Frigorífico-freezer combinado
Instalación y uso
Kühl/Gefrier-Kombination
Installation und Gebrauch
Fridge/freezer combined
Installation and use
MB 3821 VL MB 3822 BL
E |
Frigorífico-freezer combinado |
1 |
|
Instrucciones para la instalación y uso |
|
D |
Kühl/Gefrier-Kombination |
12 |
|
Installationund Gebrauchshinweise |
|
GB |
Fridge/freezer combined |
23 |
|
Instructions for installation and use |
|
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
-Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
-Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten:
-wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
-verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
-call only the Service Centers authorized by the manufacturer
-always use original Spare Parts
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano)
-El fabricante se reserva el derecho de alterar las características de los modelos sín previo avise.
-Algunos modelos pueden no disposer de todos los accesorios indicados
1.Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está al resguardo de un cobertizo; es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
2.Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para conservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones de uso escritas en este manual.
3.No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnudos o con las manos o pies mojados.
4.No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
5.No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso.
6.No tocar las partes internas refrigerantes, sobre todo con las
manos mojadas, ya que se pueden quemar o herir. No introducir en la boca cubitos de hielo apenas secados del congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras.
7.No realizar limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes el aparato respecto de la red de alimentación (desconectando el enchufe o el interruptor general del circuito eléctrico del apartamento); en efecto no basta llevar el botón
de regulación de la temperatura a la posición "" para eliminar todo contacto eléctrico.
8.Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9.En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10.Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse a nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario el uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones.
11.No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento conservador de alimentos si los mismos no son del tipo recomendado por el fabricante.
12.Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a (isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero. Para esta operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instalación se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello requieren una buena aireación. No son adecuados los ambientes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire. Y que no sea demasiado húmedo.
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato. Para una buena aireación del aparato es necesario dejar:
-una distancia de 10 cm. como mínimo entre la parte superior y eventuales muebles situados encima;
-una distancia de 5 cm. como mínimo entre los costados y eventuales muebles/paredes laterales.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
En un lugar plano
El aparato debe estar en un lugar bien plano; si el piso no está nivelado, se puede intervenir con las patitas regulables correspondientes colocadas anteriormente.
.Conexión eléctrica y toma de tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el voltaje indicado en la placa de características, colocada abajo y a la izquierda junto al recipiente para verduras, corresponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente posea una regular toma de tierra, de acuerdo a lo prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no existe la toma de tierra, el Fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder fácilmente al toma al cual está conectado.
¿La potencia es insuficiente?
La toma de4 corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de características ubicada abajo y a la izquierda junto al recipiente de verduras.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo al tomacorriente, para permitir un correcto funcionamiento.
Reversibilidad de apertura de la puerta
Caso pretenda cambiar el sentido de apertura de la puerta, consulte el Servicio de Asistencia Técnica de sua zona, cuyo numero de telefono encontrara en el correspondiente folleto.
1 |
E |
Visto de cerca
A Mando para la regulación de la temperatura
del compartimiento frigorífico
Este mando permite regular la temperatura interior del frigorífico, de acuerdo con las posiciones siguientes:
frigorífico apagado; 1 frío mínimo;
5 frío máximo.
B Luz testigo de alarma
C Luz testigo de conexión a la red eléctrica
Esta lámpara verde se enciende y permanece encendida durante el funcionamiento normal del aparato.
D Luz indicadora de congelación rápida
Esta luz testigo amarilla se ilumina cuando el botón "E" está en la posición Super freezer.
E Mando para la regulación de la temperatura
del compartimiento congelador
Este mando permite regular la temperatura interior del compartimiento congelador, de acuerdo con las posiciones siguientes:
congelador apagado; 1 frío mínimo;
5 frío máximo.
Super freeze Congelamiento rápido
Puede poner el mando en cualquier posición de la 1 a la 5, según lo necesite.
