Hotpoint LFF 825 SK/HA, LKF 720 SK/HA User Manual

Page 1
Operating instructions
DISHWASHER
EN
English,1
DA
Dansk, 37 Suomi, 49
NO
Norsk, 13 Svenska, 25
FI
LKF 720
SE
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data
Description of the appliance, 4
Loading the racks, 5
Lower rack Cutlery basket Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance, 11
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Before contacting Assistance
Troubleshooting, 12
Page 2
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4 appliance a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise direction to decrease the height.
* (see the Assembly instruction sheet).
*. Adjust the height of the rear foot from the front of the
* on the central lower part of the dishwasher, turning
Connecting the water inlet hose
 To a suitable cold water connection point: before attaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
 To a suitable hot water connection point: your dishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C. Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical data table (see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop flooding protection even in the event of a supply hose rupture.
*, which guarantees anti-
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply network using new hoses. Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
2
Page 3
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water. The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
*
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
 The socket is earthed and complies with current
regulations.
 The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).
 The power supply voltage falls within the values indicated
on the data plate on the inside of the door.
 The socket is compatible with the plug of the appliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). machine, the LOW SALT indicator light
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
Capacity 12 standard place-settings
Water supply pressure
Power supply voltage
Total absorbed power
Fuse See appliance data plate
- After the salt has been poured into the
* switches off.
width 60 cm height 85 cm depth 60 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
EN
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
* Only available in selected models.
3
Page 4
Description of the appliance
EN
Overall view
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel
***
Control panel
ON/OFF indicator light
ON/OFF/RESET
button
Low Rinse aid
indicator light*
Low Salt indicator light*
button and indicator light*
Select wash cycle knob
Half load
button and
indicator light*
Multi-functional tablets
Delayed start button and
indicator light*
Washing and 3h. Delayed start
indicator light*
Drying and 6h.Delayed start
indicator light*
End and 9h. Delayed start
indicator light*
Start/Pause button and indicator light*
***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
4
Page 5
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm. Some dishwasher models are fitted with tip-up sections which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging pans and salad bowls.
*,
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding version. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack. The modular basket may be separated into two parts, a solution which is recommended when performing a half load wash (only in models offering this option), is available in a sliding version (positioned at any point on the lower rack by sliding it between the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level. (in models which
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Space handles rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.
* (see figure), pull out the upper
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
EN
Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip­up compartments on the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans which are not too soiled, using the Loading examples as a guide.  Mugs and cups: place these on the tip-up compartments  Long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments
**.
**.
Items which should not be washed in the dishwasher
 Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.  Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.  Items made from plastic material which is not heat-resistant.  Antique or hand-painted porcelain.  Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
*Only available in selected models. ** The number and position may vary.
5
Page 6
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT knob in a clockwise direction: align the notch on the knob with the number or symbol representing the desired wash cycle. The START/PAUSE indicator light will flash.
6. Select the wash options information).
7. Start the cycle by pressing the START button; the indicator light will light up and remain lit in a fixed manner. The indicator light corresponding to the wash phase will switch on, signalling that the wash cycle has begun.
8. At the end of the wash cycle the END indicator light will switch on (fixed light). Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and unplug the appliance from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/ OFF/Reset button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light): the cycle starts from the point at which it was interrupted.
* (see adjacent
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct
amount of detergent being used; exceeding the stated
amount does not result in a more effective wash and
increases environmental pollution.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
Compartment A: Washing detergent Compartment B: Pre-wash detergent
D
A
B
C
when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment A and close the cover; when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting the Table of wash cycles:  For powder detergent use compartments A and B.  For detergent in tablet form:
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/Pause button has been pressed.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted. At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.
6
Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not com­patible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times.
If an option is selected which is incompatible with an­other option or wash cycle selected previously, the in­compatible option light will flash 3 times and switches off, while the most recently selected setting remains lit.
To deselect an option which has been set by mis­take, press the corresponding button again.
* Only available in selected models.
Page 7
Half load*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the indicator light will illuminate.
Remember to halve the amount of detergent.
It is better to use powder detergent in this case.
This option is incompatible with the following
wash cycle: Speed wash.
