Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten,
bitte folgendes beachten:
- wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
- verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto,
pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al
consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos
del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano)
- El fabricante se reserva el derecho de alterar las características de los modelos sín previo avise.
- Algunos modelos pueden no disposer de todos los accesorios indicados
1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el
lugar está al resguardo de un cobertizo; es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2. Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para
conservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones de
uso escritas en este manual.
3. No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnudos o con las manos o pies mojados.
4. No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si
el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable
no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar
la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso.
6. No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las
manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No introducir en la boca cubitos de hielo apenas secados del congelador
ya que se corre el riesgo de quemaduras.
7.
No realizar limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes el aparato respecto de la red de alimentación (desconectando el enchufe o el interruptor general del circuito
eléctrico del apartamento);
de regulación de la temperatura a la posición "
nar todo contacto eléctrico.
8. Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera
de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9. En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse a
nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones
se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario
el uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones.
11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento
conservador de alimentos si los mismos no son del tipo
recomendado por el fabricante.
12. Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas
ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a
(isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá
asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero. Para esta
operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.
en efecto no basta llevar el botón
" para elimi-
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo
consumo de electricidad es importante que la instalación se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello requieren una buena aireación. No son adecuados los ambientes
con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar
en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire. Y que
no sea demasiado húmedo.
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir
las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.
Para una buena aireación del aparato es necesario dejar:
- una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte superior y eventuales muebles situados encima;
- una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y
eventuales muebles/paredes laterales.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a
la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
En un lugar plano
El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no
está nivelado, se puede intervenir con las patitas regulables
correspondientes colocadas anteriormente.
.
Conexión eléctrica y toma de tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el
voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo
y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corresponda
con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente
posea una regular toma de tierra, de acuerdo a lo prescripto
por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no
existe la toma de tierra, el Fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder
fácilmente al toma al cual está conectado.
¿La potencia es insuficiente?
La toma de4 corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la
carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa
de características ubicada abajo y a la izquierda junto al recipiente de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y
esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al
tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
Reversibilidad de apertura de la puerta
Caso pretenda cambiar el sentido de apertura de la puerta,
consulte el Servicio de Asistencia Técnica de sua zona, cuyo
numero de telefono encontrara en el correspondiente folleto.
1
E
Visto de cerca
Mando para la regulación de la temperatura
A
del compartimiento frigorífico
Este mando permite regular la temperatura interior del
frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes:
frigorífico apagado;
1 frío mínimo;
5 frío máximo.
Balconcillo extraíble porta-objetos
G
Portabotellas volcable
H
Sujetabotellas
I
Luz testigo de alarma
B
Luz testigo de conexión a la red eléctrica
C
Esta lámpara verde se enciende y permanece
encendida durante el funcionamiento normal del
aparato.
Luz indicadora de congelación rápida
D
Esta luz testigo amarilla se ilumina cuando el botón
"E" está en la posición Super freezer.
Mando para la regulación de la temperatura
E
del compartimiento congelador
Este mando permite regular la temperatura interior del
compartimiento congelador, de acuerdo con las posiciones siguientes:
congelador apagado;
1
frío mínimo;
5
frío máximo.
Super freeze Congelamiento rápido
Balconcillo extraíble para botellas
J
Bandejas para cubitos de hielo
K
Patas regulables
L
Transportador agua de deshielo
M
Espacios para la conservación
N
Espacios utilizables para la congelación y la
O
conservación
Cajones para frutas y verduras
P
Puede poner el mando en cualquier posición de la 1 a la
5, según lo necesite
La posición Super freeze (lámpara amarilla D
encendida) se usa cuando es necesario congelar
alimentos frescos. Una vez terminada la
congelación hay que llevar el mando a la posición
de normal funcionamiento.
Balconcito extraible con tapa, con huevera y
F
recipiente para manteca
.
E
Cajón para carne y queso
Q
Reijlas extraíbles y regulables en altura
R
"A.I.R. System"
S
(Ariston Integrated Refrigeration)
2
A
CB
DE
S
R
Q
P
O
F
G
H
G
I
J
K
N
ML
L
3
E
Puesta en marcha
1
2
ATENCIÓN
Después del transporte, para permitir un correcto funcionamiento, colocar el aparato en posición vertical y
esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de
corriente.
Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su
interior con agua templada y bicarbonato.
Al enchufar el aparato compruebe que se enciende la lámpara verde "C".
El compartimiemto frigorífico
Coloque el mando "A" en una posición entre el "3" y, pasadas algunas horas, introduzca los alimentos.
El compartimiento congelador
Sitúe el mando "E" en la posición "Super freeze" (se encenderá la lámpara amarilla "D"). El mando permanecerá
automáticamente bloqueado hasta que el congelador
alcance la temperatura indicada.
Cuando el congelador alcance la temperatura óptima, se
apagará la lámpara roja de alarma "B". Entonces, gire el
mando "E" en una posición media (3). A partir de ese momento, el congelador puede ser utilizado.
Como utilizar lo mejor posible la sección nevera
El termóstato regula automáticamente la temperatura en
el interior del aparato.
1 = menos frÍo
5 = más frÍo
Se aconseja, siempre, una posición intermedia
La sección frigorífica se su aparato está dotada de un dispositivo de
que permite una óptima conservación de los alimentos y un
simplificado del aparato gracias a:
- una restablecimiento veloz de la temperatura: después de
la apertura de las puertas, las temperaturas alcanzan valores
óptimos rápidamente, se logra así una mejor conservación.
- Una distribución homogénea de la temperatura que permite
colocar los alimentos en cualquier estante.
- Un grado de humidad más alto para una conservación más
larga de los alimentos.
Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco,
se mantiene inalterable durante mucho tiempo.
Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no se conservan más tiempo que los crudos.
El compartimiento nevera está dotada de prácticos estantes
extraíbles (Fig. 1) y regulables en altura gracias a las guías
correspondientes. Por ello es posible introducir también grandes recipientes y comidas de dimensiones notables.
Introduzca sólo alimentos fríos o, como máximo, apenas tibios, evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían inmediatamente la temperatura interna obligando al compresor a realizar un mayor trabajo que desperdiciaría tanta energía eléctrica.
No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por
consiguiente, la formación de escarcha.
B
A
A - Aire expulsado que se enfría en contacto con la pared
enfriadora
B - Aire más caliente aspirado
B
B
A
E
Fig. 1
4
Para utilizar el recipiente para carne y quesos suspendido,
se debe extraer del estante. El mismo, para optimizar el
espacio de acuerdo a las necesidades, se puede desplazar
en sentido lateral (Fig. 2).
El portabotellas lateral se utiliza ya sea para colocar botellas
(Fig. 3) como para varias latitas (2-4) colocadas
horizontalmente (Fig 4). Si no se utilizara, es posible cerrar
el portabotellas/latitas y tener así más espacio disponible
dentro del refrigerador.
Fig. 3Fig. 4
Fig. 2
Como utilizar lo mejor posible la sección congelador
- Para la preparación de alimentos a congelar, consultar un manual especializado.
- No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque
sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o para volverlo a congelar.
- Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocados
en contacto con aquellos ya congelados, sino que se deben
ubicar en el compartimiento superior, donde la temperatura
desciende por debajo de los -18°C que es la temperatura
ideal para congelar bien los alimentos. No olvide que la buena conservación de los alimentos congelados depende de la
velocidad de congelación.
- Durante la congelación, evite abrir la puerta del congelador.
- Congele únicamente la cantidad en kg indicada en la placa de características que encontrará a la izquierda del cajón
para frutas y verduras.
- La primera vez que lo utilice, o cuando el congelador haya
estado inactivo, haga funcionar al máximo el aparato y no
introduzca los alimentos hasta que la lámpara roja "E" se
haya apagado.
