement Réversibilité des portes
Description de lappareil, 13
Vue d’ensemble
Accessoires, 14
Mise en marche et utilisation, 15-16
Mise en service de l’appareil Réglage de la température Système de refroidissement Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur
MTM 1711 T
Entretien et soins, 17
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Précautions et conseils, 18
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 19
Assistance, 20
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
F
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.
Réversibilité des portes
1
2
3
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé ( rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
voir Assistance
); n’utilisez ni
4
3
5
mm
12
Description de lappareil
Vue densemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Bac à GLAÇONS
Commande pour
RÉGLER LA
TEMPÉRATURE
CLAYETTE
*
Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A
OEUFS
F
Compartiment
FRESH BOX
Bac FRUITS et
LEGUMES
PIED
de réglage
Balconnet amovible
PORTE-OBJETS
Balconnet
PORTE-CANETTES
Balconnet
*
BOUTEILLES
*
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
N’existe que sur certains modèles.
*
13
Accessoires
CLAYETTES: pleines ou grillagées.
F
1
2
FRESH BOX*: pour viandes et poissons frais. Ce
compartiment sert à prolonger la durée de conservation jusqu’à une semaine, grâce à sa température très basse – la plus froide du réfrigérateur – et à son volet transparent qui protège contre les phénomènes d’oxydation et de noircissement. Il peut aussi être utilisé pour conserver des “plats froids”.
BREAKFAST BOX
idéale pour les aliments du petit-déjeuner. Vous pouvez aussi l’utiliser pour servir à table et, grâce à sa forme spéciale, les aliments maintiendront leur température plus longtemps. Muni de poignées, le couvercle peut se transformer en un plateau très pratique. La “Breakfast Box” peut aussi servir de bac à viande pour stocker des aliments qui doivent être protégés pour mieux se conserver.
Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (
), pour le rangement de
figure
récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement.
: C’est la boîte de rangement
*
voir
WINE AREA
jusqu’à trois bouteilles de vin (
). L’air circule facilement
figure
entre les bouteilles pour garantir un refroidissement rapide. Quand il ne sert pas, il peut être refermé pour augmenter la place disponible sur la clayette.
: pour ranger
*
voir
N’existe que sur certains modèles.
*
14
Mise en marche et utilisation
Mise en service de lappareil
! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur.
voir Installation
).
Réglage de la température
Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat.
1 = moins froid 5 = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement.
Système de refroidissement
Cet appareil monte un des systèmes de refroidissement décrits ci après : il est donc important de savoir lequel et en tenir compte pour respecter le mode de conservation des aliments.
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
B
On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur
voir figure
( optimale des aliments en rétablissant très rapidement la température après chaque ouverture de porte et en la distribuant parfaitement à l’intérieur du compartiment : l’air soufflé (A) refroidit au contact de la paroi froide, tandis que l’air plus chaud (B) est aspiré ( La paroi arrière est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt.
Statique
Sur les modèles dépourvus refroidissante est logée dans la paroi intérieure arrière des compartiments; elle est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt : tout cela est tout à fait normal. Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation d’électricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé). A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle : l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments :
Aliments
Viande et poisson évidé
Fromages frais
Aliments cuits Sur n’importe quelle clayette
Saucissons, pain de mie, chocolat
Fruits et légumes
Œufs Dans le balconnet prévu
Beurre et margarine Dans le balconnet prévu
Bouteilles, boissons, lait
). L’A.I.R. System permet une conservation
voir figure
).
d’A.I.R. System
Rangement à lintérieur du réfrigérateur
Au-dessus des bacs à fruits et légumes Au-dessus des bacs à fruits et légumes
Sur n’importe quelle clayette
Dans les bacs à fruits et à légumes
Dans le balconnet prévu
, la partie
F
A
15
Pour profiter à plein de votre
F
réfrigérateur
• Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE (
• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (
• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.
• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.
voir Précautions et conseils
voir Description
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).
Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez
pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9
- 14 heures environ.
! Si la température ambiante se maintient longuement au­dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à atteindre les températures indispensables à une longue conservation et la période de conservation sera par conséquent réduite.
).
).
16
Entretien et soin
1
2
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
Nettoyage de lappareil
• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez­vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.
• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation ( où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour
permettre à l’eau de s’écouler normalement.
Dégivrage du compartiment congélateur
Eliminez périodiquement le givre à l’aide de la raclette plastique fournie avec l’appareil. Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel :
1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.
4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer l’appareil.
5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments.
.
voir figure
F
)
Dégivrage de lappareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes. N’accélérez pas le processus avec des dispositifs ou des ustensiles autres que la raclette à givre fournie avec l’appareil, vous risqueriez d’endommager le circuit réfrigérant.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).
17
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
F
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.
• Ne touchez pas aux parties refroidissantes :
vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur OFF (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
• A l’intérieur des compartiments, n’utilisez aucun dispositif ou ustensile autre que la raclette fournie avec l’appareil.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez­vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de lenvironnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil :
pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.
• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
voir Entretien
( gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper (
); une couche de glace trop épaisse
voir Entretien
).
18
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
Léclairage intérieur ne sallume pas.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
Les aliments gèlent à lintérieur du réfrigérateur.
Le ventilateur AIR ne tourne pas.
Causes / Solution possibles:
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
• Ouverture trop fréquente des portes.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte
• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
• La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte
• Les aliments touchent à la paroi arrière.
• La porte du réfrigérateur est ouverte.
• Le système AIR ne se met en marche automatiquement que quand il est nécessaire afin de rétablir les conditions optimales dans le compartiment réfrigérateur.
voir Assistance
),
F
Le moteur est branché en permanence.
Lappareil est très bruyant.
La température est élevée à certains endroits de lextérieur du réfrigérateur.
Formation de givre ou de gouttelettes deau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur .
Il y a de leau dans le fond du réfrigérateur.
• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
• La température à l’extérieur est très élevée.
• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (
• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (
• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.
• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit
• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
.
• Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (
voir Entretien
voir Installation).
voir Entretien
).
).
19
Assistance
195058112.00
04/2006 - Xerox Business Services
F
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir Anomalies et Remèdes
).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous.
Avant de contacter le centre dAssistance :
Signalez :
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
modèle
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
Cod.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Fuse
A
W
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
numéro de série
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
4,0
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
20
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
GB F
English,1
AR
40 .....
MTM 1711 T
Français, 11
ES
Espanol, 21
Sumario
ES
Instalación, 22
Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas
Descripción del aparato, 23
Vista en conjunto
Accesorios, 24
Puesta en funcionamiento y uso, 25-26
Poner en marcha el aparato Sistema de enfriamiento Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador
Mantenimiento y cuidados, 27
Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla
Precauciones y consejos, 28
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 29
Asistencia, 30
Instalación
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente
Reversibilidad de la apertura de las puertas
1
2
3
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando las patas delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
• la toma posea la conexión a tierra y que sea
conforme a la ley;
• el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);
• la tensión de alimentación esté comprendida entre los
valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado ( prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
ver Asistencia
); no utilice
4
5
3
mm
22
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Compartimento
congelador
CONGELACIÓN y
CONSERVACIÓN
Cubeta de HIELO
Mando REGULACIÓN
TEMPERATURA
DE LA
*
Balconcito extraíble con tapa, con
HUEVERA
ES
BANDEJAS
Compartimiento
FRESH BOX
Recipiente FRUTA y
VERDURA
PATAS de
regulación
Balconcito extraíble PORTAOBJETOS
Balconcito
PORTALATAS
*
Balconcito BOTELLAS
*
La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
Se encuentra solo en algunos modelos.
*
23
Accesorios
Compartimento frigorífico
ES
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.
1
2
bandejas completamentes.
FRESH BOX
compartimiento permite largos tiempos de conservación, hasta de una semana, gracias a la baja temperatura – la más fría del refrigerador – y a la puerta transparente que protege de fenómenos de oxidación y ennegrecimiento. Se puede utilizar también para “platos fríos”.
BREAKFAST BOX
alimentos del desayuno. Se puede extraer y utilizar para llevar a la mesa los alimentos que, gracias a la particular forma de este recipiente, mantendrán durante más tiempo su temperatura. Utilizando las manijas correspondientes, la tapa se puede convertir en una práctica bandeja. El Breakfast Box también se puede utilizar como recipiente para la carne, o sea, para contener los alimentos que deben ser protegidos para ser conservados.
: para carne y pescado fresco. El
*
Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales ( utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las
: es el recipiente ideal para los
*
ver la figura
), se
WINE AREA*: se utiliza para
colocar hasta tres botellas de
ver la figura
vino ( libremente entre las botellas asegurando un rápido enfriamiento. Si no se utiliza, ciérrela para aumentar el espacio en el estante.
). El aire circula
Se encuentra solo en algunos modelos.
*
24
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (
! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna.
2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.
ver Instalación
).
Regulación de la temperatura
La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando del termostato.
1 = menos frío 5 = más frío
Se aconseja, en todo caso, poner una posición media. Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando de forma normal.
Sistema de enfriamiento
El aparato posee uno de los sistemas de enfriamiento descritos a continuación: es importante conocerlo y tenerlo en cuenta para las modalidades de conservación de los alimentos.
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
Es identificable por la presencia del dispositivo en la pared superior del compartimento frigorífico (
). El A.I.R. System permite una óptima
figura
ver la
conservación de los alimentos debido a que restablece rápidamente la temperatura después de la apertura de la puerta y la distribuye de forma homogénea: el aire ventilado (A) se enfría en contacto con la pared fría, mientras que el aire más caliente (B) se aspira (
).
figura
La pared posterior se encuentra cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa.
