Hotpoint LFF 8314 B EU, LFF 8314 B EU.R User Manual

Istruzioni per l’uso

LAVASTOVIGLIE

 

IT

 

 

EN

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English,13

Français, 25

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

NL

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch, 37

Nederlands,49

Español, 61

PT

Português, 73

LFF 8314

Sommario

Installazione, 2-3

Posizionamento e livellamento

Collegamenti idraulici ed elettrici

Avvertenze per il primo lavaggio

Dati tecnici

Descrizione dell’apparecchio, 4

Vista d’insieme Pannello comandi

Caricare i cesti, 5

Cesto inferiore

Cestino delle posate

Cesto superiore

Avvio e utilizzo, 6-7

Avviare la lavastoviglie

Caricare il detersivo

Opzioni di lavaggio

Programmi, 8

Tabella dei programmi

Brillantante e sale rigenerante, 9

Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante

Manutenzione e cura, 10

Escludere acqua e corrente elettrica

Pulire la lavastoviglie

Evitare i cattivi odori

Pulire gli irroratori

Pulizia filtro entrata acqua

Pulire i filtri

Se ci si assenta per lunghi periodi

Precauzioni, consigli e Assistenza, 11

Sicurezza generale Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente Assistenza

Anomalie e rimedi, 12

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo

16consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso

e sulla sicurezza.

In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.

Posizionamento e livellamento

1.Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto.

Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.

2.Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. L’apparecchio può anche essere incassato sotto a un

piano di lavoro continuo* (vedi foglio di Montaggio).

3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori finché l’apparecchio non sia orizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.

4*. Per regolare l’altezza del piedino posteriore, agire sulla boccola esagonale di colore rosso presente nella parte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con una chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando in senso orario per aumentare l’altezza e in senso antiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni

incasso allegato alla documentazione)

Collegamenti idraulici ed elettrici

L’adattamento degli impianti elettrici e idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo

da personale qualificato.

La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul cavo di alimentazione elettrica.

L’apparecchio deve essere collegato alla rete di distribuzione dell’acqua utilizzando tubi nuovi.

Non riutilizzare i vecchi tubi.

I tubi di carico (A) e di scarico (B) dell’acqua

e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra o sinistra per consentire

la migliore installazione (vedi figura).

Collegamento del tubo di carico dell’acqua

A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere l’acqua finché non sia limpida affinché le eventuali impurità non intasino l’apparecchio.

A una presa d’acqua calda: nel caso di impianto centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete purché non superi la temperatura di 60°C.

Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa d’acqua fredda.

Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato

o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).

La pressione dell’acqua deve essere compresa nei valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi a lato).

Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.

Sicurezza antiallagamento

Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:

- è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso dell’acqua nel caso di anomalie o di perdite dall’interno.

Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che garantisce l’antiallagamento anche in caso di rottura del tubo di alimentazione.

ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!

Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.

* Presente solo su alcuni modelli.

2

Collegamento del tubo di scarico dell’acqua

Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua.

 

 

 

Lo speciale gomito* in

 

 

A

plastica agevola una

 

 

 

 

 

 

sistemazione ottimale: fissare

 

 

 

saldamente il gomito al muro

 

 

 

per evitare che il tubo si

 

 

 

muova e versi l’acqua fuori

 

 

 

dallo scarico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La parte del tubo

 

 

 

contrassegnata con la lettera

 

 

 

 

 

 

A deve essere a un’altezza

 

 

 

compresa tra 40 e 100 cm da terra

(vedi figura).

 

È sconsigliato usare tubi di prolunga.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta

(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assistenza)

L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Striscia anticondensa*

Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e

16

 

incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in

 

legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.

 

Avvertenze per il primo lavaggio

Dopo l’installazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi

capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che l’acqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza dell’acqua (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia MANCANZA SALE* si spegne.

Il mancato riempimento del contenitore del sale, può provocare il danneggiamento del dolcificatore dell’acqua e dell’elemento riscaldante.

Dati Tecnici

Dimensioni

Larghezza cm. 60

Altezza cm. 85

 

Profondità cm. 60

 

 

Capacità

14 coperti standard

 

 

Pressione acqua

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

alimentazione

7,25 – 145 psi

Tensione di

vedi targhetta caratteristiche

alimentazione

 

Potenza totale

vedi targhetta caratteristiche

assorbita

 

Fusibile

vedi targhetta caratteristiche

 

Questa apparecchiatura è

 

conforme alle seguenti Direttive

 

Comunitarie:

 

-2006/95/EEC del 16/01/2007

 

(Bassa Tensione) e successive

 

modifiche

 

-89/336/EEC del 03/05/89

 

(Compatibilità

 

Elettromagnetica) e successive

 

modificazioni

 

-97/17/EC (Etichettatura)

 

-2002/96/CE

 

 

* Presente solo su alcuni modelli.

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

16

1. Cestello superiore

2. Irroratore superiore

3. Ribaltine

4. Regolatore altezza cestello

5. Cestello inferiore

6. Irroratore inferiore

7. Cestello posate

8. Filtro lavaggio

9. Serbatoio sale

10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante

11. Targhetta caratteristiche

12. Pannello comandi***

Pannello comandi

 

 

 

Indicatore luminoso

 

Spia

Tasto

 

tempo residuo

 

Selezione Programma

 

Tasto e spia

Mancanza Sale*

Tasto e spia

 

 

Mezzo carico*

 

 

 

Extra asciugatura*

Spia ON-OFF

 

Spie Programmi

Spia

 

 

Lavaggio

 

 

 

 

 

 

 

Spia

 

 

 

 

Asciugatura

 

 

 

 

Spia Fine

Tasto

Spia Mancanza

Tasto e Spia Partenza

Tasto e spia

Avvio/Pausa

On-Off/Reset

Brillantante*

 

ritardata*

 

 

 

 

 

 

Tasto e Spia Pastiglie

 

 

 

 

multifunzione*

*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

4

Hotpoint LFF 8314 B EU, LFF 8314 B EU.R User Manual

Caricare i cestelli

Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.

Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.

Cesto inferiore

Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento. Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai lati del cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazione dell’irroratore superiore.

Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili*, gli stessi si possono usare in posizione verticale per la sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale per sistemare pentole e insalatiere.

Cestino delle posate

Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda dei modelli di lavastoviglie: non scomponibile, scomponibile, scorrevole. Il cestino non scomponibile deve essere posizionato solo nella parte anteriore del cesto inferiore.