- Una vez en funcionamiento el aparato, puede proceder de
dos modos: para pequeñas cantidades inferiores a la cantidad máxima indicada en la placa de características, coloque
el mando "E" en la posición "Super freeze" e introduzca
los alimentos; para grandes cantidades, sitúe el mando en
"Super freeze" 24 horas antes de introducir los alimentos
que desea congelar.
- Después de la congelación (alrededor de 24 horas), recuerde que debe girar de nuevo el mando "E" a la posición de
normal funcionamiento. Atención: No debe olvidar realizar
esta operación si quiere evitar gastos inútiles de energía.
- Para conseguir una conservación y una descongelación óptimas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas cantidades, así se congelarán rápidamente y de forma homogénea. Indique en los envases su contenido y la fecha de congelación.
- Con la finalidad de obtener un mayor espacio en el
compartimiento del congelador, se puede extraer el cajón
central, colocando los alimentos directamente en el estante.
Después de realizar la carga, verifique, que la puerta cierre
correctamente.
Con la finalidad de obtener un volumen mayor, el congelador se puede utilizar también sin los cajones (salvo el pri-mero de abajo) colocando los alimentos directamente sobre las placas evaporadoras. Verifique, después de introducir los alimentos que debe conservar, que la puerta cierre
correctamente.
- No abra la puerta del congelador en caso de interrupción
del suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación
de la temperatura en su interior y los congelados se conservarán sin alteraciones de 9 a 14 horas.
- No introduzca en el congelador botellas llenas: podrían
romperse, ya que todos los líquidos al congelarse aumentan
de volumen.
5
E
Cubetas de hielo
Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente
exclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en la
contrapuerta del congelador asegura mayor ergonomía y
limpieza: el hielo no está más en contacto con los alimentos
ubicados en el congelador; además se evita el goteo de agua
en el momento de la carga (se suministra también la tapa
para cerrar el orificio después de la operación de carga de
agua).
Para extraer las cubetas de
hielo de su alojamiento,
empuje la cubeta hacia arriba
y luego extráigala (fig. 5).
Para volver a colocar la
cubeta, introduzca la parte
superior en el alojamiento
correspondiente y, una vez
puesta en posición vertical,
déjela caer.
Fig. 5
Modo de uso (Fig. 6)
Llene la cubeta con agua a través del orificio correspondiente
hasta el nivel indicado (MAX WATER LEVEL), teniendo cuidado
de no superarlo: la introducción de agua en cantidad superior
a la necesaria, provocará una formación de hielo tal que
podría obstaculizar la salida de los cubitos.
Si se ha introducido una cantidad excesiva de líquido, se
deberá esperar que el hielo se derrita, vaciar la cubeta, y
repetir la operación de llenado
Una vez efectuada la operación de carga a través del orificio
indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos
comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta,
después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón
correspondiente y colocar la cubeta en la contrapuerta.
Después que se formó el hielo, bastará golpear la cubeta
sobre una superficie dura para que los cubitos se despeguen
de sus alojamientos y puedan salir por el mismo orificio por
el cual se ha introducido el agua. Para facilitar la salida de
los cubitos, vierta agua en el exterior de la cubeta.
ATENCIÓN: cada vez que efectúa la carga con agua, verifique
que la cubeta esté completamente vacía y que no hayan
quedado residuos de hielo.
El tiempo mínimo necesario para una mejor formación de
hielo es de aproximadamente 8 horas.
WATER LEVEL
MAX
Fig. 6
MAX
WATER LEVEL
E
Fig. 2
6
Guía para el uso del compartimiento congelador
Carnes y pescados
TipoConfección
Asado y cocido de
novillo
CorderoEnvuelto en hojas de aluminio1 / 26No necesario
Asado de cerdoEnvuelto en hojas de aluminio16No necesario
Asado y cocido de
ternera
Bistec de cerdo
Lonchas y costillas de
cordero o novillo
Carne picada
Corazón y hígadoEn bolsitas de politeno3No necesario
Envuelto en hojas de aluminio2 / 39 / 10No necesario
Envuelto en hojas de aluminio18No necesario
Cada loncha tiene que ser envuelta en
politeno y luego en hojas de aluminio en
número de 4-5
Cada lonchaa tiene que ser envuelta en
politeno y luego en hojas de aluminio en
número de 4-5
En recipientes de aluminio cubierto con
politeno
Macerado de
la carne (dias)
Fresquísima2
Duración
(meses)
6No necesario
6No necesario
Descongelación
Lentamente en
frigorífico
SalchichasEn hojas de politeno o aluminio2Según el empleo
Pollos y pavosEnvuelto en hojas de aluminio1 / 39
Patos y gansosEn hojas de aluminio1 / 46
Patos salvajes, faisanes
y perdices
Conejos y liebresEn hojas de aluminio3 / 46
Ciervo y corzoEn hojas de aluminio o politeno5 / 69
Pescados muy grandesEn hojas de aluminio o politeno4 / 6
Pescados pequeñosEn sobres de politeno2 / 3No necesario
MariscososEn sobres de politeno3 / 6No necesario
Moluscos
En hojas de aluminio1 / 39
En recipientes de aluminio o plástico cubiertos
con agua y sal
3
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Pescados cocidosEn hojas de aluminio o politeno12En agua caliente
Pescados fritosEn sobres de politeno4 / 6
Directamente en la
sartén
7
E
Fruta y verdura
TipoConfección
Manzanas y peras
Albaricoques, melocotones,
cerezas y ciruelas
Fresas, moras y arándanos
Fruta cocida
Jugos de frutaLavar, cortar y aplastar
Coliflores
Coles y coles de BruselasLimpiar y lavar (partir)1' / 2'En bolsitas de politeno10 / 12
GuisantesPelar y lavar2'En bolsitas de politeno12No necesario
Judías verdes
Zanahorias, pimientos y
nabos
Pelar y cortar en
pedacitos
Deshuesar y pelar1' / 2'
Limpiar, lavar y dejar
secar
Cortar, cocinar y
tamizar
Partir y calentar en
agua y jugo de limón
Lavar y cortar en
pedacitos
Cortar en rebanadas,
pelar y lavar
Cocci-
ón
3' / 4'En bolsitas de politeno12No necesario
Confección
En recipientes, cubiertos
2’
de almíbar
En recipientes, cubiertos
de almíbar
En recipientes, cubiertos
de azúcar
En recipientes, agregar
el 10% de azúcar
En recipientes, azúcar
según los gustos
2'En bolsitas de politeno12No necesario
2En bolsitas de politeno10 / 12No necesario
Duración
(meses)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
Descongelación
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
Lentamente en
frigorífico
A temperatura
ambiente
Setas y espárragosLavar y cortar3' / 4'En bolsitas o recipientes6
EspinacasLavar y desmenuzar2'En bolsitas de politeno12
Verduras varias para sopa
TipoConfección
PanEn bolsitas de politeno4
TortasEn hojas de politeno6
Nata
Mantequilla
Comidas cocidas, sopa de
legumbres
Lavar y cortar en
pedacitos
Scott-
atura
En bolsitas en pequeñas
3'
porciones
Confección
En recipientes de
plástico
En el envoltorio original
y en aluminio
Divididos en recipientes
de plástico o vidrio
6 / 7
Duración
(meses)
3 / 6
A temperatura
ambiente
A temperatura
ambiente
A temperatura
ambiente
Descongelación
A temperatura
ambiente y en el horno
A temperatura
ambiente y cocer a
100/200°C
6
6En frigorífico
A temperatura
ambiente o en el
frigorífico
A temperatura
ambiente o en agua
caliente
Huevos
E
Congelar sin cáscara en
pequeños recipientes
8
10
A temperatura
ambiente o en el
frigorífico
Consejos para ahorrar
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y
en un lugar bien aireado.