Delayed start*
It is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 or 9 hours. 1: After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START button. the indicator light will illuminate. 2: Select the desired delay time by pressing the De­layed Start button repeatedly; the wash phase (3 hours), the drying phase (6 hours) and end (9 hours) indicator lights will illuminate in succession. If the Delayed Start button is pressed again, the option is deselected and the indicator light switches off.
3. The countdown will begin once the Start/Pause but­ton has been pressed. The selected delay period indi­cator light flashes and the Start/Pause button stops flash­ing (the light becomes fixed instead).
3. Once this time has elapsed, the DELAYED START indicator light switches off and the wash cycle begins.
The Delayed Start function cannot be set once a
wash cycle has been started.
Multi-functional tablets*
This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI­FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The Multi-functional
tablets option results in the lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains
set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended when the
MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional tablets (see Table of options).
Table of options*
Intensive Normal Daily A 60 Soak Eco Speed 25’ Crystal
A B C
Delayed
Start
Half
Load
Tabs
Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No Yes Yes Yes Yes No Yes Yes Yes Yes
EN
* Only available in selected models.
7
Page 8
Wash cycles
EN
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
Wash cycle selection instructions
Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items).
Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle.
Limited quantity of daily soiling. (4 place settings + 1 saucepan +1 frying pan).
Pre-wash for dishes while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal.
Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes.
Economic and fast wash to be used for lightly soiled dishes. (Run cycle immediately after use) (2 plates + 2 glasses + 4 pieces of cutlery + 1 saucepan + 1 small frying pan).
Economic and fast wash for delicate items which are sensitive to high temperatures. (Run cycle immediately after use) (12 glasses + delicate plates). Crystal
Wash cycle
Intensive
Normal
Daily A 60
Soak
*
Eco
(A) = compartment A (B) = compartment B
Powder Liquid Tablets
30 g (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
No
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
Detergent
No
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
Wash
cycles
which
include
drying
Yes
Yes
No
No
Yes
No
Yes
Options
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
2:15
1:45
1:00
0:08
2:20
0:25
1:30
Notes:
Optimum performance levels when using the "Daily A 60 wash" and "Speed wash" cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified. To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 gr. of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 gr. of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Page 9
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
* and LOW RINSE AID* indicator lights
SALT remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks. The rinse aid dispenser should be filled:  When the LOW RINSE AID* indicator light on the control panel is illuminated;
1. Open the dispenser by turning the lid (G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean
F
the spill immediately with a dry
G
cloth.
3. Screw the lid back on.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):  If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
 If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by using refined salt designed especially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from the organisation which supplies your household with water.
- Switch the machine off using the ON/OFF button and open the door.
- Set the SELECT WASH CYCLE knob first to wash cycle 5, then to wash cycle 1, then to wash cycle 5 again.
- Press the ON/OFF button; the wash cycle phase indicator
lights will flash. It is now possible to select the water hardness level. There is a water hardness level for every wash cycle: E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1 wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maxi­mum of five (The default water softener setting is level 3).
- To exit the function, wait approximately 30 seconds or switch off the machine using the ON/OFF button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should still be filled.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
* levels.
Water Hardness Table
°dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4 34 50 61 90 6.1 9
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt. * this setting may cause a slight increase in the duration of the cycle.
5
*
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:  When the green float
the cap of the salt dispenser.  When the LOW SALT illuminated;
1 kg); it is not unusual for a little water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four cracks which are arranged in a star shape on the lower part of the cap. (Salt cap with green float
It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.
* cannot be seen by simply looking at
* indicator light on the control panel is
1. Remove the lower rack and unscrew the container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water tank right up to its edge.
3. Position the funnel and fill the salt container right up to its edge (this should hold approximately
* (see figure)
*)
EN
* Only available in selected models.
9
Page 10
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
EN
supplies
 Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
 Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
 The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
 Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
 Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside the machine.
 Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
 After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that the arms are checked from time to time and cleaned with a small non-metallic brush. The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer arm, rotate the locking ring in an anti-clockwise direction. The upper sprayer arm should be replaced with the holes facing upwards.
The lower sprayer arm can be removed by pressing on the side tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.
B
C
C
1
2
A
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.
4
Leaving the machine unused for extended periods
 Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
 Leave the door of the appliance ajar.
 When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
10
* Only available in selected models.
Page 11
Precautions, advice and Assistance
This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
General safety
 The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.