Il cestino scomponibile può essere separato in due parti, soluzione indicata quando si esegue un lavaggio a mezzo carico (sui mod. provvisti di tale opzione), può essere scorrevole, cioè posizionato in qualsiasi punto del cesto inferiore facendolo scorrere tra gli inserti fissi o reclinabili.

- Entrambi sono muniti di ribaltine scorrevoli che consentono una sistemazione migliore delle posate.

I coltelli e gli

utensili con punte

taglienti devono essere

sistemati nel cestino delle posate con le

punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione orizzontale.

Esempi di posizionamento del cestino posate

Cesto superiore

Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè e caffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse poco sporche, secondo gli Esempi di caricamento.

Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio: posizionarli sulle ribaltine**.

Ribaltine ad inclinazione variabile

- L’inclinazione consente di acquistare maggiore spazio nel cesto superiore, di posizionare calici con steli di lunghezza diversa e di migliorare le prestazioni di asciugatura.

Inclinazione A

Inclinazione B

Inclinazione C

 

 

16

- Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarla nell’ inclinazione desiderata.

Regolare l’altezza del cesto superiore

Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. (per caricamenti Baby nei modelli provvisti di ciclo Baby, il cesto superiore deve essere regolato in posizione bassa).

E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO.

Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.

Aprire i fermi delle guide del cesto a destra e a sinistra ed estrarre il cesto; sistemarlo in alto o in basso, farlo scivolare lungo le guide fino a far entrare anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).

Se il cesto è dotato di maniglie Dual Space* (vedi figura), estrarre il cesto superiore a fine corsa, impugnare le maniglie ai lati del cesto e muovere verso l’alto o verso il basso; lasciare ricadere il cesto accompagnandolo.

Esempi di caricamento cesto superiore/inferiore

Ribaltine Baby*

Nei modelli di lavastoviglie in cui è presente il Ciclo Baby vengono fornite in dotazione apposite ribaltine per il lavaggio di biberon, ghiere e tettarelle. (vedi foglio istruz. allegato alla documentazione)

Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie

Oggetti di legno, con impugnatura in legno o in corno o con parti incollate.

Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.

Stoviglie di plastica non termoresistente.

Porcellane antiche o dipinte a mano.

Argenteria antica. L’argenteria non antica può invece essere lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a contatto con altri metalli.

Si consiglia l’utilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in lavastoviglie.

* Presente solo in alcuni modelli. ** Variabili per numero e posizione.

5

Avvio e utilizzo

Avviare la lavastoviglie

16

1.Aprire il rubinetto dell’acqua.

2.Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/ OFF e il display si illuminano.

3.Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto).

4.Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta.

5.Selezionare il programma, in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei programmi) premendo il tasto P.

6.Selezionare le opzioni di lavaggio* (vedi a lato).

7.Avviare premendo il tasto Avvio/Pausa: un lungo bip avvisa dell’inizio del programma, si illumina la spia del lavaggio e viene visualizzato sul display il tempo residuo alla fine del ciclo.

8.Alla fine due bip brevi e uno lungo segnalano la fine del programma, la spia del programma appena terminato lampeggia e si illumina la spia FINE (luce fissa). Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa di corrente.

9.Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando da quello inferiore.

L’ordine di visualizzazione dei programmi si aggiornerà in base alla frequenza del loro utilizzo.

Modificare un programma in corso

Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile modificarlo, purché appena iniziato: a lavaggio avviato, per cambiare ciclo di lavaggio spegnere la macchina con una pressione prolungata del tasto ON/OFF/Reset, riaccenderla con lo stesso tasto e selezionare nuovamente programma e opzioni desiderati.

Aggiungere altre stoviglie

Premere il tasto Avvio/Pausa, (la luce del tasto pulsa) Aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Premere il tasto Avvio/Pausa (luce fissa): il ciclo riprende dopo un bip prolungato.

Premendo il tasto Avvio/Pausa per mettere la macchina in pausa, si interrompe sia il programma sia l’Avvio Ritardato se impostato.

In questa fase non si può cambiare il programma.

Interruzioni accidentali

Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica un’interruzione di corrente, il programma si interrompe. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la luce.

Caricare il detersivo

Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente.

Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.

NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.

Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare residui di schiuma a fine ciclo.

L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei modelli dove è presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.

Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.

vaschetta A: Detersivo per lavaggio vaschetta B: Detersivo per prelavaggio

1. Aprire il coperchio C premendo il

pulsante D.

2. Dosare il detersivo consultando

la Tabella dei programmi:

• in polvere: vaschette A e B.

• pastiglie: quando il programma ne richiede 1, metterla nella

vaschetta A e chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la seconda sul fondo della vasca.

3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.

* Presente solo su alcuni modelli.

6

Opzioni di lavaggio*

Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.

Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di programma scelto. Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.

Se viene selezionata un’opzione incompatibile con un’opzione precedentemente impostata, questa lampeggia 3 volte, emette 3 bip e si spegne, mentre rimane accesa l’ultima impostazione scelta.

Per deselezionare un’opzione erroneamente impostata, premere di nuovo sul tasto corrispondente.

Mezzo carico cesto superiore*

Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si illumina e si attiva il lavaggio solo sul cesto superiore.

Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore e di dimezzare la quantità di detersivo.

E’ preferibile utilizzare detersivo in polvere.

Questa opzione non è disponibile con il programma: Speed e Baby.

Partenza ritardata*

È possibile posticipare da 1 a 24 ore l’avvio del programma: 1. Dopo aver selezionato il programma di lavaggio desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il tasto PARTENZA RITARDATA: la relativa spia si illumina. Con il medesimo tasto selezionare quando si desidera far iniziare il ciclo di lavaggio (da 1 a 24 ore).

2.Confermare la scelta con il tasto Avvio/Pausa ed avrà inizio il conto alla rovescia, il ritardo selezionato lampeggia ed il tasto Avvio/Pausa smette di pulsare (luce fissa).

3.A tempo scaduto si sente un bip lungo, la spia della PARTENZA RITARDATA si spegne, e il programma si avvia.

Per deselezionare la PARTENZA RITARDATA, premere il tasto PARTENZA RITARDATA fino alla visualizzazione di OFF.

Non è possibile impostare la Partenza Ritardata a ciclo avviato.

Pastiglie Multifunzione*

Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed

16

asciugatura.