Estático
Los modelos sin A.I.R. System poseen la parte frigorífica en la pared posterior interna de los compartimentos; dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o no: ambos casos son normales. Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar continuamente, produciendo una excesiva formación de escarcha y aumentando el consumo de electricidad. evítelo desplazando el mando hacia valores más bajos (se efectuará una descongelación automática). En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado. He aquí como colocar los alimentos:
Alimento Ubicación en el refrigerador
Carne y pescado limpio
Quesos frescos
Alimentos cocidos En cualquier bandeja
Salchichón, pan, chocolate
Fruta y verdura
Huevos En el balconcito correspondiente
Mantequilla y margarina Botellas, bebidas, leche
Sobre los recipientes para fruta y verdura Sobre los recipientes para fruta y verdura
En cualquier bandeja
En los recipientes para fruta y verdura
En el balconcito correspondiente
En el balconcito correspondiente
ver la
ES
B
A
25
Uso óptimo del frigorífico
ES
• Para regular la temperatura utilice el mando de
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (
Descripción
• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios,
nunca calientes (
• Recuerde que los alimentos cocidos no se
mantienen durante más tiempo que los crudos.
• No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación.
).
ver Precauciones y consejos
ver
Uso óptimo del congelador
• No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
).
• Los alimentos frescos por congelar no deben colocarse en contacto con los ya congelados; se deben colocar sobre la rejilla del compartimento congelador, si es posible, en contacto con las paredes (laterales y posterior) donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.
• No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse.
• La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h).
! Evite abrir la puerta durante la congelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o
una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas.
! Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor.
26
Mantenimiento y cuidados
1
2
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición para eliminar todo contacto eléctrico.
(aparato apagado)
Limpiar el aparato
• Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.
• Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
• La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos olores
• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.
Descongelar el compartimento frigorífico
El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga (
) donde el calor
figura
producido por el compresor la hace evaporar. La única
intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente.
Descongelar el compartimento congelador
Elimine periódicamente la escarcha utilizando la raedera que se suministra con el aparato. Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar una descongelación manual:
1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA en la posición
2. Envuelva los alimentos congelados en papel de
periódico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco.
3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya
derretido completamente; facilite la operación colocando en el compartimento congelador recipientes con agua tibia.
4. Limpie y seque con cuidado el compartimento
congelador antes de volver a encender el aparato.
5. Antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador, espere aproximadamente 2 horas para restablecer las condiciones ideales de conservación.
.
ver la
ES
• Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.
Descongelar el aparato
! Respete las instrucciones que se dan a continuación. No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones
que se dan a continuación.
Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W).
27
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
• El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual.
• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos.
• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición contacto eléctrico.
• En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.
• En el interior de los compartimentos no utilice dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta suministrada con el equipo.
• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador.
• No permita a los niños que jueguen con el aparato. No se deben sentar en los cajones o colgarse de la puerta.
(aparato apagado) para eliminar todo
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los
solares y no lo coloque cerca de fuentes de
rayos calor.
• Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía.
• No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente.
• No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
• Descongele el aparato si se formara hielo (
Mantenimiento
más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía.
• Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío
ver Mantenimiento
(
); una espesa capa de hielo vuelve
).
ver
• Los embalajes no son juguetes para los niños.
28
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías:
La lámpara de iluminación interna no se enciende.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
El ventilador AIR no gira.
Posibles causas / Solución:
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
• Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
• Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
• El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.
• La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.
• El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
• Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
• La puerta del frigorífico está abierta
• El sistema AIR se activa automáticamente sólo cuando es necesario restablecer las condiciones óptimas en el interior del compartimento frigorífico.
ver Asistencia
), controle
ES
El motor funciona continuamente.
El aparato hace mucho ruido.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.
En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua:
En el fondo del frigorífico hay agua.
• La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
• La temperatura del ambiente externo es muy alta.
• El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (
• El aparato no fue instalado en un lugar plano (
• El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.
• El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
• Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto.
• Se trata del funcionamiento normal del producto.
• El orificio de descarga del agua está obstruído (
ver Mantenimiento
ver Instalación).
ver Mantenimiento
).
).
29
Asistencia
195058112.00
04/2005 - Xerox Business Services
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (
ver Anomalías y Soluciones
).
• Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar­se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
modelo
número de serie
Comunique:
• el tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test P.S-I.
TI
93139180000 S/N 704211801
Net Util Utile Pressure
HIGH-235 LOW 140
Cod.
Gross Bruto Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase Classe
N
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.