 The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.  Do not touch the appliance when barefoot.  When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.  The water supply tap must be shut off and the plug should
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.  If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.  Never touch the heating element.  Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.  The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.  Keep detergent and rinse aid out of reach of children.  The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
 Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using the
normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances
should be collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
 Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load option
* (see Start-up and use).
 If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.
* button
Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes
 We strongly recommend that you use detergents that do
not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.
 Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low­temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.
 To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
 Check whether the problem can be resolved using
the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
 Restart the programme to check whether the problem
has ceased to exist.
 If the problem persists, contact the Authorised
Technical Assistance Service.
EN
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant
public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the environment
Saving water and energy
 Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
 The type of malfunction.  The appliance model (Mod.).  The serial number (S/N). This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
* Only available in selected models.
11
Page 12
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
EN
Assistance.
Problem: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
No water drains out from the dishwasher.
The dishwasher makes excessive noise.
The dishes and glasses are covered in a white film or limescale deposits.
The dishes and glasses are streaked or have a bluish tinge.
The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or there is no power in the house.
The dishwasher door has not been shut properly.
A delayed start has been programmed (see Start-up and use).
The dishwasher cycle has not yet finished.
The water inlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishes are rattling against each other or against the sprayer
arms.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use).
The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
The lid on the salt dispenser is not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The crockery is made from non-stick material.
The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been dried properly.
The dishes are not clean.
The dishwasher does not take any water in/Tap shut-off alarm
(the Salt, Rinse Aid, Drying and End indicator lights flash).
Water loading solenoid valve malfunction alarm
(the Salt, Rinse Aid and Drying indicator lights flashes).
A wash cycle without a drying programme has been selected.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse
aid and salt).
The rinse aid dispenser setting is not high enough.
The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has
not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use).
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
There is no water in the m ains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance is locked because no action was taken when the
Salt and Rinse Aid indicator lights were flashing. Switch off the machine using the ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine back on after 20 seconds by pressing the same button. Re­programme the machine and restart the wash cycle.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button and switch it back on after a minute. If the alarm continues, shut off the water tap to eliminate the risk of flooding, remove the plug from the electrical socket and contact Assistance.
Water inlet hose alarm/Water inlet filter blocked.
Rinse Aid, Washing, Drying and End indicator lights flashes).
(the Salt,
12
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket. Make sure the water inlet filter has not become blocked by various
impurities. (see Care and maintenance chapter).
Page 13
Bruksanvisning
OPPVASKMASKIN
NO
Norsk, 13
LKF 720
Innholdsfortegnelse
Installasjon, 14-15
Plassering og nivellering Hydraulisk og elektrisk tilkobling Advarsler for første gangs vask Tekniske data
Beskrivelse av apparatet, 16
Oversikt Betjeningspanel
Laste kurvene, 17
Underkurv Bestikkurv Overkurv
Start og bruk, 18-19
Starte oppvaskmaskinen Ha i oppvaskmiddel Vaskealternativer
Programmer, 20
Tabell over programmene
Glansmiddel og mykgjøringsmiddel, 21
Ha i glansmiddelet Ha i saltet
Vedlikehold og ettersyn, 22
Kople fra vann- og strømtilførselen Rengjøre oppvaskmaskinen Unngå dårlig lukt Rengjøre spylearmene Rengjøring av filter for vanninntak Rengjøre filtrene Hvis du reiser bort
Forholdsregler, råd og assistanse, 23
Generell sikkerhet Avhending Spare og verne miljøet Før du kontakter service
Feil og løsninger, 24
Page 14
Installasjon
NO
Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha den klar for senere behov. Ved eventuelt salg, overdragelse eller flytting, må man forsikre seg om at håndboken følger med maskinen.
Lese anvisningene nøye: Det finnes viktige opplysninger om installasjon, bruk og sikkerhet.
I tilfelle flytting holde maskinen i loddrett posisjon. Skulle det være nødvendig, bøye den bakover.
Plassering og nivellering
1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet, må den ikke tilkoples, men ta kontakt med forhandleren.
2. Plassere oppvaskmaskinen og sett sidene eller baksiden inntil møblene ved siden av eller inntil veggen. Oppvaskmaskinen kan også bygges inn under en hel arbeidsbenk
3. Plassere vaskemaskinen på et flatt og hardt gulv. Rett opp eventuelle uregelmessigheter ved å skru føttene ut eller inn helt til maskinen står helt vannrett. En nøyaktig nivellering gjør at maskinen står stødig og forhindrer vibrasjoner, støy og flyttinger.