- El frío justo
Demasiado frío hace aumentar los consumos
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libremente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado,
impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar
de forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el combinado lo menos posible, porque cada vez que
lo haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la
temperatura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo y
consumirá mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para
que se adhieran bien a las puertas y no dejen escapar ni
siquiera un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de
inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a temperatura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
- Nada de escarcha.
Vigile el grosor de la capa de escarcha en las paredes del
congelador y, si se ha hecho demasiado gruesa, proceda
inmediatamente al descarche (véase más adelante: “Cómo
mantenerlo en buen estado”)
9
E
Cómo mantenerlo en buen estado
A
B
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar
previamente el aparato de la red de alimentación (simplemente desenchufando la clavija o apagando el interruptor general de la vivienda)
Descongelación
ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos
u otro medios para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos recomendados
por el constructor.
Como descongelar el compartimiento frigorífico
Este aparato posee un sistema de descongelación automática, el agua se canaliza hacia la parte posterior por el conducto de desagüe (Fig. 7), donde el calor producido por el
compresor la hace evaporar. Lo único que debe hacer periódicamente es limpiar el agujero de desagüe para que el agua
circule normalmente.
Como descongelar el compartimiento congelador
- De vez en cuando, retire la escarcha con la paleta incluída
con el aparato (nada de cuchillos ni objetos metálicos).
- Cuando la escarcha alcance más de 5 mm de grosor, será
necesario eliminarla. Proceda como sigue: sitúe el botón para
la regulación de la temperatura "E" en la posición ; envuelva los congelados en papel de periódico y colóquelos en
el frigorífico o en un lugar fresco. Deje abierta la puerta para
que la escarcha se funda por completo, e introduzca recipientes con agua templada para ayudar.
El aparato está dotado de un siatema de recogida del agua
de descongelación; coloque el recipiente como se indica (Fig.
8), adjunta y después seque y limpie todo al interior.
Limpieza y mantenimiento especiales
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato
son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener
estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas
difíciles de quitar o la aparición de malos olores.
- Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como
el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbonato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no
tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
- Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni
amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros
productos similares.
- Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua
caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de volverlos a colocar, séquelos bien.
- ¿Y para la parte posterior? Aquí se deposita y se concentra
el polvo, provocando algunos problemas para el buen funcionamiento del aparato. Usar la abertura larga de su aspiradora, a una potencia intermedia, para eliminarlo. ¡Y con
mucha delicadeza!
- Cuando permanece sin funcionar un largo período. Si decide no hacer funcionar el refrigerador durante el período
estival, hay que limpiar su interior y dejar las puertas abiertas.
- Cómo cambiar la bombilla interior: Desenchufe el aparato
y emplee una bombilla de la misma potencia o de potencia
no superior a 15 Watt. Desatornille el tornillo de fijación B,
situado detrás en la parte posterior del cubrelámpara, y
desenrosque la bombilla A (véase al dibujo 9)
Fig. 7
E
Fig. 9
Fig. 8
10
Solución de problemas
La lámpara verde no se enciende
Compruebe que:
· El interruptor general de la casa esté conectado;
· El enchufe esté correctamente conectado a la toma de co-
rriente.
· La toma funcione: pruebe a conectar el enchufe en otra
toma.
La lámpara roja no se apaga
Compruebe que:
· Las puertas cierren bien y las juntas no estén estropeadas;
· Las puertas no se abran muy a menudo.
· El mando de regulación esté en la posición correcta.
· El frigorífico y el congelador no se hayan llenado en exceso.
Las lámparas se encienden débilmente
· Pruebe a invertir el enchufe en la toma.
El frigorífico y el congelador enfrían poco
Compruebe que:
· Las puertas cierren bien y las juntas no estén estropeadas;
· Las puertas no se abran muy a menudo.
· El mando de regulación esté en la posición correcta.
· El frigorífico y el congelador no se hayan llenado en exceso.
Hay agua en el fondo del frigorífico
Controle que:
· El orificio de descarga del agua de descongelación no esté
tapado.
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el
aparato no funciona y el inconveniente detectado existe
todavía, llamar al Centro de Asistencia Técnica más cercano, comunicando las siguientes informaciones: el tipo de
avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/
N) escritos en la placa de características ubicada abajo y a la
izquierda, junto al recipiente para verduras (ver los ejemplo
en la siguiente figura),
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
En el frigorífico los alimentos se hielan demasiado
Compruebe que:
· El botón de regulación de la temperatura esté en la posición
correcta.
· Los alimentos no estén en contacto con la parte posterior, la
más fría.
El motor no para de funcionar
Compruebe que:
· El mando "E" no se haya dejado inadvertidamente en la po-
sición "Super freeze", y esté funcionando en congelación
rápida.
· Las puerta esté bien cerrada o que no ha sido abierta continuamente.
· La temperatura externa no sea muy alta.
· El grosor de la escarcha no supere 2-3 mm.
El aparato hace demasiado ruido
Compruebe que:
· El frigorífico esté bien nivelado.
· El frigorífico no esté instalado entre muebles y objetos que
vibren y emitan ruido.
· El gas refrigerante interno produce un ligero ruido incluso
cuando el compresor está parado (no es un defecto).
No se dirija nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de piezas de repuesto no originales.
11
E
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die
nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie
enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers
konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf,
ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten
zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe
gültigen Bestimmungen zu beachten.
1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb
ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu
haben.
2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und
ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem
Bodenbelag stehen.
4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die
entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen
des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am
Netzstecker.
6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine
Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker
gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden TemperaturReglerknöpfe aufReinigen Sie das Gerät niemals, oder
nehmen Sie keine Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher
den Stecker gezogen zu haben; es genügt nicht, den
Temperaturregler auf “•“ gestellt zu haben, um jeglichen
elektrischen Kontakt zu unterbrechen.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht
mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder
verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel
oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich
durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß
spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe
kann Explosionsgefahr bestehen.
11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen,
insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende
Gebinde beschädigt werden.
13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt
aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”,
bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann
der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu
reparieren.
14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß
dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst
ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt
werden.
15. Bitte verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Speisen
keine Elektrogeräte, die nicht ausdrücklichst von der
Herstellerfirma empfohlen wurden.
16. Vor der Entsorgung eines Altgerätes - das ZyklopentaneGas im Isolierschaum, und eventuell R600a - Gas (Isobutan)
im Kühlkreis enthält - muss dieses sichergestellt werden,
bevor es der Entsorgung zugeführt wird.
Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler oder an die
zuständige kommunale Entsorgungsstelle.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des
Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und
in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der
Atmosphäre schädigen.
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre
zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten
und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt
werden.
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen
Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.
D
12
Installationshinweise
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist
es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.
Die Be- und Entlüftung
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus,
weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das
Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt
werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für
den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der
Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung
des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.
Um eine gute Belüftung des Gerätes zu gewährleisten, muß
das Gerät außerdem in einem Abstand
- von mindestens 10 cm zu den eventuell darüber installier-
ten Hängeschränken, und
- von mindestens 5 cm zu den eventuellen Möbelwänden
bzw. Zimmerwänden installiert werden.
Für eine Installation zwischen einzelnen Möbelteilen
befolgen Sie bitte die Anleitungen auf dem
beiliegenden Blatt.
Von Hitzequellen fernhalten
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in
der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.
Eben aufstellen
Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie
den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen
eben regulieren.
Elektroanschluß und Erdung
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Voltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den
Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steckdose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagensicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.
Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker oder Adapter.
Stellen Sie das Gerät bitte so auf, dass der
Anschlussstecker gut zugänglich ist.
Ist die Stromleistung ausreichend?
Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes,
die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können.
Vor dem Stromanschluß
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und
warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis
anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu garantieren.
13
D
Aus der Nähe betrachtet
Drehknopf für die Temperaturregulierung des
A
Kühlteils
Dieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume
unterschiedliche Temperatureinstellung.
Kontrollampe "D" leuchtet) verwenden Sie bei
Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Nach dem
Einfrieren muß der Knopf wieder auf normale
Betriebsweise (3) zurückgestellt werden.