30
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross Bruto Brut
340
Net Util Utile
Gross Bruto Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
:ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
.(ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ّﻞﺣ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻴﻓ ﺺﺤﻓﺍ •
.ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﻉﺪﺘﺳﺍ ،ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻭﺃ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﻝﺍﺯ ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺹﻮﺤﻔﻟﺍ ﻞﻛ ﺖﻳﺮﺟﺃ ﺍﺫﺇ •
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
:ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
ﻞﻠﺨﻟﺍ ﻉﻮﻧ •
.(Mod.) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ •
.(S/N) ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ •
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻘﺻﻻ ﻲﻓ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺮﻴﻏ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺾﻓﺭﺍﻭ ،ﺍﺪﺑﺃ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻴﻨﻔﻟﺍ ﻲﻋﺪﺘﺴﺗ ﻻ
AR
31
ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
AR
.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﺣ ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍ ،(ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﻝ ﻚﺋﺎﻋﺪﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗﻭ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
:ﻝﻮﻠﺤﻟﺍ /ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍ
ﻭﺃ ،ﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﺳﺎﻤﺗ ﺙﺪﺤﻴﻟ ﺔﻳﺎﻔﻜﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﻪﻟﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •
.ﺖﻴﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﻮﻄﻘﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻥﺃ
.ﻒﻟﺎﺗ ﺎﻬﻃﺎﻄﻣ ﻥﺃ ﻭﺃ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ •
.ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﺗ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ •
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺯ •
.ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻭﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺖﻤﺗ •
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 14 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺎﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ •
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺯ •
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ •
.ﺡﻮﺘﻔﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺏﺎﺑ •
ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﻹ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺖﻀﺘﻗﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ AIR ﻡﺎﻈﻧ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ •
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ
.ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺘﻔُﻳ ﻪﻧﺃ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﺏﺎﺒﻟﺍ •
.ﺍﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﻮﺠﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻢﻠﻣ 3-2 ﻯﺪﻌﺘﻳ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻚﻤﺳ •
:ﻞﻄﻌﻟﺍ
.ﺔﺌﻴﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ
.ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺍﺩّﺮﺒﺗ ﻻ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣﻭ ﺔﺟﻼﺜﻟ
.ﺪّﻤﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ
.ﺭﻭﺪﺗ ﻻ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﻣ
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ
.(ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ •
.ﺎﺠﻴﺠﺿﻭ ﺎﺟﺎﺠﺗﺭﺍ ﺙﺪﺤﺗ ﻦﺋﺍﺰﺧ ﻦﻴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ •
ﺲﻴﻟ ﺍﺬﻫ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﺎﻔﻴﻔﺧ ﺎﺠﻴﺠﺿ ﺙﺪﺤﻳ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻪﻧﺇ ،ﻼﻠﺧ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻌﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ ﻱﺭﻭﺮﺿ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺍﺬﻫ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦّﻴﺒﻳ ﺍﺬﻫ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺩﻭﺪﺴﻣ ءﺎﻤﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺬﻔﻨﻣ •
.ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﺾﻌﺑ
ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﻰﻄﻐﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ
.ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻘﺑ
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ءﺎﻣ ﺪﺟﻮﻳ
32
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻑﺪﻬﺑ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺪّﻴﻘﺗ •
.ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ
ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ
3CE/96/2002 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻲﻀﻘﺗ •
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﺘﻴﺒﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻌﺑ (WEEE) ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺠﻳ .ﺔﻔﻨﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻉﺎﺠﻧﺇ ﻑﺪﻬﺑ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ
“ﺔﻳﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺔﻠﺴﻟﺍ” ﺓﺭﺎﺷﺇ .ﺔﺌﻴﺒﻟﺍﻭ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺮﻴﺛﺄﺗ ﻞﻴﻠﻘﺗﻭ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻚﺼﻠﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﻪﻧﺄﺑ ﻚﻣﺍﺰﺘﻟﺎﺑ ﻙﺮﻛﺬﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻄﺸﻤﻟﺍ
.ﺓﺪﺣ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﻴﻤﺠﺗ
ﺎﻤﻴﻓ ﺓءﺰﺠﺘﻟﺍ ﺮﺟﺎﺘﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻢﻬﺘﻄﻠﺴﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻦﻴﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺟﻮﺘﻳ
.ﻢﻳﺪﻘﻟﺍ ﻢﻫﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻛﺭ •
.ﺔﻳﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻪﻌﻀﺗ ﻻﻭ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ
ﻚﻟﺫﻭ ﺍﺮﻴﺜﻛ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻭﺃ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻝﻭﺎﺣ •
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻑﺪﻬﺑ
:ﺎﻬﺑ ﻎﻟﺎﺒﻣ ﻡﺎﻌﻃ ﺔﻴﻤﻜﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻸﻤﺗ ﻻ •
ﺖﻤﺗ ﺍﺫﺇ .ﻦﻜﻤﻣ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺮﺸﺘﻨﻳ ﻥﺃ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻴﺳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺈﻓ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺭﺎﺸﺘﻧﺍ ﺔﻗﺎﻋﺇ
ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺘﺳ .ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻗﺎﻃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻴﺳﻭ ﺪﻬﺠﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻌﺠﻳ ﺎﻤﻣ
ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﻴﻤﺳ ﺔﻘﺒﻃ ﻥﺇ .(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺈﺑ ﻢﻗ •
ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗﻭ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺮﻳﺮﻤﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻪﻔ ّﻈﻧﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓﺍ •
.(ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏّﺮﺴﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟﻭ
ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺘﻳ .ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻳﺮﻴﻫﺎﻤﺠﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻺﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻋﺬﻳ
(ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ) 73/02/19 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
3EEC/23/73 -
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ
ﺔﻴﺴﻨﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻖﺑﺎﻄﺗ) 89/05/03 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
3EEC/336/89 -
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ (ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
3CE/96/2002 -
.