4
*. For å justere høyden til den bakre støttefoten, bruke
den røde sekskantede bøssingskruen som finnes på den nedre delen foran midt på oppvaskmaskinen, med en unbrakonøkkel med munning med åpning på 8 mm. Vri med urviseren for å øke høyden og mot urviseren for å minske den. (se arket med innbyggingsanvisninger som
er vedlagt dokumentasjonen)
* (se Monteringsarket).
Tilkobling av slangen for vanntilførsel
 Til et kaldtvannsuttak: Skru inntaksrøret godt til en kran
med gjenget munning på 3/4 gass. Før det skrus til, la vannet renne til det kommer klart ut, slik at eventuelle urenheter ikke tetter til oppvaskmaskinen.
 Til et varmtvannsuttak: Hvis du er tilkoplet et
sentralisert varmeanlegg kan oppvaskmaskinen kan forsynes med varmt vann såfremt temperaturen ikke overstiger 60° C. Koble røret til kranen som beskrevet for kaldtvannsuttaket.
Dersom lengden på vanninntaksrøret ikke er tilstrekkelig, må du henvende deg til en spesialforhandler, eller en autorisert fagperson (se Assistanse).
Vanntrykket må befinne seg mellom de ytterverdiene angitt i tabellen over Tekniske data (se ved siden av).
Vær forsiktig så slangen ikke blir bøyd eller klemt.
Vern mot oversvømmelse
Hydraulisk og elektrisk tilkobling
Tilpasningen av det elektriske og det hydrauliske anlegget for installasjonen må bare utføres av kyndig personale.
Oppvaskmaskinen må ikke hvile på rørene eller på den strømførende kabelen.
Apparatet må kobles til vannforsyningsnettet ved hjelp av nye rør.
Ikke bruke gamle rør på nytt.
Inntaksrørene (A) og utløpsrørene (B) samt den strømførende kabelen kan dreies til høyre eller venstre for en bedre installasjon (se figur).
For å verne mot oversvømmelser, er oppvaskmaskinen:
- utstyrt med et system som avbryter inntaket av vann i tilfelle feil eller lekkasjer fra maskinens indre.
Noen modeller er utstyrt med en ekstra sikkerhetsanordning New Acqua Stop oversvømmelse også i tilfelle inntaksslangen går i stykker.
*, som verner mot
ADVARSEL! FARLIG SPENNING!
Vannets inntaksslange må i alle tilfeller ikke kuttes da den inneholder deler under spenning.
* Finnes bare på enkelte modeller.
14
Page 15
Tilkobling av slangen for vannutløp
Kople utløpsslangen til et avløpsrør med en minimal diameter på 4 cm, uten å bøye den. Eller legge den over kanten til vasken eller badekaret. Enden av utløpsslangen må ikke ligge under vann.
Den spesielle albuen
A
plast gjør det enklere å sette alt riktig på plass: Albuen må festes skikkelig til veggen for å unngå at slangen beveger seg og tømmer vannet utenfor utløpet. Delen av slangen som er merket med bokstaven A må ligge på en høyde mellom
40 og 100 cm fra gulvet (se figuren).
Det anbefales ikke å bruke skjøteslanger.
* i
Elektrisk tilkopling
Før man fører inn støpslet i veggkontakten, må man forsikre seg om at:
 at stikkontakten er jordet og i samsvar med gjeldende
lover.
 at kontakten tåler det maksimale strømuttaket fra
apparatet, som angitt på merkeskiltet som er plassert på motdøren (se kapittelet Beskrivelse av oppvaskmaskinen);
 at matespenningen er innenfor verdiene som er angis
på merkeskiltet som er festet på motdøren;
 at stikkontakten passer til apparatets støpsel. I motsatt
tilfelle be om at en godkjent tekniker skifter ut støpselet (se Assistanse). Ikke bruke skjøteledninger eller forgreningskontakter.
Når apparatet er installert må el-ledningen og
stikkontakten være lett tilgjengelige.
Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.
Dersom strømkabelen er ødelagt må denne byttes ut av produsenten eller dennes servicesenter, slik at enhver fare unngås. (se assistanse)
Stripe som forhindrer kondens*
Etter at oppvaskmaskinen er bygget inn, åpne døren og lime fast den gjennomsiktige tapestripen under hyllen i tre for å beskytte den mot eventuell kondens.