Wenn diese rote Kontrollampe fü einen längeren
Zeitraum aufleuchtet, dann bedeutet das, daß der
Gefrierschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert,
und daß die Temperatur zu sehr ansteigt. (Fordern
Sie unseren technischen Kundendienst an).
Diese Signallampe kann kurzfristig aufleuchten:
a) wenn die Tür zu lange aufsteht (bei Einladen
oder Herausnehmen von Gefriergut);
b) wenn der Reglerknopf "E" auf "Super freeze"
eingestellt wird.
In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten
der Signallampe weder eine Anomalie noch einen
Defekt des Gefrierschrankes
Stromversorgungsanzeige
C
Bei normaler Funktion des Gerätes leuchtet die grüne
Anzeige
Eierablage und Butterdose
Abnehmbares Abstellbord
G
Klappbarer Flaschenabsteller
H
Flaschenhalter
I
Flaschenbord
J
Eiswürfelschalen
K
Höhenverstellbare Stellfüße
L
"Drain"-System zur Ableitung des
M
Abtauwassers
Supergefrier-Kontrollampe
D
Diese gelbe Kontrollampe leuchtet nur, wenn mit
Knopf "E" die "Super freeze" Gefriereinrichtung
eingeschaltet wurde.
Drehknopf für die Temperaturregulierung des
E
Kühlteils
Mit diesem Drehknopf kann die Innentemperatur des
Gefrierteils in verschiedenen Positionen geregelt
werden:
der Gefrierteil ist ausgeschaltet
1 Minimale Kühltemperatur
5 Maximale Kühltemperatur
Super freeze Supergefrieren
Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 5 stellen Sie
den Gefrierschrank auf immer kältere Temperaturen.
Die Einstellung Super freeze-Gefrieren (gelbe
D
14
Schalen zum Lagern
N
Schale zum Gefrieren und Lagern
O
Obst- und Gemüseschalen
P
Fleisch-/Käsebox
Q
Abnehmbare und höhenverstellbare Ablagen
R
"A.I.R. System"
S
(Ariston Integrated Refrigeration)
A
CB
DE
S
R
Q
P
O
F
G
H
G
I
J
K
N
15
L
D
ML
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes
1
2
ACHTUNG
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem
Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, um ein optimales Funktionieren zu
gewährleisten.
Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank
legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Bicarbonat.
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben,
versichern Sie sich, daß die grüne Anzeige "C" leuchtet.
Kühlteilstellen
Sie den Drehknopf A auf Position "3"; nach einigen Stunden
ist die Kühltemperatur erreicht und Sie können Ihre
Nahrungsmittel in den Kühlschrank einlagern.
Gefrierteil
Stellen Sie den Drehknopf "E" auf Position "Super freeze"
(die gelbe Anzeige D leuchtet auf). Der Schalter bleibt so
lange gesperrt, bis in der Gefrierzone die angegebene
Temperatur nicht erreicht wird.
Nach Erlöschen der roten Lampe "B" drehen Sie den Knopf "E"
auf Position 3.
Der Gefrierschrank kann nun in Betrieb genommen werden.
Richtiger Gebrauch des Kühlschranks
Der Thermostat reguliert automatisch die Temperatur im Innern des Gerätes
Es sollten jedoch möglichst mittlere Temperaturwerte eingestellt werden.
Das Kühlschrank-Fach Ihres Gerätes ist mit einer
System" (Ariston Integrated Refrigeration)
ausgerüstet, die ein optimales Aufbewahren der Lebensmittel
und eine Vereinfachung im Gebrauch des Gerätes
gewährleistet, und dies dank:
- einer raschen Wiederherstellung der Kühltemperatur: nach Öffnen der Tür werden die optimalen Kühlwerte schneller erreicht,
was eine längere Erhaltung der Lebensmittel gewährleistet;
- einer gleichmäßigen Verteilung der Kälte, wodurch die Lebensmittel auf jeder beliebigen Ablage aufbewahrt werden können;
- Eines höheren Feuchtigkeitsgrades, und demnach können
die Lebensmittel länger aufbewahrt werden.
- Vorrichtung
"A.I.R.
Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen
Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die
frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
Beachten Sie bitte auch, daß es ein Irrtum ist, daß sich
gekochte Speisen länger halten als rohe.
Der Kühlteil ist mit praktischen herausziebahren Abstellrosten
(Abb. 1) versehen. Diese sind auch höhenverstellbar und
ermöglichen eine Veränderung der Innenraumaufteilung
gemäß Ihren Bedürfnissen.
Warme Speisen sollten abgekühlt sein, bevor sie in den
Kühlschrank gestellt werden, um einen höheren
Stromverbrauch zu vermeiden.
Stellen Sie Flüssigkeiten niemals in offenen Behältern in den
Kühlschrank, um zu verhindern, daß sich zuviel Feuchtigkeit
und demzufolge übermäßig viel Reif bildet.
B
A
A - Abluft, die bei Kontakt mit der Kühlzelle abkühlt
B - Angesaugte wärmere Luft
B
A
D
B
Abb. 1
16
Die aufgehängte Frischhaltedose für Fleisch und Käse muss
zum Füllen herausgezogen werden. Diese kann aus
Platzgründen gegebenenfalls auch in Längsrichtung
verschoben werden (Abb. 2).
Der seitliche Flaschenabsteller kann sowohl zum Einstellen
von Flaschen (Abb. 3) als auch für mehrere, waagerecht
gelegte Getränkedosen (2-4; Abb, 4) verwendet werden.
Wird er nicht verwendet, kann er auch geschlossen werden;
Sie verschaffen sich so mehr Platz im Kühlschrank.
Abb. 2
So friere ich richtig ein
- Für das Verpacken von einzufrierenden Lebensmitteln
sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogen werden.
- Eine einmal aufgetaute, oder auch nur teilweise aufgetaute
Speise darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden!
- Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren möchten, achten
Sie bitte darauf, daß diese nicht mit bereits eingefrorenen oder
tiefgefrorenen Speisen in Kontakt kommen. Lagern Sie frische
Nahrungsmittel daher zunächst in das obere Fach ein, in welchem eine Gefrier-Temperatur bis unter -18°C herrscht; die ideale Temperatur für richtiges Einfrieren. Vergessen Sie nicht, daß
die Haltbarkeit der Tiefkühlkost davon abhängt, wie schnell sie
eingefroren wurde.
- Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des Gefrierteils.
- Frieren Sie nur die Mengen ein, die in Kg auf dem Schild links
am Gemüsefach angegeben sind.
- Beim ersten Mal, oder wenn das Gefrierabteil für längere Zeit
nicht benutzt wurde, stellen Sie den Drehknopf auf Höchststufe. Nachdem die Anzeige "B" ausgegangen ist, können Sie
Ihre Nahrungsmittel einlagern.
- Wenn das Gefrierteil bereits in Betrieb ist, können Sie auf
zweierlei Art vorgehen: fü Mengen, die die auf dem Schild angegebenen Höchstmengen unterschreiten, stellen Sie den
"E" auf Position "Super freeze" und geben die Speisen in das
Gefrierteil. Bei größeren Mengen stellen Sie ca. 24 Stunden vor
der Einlagerung den
- Bitte achten Sie nach dem Gefrieren (ca. 24 Stunden) darauf,
den
Knopf
"E"
verbrauch zu vermeiden.
Knopf
"E" auf "Super freeze".
auf Position 3
, um einen überflüssigen Strom-
Knopf
Abb. 4
- Um eine optimale Konservierung und demnach ein optimales
Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Speisen in kleine Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen sie schnell und
gleichmäßig auf. Beschriften Sie die Behälter mit Angaben wie
Inhalt und Einfrier-Datum.