 

 

 

 

 

 

Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto

 

PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina.

 

L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta

 

 

l’allungamento del programma.

 

 

 

 

L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane

 

 

 

impostata alle successive accensioni della macchina se

 

non deselezionata.

 

 

 

 

 

 

 

L’utilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è

 

 

 

presente l’opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.

 

 

 

Questa opzione è sconsigliata con i programmi che

 

 

 

non prevedono l’uso delle pastiglie multifunzione (vedi

 

tabella delle opzioni ).

 

 

 

 

Extra Asciugatura*

 

 

 

 

Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto

 

EXTRA ASCIUGATURA la spia si illumina, una ulteriore

 

pressione deseleziona l’opzione.

 

 

 

 

 

L’ opzione EXTRA ASCIUGATURA, comporta

 

 

 

 

 

l’allungamento del programma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella Opzioni

A

 

B

C

D

 

Avvio

 

Mezzo

Pastiglie

Extra

 

 

 

 

 

 

 

Ritardato

 

Carico

Multifunz.

Asciug.

 

Intensivo

SI

 

SI

SI

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

Normale

SI

 

SI

SI

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

Daily A 60

SI

 

SI

SI

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

Ammollo

SI

 

SI

NO

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

Eco

SI

 

SI

SI

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

Speed 25’

SI

 

NO

SI

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

Cristalli

SI

 

SI

SI

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo Baby

SI

 

NO

NO

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Presente solo su alcuni modelli.

7

Programmi

16

Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo.

 

Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.

Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detersivo

Programmi

 

Durata del

 

 

 

 

 

 

 

 

(A) = vaschetta A

 

programma

Indicazioni per la scelta

Programma

 

che

Opzioni

 

(B) = vaschetta B

(tolleranza

dei programmi

 

prevedono

 

 

 

 

 

 

 

polvere

 

liquido

pastiglie

l’asciugatura

 

±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole molto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sporche (da non usare

 

 

 

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D

2:15’

per pezzi delicati).

Intensivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stoviglie e pentole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

normalmente sporche.

 

 

 

 

 

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D

1:45’

Programma standard

 

 

 

 

 

 

 

Normale

6 g (B)

 

6 ml (B)

giornaliero.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sporco quotidiano in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quantità limitata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4 coperti + 1 pentola + 1

Daily A 60

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A-B-C

1:00’

padella).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio preliminare in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

attesa di completare

 

 

 

 

 

 

No

 

No

No

No

A-B

0:08’

il carico al pasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

successivo.

Ammollo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavaggio ecologico a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bassi consumi energetici,

 

 

 

 

 

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D

2:35’

adatto a stoviglie e

Eco*

6 g (B)

 

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

pentole.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e veloce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da utilizzare per stoviglie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poco sporche, subito

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A-C

0:25’

dopo l'uso. (2 piatti +2

 

 

 

 

 

 

 

bicchieri +4 posate+1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pentola + 1 padellino)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo economico e veloce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

per stoviglie delicate, più

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sensibili alle alte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperature, subito dopo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'uso. (calici cesto

 

 

 

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Si

A-B-C-D

1:30’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

superiore + piatti delicati

Cristalli

 

 

 

 

 

 

 

cesto inferiore).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo igienizzante per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lavare biberon, ghiere,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tettarelle insieme a piatti,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tazzine, bicchieri

 

 

 

 

 

 

20 g (A)

 

20 ml (A)

No

Si

A

1:20'

e posate. Caricare le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stoviglie solo sul cesto

Ciclo Baby

 

 

 

 

 

 

 

superiore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

le migliori prestazioni dei programmi “Daily A 60 e Speed”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.

* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia ed in più è rispettoso con l’ambiente.

Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:

1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa

8

Brillantante e sale rigenerante

Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.

Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano.

Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.

Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.

Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le spie MANCANZA SALE* e MANCANZA BRILLANTANTE* rimangano accese.

Caricare il brillantante

Il brillantante facilita l’asciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’acqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie.

Il serbatoio del brillantante va riempito:

• quando sul pannello si accende la spia MANCANZA

BRILLANTANTE*;

F

G

1.Aprire il serbatoio ruotando il tappo (G) in senso antiorario.

2.Versare il brillantante evitando che fuoriesca. Se accade, pulire subito con un panno asciutto.

3.Riavvitare il tappo.

Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della vasca.

Regolare la dose di brillantante

Se non si è soddisfatti del risultato dell’asciugatura, è possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica è sul 4):

se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri bassi (1-3).

se ci sono gocce d’acqua o macchie di calcare girare verso i numeri alti (4-6).

Impostazione durezza dell’acqua

Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dell’acqua che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio delle stoviglie.

Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente erogatore dell’acqua potabile.

-Accendere la macchina premendo il tasto ON/OFF.

-Premere il tasto P per circa 5 secondi; si sentono due bip brevi e lampeggia lentamente la spia relativa al grado di durezza impostato (Il decalcificatore è impostato di fabbrica sul n° 3).

-Premere il tasto P in successione fino al raggiungimento della

durezza desiderata (1-2-3-4-5* Vedi tabella durezza acqua).

Es. durezza 1 (spia 1° programma lampeggia)

durezza 2 (spia 1° programma accesa, spia 2° programma 16 lampeggia)

durezza 3 (spia 1° e 2° programma accese, spia 3° programma lampeggia ecc...ecc...) fino ad un massimo di 5* livelli.

- Per uscire dalla funzione attendere 30 secondi circa o spegnere la macchina con il tasto ON/OFF.

Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il serbatoio del sale.

Tabella Durezze Acqua

°dH

 

 

°fH

mmol/l

livello

0

 

6

0

 

10

0

1

1

6

 

11

11

 

20

1,1

2

2

12

 

17

21

 

30

2,1

3

3

17

 

34

31

 

60

3,1

6

4

34

 

50

61

 

90

6,1

9

5*

Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.

* con questa impostazione la durata dei cicli può lievemente prolungarsi.

(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi francesi - mmol/l = millimol/litro)

Caricare il sale rigenerante

Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante elimina il calcare dall’acqua, evitando che si depositi sulle stoviglie.

Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:

quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il tappo del sale;

quando sul pannello si accende la spia MANCANZA SALE*;

1.Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario.

2.Solo per il primo utilizzo: riempire il

serbatoio di acqua fino al bordo.