Advarsler for første gangs vask.
Etter installasjonen, rett før første vask, fylle salttanken fullstendig med vann og helle i cirka 1 kg salt (se kapittelet Glansmiddel og mykgjøringssalt): det er normalt at vannet renner over. Velge vannets hardhetsgrad (se kapittelet Glansmiddel og mykgjøringssalt). Etter at saltet er fylt i vil varsellampen MANGEL PÅ SALT
Manglende påfylling av saltbeholderen kan forårsake skader på av vannmyknersystemet og på varmeelementet.
Tekniske data
Mål
Kapasitet
Vanntrykk
Nettspenning
Total opptatt kraft
Sikring
* slukkes.
Bredde cm 60 Høyde cm 85 Dybde cm 60
Standard dekketøy til 12
0,05 - 1MPa (0.5 - 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
se merkeplaten
se merkeplaten
se merkeplaten
Dette apparatet er i samsvar med følgende Direktiver fra den Europeiske Union:
- 73/23/EØS av den 19.02.73 (Lavspenning) og etterfølgende endringer.
- 89/336/EØS av den 03.05.89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og etterfølgende endringer.
- 97/17/EØS (Merking).
- 2002/96/EØS
NO
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom
disse forskriftene ikke overholdes.
* Finnes bare på enkelte modeller.
15
Page 16
Beskrivelse av apparatet
NO
Oversikt
1. Overkurv
2. Øvre spylearm
3. Nedfellbare hyller
4. Regulator for høyde på kurven
5. Underkurv
6. Nedre spylearm
7. Bestikkurv
8. Vaskefilter
9. Salttank
10. Skuffer for vaskemiddel og glansmiddeltank
11. Merkeskilt
12. Betjeningspanel
***
Betjeningspanel
Varsellampe
Mangel på Salt*
Varsellampe ON-OFF
Tast On-Off/
Reset
Varsellampe Mangel på
glansmiddel*
BryterValg av programmer
Tast og
varsellampe
for forsinket
igangsetting*
Tast og
varsellampe
Halv last*
Tast og varsellampe for
multifunksjonstabletter*
Varsellampe Slutt og
forsinket igangsetting 9 t.*
Varsellampe Tørking og
forsinket igangsetting 6 t.*
Varsellampe Vask og
forsinket igangsetting 3 t.*
Tast og varsellampe for Start/Pause
16
*** Bare på modeller med total innbygging * Finnes bare på enkelte modeller.
Page 17
Laste kurvene
Før oppvasken lastes inn, fjerne matrester fra servise,
tømme glass og kopper for væsker.
Etter at oppvasken er lagt inn, kontrollere at spylearmene roterer fritt.
Underkurv
I den nedre kurven kan du legge inn gryter, lokk, tallerkener, salatboller, bestikk, osv.i henhold til Eksempler på innlasting. Tallerkener og store lokk skal helst plasseres på kurvens sider, uten at de hindrer roteringen av den øverste spylearmen.
Noen modeller med oppvaskmaskiner er utstyrt merd nedfellbare deler plassere tallerkener eller i horisontal (nedfelt) stilling for å plassere gryter og salatboller.
Bestikkurv
Bestikkurvens type kan variere i henhold til oppvaskmaskinens modell. ikke fratagbar, fratagbar, glidbar. Kurven som ikke er fratagbar skal plasseres kuni den fremre del av den nedre kurven. Kurven som er fratagbar kan deles inn i to deler, en velegnet løsning når du vasker med halv last (på de modellene der dette er mulig), og kan gli, det vil si at bestikkurven kan plasseres hvor som helst i den nedre kurven ved å la den gli mellom de faste eller de nedfellbare delene.
- Begge er utstyrt med nedfellbare rister som gjør at bestikket kan settes inn bedre.
*. Disse kan brukes i vertikal posisjon for å
Justere høyden på overkurven
For å forenkle plasseringen av oppvasken kan overkurven plasseres i høy eller lav stilling.
Det anbefales å justere høyden til den øvre kurven med TOM KURV.
Kurven må ALDRI løftes eller senkes på kun én side.