- Zur Erhöhung des Gefrierzellen-Lagerraums kann die
mittlere Schale herausgenommen, und das Gefriergut direkt
auf der Ebene gelagert werden. Stellen Sie nach Einsortieren
des Gefrierguts sicher, dass die Gefrierschranktür
vorschriftsmäßig schließt.
Um das Platzvermögen im Innenraum zu erhöhen, können
die Schalen (mit Ausnahme der untersten) auch heraus-
genommen, und das Tiefkühlgut direkt auf die Verdampferplatten gelegt werden. Stellen Sie anschließend sicher, daß
die Tür ordnungsgemäß schließt.
- Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die
Tür des Gefrierteils; so zögern Sie ein Ansteigen der Temperatur im Inneren hinaus. Die eingefrorenen und tiefgekühlten
Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14 Stunden.
- Geben Sie keine vollen Flaschen in das Gefrierteil, denn sie
könnten bersten, da alle Flüssigkeiten unter Kälteeinwirkung
ihr Volumen vergrößern.
Abb. 3
17
D
Eiswürfelbehälter
Bei diesem neuen Eiswürfelkonzept handelt es sich um ein
Exklusivpatent der Fa. Merloni.
Dank der Positionierung dieses Behälters an der GefrierfachInnentür ist größere Ergonomie und Sauberkeit
gewährleistet: Die Berührung mit dem gelagerten Gefriergut
wird vermieden, wie auch ein Verschütten von Wasser beim
Füllen des Behälters (ein entsprechender Verschluss, mit dem
die Öffnung nach Füllen verschlossen werden kann, wird
mitgeliefert).
Um die Eiswürfelschalen aus
ihrem Sitz zu nehmen,
schieben Sie diese zuerst
nach oben und ziehen sie
dann heraus (Abb. 5). Um die
Schale wieder einzusetzen,
stecken Sie den oberen Teil in
den entsprechenden Sitz und
lassen sie dann aus der
vertikalen Lage nach unten
gleiten.
Gebrauchsanweisung (Abb. 6)
Füllen Sie den Behälter durch die entsprechende Öffnung
bis zu dem angegebenen Stand (MAX WATER LEVEL) mit
Wasser. Durch Einfüllen von zuviel Wasser, d.h. über diese
Anzeige hinaus, würde eine derartige Menge an Eis gebildet,
die das Herausnehmen der Eiswürfel erschweren könnte.
Sollten Sie doch zuviel Wasser eingefüllt haben, dann warten
Sie, bis das Eis geschmolzen ist, entleeren den Behälter und
füllen ihn dann erneut.
Abb. 5
Nach dem Füllen ist der Behälter um 90° zu drehen. Aufgrund
der kommunizierenden Röhren werden die entsprechenden
Formen mit Wasser gefüllt. Schließen Sie die Öffnung durch
den Stöpsel und bringen Sie den Behälter daraufhin
vorschriftsmäßig an der Innentür unter.
Durch leichtes Aufschlagen des Behälters auf ein harte
Oberfläche fallen die geformten Eiswürfel aus ihren Sitzen
heraus und können so durch die Öffnung, durch die das
Wasser eingefüllt wurde, herausgenommen werden. Die
Eiswürfel fallen leichter heraus, wenn der Behälter vorher
kurz unter fließendes Wasser gehalten wird.
ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem erneuten Füllen des
Behälters sicher, dass sich keine Eisreste mehr darin befinden.
Die zur optimalen Eisbildung erforderliche Mindestzeit beträgt
ungefähr 6 Stunden.
WATER LEVEL
MAX
Abb. 6
MAX
WATER LEVEL
Tips zum Sparen
- Die richtige Installation
Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beachtung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Entlüftung” angegebenen Abstände.
- Die richtige Kühltemperatur
Zu große Kälte erhöht den Stromverbrauch.
- Lagern Sie niemals zuviel ein
Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu gewährleisten, muß die Kälte frei im Innern des Kühlraums
zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung ist dies
nicht möglich und der Kompressor kühlt ständig nach.
- Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen
Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren.
Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der
Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
D
- Kontrollieren Sie die Dichtungen
Halten Sie diese elastisch und sauber, kontrollieren Sie, daß
sie gut an den Türen anliegen, nur so lassen sie keine Kälte
entweichen.
- Niemals warme Speisen
Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur
um einige Grade; lassen Sie sie erst auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
- Eisschicht
Kontrollieren Sie die Eisschicht an den Wänden des Gefrierfachs. Tauen Sie Ihr Gerät sofort ab, wenn die Schicht zu
dick geworden ist (siehe auch den nächsten Abschnitt “So
halte ich das Gerät in Topform”).
18
Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes
Fleisch und Fisch
LebensmittelVerpackungAbhängen
RindfleischAluminiumfolie2 / 39 / 10Nicht nötig
HammelfleischAluminiumfolie1 / 26Nicht nötig
SchweinefleischAluminiumfolie16Nicht nötig
KalbfleischAluminiumfolie18Nicht nötig
Kalb-oder
Schweinekotelett
Hammelkotelett
HackfleischAlubehälter und PlastikfolieFrisch2Langsam im Kühlschrank
LeberPlastikbeutel3Nicht nötig
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Lagerdauer
(Monate)
6Nicht nötig
6Nicht nötig
Auftauen
WurstPlastik- oder Alufolie2Je nach Gebrauch
GeflügelAlufolie1 / 39Langsam im Kühlschrank
Gans - EnteAlufolie1 / 46Langsam im Kühlschrank
WildAlufolie1 / 39Langsam im Kühlschrank
Hasen - KanichenAlufolie3 / 46Langsam im Kühlschrank
HirschAlufolie oder Plastikfolie5 / 69Langsam im Kühlschrank
Große FischeAlufolie oder Plastikfolie4 / 6Langsam im Kühlschrank
Kleine FischePlastikbeutel2 / 3Nicht nötig
SchalentierePlastikbeutel3 / 6Nicht nötig
MuschelnAlu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser3Langsam im Kühlschrank
Gekochter FischAlufolie oder Plastikfolie12In warmem Wasser
BratfischPlastikbeutel4 / 6Direkt in der Bratpfanne
Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des
Gerätes zu unterbrechen. (Stecker herausziehen oder
Hauptsicherung abschalten)
Abtauen
ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt
werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Wie taut man den Kühlraum ab
Das Abtauen erfolgt automatisch und das Tauwasser wird
mittels einer Tropfrinne aufgefangen und durch das Ablaufloch (Abb. 7) abgeleitet, wo es aufgrund der vom Kompressor ausgestrahlten Hitze verdampft. Das Ablaufloch, das
sich hinter dem Gemüsefach befindet, muß jedoch regelmäßig gereinigt werden, damit das Wasser ordnungsgemäß
ablaufen kann.
Wie taut man das Gefrierfach ab
- Entfernen Sie ab und zu die Reifschicht mit Hilfe des beiliegenden Plastik-Kratzers (absolut nicht mit Messern oder
Metallgegenständen).
- Ist die Eischicht stärker als 5 mm muß abgetaut werden.
Stellen Sie hierzu den Temperaturregler "E" auf das Symbol
; umwickeln Sie die tiefgekühlten Nahrungsmittel mit
Zeitungspapier und lagern Sie diese im Kühlraum oder an
einem kühlen Ort. Lassen Sie die Tür bis zum völligen Abtauen der Reifschicht offenstehen; zur Beschleunigung kann
eine Schale mit lauwarmem Wasser in das Fach gestellt werden.
Das Abtauwasser kann, wie auf Abb. 8 veranschaulicht,
aufgefangen werden.
Reinigung und Pflege
- Bitte Vor der Reinigung den Stecker des Netztkabels
aus der Steckdose ziehen oder das Gerät vom
Stromnetz trennen.
- Das Material, aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist
hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe.
Um diese Qualitäten beizubehalten, ist es jedoch notwendig,
die Nahrungsmittel immer gut verschlossen zu lagern, um
nur schwer entfernbare Flecken und die Bildung
unangenehmer Gerüche zu vermeiden. .