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫﻭ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻲﺘﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •
.ﻲﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ
ﺎﻘﻓﻭﻭ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﺬﻏﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﻴﻤﺠﺗﻭ ﻥﺰﺨﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
.ﺓﺎﻄﻐﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
.ﻒﺻﺍﻮﻌﻟﺍﻭ ءﺎﺘﺸﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺍﺪﺟ ﺮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻦﻴﺘﺒﻃﺭ ﻭﺃ ﻦﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻴﻠﺟﺭﻭ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﻭﺃ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •
ﻕﻭﺮﺣ ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻟﺍ ﺵﺪﺧ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •
.ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ/ﺩﺮﺒﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ
،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺤﺳﺍ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ •
.ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ •
ﻒﻴﻗﻮﺗ)
ﺢﻴﻠﺼﺗ ،ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺷ ﻱﺄﺑ ،ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﻭﺪﺣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ •
ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻲﻔﻜﻳ ﻻ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻝﺎﻄﺑﻹ (ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻥﺃ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻲﻠﻴﻠﻗ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺕﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻯﺫﻷﺍ ﻖﺤﻠﻳ
ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ،ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ
AR
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻚﻤﻓ ﻲﻓ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﺓﺫﻮﺧﺄﻤﻟﺍ ﺞﻠﺜﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﻱﺄﺑ ،ﻢﻬﻟ ﺢﺴﻤﻳ ﻻ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺄﺑ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ ﺩﻻﻭﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •
.ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻖّﻠﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺍﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ،ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﻞﻜﺷ
ﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻥﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﻦﻜﻤﻳ !ﺩﻻﻭﻷﺍ ﺪﻳ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺪﻌﺑﺃ •
.ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ
33
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
1
2
AR
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
:ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻔﻴﻇﻮﺑ ﺓﺩّﻭﺰﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ
ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﻢﺘﻳ
ﺮﻈﻧﺍ) ﺹﺎﺧ ءﻼﺧﺇ ﺬﻔﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺪﻴﻟﻮﺘﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﻮﻘﻳ ﺚﻴﺣ (ﻢﺳﺮﻟﺍ
ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺍ ﺮﺨﺒﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ءﻼﺧﻹﺍ ﺬﻔﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ
ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻖﻓﺪﺘﻟﺍ ءﺎﻤﻠﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
ﺪﻳﺰﺗ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﺔﻘﺒﻃ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻝﺯﺃ
:ﺎﻳﻭﺪﻳ ﺔﺑﺍﺫﻹﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ،ﻢﻠﻣ 5 ﻦﻋ
.
ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ .1
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﺃ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﺓﺪﻳﺮﺠﺑ ﺓﺪﻤﺠﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻒّﻠﻏ .2
.ﺩﺭﺎﺑ
ﻞﻬﺳﺃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻚﻟﺫ ءﺍﺮﺟﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺎﻴﻠﻛ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻲﻔﺘﺨﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻙﺮﺗﺃ .3
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺓءﻮﻠﻤﻣ ﺕﺍﻮﺒﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻚﻟﺫﻭ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻒ ّﻈﻧ .4
ﻞﺒﻗ ،ﺔﻴﻟﺎﺜﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻱﺃ ،ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍ .5
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ،ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ
:ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻓﺎﻛ ﻝﺎﻄﺑﻹ (ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻗﻮﺗ)
ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻲﻔﻜﻳ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺎﻤﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍﻭ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ •
ﺮﻴﻏ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻮﻳﺩﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺑﻭ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺎﻴﻧﻮﻣﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻀّﻴﺒﻤﻟﺍ ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ،ﺔﺒﻳﺬﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻞﻋﺎﻔﺘﻤﻟﺍ
ﻞﺴﻏ ﻞﺋﺎﺳ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻴﻜﻔﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻘﻧ ﻦﻜﻤﻳ •
.ﺭﺬﺤﺑ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺎﻬﻔﻄﺷﺍ .ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ
ﺔﻣﻮﻌﻨﺑ ﻪﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻂﻘﺘﻠﺗ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ •
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺐﺠﻳ .ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺓﻮﻘﺑ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻡﻮﻃﺮﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻓﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍﻭ ﻦّﻔﻌﺘﻟﺍ ﻲﺷﺎﺤﺗ
ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ .ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻴﺤﺻ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ •
ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟﻭ ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ
.ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺎﻬﻣﺎﻜﺣﺇ ﻭﺃ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﻊﺒﺗﺍ .ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻦﻋ ﻒﺸﻛﺍ
.ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻤﺑ ﻪﻟّﺪﺑ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
.(25W ﻭﺃ 15W)
ءﺰﺠﻟﺍ ﻒﻈﻧ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ •
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ﻪﻨﻣ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ !
ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﺍﺫﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻑﻼﺗﺇ ﻚﻟﺬﺑ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ،ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ
34
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
AR
ﻩﺬﻬﻟ ﺐﺠﻳ .ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺐﻳﺫﺃ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺒﺋﺍﺬﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺪﻴﻌﺗ ﻻ •
.(ﺔﻋﺎﺳ 24 ﻝﻼﺧ) ﻞﻛﺆﺗﻭ ﺦﺒﻄُﺗ ﻥﺃ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﻻﺃ ﺪﻴﻤﺠﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ • ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ .ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﺔﺑﺍﺫﺇ
ﺚﻴﺣ ،(ﻲﻔﻠﺨﻟﺍﻭ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ) ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻥﺍﺭﺪﺠﻟﺍ ،ﺮﻣﻷﺍ ﻦﻜﻣﺃ ﻥﺇ ،ﺲﻣﻼﺗ ﻥﺃﻭ
.ﺎﻌﻳﺮﺳ ﺍﺪﻴﻤﺠﺗ ﻦﻤﻀﺗﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 18- ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺾﻔﺨﻨﺗ
ﺔﻤﻜﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﺳﺍﺪﺴﺑ ﺓﺩﻭﺪﺴﻤﻟﺍﻭ ،ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺮﺴﻜﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻧﻷ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻕﻼﻏﻹﺍ
ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺎﻴﻣﻮﻳ ﺎﻫﺪﻴﻤﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺔﻴﻤﻛ •
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ،ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ
(Kg/24h: 4 :ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ !
ﺍﺬﻫ .ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﻭﺃ ﻉﺎﻄﻘﻧﺍ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ !
ﻆﻔﺣ ﻦﻤﻀﻳﻭ ،ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
.ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ 14-9 ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 14 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺖﻀﻔﺨﻧﺍ ﺍﺫﺇ !
ﻆﻔﺣ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻞﻘﺘﺳﻭ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺼﺗ ﻦﻠﻓ
.ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
.(ﻒﺻﻮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺲﻴﻟﻭ ،ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺓﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻊﺿ •
.(ﺢﺋﺎﺼﻨﻟﺍﻭ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﺮﻈﻧﺍ)
.ﺔﺌﻴﻨﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﻡﻭﺪﺗ ﻻ ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻥﺃ ﺮﻛﺬﺗ •
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﺔﺒﺴﻧ ﺪﻳﺰﺘﺳ ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺕﺍﻮﺒﻋ ﻲﻓ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻆﻔﺤﺗ ﻻ •
.ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻥّﻮﻜﺗ ﺐﺒﺴﺘﺳﻭ
35
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
A
B
AR
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) (B) ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺘﻳ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ،ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻘﺑ ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﻰﻄﻐُﻳ ﻥﺃ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻪﻧﺃ ﻡﺃ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﻦﻛﺎﺳ
ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ءﺰﺟ ﻥﻮﻜﻳ .A.I.R ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻘﺑ ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻄﻐُﻴﺳ .ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﻥﺎﺘﻴﻌﻴﺒﻃ ﻥﺎﺘﻟﺎﺣ ﺎﻤﻫ ﻥﺎﺗﻻﺎﺤﻟﺍ .ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻪﻧﺃ ﻡﺃ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ
ﺕﺎﻴﻤﻛ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗﻭ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻢﻴﻗ ﻰﻟﺇ ﻪﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ
ﻦﻋ ﺾﻳﻮﻌﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺍﺮﻴﺒﻛ ﺎﻛﻼﻬﺘﺳﺍﻭ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻀﺋﺎﻓ ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻤﻣ ،ﻞﺻﺍﻮﺘﻣ
.(ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻢﺘﻴﺳ ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻥﺎﺑﻭﺫ) ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻚﻟﺫ
ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﻷﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﻴﻤﻳ :ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺮﺸﺘﻨﻳ ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻲﻓ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ .ﻞﻘﺛﺃ ﻪﻧﻮﻜﻟ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻁﻮﺒﻬﻟﺍ
ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﻮﻧﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﺒﻴﺗﺮﺗ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﻡﻮﺤﻠﻟﺍﻭ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻕﻮﻓ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﻥﺎﺒﺟﻷﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻕﻮﻓ
ﺔﺧﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍﻑﺭ ﻱﺃ ﻕﻮﻓ
ﻑﺭ ﻱﺃ ﻕﻮﻓ
،ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﻔﻏﺭﺃ ،ﻲﻣﻼﺴﻟﺍ
ﺔﻃﻻﻮﻛﻮﺸﻟﺍ
ﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻲﻓ
ﺾﻴﺒﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻦﻳﺮﺟﺮﻤﻟﺍﻭ ﺓﺪﺑﺰﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺐﻴﻠﺤﻟﺍ ،ﺕﺎﺑﻭﺮﺸﻤﻟﺍ ،ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍﺺﺼﺨﻤﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.(ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ !
ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍﻭ ﺕﺍﺮﺠﺤﻟﺍ ﻒﻈﻧ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻞﺒﻗ !
.ﺕﺎﻧﻮﺑﺮﻜﻴﺒﻟﺍﻭ
.ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺓءﺎﺿﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ .1
ﻥﻮﻜﻴﺳ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﻊﻀﺑ ﺪﻌﺑ .ﺔﻟﺪﺘﻌﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .2
.ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻊﺿﻭ ﺐﺴﺣ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﻞﻗﻷﺍ = 1
ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺮﺜﻛﻷﺍ = 5
.ﻂﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ ،ﻝﺎﺣ ﺔﻳﺃ ﻰﻠﻋ
ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺭﺍﺪﺟ ﻞﺧﺍﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ءﺰﺟ
ﻭﺃ ﺪﻴﻠﺠﻟﺎﺑ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻄﻐُﻴﺳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ .ﻲﻟﺎﻤﺠﻟﺍ ﺮﻬﻈﻤﻟﺍ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟﻭ ﺔﻌﺴﻟﺍ
،ﻖﻠﻘﺗ ﻻ .ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻪﻧﺃ ﻡﺃ ﻞﻤﻌﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺐﺴﺣ ﻚﻟﺫﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻗ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻥﺈﻓ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻑﺪﻬﺑ ﻚﻳﺪﻟ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﺘﻧﺃ :ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﺪﺣﺄﺑ ﺩّﻭﺰﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻞﻀﻓﺃ
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺁ ﻞﻀﻔﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻡﺎﻈﻧ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺃ) ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﺟﺯﺎﻃ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ءﺎﻘﺑﻹ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ .A.I.R ﻡﺎﻈﻧ ﻆﻓﺎﺤﻳ
ﻰﻠﻋ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻢﺗ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ،ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ
ﺚﻴﺣ ،ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ (A) ﺥﻮﻔﻨﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻢﺘﻳ :ﺔﺑﺭﺎﻘﺘﻣ ﺕﺍﺮﺘﻓ
36
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ
1
2
ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺙﻼﺛ ﻰﺘﺣ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ :*ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ
ﻦﻴﺑ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻉﺯﻮﺘﻳ .(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺬﻴﺒﻨﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻦﻤﻀﻳ ﺎﻤﻣ ﺮﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ
ﺔﻌﺳ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﺎﻬﻘﻠﻏﺃ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻑﺮﻟﺍ
ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
.ﺎﻬﻧﻭﺪﺑ ﻭﺃ ﺔﻜﺒﺷ ﻊﻣ :ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ
ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﺓﺰﻴﻤﻤﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ ﻞﻀﻔﺑ
،(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺎﻬﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﻂﺒﺿﻭ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺍﻮﺒﻌﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻟﻮﻬﺳ ﺮﻓﻮﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻣﻷﺍ
ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻤﻌﻃﻷﺍﻭ
.ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﻑﺮﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻀﻔﺑ .ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍﻭ ﻡﻮﺤﻠﻟ :
ﻱﺬﻟﺍ ﻑﺎﻔﺸﻟﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻞﻀﻔﺑﻭ (ﺓﺩﻭﺮﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﺕﺍﺮﺠﺣ ﺮﺜﻛﺃ) ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ
.ﺪﺣﺍﻭ ﻉﻮﺒﺳﺃ ﻰﺘﺣ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺩﺍﺩﻮﺳﻻﺍﻭ ﺪﺴﻛﺄﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﻓﻮﻳ
.“ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺕﺎﺒﺟﻮﻠﻟ” ﺎﻀﻳﺃ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﻲﻓ ﺎﻬﻟﻭﺎﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻥﺰﺨﻟ ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ :
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻢﻳﺪﻘﺘﻟ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ .ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﺔﺒﺟﻭ
ﻦﻜﻤﻳ .ﺰﻴﻤﻤﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻞﻀﻔﺑ ﻝﻮﻃﺃ ﺖﻗﻮﻟ ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻢﺘﻴﺳ
ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻜﺴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟﺫﻭ ،ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻨﻴﺼﻛ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ،ﻡﻮﺤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺎﺤﻛ ﺎﻀﻳﺃ ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻑﺪﻬﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ
*
ﺭﻮﻄﻔﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ
*
AR
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
37
*
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
AR
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
ﺮﺜﻛﻷﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ .ﻩﺅﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﺒﻌﺗ ﻻﺃ ﻡﻮﺳﺮﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﺕﺎﺟﻼﺜﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻄﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺎﻬﻳﻮﺘﺤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺍﺪﻴﻘﻌﺗ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
ﺞﻠﺜﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ
*
ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻰﻄﻐﻣ ﻑﺭ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ
ﺾﻴﺒﻠﻟ ﺔﻴﻨﻴﺼﺑ ﺩﻭﺰﻣ
•ﻑﻮﻓﺭ
ﺔﻤﻌﻃﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺓﺮﺠﺣ
ﺔﺟﺯﺎﻄﻟﺍ
*
ﺭﺎﻀﺨﻟﺍﻭ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺝﺭٌﺩ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻞﺟﺭﺃ
ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﻑﻮﻓﺭ
•ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺐﻠﻌﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ
*
•ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ّﻑﺭ
38
.ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺮﻴﻐﺘﺗ
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
*
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
3
mm
ﺱﺎﻜﻌﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺏﺍﻮﺑﺍ
1
2
3
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺃﺮﻗﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﻪﻴﻓ ﻞﻤﻌﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﻭ ﻞﺒﻗ !