Åpne sperrene til kurvens skinner til høyre og til venstre og trekke ut kurven. Plassere kurven i høy eller lav posisjon og la den gli langs skinnene helt til også hjulene fremme kommer på plass. Lukk deretter sperrene (se figur).
Hvis kurven er utstyrt med håndtak Dual
Space
* (se figuren), trekk ut den øvre
kurven til den stopper, ta tak i håndtakene på siden og bevege opp- eller nedover; la kurven gli ned igjen idet du ikke slipper tak i den.
Eksempler på innlasting av overkurven
Eksempler på innlasting av underkurven
NO
Kniver og redskaper med spisse kanter må settes inn i bestikkurven slik at spissene er vendt nedover eller plassert i liggende stilling oppe i den øvre kurven.
Eksempler på plassering av bestikkurven
Overkurv
Plassere sart og lett servise: glass, te- og kaffekopper, tefat, lave salatboller, stekepanner, lave gryter og panner som er lite skitne, i henhold til Eksempler på innlasting.  krus og små kopper: Plassere dem på de nedfellbare
ristene
**.
 lange og spisse kniver, arbeidsbestikk: Plassere dem på
de nedfellbare ristene
**.
Servise som ikke passer til vask i oppvaskmaskin
 Gjenstander i tre, med skaft i tre eller horn, eller med pålimte
deler.  Gjenstander i aluminium, kobber, messing, tinn.  Plastservise som ikke tåler varme.  Antikt eller håndmalt porselen.  Antikt sølv. Ikke antikt sølv kan derimot vaskes med et mildt
program såfremt man passer på at det ikke kommer i
kontakt med andre metaller.
Det anbefales å kjøpe servise som passer til vask
oppvaskmaskin.
* Finnes bare på enkelte modeller. ** Kan variere i antall og plassering.
17
Page 18
Igangsetting og bruk
NO
Starte oppvaskmaskinen
1. Åpne vannkranen.
2. Trykk på tasten ON-OFF: alle varsellampene på betjeningspanelet tennesi noen sekunder.
3. Åpne døren og ha i riktig mengde oppvaskmiddel (se nedenfor).
4. Last inn oppvasken i kurvene (se Hvordan laste inn i kurvene) og lukk døren.
5. Velg programmet ved å vri knotten for VALG AV PROGRAM med urviseren: la knottens hakk samsvare med nummeret eller symbolet til programmet. Varsellampen knyttet til tasten START/PAUSE vil blinke.
6. Velge vaskefunksjoner * (se på siden).
7. Sett i gang ved å trykke på tasten START, varsellampen slutter å blinke og lyser fast. Tenningen av varsellampen for vasking gir beskjed om at programmet har startet.
8. Når programmet er ferdig tennes varsellampen SLUTT (fast lys). Slå av maskinen ved å trykke på tasten ON/ OFF, steng av vannkranen og trekk støpselet ut av stikkontakten.
9. Vente i noen minutter før du tar ut oppvasken, slik at du ikke brenner deg. Ta ut oppvasken fra kurvene, start med å tømme den nedre kurven.
Endre et vaskeprogram som er i gang
Hvis du har valgt feil program er det mulig å endre det, dersom det nettopp har startet: når oppvaskmaskinen går, for å endre vaskesyklus, må oppvaskmaskinen slås av ved å holde tasten ON/OFF/Reset inne en god stund. Slå så maskinen på igjen ved hjelp av den samme tasten og velg program på nytt samt ønskede valgmuligheter.
Legg inn mer dekketøy.
Trykk på tasten Start/Pause (tastens lys blinker), åpne døren, vær varsom da damp kommer ut og legg inn oppvasken. Trykk på tasten Start/ Pause (fast lys): Syklusen starter igjen.
Ved å trykke på tasten Start/Pause for å stanse maskinen for en pause, avbrytes både programmet og Forsinket start hvis denne er lagt inn. Under denne fasen er det ikke mulig å endre programmet.
Ufrivillige avbrudd
Hvis døren åpnes under vask eller et strømbrudd oppstår, vil programmet stanse. Det gjenopptas fra det punktet det ble avbrutt nås døren lukkes igjen eller
strømmen kommer tilbake.
Ha i oppvaskmiddel
Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye er ikke ensbetydende med et godt resultat, derimot forurenses miljøet.
Bruk bare oppvaskmiddel for oppvaskmaskiner.