La posición Super freeze (lámpara amarilla D encendida) se usa cuando es necesario congelar alimentos frescos. Una vez terminada la congelación hay que llevar el mando a la posición de normal funcionamiento.
F Balconcito extraible con tapa, con huevera y recipiente para manteca
G Balconcillo extraíble porta-objetos
H Portabotellas volcable
I |
Sujetabotellas |
J |
Balconcillo extraíble para botellas |
K Bandejas para cubitos de hielo |
|
L Patas regulables |
M Transportador agua de deshielo
N Espacios para la conservación
O Espacios utilizables para la congelación y la conservación
P Cajones para frutas y verduras
Q Cajón para carne y queso
R Reijlas extraíbles y regulables en altura
S "A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
E |
2 |
A B C D E
S |
F |
|
G |
R |
|
|
H |
Q |
G |
|
|
|
I |
P |
|
|
J |
O
K
N
L M L
3 |
E |
Puesta en marcha
ATENCIÓN
Después del transporte, para permitir un correcto funcionamiento, colocar el aparato en posición vertical y esperar unas 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente.
Antes de introducir alimentos en el frigorífico, limpie bien su interior con agua templada y bicarbonato.
Al enchufar el aparato compruebe que se enciende la lámpara verde "C".
El compartimiemto frigorífico
Coloque el mando "A" en una posición entre el "3" y, pasadas algunas horas, introduzca los alimentos.
El compartimiento congelador
Sitúe el mando "E" en la posición "Super freeze" (se encenderá la lámpara amarilla "D"). El mando permanecerá automáticamente bloqueado hasta que el congelador alcance la temperatura indicada.
Cuando el congelador alcance la temperatura óptima, se apagará la lámpara roja de alarma "B". Entonces, gire el mando "E" en una posición media (3). A partir de ese momento, el congelador puede ser utilizado.
Como utilizar lo mejor posible la sección nevera
El termóstato regula automáticamente la temperatura en el interior del aparato.
1 = menos frÍo
5 = más frÍo
Se aconseja, siempre, una posición intermedia
La sección frigorífica se su aparato está dotada de un dispositivo de "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) que permite una óptima conservación de los alimentos y un simplificado del aparato gracias a:
-una restablecimiento veloz de la temperatura: después de la apertura de las puertas, las temperaturas alcanzan valores óptimos rápidamente, se logra así una mejor conservación.
-Una distribución homogénea de la temperatura que permite colocar los alimentos en cualquier estante.
-Un grado de humidad más alto para una conservación más larga de los alimentos.
B B
B
A A
A - Aire expulsado que se enfría en contacto con la pared enfriadora
B - Aire más caliente aspirado
Siga atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de conservación: ningún alimento, ni aún el más fresco, se mantiene inalterable durante mucho tiempo.
Contrariamente a lo que suele creerse, los alimentos cocinados no se conservan más tiempo que los crudos.
El compartimiento nevera está dotada de prácticos estantes extraíbles (Fig. 1) y regulables en altura gracias a las guías correspondientes. Por ello es posible introducir también grandes recipientes y comidas de dimensiones notables.
Introduzca sólo alimentos fríos o, como máximo, apenas tibios, evitando colocar alimentos calientes: ellos alzarían inmediatamente la temperatura interna obligando al compresor a realizar un mayor trabajo que desperdiciaría tanta energía eléctrica.
No introduzca líquidos en recipientes destapados, pues aumentaría así la humedad en el interior del frigorífico y, por consiguiente, la formación de escarcha.
1 |
2 |
Fig. 1
E |
4 |
Para utilizar el recipiente para carne y quesos suspendido, se debe extraer del estante. El mismo, para optimizar el espacio de acuerdo a las necesidades, se puede desplazar en sentido lateral (Fig. 2).