3. Posizionare l’imbuto* (vedi figura) e riempire il serbatoio di sale fino al bordo

(circa 1 kg); è normale che trabocchi un po’ d’acqua.

4. Togliere l’imbuto*, eliminare i residui di sale dall’imbocco; sciacquare il tappo sotto l’acqua corrente prima di avvitarlo, disponendolo a testa in giù e facendo defluire l’acqua dalle quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo. (tappo con galleggiante verde*)

E’ consigliabile effettuare questa operazione ad ogni caricamento del sale.

Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il dolcificatore).

Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina traboccata dal contenitore del sale.

* Presente solo su alcuni modelli.

9

Manutenzione e cura

16

Escludere acqua e corrente elettrica

Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio

 

 

per eliminare il pericolo di perdite.

 

 

Staccare la spina dalla presa di corrente quando si

 

 

pulisce la macchina e durante i lavori di

 

 

manutenzione.

 

Pulire la lavastoviglie

 

La superficie esterna e il pannello di controllo

 

 

possono essere puliti con un panno inumidito con

 

 

acqua non abrasivo. Non usare solventi

 

 

o abrasivi.

 

La vasca interna può essere pulita da eventuali

 

 

macchie con un panno imbevuto di acqua e poco

 

 

aceto.

 

Evitare i cattivi odori

 

Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il

 

 

ristagno di umidità.

 

Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di

 

 

tenuta della porta e delle vaschette detersivo con una

 

 

spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo,

 

 

principali responsabili del cattivo odore.

Pulire gli irroratori

Può succedere che residui di cibo si attacchino agli

irroratori e ostruiscano i fori da cui esce l’acqua: di tanto

in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino

non metallico.

I due irroratori, sono entrambi smontabili.

Per smontare l’irroratore

superiore, occorre svitare

girando in senso antiorario la

ghiera di plastica.L’irroratore

superiore, va rimontato con la

parte con il maggior numero di

fori rivolta verso l’alto.

L’irroratore inferiore si smonta facendo pressione sulle linguette poste ai lati e tirandolo verso l’alto.

Pulizia del filtro entrata acqua* Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit. Senza questa precauzione, c il rischio che il punto dove entra lacqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.

Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto.

-Chiudere il rubinetto dell’acqua.

-Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.

-Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.

Pulire i filtri

Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.

Pulire i filtri con regolarità.

La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.

• Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente, aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le istruzioni sotto riportate:

1.ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo (fig. 1).

2.Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione sulle alette laterali (Fig. 2);

3.Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).

4.Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).

+

 

)

!

*

+

"

Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per un buon funzionamento della lavastoviglie.

Se ci si assenta per lunghi periodi

Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto dell’acqua.

Lasciare socchiusa la porta.

Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.

* Presente solo su alcuni modelli.

10

Precauzioni, consigli e Assistenza

L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

• Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i 16 lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio

ritardato* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare i lavaggi in tal senso.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua e staccare la spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non toccare mai la resistenza.

Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.

La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè può rappresentare il pericolo di inciampare.

Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei bambini.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono e impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Risparmiare acqua ed energia

Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo (vedi Programmi).

Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:

-per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.

-se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico*

(vedi Avvio e utilizzo).

* Presente solo su alcuni modelli.

Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi

Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per la tutela dell’ambiente.

Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente efficace con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.

Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del produttore, alla durezza dell’acqua, al grado di sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano l’equilibrio della natura.

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato.

In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato.

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

il tipo di anomalia;

il modello della macchina (Mod.);

il numero di serie (S/N).

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

(vedi Descrizione dell’apparecchio).

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

11

Anomalie e rimedi

Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi 16 all’Assistenza.

Anomalie:

Possibili cause / Soluzione:

 

 

 

La lavastoviglie non parte.

La spina non è be n inse rit a nella p resa di cor rent e op pure i n casa non c ’è

 

 

 

c orren te .

 

• La porta della la vast ovi glie non è be n chiusa .

 

Si è im pos tat o un A vvio rit ard at o (ved i A vvio e ut ili zzo) .

 

 

 

La lav as tov iglie non scaric a

Il prog ram m a n on è anc ora te rm in ato.

acqu a.

Il tubo di s carico dell’acq u a è pieg at o ( ved i Ins talla zio ne).

 

Lo scaric o d el la vello è ostruito.

 

Il filt ro è int as at o da res idu i d i c ib o .

 

 

 

La lav as tov iglie fa ru more.

Le st oviglie sbat tono t ra lo ro o c ontro gli irr or atori.

 

E cce ssiva pres e nza di schium a: il det ersivo non è dos a t o

 

 

ade g uata m e nte o no n è idon e o al la vag gio in la vasto vig li e . (ve di A vvio e

 

 

ut ilizzo) .

 

 

 

Su stoviglie e bicch ieri ci sono

Manca il sale rig ene rant e o la sua reg ola zion e no n è a d egu at a a lla

depos iti calc a rei o una pat ina

 

dure zza d ell’acqu a (ved i B rillant a nt e e sale).

biancas tra.

Il tapp o de l serbato io del s a le non è chiuso ben e .

 

 

Il brillant ant e è esa urito o il d osaggio è insu ff icient e .

 

Le st oviglie sono in m at eri ale an tia der ente .

 

 

 

Su stoviglie e bicch ieri ci sono

Il dosagg io del b rilla nt ante è ecce ssivo .

stria ture o sfuma ture blua stre.

 

 

 

 

 

Le stov iglie sono poco

È stat o selezionat o un pr o gra m m a senza as ciugat u ra .

asc iut te.

Il brillant ant e è esa urito o il d osaggio è insu ff icient e (ved i B rilla nt ant e e

 

 

sale).

 

• La reg olazion e d e l bril lant ant e n o n è ade gua ta .

 

 

 

Le stov iglie non sono pulite .

I ces telli sono troppo caric hi (ved i Caricare i c est elli).

 

• Le st ovigli e non son o siste ma te ben e .

 

G li irro rato ri non son o libe ri d i ruot a re.

 

I l prog ram m a d i lavag gio è t ropp o bla nd o ( ve d i P rog ram m i).

 

E cce ssiva pres e nza di schium a: il det ersivo non è dos a t o

 

 

ade g uata m e nte o no n è idon e o al la vag gio in la vasto vig li e . (ve di A vvio e

 

 

ut ilizzo) .

 

Il tapp o de l b rilla nt ant e n on è st at o c hius o c orrett am ent e.