- Nur Wasser und Bicarbonat: Um innen und außen zu
reinigen, benutzen Sie einen weichen Schwamm, getränkt
mit lauwarmem Wasser und Natriumbicarbonat welches
außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist.
Wenn Sie keins zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale
Seife (z. B. Marseille-oder Kern-Seife).
- Benutzen Sie zur Reinigung niemals flüssige oder
pulverförmige Scheuermittel, niemals Weißmacher und auf
keinen Fall Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel.
Benutzen Sie auch niemals irgendwelche Wundermittel,
wenn Ihnen die Inhaltsstoffe nicht bekannt sind. Beachten
Sie bitte, daß der Einsatz von falschen Reinigungsmitteln zur
Zerstörung Ihres Gerätes führen kann.
- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B.
während der Sommerferien, ist es ratsam, dieses innen
sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um
Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu
vermeiden.
- Wie tauscht man die Innenlampe aus? Den Stecker aus der
Steckdose ziehen, oder den LS-Schalter ausschalten und die
defekte Birne durch eine neue (max 15 Watt) ersetzen .
Entfernen Sie die Befestigungsschraube "B" auf der
Rückseite der Lampenabdeckung und schrauben Sie die Birne
"A" heraus (Abb. 9). Zum Einsetzen der neuen Birne
wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge.
Achten Sie möglichst darauf, die neue Birne nicht am
Glaskolben anzufassen.
Abb. 7Abb. 8
21
A
B
Abb. 9
D
Gibt’s ein Problem?
Das Gerät funktioniert nicht
Bitte kontrollieren Sie, ob:
• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;
• der Stecker richtig in der Steckdose steckt;
• die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies,
indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken.
Kühlraum und Gefrierfach kühlen
unzureichend
Bitte kontrollieren Sie, ob:
• die Türen richtig schließen oder die Dichtungen beschä-
digt sind;
•
die Türen vielleicht zu lange offenstehen;
• der Temperaturregler richtig eingestellt ist;
• der Kühlraum oder das Gefrierfach nicht überladen wurde.
Im Kühlraum gefrieren Nahrungsmittel
Bitte kontrollieren Sie, ob:
• der Temperaturregler richtig eingestellt ist;
•
die Nahrungsmittel an die Rückwand (Kühlzelle) anstoßen.
Der Motor läuft ständig
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren
und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N),
die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
· der Drehknopf "E" auf Position "5 Super" gestellt ist und
so ständig auf Schnell-Gefrieren steht;
• die Türen richtig geschlossen wurden, oder für längere
Zeit offengeblieben sind;
• die Außentemperatur sehr hoch ist;
• der Temperaturregler richtig eingestellt ist.
Das Gerät macht zu viel Lärm
Das im Innern des Geräts befindliche Kühlgas erzeugt ein
leichtes Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das
ist kein Defekt).
Bitte kontrollieren Sie, ob:
• Ihr Gerät gerade steht:
• es zwischen Möbelteilen oder Gegenständen steht, die
vibrieren und daher Lärm verursachen.
Auf dem Kühlraumboden sammelt sich
Wasser an
Kontrollieren Sie, ob:
• der Tauwasserablauf nicht verstopft ist (siehe Abb. 7).
D
22
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions
which will ensure safe installation, use and maintenance of
your appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards
(EN60) ans has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1. This appliance must not be installed outdoors - not even in
an area protected by a roof. It is extremely dangerous to leave
it exposed to rain or storms.
2. It must only be used by adults and exclusively to refrigerate
and freeze foodstuffs, following the instructions for use contained in this manual.
3. Do not ever touch or handle the appliance with bare feet or
with wet hands or feet.
4. It is highly recommended that you do not use extension
cords or multiple socket adapters. If the refrigerator is installed
between cabinets, make sure that the cord is not bent or dangerously pinched or compressed.
5. Never pull on the cord or the refrigerator to remove the plug
from the wall socket - this is very dangerous.
6. Never touch the cooling components within the appliance,
especially with wet hands because this could result in injury.
Never put ice cubes just removed from the freezer into your
mouth because they could stick to your mouth and cause burns.
7. Do not carry out any cleaning or maintenance operations
without first having disconnected your appliance from the mains
power supply (by unplugging it or turning off the cut-out switch
in your home); turning the thermostat knob to "" is not
enough to eliminate all electric contacts.
8. Before having your old refrigerator picked up for disposal,
remove or make inoperable any locking devices to prevent children who might play in or around the appliance from being
locked inside.
9. Before calling for service/assistance in the case of malfunction, consult the chapter entitled “Is There a Problem? to determine whether it is possible to eliminate the problem. do not
try to repair the problem by trying to access the internal components of the appliance.
10. If damaged, the power supply cord on this appliance
must necessarily be replaced by our service centre because
special tools are required for replacement.
11. Do not use electric appliances inside the compartment for
food storage, if these are not those recommended by the
manufacturer.
12. At the end of the functional life of your appliance –
containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps
gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter
should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organisation in charge of waste disposal.
Installation
Proper installation of the appliance is essential to ensure the best and most efficient performance of your
appliance.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than
perfect ventilation are not very suited for installation of the
appliance. Therefore, it should be installed in a room with
an opening (window or French window) that provide the
appropriate amount of air re-circulation. It is also important
that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the
grates that allow for proper ventilation of the appliance.
For proper ventilation of the appliance, you must leave:
- a space of at least 10 cm between the top part and any
cabinets above it;
- a space of at least 5 cm between the sides of the appliance
and any adjacent cabinets/walls.
To install the appliance between furniture units, please
follow the instructions provided on the attached sheet.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly
exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Levelling
The floor should be perfectly level; if not, you can adjust the
feet at the front of the appliance.
Earthing
Before making the electrical connection, check that the voltage shown on the data plate, that you will find on the bottom left hand side of the appliance next to the crisper, corresponds to that of your home and that the socket is earthed
in compliance with all current electrical regulations. If the
system is not earthed, the manufacturer declines all liability
for consequent damages or losses. Do not use adapters or
multiple sockets.
Position the appliance in such a way that you can access
the socket where it is plugged in.
Check the power load
The electrical socket must support the maximum power load
of the appliance shown on the data plate (on the bottom
left hand side of the appliance next to the crisper).
Before plugging the appliance to the mains
Stand the appliance upright and wait at least 3 hours before
plugging the appliance into the mains to ensure proper performance.
23
GB
A Closer Look
Temperature regulator knob for the fridge
A
compartment
This knob allows you to adjust the fridge temperature on different positions;
the fridge is off;
1 least cold;
5 coldest
Red alarm lamp
B
When this red warning light comes on for a prolonged period of time, it means that the freezer is
not functioning properly and the temperature is
rising too much.
This warning light might come on for a brief period
when:
a) the door is left open for an extended period of
time (when the freezer is being loaded or
unloaded).
b) the “E” knob is turned to the “Super freeze”
setting.
In these two cases, the fact that the warning light
comes on does not indicate that the freezer is
malfunctioning or there is a defect.
Removable lidded shelf, with egg tray and
F
butter dish
Removable miscellaneous shelf
G
Hinged bottle rack
H
Bottle trap
I
Removable door shelf for bottles
J
Ice tray
K
Adjustable feet
L
"Drain" System for the removal of defrosting
M
Green lamp
C
When lit, it indicates that the appliance is connected
to the electricity network
Rapid freezing lamp
D
This yellow indicator light will come on when the
"E" knob is on the "Super freeze" setting.
Temperature regulator knob for the freezer
E
compartment
This knob allows you to adjust the freezer temperature on different positions:
the fridge and freezer are off;
1 least cold;
5 coldest
Super freeze Fast freeze
You can adjust the knob from position "1" to position "4" according to your requirments.