El portabotellas lateral se utiliza ya sea para colocar botellas (Fig. 3) como para varias latitas (2-4) colocadas horizontalmente (Fig 4). Si no se utilizara, es posible cerrar el portabotellas/latitas y tener así más espacio disponible dentro del refrigerador.
|
Fig. 3 |
Fig. 4 |
|
|
|
Fig. 2
Como utilizar lo mejor posible la sección congelador
-Para la preparación de alimentos a congelar, consultar un manual especializado.
-No congele de nuevo un alimento descongelado, aunque sólo sea parcialmente: cocínelo para consumirlo (en 24 horas) o para volverlo a congelar.
-Los alimentos frescos a congelar no deben ser colocados en contacto con aquellos ya congelados, sino que se deben ubicar en el compartimiento superior, donde la temperatura desciende por debajo de los -18°C que es la temperatura ideal para congelar bien los alimentos. No olvide que la buena conservación de los alimentos congelados depende de la velocidad de congelación.
-Durante la congelación, evite abrir la puerta del congelador.
-Congele únicamente la cantidad en kg indicada en la placa de características que encontrará a la izquierda del cajón para frutas y verduras.
-La primera vez que lo utilice, o cuando el congelador haya estado inactivo, haga funcionar al máximo el aparato y no introduzca los alimentos hasta que la lámpara roja "E" se haya apagado.
-Una vez en funcionamiento el aparato, puede proceder de dos modos: para pequeñas cantidades inferiores a la cantidad máxima indicada en la placa de características, coloque el mando "E" en la posición "Super freeze" e introduzca los alimentos; para grandes cantidades, sitúe el mando en
"Super freeze" 24 horas antes de introducir los alimentos que desea congelar.
-Después de la congelación (alrededor de 24 horas), recuerde que debe girar de nuevo el mando "E" a la posición de normal funcionamiento. Atención: No debe olvidar realizar esta operación si quiere evitar gastos inútiles de energía.
-Para conseguir una conservación y una descongelación óptimas, se aconseja repartir los alimentos en pequeñas cantidades, así se congelarán rápidamente y de forma homogénea. Indique en los envases su contenido y la fecha de congelación.
-Con la finalidad de obtener un mayor espacio en el compartimiento del congelador, se puede extraer el cajón central, colocando los alimentos directamente en el estante. Después de realizar la carga, verifique, que la puerta cierre correctamente.
Con la finalidad de obtener un volumen mayor, el congelador se puede utilizar también sin los cajones (salvo el primero de abajo) colocando los alimentos directamente sobre las placas evaporadoras. Verifique, después de introducir los alimentos que debe conservar, que la puerta cierre correctamente.
-No abra la puerta del congelador en caso de interrupción del suministro eléctrico o de avería: así retrasará la elevación de la temperatura en su interior y los congelados se conservarán sin alteraciones de 9 a 14 horas.
-No introduzca en el congelador botellas llenas: podrían romperse, ya que todos los líquidos al congelarse aumentan de volumen.
5 |
E |
Cubetas de hielo
Este nuevo concepto de cubetas de hielo, es una patente exclusiva Merloni. El hecho de estar colocadas en la contrapuerta del congelador asegura mayor ergonomía y limpieza: el hielo no está más en contacto con los alimentos ubicados en el congelador; además se evita el goteo de agua en el momento de la carga (se suministra también la tapa para cerrar el orificio después de la operación de carga de agua).
Para extraer las cubetas de hielo de su alojamiento, empuje la cubeta hacia arriba y luego extráigala (fig. 5). Para volver a colocar la cubeta, introduzca la parte superior en el alojamiento correspondiente y, una vez puesta en posición vertical, déjela caer.
Fig. 5
Después que se formó el hielo, bastará golpear la cubeta sobre una superficie dura para que los cubitos se despeguen de sus alojamientos y puedan salir por el mismo orificio por el cual se ha introducido el agua. Para facilitar la salida de los cubitos, vierta agua en el exterior de la cubeta.