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ،ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻠﻳﻮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﻦﻴﻨﻜﻤﻤﻟﺍ ﺩﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻜﻟﺎﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧﻭ ﺓءﻮﻬﺘﻟﺍ ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﺿ .1
ﺎﻤﻫﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻒّﺜﻜﻤﻟﺍﻭ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻖﻠﻄﻳ .ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﺪﺴﺗ ﻻ .2
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻼﻤﻌﻴﻟ ﺓﺪﻴﺟ ﺓءﻮﻬﺗ ﻰﻟﺇ ﻥﺎﺟﺎﺘﺤﻳ
ﺙﺎﺛﺃ ﻱﺃ ﻦﻴﺑﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 10 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗﺍ .3
.ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﻥﺍﺭﺪﺟ/ﺙﺎﺛﺃ ﻱﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﺳ 5 ﻭ ،ﻪﻗﻮﻓ ﺩﻮﺟﻮﻣ
ﺓﺄﻓﺪﻣ ،ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ) ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .4
.(ﻚﻟﺫ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻢﻗ ،ﻪﻔﻠﺧ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻑﺪﻬﺑ .5
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻣﺰﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻊﺿﻮﺑ
.ﺓﺩّﻭﺰﻤﻟﺍ
AR
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻴﺿﺭﺃﻭ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐّﻛﺭ .1
ﺮﻳﺮﺤﺗ ﻭﺃ ّﺪﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﻴﻘﻓﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .2
.ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﻞﺟﺭﻷﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻋﺎﺳ 3 ﺓﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ﺎﻳﺩﻮﻤﻋ ﻪﻌﺿ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺪﻌﺑ
4
5
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ
.ﻥﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻦﻋﺬﻳ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺃﻭ ﺽﺭﺆﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ •
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻥﺃ •
.(ﻁﺍﻭ 150 ﻼﺜﻣ) ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻦﻣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ •
.(ﻁﺍﻭ 220-240 ﻼﺜﻣ) ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻥﺃ •
.ﻩﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻞﻫﺆﻣ ّﻲﻨﻓ ﻦﻣ ﺐﻠﻃﺍ ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ
.ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ ﺕﻼﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .(ﺓﺪﻋﺎﺴﳌﺍ ﺮﻈﻧﺍ)
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ !
.ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻦﻴﻠﺑﺎﻗ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ﻭﺃ ﺎﺟﻮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ !
.(ﺓﺪﻋﺎﺴﳌﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲّﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ !
.ﻩﺬﻫ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺮﻴﺑﺍﺪﺘﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ !
39
ﻦﻴﺑﺎﺑ ﺔﺟﻼﺛ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
195058112.00
04/2006 - ﺕﺎﻣﺪﺧ Xerox ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻉﺎﻄﻘﻠﻟ
AR
40
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
39 ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺱﺎﻜﻌﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺏﺍﻮﺑﺃ
38 ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻒﺻﻭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
37 ،ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍﺕﺍﻭﺩﻷﺍ
35-36 ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍءﺪﺑ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
34 ،ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻬﻳﺮﻜﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍﻭ ﻦّﻔﻌﺘﻟﺍ ﻲﺷﺎﺤﺗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪّﻤﺠﺗ ﺐﻳﻭﺬﺗ
ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
33 ،ﺢﺋﺎﺼﻧﻭﺭﺬﺣﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
ES
Espanol, 21
Français, 11
GBF
English,1
AR
40
،ﻲﺑﺮﻋ
MTM 1711 T
32،ﺎﻬﻠﺣﻭ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
31 ،ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
Loading...