The Super freeze setting (the yellow "D" indicator
light comes on) is used when fresh foods must be
frozen. Once they have been frozen, the knob must
be returned to one of the normal settings.
water
Compartment for storing frozen foods
N
Compartment for freezing fresh foods and
O
storing frozen foods
Fruit and Vegetable Crispers
P
Sliding meat and cheese box
Q
Removable/Adjustable Shelves
R
"A.I.R." Sysrem
S
(Ariston Integrated Refrigeration)
GB
24
A
CB
D
E
S
R
Q
P
O
F
G
H
G
I
J
K
N
25
L
GB
ML
How to Start the Appliance
1
2
NOTICE
After the appliance has been delivered, stand it in the
upright position and wait approximately 3 hours before connecting it to the electrical outlet to guarantee
that it operates properly.
Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean
the interior well with warm water and baking soda.
After having plugged the appliance in, make sure that pilot
lamp "C" is lit.
Refrigerator compartment
Set knob "A" on to a medium position (3) and you can
place food in the fridge after only a few hours.
Freezer compartment
Set knob "E" to position "Super freeze" (yellow pilot lamp
"D" will come on).
the freezer has reached the temperature shown.
When the red "D" light turns off, turn the "E" knob to a
setting between (3).
At this point, the freezer is ready for use.
The knob will remain locked until
How to use the refrigerator compartment...
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the temperature regulator knob.
1 = least cold 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The refrigerator compartment of your appliance is equipped with
"A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration ) which makes
it possible to achieve optimal food storage while simplifying the
use of the refrigerator thanks to the following features:
- Fast temperature reset: after the doors heve been opened,
the internal temperatures return to optimal values faster,
improving food storage.
- More uniform temperature distribution: this makes it
possible to place any type of food on any shelf.
- Higher humidity level: this allows you to store food longer.
Remember to cool hot food before storing otherwise the
temperature inside the appliance will increase, causing the
compressor to work harder and use more energy.
Do not store liquids in unsealed containers since this will
increase the humidity and lead to the formation of frost in
the refrigerator.
To use the meat/cheese box, unhook it and remove it from
the shelf. To optimise space according to your needs, the
same can be moved laterally (Fig. 2). The side bottle rack
can be used either for storing bottles (Fig. 3) as well as several
cans (2-4) placed horizontally (Fig. 4). If not in use, the bottle/
can rack can be tipped up and away to make more room
inside the refrigerator.
B
A
A - Blown air which is cooled when it comes into contact
with the refrigeration panel
B - Hotter air is drawn in
Remember to follow our instructions on the storage life of
foods: If not stored correctly, even the freshest food will
deteriorate quite quickly.
Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer
than fresh food.
The refrigerator compartment of your appliance is fitted with
practical removable shelves (Fig. 1) whose height can be
adjusted to allow storage of large containers. This shelves
can also be tilted for storage of opened bottles.
B
B
A
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
GB
26
How to use the freezer compartment...
For the preparation of food to be frozen, please consult a specialized manual.
- Food that has be thawed, even partially, must not be refrozen: you must cook it in order to consume it (within 24
hours) or to freeze it once again.
- When freezing fresh foods, remember that they should
not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place
the food that you wish to freeze in the top compartment
where the temperature will fall below -18°C, which is ideal
for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing.
- During the freezing process, avoid opening the door of the
freezer.
- The maximum amount of food you can freeze per day is
indicated on the data plate situated inside the refrigerator
compartment.
- The first time you use your freezer, or if you have not run
the freezer for some time, allow the appliance to run until
red LED "B" turns off before storing your food.
- To freeze foods when the freezer is running follow these
steps: to freeze small quantities of food (under the maximum
quantity shown on the data plate) set knob "E" to "Superfreeze" when you store the food. For large quantities, set
the knob to "Super freeze" 24 hours before storing the
food that you wish to freeze.
- After 24 hours have passed and the fresh food has been
frozen, turn the "E" knob back to one of the normal
settings. Attention: Do not forget to change the tempera-
ture setting if you want to avoid useless wastes of en-
ergy.
- In order to freeze and then thaw foods optimally, it is recommended that you divide food into small portions so that
they freeze quickly and uniformly. The packages should be
clearly marked with the content and the date they were
frozen.
- In order to obtain a larger amount of space in the freezer
compartment, you can remove the central drawer, and place
the food directly onto the evaporator plate. Make sure that,
after having inserted the load, the door closes correctly.
To maximize the freezer volume, it is possible to remove the
drawers (except the lowest one), and to arrange the food
directly on top of the evaporating plates. Ensure that the
door is properly closed after putting food in the freezer.
- Do not open the freezer door in the event of a power
failure or malfunction. This precaution will slow the rise in
temperature within the compartment. If the door is not
opened, frozen and fast-frozen foods will remain in their
current state for approximately 9-14 hours.
- Do not place full bottles in the freezer: they could easily
burst because all liquids increase in volume when they freeze.
Cubetas de hielo
Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente
exclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en la
contrapuerta del congelador asegura mayor ergonomía y
limpieza: el hielo no está más en contacto con los alimentos
ubicados en el congelador; además se evita el goteo de agua
en el momento de la carga (se suministra también la tapa
para cerrar el orificio después de la operación de carga de
agua).
Para extraer las cubetas de
hielo de su alojamiento,
empuje la cubeta hacia arriba
y luego extráigala (fig. 5).
Para volver a colocar la
cubeta, introduzca la parte
superior en el alojamiento
correspondiente y, una vez
puesta en posición vertical,
déjela caer.
Modo de uso (Fig. 6)
Llene la cubeta con agua a través del orificio correspondiente
hasta el nivel indicado (MAX WATER LEVEL), teniendo cuidado
de no superarlo: la introducción de agua en cantidad superior
a la necesaria, provocará una formación de hielo tal que
podría obstaculizar la salida de los cubitos.
Si se ha introducido una cantidad excesiva de líquido, se
deberá esperar que el hielo se derrita, vaciar la cubeta, y
repetir la operación de llenado
Una vez efectuada la operación de carga a través del orificio
indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos
comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta,
después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón
correspondiente y colocar la cubeta en la contrapuerta.
Después que se formó el hielo, bastará golpear la cubeta
sobre una superficie dura para que los cubitos se despeguen
de sus alojamientos y puedan salir por el mismo orificio por
el cual se ha introducido el agua. Para facilitar la salida de los
cubitos, vierta agua en el exterior de la cubeta.
ATENCIÓN: cada vez que efectúa la carga con agua, verifique
que la cubeta esté completamente vacía y que no hayan
quedado residuos de hielo.
El tiempo mínimo necesario para una mejor formación de
hielo es de aproximadamente 8 horas.
WATER LEVEL
MAX
MAX
WATER LEVEL
27
Fig. 6
GB
Guide to Using the Freezer
Meat and Fish
FoodWrapping
Beef RoastTinfoil2 / 39 / 10Not required.
LambTinfoil1 / 26Not required.
Pork RoastTinfoil16Not required.
Veal RoastTinfoil18Not required.
Veal/Pork Chops
Veal/Lamb Cutlets
Minced Meat
Heart and LiverPlastic Baggies3Not required.
Each piece wrapped in cling wrap and
then in tinfoil (4 to 6 slices)
Each piece wrapped in cling wrap and
then in tinfoil (4 to 6 slices)
In aluminium containers covered with cling
wrap.
Tenderising
(days)
Freshly
minced
Storage
(months)
6Not required.
6Not required.
2Slowly in refrigerator.
Thawing Time
SausagesCling Wrap or Tinfoil2As necessary.
Chicken and TurkeyTinfoil1 / 39Very slowly in refrigerator.
Duck and GooseTinfoil1 / 46Very slowly in refrigerator.
Pheasant, Partrige and
Wild Duck
Hare and RabbitTinfoil3 / 46Very slowly in refrigerator.
VenisonTinfoil or Cling Wrap5 / 69Very slowly in refrigerator.