ATENCIÓN: cada vez que efectúa la carga con agua, verifique que la cubeta esté completamente vacía y que no hayan quedado residuos de hielo.
El tiempo mínimo necesario para una mejor formación de hielo es de aproximadamente 8 horas.
LEVELWATER |
MAX |
MAX |
|
|
WATER LEVEL |
Fig. 6
Modo de uso (Fig. 6)
Llene la cubeta con agua a través del orificio correspondiente hasta el nivel indicado (MAX WATER LEVEL), teniendo cuidado de no superarlo: la introducción de agua en cantidad superior a la necesaria, provocará una formación de hielo tal que podría obstaculizar la salida de los cubitos.
Si se ha introducido una cantidad excesiva de líquido, se deberá esperar que el hielo se derrita, vaciar la cubeta, y repetir la operación de llenado
Una vez efectuada la operación de carga a través del orificio indicado, gire la cubeta 90 °. Por el principio de vasos comunicantes, el agua llena las distintas formas de la cubeta, después de lo cual, se podrá cerrar el orificio con el tapón correspondiente y colocar la cubeta en la contrapuerta.
Fig. 2
E |
6 |
Guía para el uso del compartimiento congelador
Carnes y pescados
Tipo |
Confección |
Macerado de |
Duración |
Descongelación |
|
la carne (dias) |
(meses) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Asado y cocido de |
Envuelto en hojas de aluminio |
2 / 3 |
9 / 10 |
No necesario |
|
novillo |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Cordero |
Envuelto en hojas de aluminio |
1 / 2 |
6 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
Asado de cerdo |
Envuelto en hojas de aluminio |
1 |
6 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
Asado y cocido de |
Envuelto en hojas de aluminio |
1 |
8 |
No necesario |
|
ternera |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Cada loncha tiene que ser envuelta en |
|
|
|
|
Bistec de cerdo |
politeno y luego en hojas de aluminio en |
|
6 |
No necesario |
|
|
número de 4-5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lonchas y costillas de |
Cada lonchaa tiene que ser envuelta en |
|
|
|
|
politeno y luego en hojas de aluminio en |
|
6 |
No necesario |
||
cordero o novillo |
|
||||
número de 4-5 |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Carne picada |
En recipientes de aluminio cubierto con |
Fresquísima |
2 |
Lentamente en |
|
politeno |
frigorífico |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Corazón y hígado |
En bolsitas de politeno |
|
3 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
Salchichas |
En hojas de politeno o aluminio |
|
2 |
Según el empleo |
|
|
|
|
|
|
|
Pollos y pavos |
Envuelto en hojas de aluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente en |
|
frigorífico |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Patos y gansos |
En hojas de aluminio |
1 / 4 |
6 |
Lentamente en |
|
frigorífico |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Patos salvajes, faisanes |
En hojas de aluminio |
1 / 3 |
9 |
Lentamente en |
|
y perdices |
frigorífico |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Conejos y liebres |
En hojas de aluminio |
3 / 4 |
6 |
Lentamente en |
|
frigorífico |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Ciervo y corzo |
En hojas de aluminio o politeno |
5 / 6 |
9 |
Lentamente en |
|
frigorífico |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pescados muy grandes |
En hojas de aluminio o politeno |
|
4 / 6 |
Lentamente en |
|
|
frigorífico |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pescados pequeños |
En sobres de politeno |
|
2 / 3 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
Mariscosos |
En sobres de politeno |
|
3 / 6 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
Moluscos |
En recipientes de aluminio o plástico cubiertos |
|
3 |
|
|
con agua y sal |
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pescados cocidos |
En hojas de aluminio o politeno |
|
12 |
En agua caliente |
|
|
|
|
|
|
|
Pescados fritos |
En sobres de politeno |
|
4 / 6 |
Directamente en la |
|
|
sartén |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
7 |