 

I l filt ro è sporco o int asat o ( ved i Ma nute n zio ne e c ura).

 

Manca il sale rige nera nte (v edi B rilla ntan te e s ale ).

 

 

 

La lav as tov iglie non carica

Manca l ’ac qua nella ret e id ric a .

acqu a –

Il tubo di c arico dell’acqu a è piegat o (v edi I nst alla zion e ) .

Allarme rub inetto chiuso .

Aprire il rubinett o e l ’a ppa r ecchio si avvia d opo poc hi m inu ti .

(si sentono dei brevi bip)*

L’apparecch io si è bloccat o perc h é n on s i è int erve nut i al suo no d ei b ip .

(lampeggia la spia ON/OFF e il display

 

S pegnere la m acchina con il t ast o O N/ OF F, aprire il r ubinet to e d opo 20

visualizza A- 6).

 

 

sec ondi riac cend e re prem en do lo ste sso tas to . Riprogra m m are la

 

 

 

 

m acch ina e ria vvi are .

 

 

 

Allarme guasto elettro valvola

Sp egnere la m a cchina con il t asto O N/O FF e riacce ndere d op o u n

di caric o dell’acqua

 

m in uto. S e l ’allarm e perm an e c hiud e re il ru binet to d ell ’a c qua per evita re

(lampeggia la spia ON/OFF e il display

 

alla gam enti, stacca re la spin a della cor re nte e chiam are l ’Ass istenza .

visualizza A- 2).

 

 

 

 

 

 

Allarme al tubo di ca rico

Sp egnere la m a cchina prem en do il t ast o O N/ OF F . Chiu dere il ru b inet to

dell’acqua/Filtrin o entra ta

 

dell ’ac qu a pe r evit are allag a m en ti, sta ccare la spina d ell a corre nt e .

acqu a intasato .

 

Cont rolla re che il filt ro e n t ra ta acqua n on sia int asat o da im purit à.

(lampeggia la spia ON/OFF e il display

 

(ve der e capito lo " Man u ten zion e e C ura" )

visualizza A- 7)

 

 

 

 

 

 

12

Operating instructions

DISHWASHER

EN

English,13

Contents

Installation, 14-15

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data

LFF 8314

Description of the appliance, 16

Overall view Control panel

Loading the racks, 17

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 18-19

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash options

Wash cycles, 20

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 21

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 22

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions, advice and Assistance,23

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment Assistance

Troubleshooting, 24

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future EN reference. If the appliance is sold, given away or moved,

please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the

wall. This appliance can also be recessed under a single worktop* (see the Assembly instruction sheet).

3.Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4*. Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance on the central lower part of the dishwasher, turning a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise direction to decrease the height.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see adjacent information).

The hose should not be bent or compressed.

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees antiflooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

* Only available in selected models.

14

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.

A

figure).

The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water.

The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground (see

We advise against the use of hose extensions.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earthed and complies with current regulations.

The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick the

EN

 

adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

 

protect it from any condensation which may form.

 

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.

Technical data

width 60 cm

Dimensions height 85 cm depth 60 cm

Capacity

14 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

7,25 – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

Fuse

See appliance data plate

 

 

 

This dishwasher conforms to

 

the following European

 

Community Directives:

 

-2006/95/CE dated 16/01/2007

 

(Low Voltage) and subsequent

 

modifications

 

-89/336/EEC dated 03/05/89

 

(Electromagnetic Compatibility)

 

and subsequent modifications

 

-97/17/EC (Labelling)

 

-2002/96/ CE Waste Electrical

 

and Electronic Equipment

 

(WEEE)

* Only available in selected models.

15

Only available in selected models.

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm

3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel***

Control panel

 

 

 

Time remaining

Low salt

 

 

light-up display

Select wash

 

 

indicator light*

 

 

cycle button

Extra Dry option

Half load button and

 

 

 

button and

indicator light*

ON/OFF

Wash cycle

indicator light*

Washing

indicator lights

 

indicator light

indicator light

 

 

 

 

 

 

 

Drying

 

 

 

indicator light

 

 

 

End indicator light

ON/OFF/Reset

 

Delayed start button

 

button

 

Start/Pause button

Low rinse aid

and indicator light*

 

and indicator light

 

indicator light*

 

 

Multi-functional tablets

 

 

button and indicator light*

***Only in completely built-in models.

*

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

16

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.

Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.

Some

dishwasher

models are

fitted with tip-

up sections*, which can be

used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging pans and salad bowls.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding version. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.

The modular basket

may be separated into

two parts, a solution which is recommended

when performing a half load wash (only in models offering this option), is available in a sliding version (positioned at any point on the lower rack by sliding it between the fixed or tip-up inserts.

- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which means the cutlery can be arranged in the best possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

Cutlery basket positioning examples

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans which are not too soiled, using the

Loading examples as a guide.

• Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Tip-up compartments with adjustable tilt

- The tilt feature can be used to increase the space in the upper rack, to position wine glasses with different stem lengths safely and to improve drying performance.

Tilt A

Tilt B

Tilt C

 

 

EN

- Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the desired tilt angle.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

(in models which offer the Baby cycle, the upper rack must be placed in its lower position when the appliance is being loaded).

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

Never lift or lower the rack on one side only.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with “Dual Space” handles* (see figure), pull out the upper rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.

Loading examples for the upper/lower rack

Baby Tip-up compartments*

For dishwasher models with a Baby Cycle, tipup compartments suitable for washing bottles, rings and teats are provided. (see the instruction sheet)

Items which should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or gluedon parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver which is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

* Only available in selected models. ** The number and position may vary.

17

Start-up and use

Starting the dishwasher

EN

1.Turn the water tap on.

2.Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e il display si illuminano per alcuni secondi.

2.Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the indicator lights and the display will light up for a few seconds.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent

(see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by pressing the P button.

6.Select the wash options* (see adjacent information).

7.Start the cycle by pressing the Start/Pause button: a long beep signals the start of the wash cycle, the washing cycle indicator light switches on and the time remaining until the end of the cycle is displayed.

8.Two short beeps and one long one indicate the end of the wash cycle; the wash cycle indicator light flashes and the END indicator light switches on (fixed light). Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.

The order in which the different wash cycles are displayed will change according to the frequency with which each cycle is used.

Modifying a wash cycle in progress

If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.

Adding extra crockery

Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.