Large FishTinfoil or Cling Wrap4 / 6Very slowly in refrigerator.
Small FishPlastic Baggies2 / 3Not required.
CrustaceansPlastic Baggies3 / 6Not required.
Shellfish
Tinfoil1 / 39Very slowly in refrigerator.
Store in salted water in aluminium
containers or plastic containers.
3Very slowly in refrigerator.
Boiled FishTinfoil or Cling Wrap12In hot water.
Fried FishPlastic Baggies4 / 6Directly in pan.
GB
28
Fruits and V egetables
FoodPreparation
Apples and PearsPeel and cut into slices.2’
Apricots, Peaches,
Cherries and Plums
Strawberries
Blackberries and
Raspberries
Cooked FruitCut, cook and strain.
Fruit JuiceWash, cut and crush.
Cauliflower
Cabbage and
Brussel Sprouts
PeasShell and wash.2’Plastic Baggies12Not required.
Peel and pit.1’ / 2’
Rinse and fry.
Remove leaves, cut head
into small pieces and blanch
in water and a little lemon
juice.
Wash and cut into small
pieces.
Blanching
Time
2’Plastic Baggies12Not required.
1’ / 2’Plastic Baggies10 / 12At room temperature.
Wrapping
In Containers (cover
with syrup)
In Containers (cover
with syrup)
In Containers (cover
with sugar)
In Containers (add
10% sugar)
In Containers (sugar
to taste)
Storage
(months)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
Thawing Time
In refrigerator very
slowly.
In refrigerator very
slowly.
In refrigerator very
slowly.
In refrigerator very
slowly.
In refrigerator very
slowly.
French BeansWash and slice if required.2Plastic Baggies10 / 12Not required.
Carrots, Peppers
and Turnips
Mushrooms and
Asparagus
SpinachWash and mince.2’Plastic Baggies12At room temperature.
Vegetable for Soups
Various FoodsPreparation
BreadPlastic Baggies4
CakesPlastic Baggies6
CreamPlastic Containers6
Butter
Peel, wash and slice if
necessary.
Wash, peel and cut up.3’ / 4’
Wash and cut up in small
pieces.
3’ / 4’Plastic Baggies12Not required.
3’
Blanching
Time
Plastic Baggies or
Containers
Plastic Baggies or
Containers
Wrapping
In original wrapping
or tinfoil
6At room temperature.
6 / 7Not required.
Storage
(months)
6In refrigerator.
Thawing time
At room temperature
and in the oven.
About 10 minutes at
room temperature,
cook at 100/200°C.
At room temperature or
in refrigerator.
Boiled Food or
Vegetable Soup
Eggs
Plastic or Glass
Containers
Freeze without shells
in small containers
29
3 / 6
10
At room temperature or
in hot water.
At room temperature or
in refrigerator.
GB
Tips on Saving Energy
- Install it well
And therefore far from heat sources, from direct sunlight, in
a well aired place and according to the distances indicated
in the section on "Installation/Aeration".
- Just the right cold
Too cold a compartment increases energy consumption.
- Do not Overfill
To conserve food properly, the cold air must circulate freely
within the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent proper
air circulation, forcing the compressor to work continuously.
- Close the Doors
Open your refrigerator as little as possible because each time
you do so you loose much of the cold air. To raise the temperature to the proper level again, the motor must work for
a long time, consuming energy.
- Keep an Eye on the Seals
Keep the seals clean and make sure that they adhere well to
the door. This alone will ensure that no cold air escapes.
- No Hot Foods
A hot pot or pan placed in the refrigerator immediately raises
the temperature several degrees. Let hot cookware and food
cool to ambient temperature before placing them in the refrigerator.
- Defrost the Freezer
Check the thickness of the frost on the walls of the freezer
and immediately defrost it if the layer of frost is too thick.
(see the section entitled, “Keeping your Appliance in Shape”).
GB
30
Keeping Your Appliance in Shape
Before doing any cleaning, disconnect the appliance
from the electricity (by pulling out the plug or turning
off the general switch in your home).
Defrosting
WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Do not use mechanical devices or other tools to speed
up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
How to Defrost the Refrigerator
This appliance defrosts automatically and the water is channeled to the back toward the drain installed for this purpose
(fig. 7). Here, the heat produced by the compressor will make
it evaporate. The only thing you must do is to periodically
check and clean the hole of the drain, which is located behind the vegetable crispers, so that the water drains properly.
How to defrost the freezer compartment
- Remove the frost from time to time with the aid of the
special scraper provided (do not use knives or metal objects).
- If the frost is more than 5 mm thick, then you must defrost
the freezer completely. Set the thermostat knob "E" on
position " ".
Wrap all frozen foods in newspaper and place them either
in another refrigerator or in a cool place. Leave the door
open, so as to allow all the frost to melt completely, helping
it along with containers filled with lukewarm water.
The unit is provided with a system which allows the defrost
water to be collected in a container to be placed beneath
the unit (proceed as illustrated in fig. 8).
Clean and dry the appliance thoroughly before switching it
back on.
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance from the mains before
cleaning.
- Your appliance is manufactured with hygienic odourless
materials. To preserve these characteristics, always use sealed
containers for strong smelling foods to avoid the formation
of odours that are difficult to remove.
- Use only a water and bicarbonate solution: Clean the
internal and exterior of your appliance with a sponge soaked
with a warm water and sodium bicarbonate solution, which
is also a good disinfectant. If you do not have any sodium
bicarbonate at home, use neutral detergent.
- What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach or
detergents containing ammonia. Never use solvent based
products.
- Dishwashable: All the removable parts can be cleaned by
soaking in hot soapy water or detergent. If you own a
dishwasher, you may wash these parts in the dishwasher.
Remember to dry thoroughly before replacing them.
- What about the back panel? Dust may deposit on the back
panel and affect the proper running of the appliance. To
remove dust, vacuum away the dust very carefully using the
appropriate vacuum cleaner accessory.
- Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in
use for any length of time, remember to clean the interior
and dry thoroughly, leaving the doors open to prevent the
formation of bad odours and mould.
- Replacing the light bulb.
When replacing the light of the refrigerator compartment
unplug the unit from the power supply and chang the used
lamp with another one of not more than 15 W.
For access ti lamp "A", remove the centre screw "B" at the
back of the lamp cover, as indicated in fig. 9.
Fig. 7
Fig. 8
31
A
B
Fig. 9
GB
Is There a Problem?
The refrigerator does not function.
Have you checked whether:
• The main switch for the electricity to the apartment or
home has been turned off;
• The plug is properly inserted in the outlet;
• The outlet is adequate; try inserting the plug into another
outlet in the room.
The refrigerator and the freezer do not cool
properly.
Have you checked whether:
• The doors do not close well or the seals are faulty;
• The doors are left open too long;
• The thermostat knob is not on the proper setting;
• The refrigerator or freezer is overfilled.
The food in the refrigerator becomes too cold.
Have you checked whether:
• The thermostat knob is on the proper setting;
• The food is in contact with the back wall - which is the
coldest part.
If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre and
inform them of: the type of problem, the abbreviation of
the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to
the vegetable crisper (see example in the figure below).
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts which are not originals.
The motor runs continuously.
Have you checked whether
· You have not left knob "E" on rapid freezing setting
"Super freeze":
• The doors are not closed well or have remained open too
long;
• The ambient temperature is too high;
• The thermostat knob is not on the proper setting.
The appliance makes too much noise.
The gas refrigerant produces a slight noise even when the
compressor is not running (this is not a defect).
Have you checked whether:
• The refrigerator is level.
• The appliance was installed between cabinets or objects
that vibrate and make noise.
There is water on the bottom of the refrigerator.
Have you checked whether:
• The hole for draining the water from the frost is clogged
(see fig. 7).
GB
32
33
GB
Reversibilidad abiertura puertas
Reversibilitaet der T ueroeffnungen
Reversing the door opening