E |
Fruta y verdura
Tipo |
Confección |
Cocci- |
Confección |
Duración |
Descongelación |
|
ón |
(m eses) |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
M anzanas y peras |
Pelar y cortar en |
2’ |
En recipientes, cubiertos |
12 |
Lentamente en |
|
pedacitos |
de alm íbar |
frigorífico |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Albaricoques, melocotones, |
Deshuesar y pelar |
1' / 2' |
En recipientes, cubiertos |
12 |
Lentamente en |
|
cerezas y ciruelas |
de alm íbar |
frigorífico |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Fresas, m oras y arándanos |
Limpiar, lavar y dejar |
|
En recipientes, cubiertos |
10 / 12 |
Lentamente en |
|
secar |
|
de azúcar |
frigorífico |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Fruta cocida |
Cortar, cocinar y |
|
En recipientes, agregar |
12 |
Lentamente en |
|
tam izar |
|
el 10% de azúcar |
frigorífico |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Jugos de fruta |
Lavar, cortar y aplastar |
|
En recipientes, azúcar |
10 / 12 |
Lentamente en |
|
|
según los gustos |
frigorífico |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Coliflores |
Partir y calentar en |
2' |
En bolsitas de politeno |
12 |
No necesario |
|
agua y jugo de limón |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Coles y coles de Bruselas |
Limpiar y lavar (partir) |
1' / 2' |
En bolsitas de politeno |
10 / 12 |
A temperatura |
|
am biente |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Guisantes |
Pelar y lavar |
2' |
En bolsitas de politeno |
12 |
No necesario |
|
|
|
|
|
|
|
|
Judías verdes |
Lavar y cortar en |
2 |
En bolsitas de politeno |
10 / 12 |
No necesario |
|
pedacitos |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Zanahorias, pim ientos y |
Cortar en rebanadas, |
3' / 4' |
En bolsitas de politeno |
12 |
No necesario |
|
nabos |
pelar y lavar |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Setas y espárragos |
Lavar y cortar |
3' / 4' |
En bolsitas o recipientes |
6 |
A temperatura |
|
am biente |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Espinacas |
Lavar y desmenuzar |
2' |
En bolsitas de politeno |
12 |
A temperatura |
|
am biente |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Verduras varias para sopa |
Lavar y cortar en |
3' |
En bolsitas en pequeñas |
6 / 7 |
A temperatura |
|
pedacitos |
porciones |
am biente |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Tipo |
Confección |
Scott- |
Confección |
Duración |
Descongelación |
|
atura |
(m eses) |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Pan |
|
|
En bolsitas de politeno |
4 |
A tem peratura |
|
|
|
am biente y en el horno |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A tem peratura |
|
Tortas |
|
|
En hojas de politeno |
6 |
am biente y cocer a |
|
|
|
|
|
|
100/200°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En recipientes de |
|
A temperatura |
|
Nata |
|
|
6 |
am biente o en el |
||
|
|
plástico |
||||
|
|
|
|
frigorífico |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
M antequilla |
|
|
En el envoltorio original |
6 |
En frigorífico |
|
|
|
y en aluminio |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Comidas cocidas, sopa de |
|
|
Divididos en recipientes |
|
A temperatura |
|
|
|
3 / 6 |
am biente o en agua |
|||
legum bres |
|
|
de plástico o vidrio |
|||
|
|
|
caliente |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Congelar sin cáscara en |
|
A temperatura |
|
Huevos |
|
|
10 |
am biente o en el |
||
|
|
pequeños recipientes |
||||
|
|
|
|
frigorífico |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
E |
8 |
Consejos para ahorrar
- Instale el aparato correctamente.
Es decir, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en un lugar bien aireado.
- El frío justo
Demasiado frío hace aumentar los consumos
- No llene demasiado el aparato.
Para conservar bien los alimentos, el frío debe circular libremente en el interior del frigorífico. Si lo llena demasiado, impedirá la circulación, y el compresor tendrá que trabajar de forma continuada.