If the Start/Pause button is pressed so as to pause the machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.

Measuring out the detergent

A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.

The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.

To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

Compartment A: Washing detergent

Compartment B: Pre-wash detergent

D

 

1. Open cover C by pressing button

A

B

D.

 

 

 

 

2. Pour in the detergent after

 

 

consulting the Table of wash cycles:

 

 

• For powder detergent use

 

 

compartments A and B.

 

 

• For detergent in tablet form: when

 

C

the cycle requires 1 tablet, place it in

 

compartment A and close the cover;

 

 

when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

* Only available in selected models.

18

Wash options*

The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed.

Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.

If an option is selected which is incompatible with another (previously selected) option, the indicator light corresponding to the option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will be deselected, while the most recently selected option will remain active.

To deselect an option which has been set by mistake, press the corresponding button again.

Half load using the upper rack*

If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate and the wash cycle will take place only in the upper rack.

Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

It is better to use powder detergent in this case.

This option is not compatible with the following wash cycles: Speed and Baby.

Delayed start*

It is possible to delay the start time of the cycle for a period of time between 1 and 24 hours.

1.After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START button: the corresponding indicator light will illuminate. Use the same button to select the time at which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24 hours).

2.Confirm your selection using the Start/Pause button; the countdown will begin. The selected delay period indicator light flashes and the Start/Pause button stops flashing (the light becomes fixed instead).

3.When the set time has elapsed, a long beep sounds, the DELAYED START indicator light switches off and the wash cycle begins.

To deselect the DELAYED START option, press the DELAYED START button repeatedly until the text OFF appears.

The Delayed Start function cannot be set once the wash has been started.

Extra drying*

To improve the dryness level of the crockery, press the

EN

 

EXTRA DRYING button; the indicator light will illuminate. If it is

 

pressed again the option will be deselected.

 

 

The EXTRA DRYING option increases the duration of the

 

 

 

wash cycle.

 

Multi-functional tablets* (Tabs)

 

This option optimises washing and drying results.

 

When using multi-functional tablets, press the MULTI-

 

FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator

 

light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option

 

results in the lengthening of the wash cycle.

 

The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.

This option is not recommended for use with wash cycles which do not specify the use of multi-functional tablets (see Table of options).

Table of options

A

B

C

D

Delayed

Half

Tabs

Extra

 

Start

Load

Dry

 

 

Intensive

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Normal

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Daily A 60

Yes

Yes

Yes

No

 

 

 

 

 

Soak

Yes

Yes

No

No

 

 

 

 

 

Eco

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Speed 25’

Yes

No

Yes

No

 

 

 

 

 

Crystal

Yes

Yes

Yes

Yes

 

 

 

 

 

Baby wash

Yes

No

No

No

 

 

 

 

 

* Only available in selected models.

19

Wash cycles

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.

EN

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

 

 

 

 

 

 

 

 

Detergent

 

Wash

 

Wash cycle

Wash cycle selection

Wash cycle

(A) = compartment A

cycles

Options

duration

(B) = compartment B

which

(tolerance

instructions

 

 

 

 

 

 

 

Powder

Liquid

 

Tablets

include

 

±10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

drying

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled dishes and pans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(not to be used for delicate

 

 

 

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A–B–C-D

2:15’

items).

Intensive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans and dishes.

 

 

 

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A–B–C-D

1:45’

Standard daily wash cycle.

 

 

 

 

 

 

6 g (B)

6 ml (B)

 

Normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limited quantity of daily soiling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4 place settings + 1 saucepan +1

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

No

A–B– C

1:00’

frying pan).

 

 

 

 

 

 

 

 

Daily A 60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre-wash for dishes while

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

awaiting completion of the load

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with the dishes from the next

Soak

No

No

 

No

No

A – B

0:08’

meal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cycle with low energy

 

 

 

 

 

 

29 g (A)

29 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A–B-C-D

2:35’

consumption levels, suitable for

Eco*

 

6 g (B)

6 ml (B)

 

pans and dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash to be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

used for lightly soiled dishes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Run cycle immediately after use)

 

 

 

 

 

 

25 g (A)

25 ml (A)

 

1 (A)

No

A - C

0:25’

(2 plates + 2 glasses + 4 pieces

 

 

 

 

 

 

 

of cutlery + 1 saucepan + 1 small

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frying pan).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delicate items which are sensitive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to high temperatures. (Run cycle

 

 

 

 

 

 

35 g (A)

35 ml (A)

 

1 (A)

Yes

A–B–C-D

1:30’

immediately after use) (glasses in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the upper rack + delicate plates in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the lower rack).

Crystal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disinfecting wash cycle suitable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for washing bottles, rings and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

teats together with plates, cups,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

glasses and cutlery. The crockery

 

 

 

 

 

 

20 g (A)

20 ml (A)

 

No

Yes

A

1:20'

should only be loaded on the

Baby Wash

 

 

 

 

 

 

 

upper rack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

Optimum performance levels when using the "Daily wash" and "Speed wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified.

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and is less harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

20

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been

E.g. Hardness level 1 (1st wash cycle indicator light flashes)

EN

specifically designed for dishwashers.

Hardness level 2 (1

st

wash cycle indicator light on, 2

nd

wash

 

 

 

Do not use table salt or industrial salt, or

cycle indicator light flashes)

 

 

 

 

 

 

Hardness level 3 (1st and 2nd wash cycle indicator lights on, 3rd

 

washing up liquid.

 

 

 

wash cycle indicator light flashes etc.) up to a maximum of

 

Follow the instructions given on the packaging.

 

level 5*.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If using a multi-functional product it is not necessary to

- To exit the function, wait approximately 30 seconds or switch

 

add rinse aid; however, we recommend that you add salt,

off the machine using the ON/OFF button.

 

 

 

 

especially if you live in an area where the water is hard

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should

 

or very hard. Follow the instructions given on the

still be filled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

packaging.

 

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should

 

 

 

 

If you do not add salt or rinse aid, the LOW

still be filled.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights

 

Water Hardness Table

 

 

 

 

remain lit.

 

 

 

 

 

 

 

°dH

 

 

 

°fH

mmol/l

level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Measuring out the rinse aid

0

6

 

0

10

0

1

 

1

 

 

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water

6

11

 

11

20

1.1

2

 

2

 

 

12

17

 

21

30

2.1

3

 

3

 

 

runs off surfaces more readily and therefore does not leave

 

 

 

 

17

34

 

31

60

3.1

6

 

4

 

 

streaks or marks.

 

 

 

 

 

 

34

50

 

61

90

6.1

9

5*

 

 

The rinse aid dispenser should be filled:

 

 

 

For values between 0°f and 10°f, we do not

 

 

 

• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control

 

 

 

recommend the use of salt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

panel is illuminated;

 

* this setting may cause a slight increase in the

 

 

 

1. Open the dispenser by turning the lid

duration of the cycle.

 

 

 

 

 

 

 

(G) in an anticlockwise direction.

(°dH = hardness measured in German degrees - °f =

 

 

 

2. Pour in the rinse aid, making sure it

 

 

 

hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles

 

 

does not overflow from the dispenser. If

 

 

per litre)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

thishappens,cleanthespillimmediately

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with a dry cloth.

Measuring out the refined salt

 

 

 

G

3. Screw the lid back on.

In order to achieve the best possible results using a wash

 

 

NEVERpourtherinseaiddirectly

 

 

cycle, make sure that the dispenser is never empty.

 

into the appliance tub.

 

 

 

Refined salt removes limescale from the water, thus

 

 

 

 

 

 

Adjusting the amount of rinse aid

avoiding the formation of deposits on crockery.

 

 

 

The salt dispenser is located in the lower part of the

 

 

If you are not completely satisfied with the drying results,

 

 

dishwasher (see Description) and should be filled:

 

 

you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a

 

 

• When the green float* cannot be seen by simply looking at

 

screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6

 

the cap of the salt dispenser.

 

 

 

 

 

pre-set positions (the default position is set to 4):

 

 

 

 

 

• When the LOW SALT* indicator light on the control panel is

 

• If there are streaks on the crockery, set the adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

device to a lower number (1-3).

illuminated;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• If drops of water remain on the crockery or if there are

 

 

1. Remove the lower rack and unscrew

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

limescale marks present after the cycle has finished, set

 

 

the container cap (anticlockwise).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the adjuster to a higher number (4-6).

 

 

2. The first time you do this: fill the water

 

 

 

 

 

tank right up to its edge.

 

 

 

Setting the water hardness

 

 

3. Position the funnel* (see figure) and

 

Every dishwasher is equipped with a water softener which, by

 

 

fill the salt container right up to its edge

 

 

 

 

 

 

using refined salt designed especially for this type of

(this should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a

 

 

 

 

appliance, supplies water without limescale which is then used

little water to leak out.

 

 

 

 

 

 

 

to wash the crockery.

 

4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from

 

 

 

 

This dishwasher offers a setting which helps to reduce

the opening; rinse the cap under running water and then

 

 

 

 

pollution and optimises washing performance in accordance

screw it on, the head facing downwards so as to let the

 

with the water hardness level in your area. This information can

water flow out of the four cracks which are arranged in a

 

 

 

 

be obtained from the organisation which supplies your

star shape on the lower part of the cap. (the container cap

 

 

 

 

household with water.

 

with the green float*)

 

 

 

 

 

 

 

- Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

It is advisable to perform this procedure every time you

 

 

 

 

- Press the P button and hold for a few seconds; two short

add salt to the container.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beeps will sound and the wash cycle indicator light

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no

 

 

 

 

 

 

corresponding to the set degree of hardness will flash slowly

detergent can get into the container during the wash cycle

 

on the control panel (the water softening system is set to

(this could damage the water softener beyond repair).

 

 

 

 

number 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Press the P button repeatedly until the desired hardness

When necessary, measure out the salt before a wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

level has been reached (1-2-3-4-5* see Water hardness

cycle so that any saline solution which has leaked out of the

 

table).

 

salt dispenser is removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Only available in selected models.

 

 

 

21

 

Care and maintenance

EN

Shutting off the water and electricity

supplies

 

 

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid

 

 

leaks.

 

Always unplug the appliance when cleaning it and

 

 

when performing maintenance work.

 

Cleaning the dishwasher

 

The external surfaces of the machine and the control

 

 

panel may be cleaned using a non-abrasive cloth

 

 

which has been dampened with water. Do not use

 

 

solvents or abrasive products.

 

Any marks on the inside of the appliance may be

 

 

removed using a cloth dampened with water and a

 

 

little vinegar.

 

Preventing unpleasant odours

 

Always keep the door of the appliance ajar in order to

 

 

avoid moisture from forming and being trapped inside

 

 

the machine.

 

Clean the seals around the door and detergent

 

 

dispensers regularly using a damp sponge. This will

 

 

avoid food becoming trapped in the seals, which is

 

 

the main cause behind the formation of unpleasant

 

 

odours.

 

Cleaning the sprayer arms

 

Food residue may become encrusted onto the sprayer

 

arms and block the holes used to spray the water. It is

 

therefore recommended that the arms are checked from

 

time to time and cleaned with a small non-metallic

 

brush.

 

The two sprayer arms may both be removed.

 

 

To remove the upper sprayer

 

 

arm, rotate the locking ring in

 

 

an anti-clockwise direction.

 

 

The upper sprayer arm should

 

 

be replaced with the holes

 

 

facing upwards.

 

 

The lower sprayer arm can be

 

 

removed by pressing on the

 

 

side tabs and pulling it

 

 

upwards.

Cleaning the water inlet filter* If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

-Turn off the water tap.

-Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.

-Replace the filter and screw the water hose back into

position.

Cleaning the filters

The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.

Clean the filters regularly.

The dishwasher should not be used without filters, or if the filter is loose.

• After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:

1.Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).

2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).

3.Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

4.Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail)

(fig . 4).

 

B

 

C

 

C

1

2

A

3

4

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.

Leave the door of the appliance ajar.

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.

* Only available in selected models.

22

Precautions, advice and Assistance

This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.

General safety

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy.

Disposal

Disposal of packaging materials: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.

For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.

Saving energy and respecting the environment

Saving water and energy

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).

Select a wash cycle which is suited to the type of crockery and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:

-For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-If the load is smaller than usual activate the Half load

option* (see Start-up and use).

• If your electricity supply contract gives details of electricity

saving time bands, run wash cycles during the periods EN when a lower tariff is applied. The Delayed start* button

(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with lowtemperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.

Assistance

Before contacting Assistance:

Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians.

Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).

* Only available in selected models.

23

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.