- Mantenga la puerta cerrada.
Abra el combinado lo menos posible, porque cada vez que lo haga se escapará parte del aire frío. Para restablecer la temperatura, el motor tendrá que trabajar mucho tiempo y consumirá mucha energía.
- Preste atención a las juntas.
Vigile que las juntas permanezcan elásticas y limpias, para que se adhieran bien a las puertas y no dejen escapar ni siquiera un poco de frío.
- No introduzca alimentos calientes.
La introducción de una olla caliente en el frigorífico eleva de inmediato la temperatura varios grados, déjela enfriar a temperatura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
- Nada de escarcha.
Vigile el grosor de la capa de escarcha en las paredes del congelador y, si se ha hecho demasiado gruesa, proceda inmediatamente al descarche (véase más adelante: “Cómo mantenerlo en buen estado”)
9 |
E |
Cómo mantenerlo en buen estado
Antes de cualquier operación de limpieza desconectar previamente el aparato de la red de alimentación (simplemente desenchufando la clavija o apagando el interruptor general de la vivienda)
Descongelación
ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
Prestar atención de no utilizar dispositivos mecánicos u otro medios para acelerar el proceso de descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el constructor.
Como descongelar el compartimiento frigorífico
Este aparato posee un sistema de descongelación automática, el agua se canaliza hacia la parte posterior por el conducto de desagüe (Fig. 7), donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. Lo único que debe hacer periódicamente es limpiar el agujero de desagüe para que el agua circule normalmente.
Como descongelar el compartimiento congelador
-De vez en cuando, retire la escarcha con la paleta incluída con el aparato (nada de cuchillos ni objetos metálicos).
-Cuando la escarcha alcance más de 5 mm de grosor, será necesario eliminarla. Proceda como sigue: sitúe el botón para
la regulación de la temperatura "E" en la posición ; envuelva los congelados en papel de periódico y colóquelos en el frigorífico o en un lugar fresco. Deje abierta la puerta para que la escarcha se funda por completo, e introduzca recipientes con agua templada para ayudar.
El aparato está dotado de un siatema de recogida del agua de descongelación; coloque el recipiente como se indica (Fig. 8), adjunta y después seque y limpie todo al interior.
Limpieza y mantenimiento especiales
- Los materiales utilizados en la fabricación de este aparato son higiénicos y no transmiten olores, pero, para mantener estas cualidades, es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados, con el fin de evitar manchas difíciles de quitar o la aparición de malos olores.
-Sólo agua y bicarbonato: Para limpiar tanto el interior como el exterior, utilice una esponja con agua templada y bicarbonato sódico, que es además un buen desinfectante. Si no tiene en casa, puede emplear jabón neutro.
-Qué no debe usarse: No utilice nunca abrasivos, lejía, ni amoníaco. Están totalmente prohibidos los disolventes y otros productos similares.
-Todos los elementos extraíbles pueden lavarse en agua caliente con jabón o detergente para vajillas. Antes de volverlos a colocar, séquelos bien.
-¿Y para la parte posterior? Aquí se deposita y se concentra el polvo, provocando algunos problemas para el buen funcionamiento del aparato. Usar la abertura larga de su aspiradora, a una potencia intermedia, para eliminarlo. ¡Y con mucha delicadeza!
-Cuando permanece sin funcionar un largo período. Si decide no hacer funcionar el refrigerador durante el período estival, hay que limpiar su interior y dejar las puertas abiertas.
-Cómo cambiar la bombilla interior: Desenchufe el aparato y emplee una bombilla de la misma potencia o de potencia no superior a 15 Watt. Desatornille el tornillo de fijación B, situado detrás en la parte posterior del cubrelámpara, y desenrosque la bombilla A (véase al dibujo 9)
A |
B |
Fig. 9
Fig. 7 |
Fig. 8 |
E |
10 |