EN

 

 

 

 

 

 

Malfunction:

Possible causes / Solutions:

 

 

The dishwasher does not start.

T he pl ug has not be en ins e rted into the e l ec tric al s oc k et prope rly, o r

 

 

 

 

 

 

 

 

there is no p o we r in the h ou s e .

 

 

 

• T he dis h was h e r doo r has n ot been s hut p r op erl y .

 

 

 

 

A dela yed s ta rt has be en p rog ram m ed ( s ee S tart -u p an d us e ).

 

 

 

 

 

 

 

 

No w ater drain s out from the

 

T he dis h was h e r c yc le has not yet finis hed .

 

 

dishw asher .

 

T he water ou tl et hos e is bent (s ee Ins tallation ).

 

 

 

 

T he d rain d uc t is bloc k ed .

 

 

 

 

T he filter is c logge d up wit h food res id ues .

 

 

 

 

 

 

 

 

The dishw asher m a k es

 

T he dis hes a re rattlin g ag a ins t eac h other o r agai ns t the s pray er a rm s .

 

 

exce ssive noi s e .

 

A n e xc es s ive a m ount of foa m has been pro duc e d: the d eterg ent has not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

been m eas ure d out c orr ec tly or it is not s ui table for us e i n dis h was he rs

 

 

 

 

 

(s ee S tart -u p and us e).

 

 

 

 

 

 

 

 

The dishe s an d glass es ar e

 

T he le vel of t he r efine d s alt is low or th e d os ag e s etting is not s uited t o

 

 

covered in a w hite film or

 

 

the har dnes s o f the wate r (s ee Rins e ai d and s alt ).

 

 

lim escale dep osits .

 

T he lid o n the s alt dis pens er is not c los ed p ro perl y .

 

 

 

 

 

 

 

• T he ri ns e aid has be en us e d up or th e dos ag e is too low.

 

 

 

 

T he c roc k er y is m ade from non -s tic k m aterial .

 

 

 

 

 

 

 

 

The dishe s an d glass es ar e

 

T he ri ns e aid dos a ge is too high .

 

 

stre aked or ha ve a bluish tinge .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The c rock er y has no t been

 

A was h c yc le without a d ry ing pr ogr am m e has been s el ec ted .

 

 

dried properl y.

 

T he ri ns e aid has be en us e d up or th e dos ag e is too low (s ee Rins e a id

 

 

 

 

 

and s alt ).

 

 

 

• T he ri ns e aid dis pe ns er s e tting is not high eno ugh .

 

 

 

 

 

 

 

 

The dishe s ar e no t clean .

 

T he rac k s ar e o verl oad ed ( s ee Loa ding th e rac k s ).

 

 

 

 

T he c roc k ery h as not bee n a rra nge d well .

 

 

 

 

T he s pra yer ar m s c annot m ove fre ely .

 

 

 

 

T he was h c yc le is too gentl e (s ee W as h c yc les ).

 

 

 

A n e xc es s ive a m ount of foa m has been pro duc e d: the d eterg ent has not

 

 

 

 

 

been m eas ure d out c orr ec tly or it is not s uitable for us e i n di s h was he rs

 

 

 

 

 

(s ee S tart -u p and us e).

 

 

 

 

T he lid on th e rins e ai d c om partm ent has no t been s hut c orrec tly .

 

 

 

 

T he filter is dir ty o r bloc k ed (s ee Ca re an d m aintenanc e ) .

 

 

 

 

T he refin ed s a lt lev el is lo w (s ee Rins e ai d and s alt).

 

 

 

 

 

 

 

 

The dishw ash er doe s not take

 

T here is no wa ter i n the m ains s upply .

 

 

an y w ater in/Tap shut-o ff a larm .

 

T he wate r inlet hos e is be nt (s ee Ins t allation ).

 

 

(several short beeps are emitted)

 

T urn o n the tap an d the ap pl ianc e will s tart after a fe w m inutes .

 

 

 

 

 

 

(The ON/OFF indicator light flashes and

 

T he appli an c e loc k has been ac tivat ed b ec a us e no ac tion was tak en

 

 

the display shows A-6).

 

 

when th e bee p s s ounde d . S witc h off the m ac hine us ing t he O N/O F F

 

 

 

 

 

button, turn o n the tap a nd s witc h the m ac hine bac k on a fter 20

 

 

 

 

 

s ec onds by pr e s s ing the s am e button . Re -pr ogr am m e the m ac hine and

 

 

 

 

 

res tart the was h c yc le .

 

 

 

 

 

 

 

 

W ater intake s olenoid valv e

 

S witc h off th e appl ianc e by pr es s ing the O N /O F F butt on and s witc h it

 

 

m alfunction a larm

 

 

bac k on after o ne m inute . If the alarm c onti nues , s hut off the water tap

 

 

(The ON/OFF indicator light flashes and

 

 

to elim inate the ris k of flooding, rem ove the pl ug from the elec tric al

 

 

the display shows A-2).

 

 

 

 

 

 

s oc k et and c on tac t A ss is tanc e .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W ater inlet ho se alarm /W ater

 

S witc h off the app lianc e b y pres s ing the O N /O F F button . S hut off the

 

 

inlet filter block ed .

 

 

water tap to e l im inate the ris k of flooding an d rem ove the plug from the

 

 

(the ON/OFF indicator light flashes and

 

 

elec tric al s oc k et .

 

 

 

 

Mak e s ur e the wate r inlet filt er h as not bec om e bloc k ed by v a rio us

 

 

the display shows A-7).

 

 

 

 

 

 

im purities . (s ee “Car e an d m aintena nc e ” c h a pter ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Mode d’emploi

FR

Français, 25

LFF 8314

LAVE-VAISSELLE

Sommaire

.4

Installation, 26-27

Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques

Description de l’appareil, 28

Vue d’ensemble

Tableau de bord

Charger les paniers, 29

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation, 30-31

Mettre en marche le lave-vaisselle

Charger le produit de lavage

Options de lavage

Programmes, 32

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 33

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 34

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Nettoyer les filtres

En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions conseils et Service, 35

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Service

Anomalies et remèdes, 36

25

Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à

.4 tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation

et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

2.Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*

(voir feuille de Montage).

3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.

4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré jointe à la documentation)

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (voir figure).

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide : bien visser le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude : en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre).

Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :

- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de l’eau.

ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

26

Loading...
+ 58 hidden pages