IKKE BRUK oppvaskmiddel beregnet på oppvask
for hånd.
Bruk av for mye oppvaskmiddel kan etterlate seg
skumrester etter endt syklus.
Bruk av tabletter anbefales bare for de modellene der valget FLERFUNKSJONSTABLETTER finnes.
De beste resultatene for vasking og tørking oppnås bare med bruk av oppvaskmiddel i pulver, flytende glansmiddel og salt.
skuff A: Oppvaskmiddel skuff B: Vaskemiddel for forvask
D
A
B
C
programmet krever 1, ha den i vaskemiddelskuffen A og lukk igjen lokket; når det krever 2, legg den andre på bunnen av skuffen.
3. Fjern restene av vaskemiddel fra skuffens kanter og lukk lokket til det knepper.
1. Åpne lokket C ved å trykke på knappen D.
2. Mål opp oppvaskmiddelet ved hjelp av Programtabellen:  i pulver: oppvaskmiddelskuffer A og B.  tabletter: det vil si når
Vaskealternativer*
ALTERNATIVENE kan stilles inn, endres eller nullstilles bare etter at vaskeprogrammet er valgt og før tasten for Start/Pause er trykket inn.
Bare de valgmulighetene som er i samsvar med typen valgt program, kan velges. Hvis et valg ikke er i samsvar med valgt program, (se programtabell) vil den respektive lysemitterende dioden blinke hurtig 3 ganger.
Hvis det utføres et valg som ikke er forenlig med et valg eller et vaskeprogram som allerede er lagt inn, vil det førstnevnte valget, som altså ikke er i samsvar, blinke 3 ganger og slukkes, mens sist valgte innstilling forblir tent.
18
Trykk på den respektive tasten igjen for å slette et valg som er lagt inn ved en feil.
* Finnes bare på enkelte modeller.
Page 19
Halv last*
Hvis oppvasken ikke er stor, er det mulig å bruke halv oppvask og dermed spare vann, energi og oppvaskmiddel. Velg programmet, trykk på tasten HALV LAST: varsellampen tennes.
Ikke glem å bruke halv mengde vaskemiddel.
Det anbefales å bruke vaskemiddel i pulverform.
Denne valgmuligheten er ikke tilgjengelig med
programmet: Speed.
Flerfunksjonstabletter*
NO
Med dette valget oppnår man det beste vaske- og tørkeresultatet.. Når flerfunksjonstablettene brukes, trykker du på tasten FLERFUNKSJONSTABLETTER. Den respektive varsellampen tennes. Valget Flerfunksjonstabletter
medfører at programmet forlenges.
Valget FLERFUNKSJONSTABLETTER forblir valgt ved påfølgende påslåinger av maskinen hvis det ikke velges bort.
Forsinket igangsetting*
Det er mulig å utsette starten av programmet med 3, 6, eller 9 timer: 1: Etter å ha valgt ønsket oppvaskprogram og eventuelle andre valg, trykk på tasten FORSINKET START. varsellampen tennes. 2: Velg ønsket igangsetting ved å trykke i rekkefølge på tasten for Forsinket start. Varsellampene for vask (3 timer), tørking (6 timer) og slutt (9 timer) vil tennes i rekkefølge. Med et ytterligere trykk på tasten for Forsinket start kobles valget ut og varsellampen slukker seg.
3. Ved utført valg, idet tasten Start/Pause trykkes på, vil nedtellingen begynne, valgt forsinkelse vil blinke og tasten Start/Pause slutter å blinke (fast lys).
3. Ved endt tid vil varsellampen for FORSINKET START slukkes, og programmet starter.
Det er ikke mulig å stille inn Forsinket start når
syklusen er satt i gang.
Bruk av tabletter anbefales bare for de modellene der valget FLERFUNKSJONSTABLETTER finnes.
Dette valget frarådes med de programmene som ikke forutser bruk av flerfunksjonstabletter (se
tabellen med valgmuligheter).
Tabell over Valg
Intensivt
Normalt
Daily A 60 / Daglig
Bløtlegging
Eco
Speed 25’
Krystallglass
Forsinket
igangsetting
A
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
B Halv last
JA
JA
JA
JA
JA
NEI
JA
Flerfunksjons
C
tabletter
JA
JA
JA
NEI
JA
JA
JA
* Finnes bare på enkelte modeller.
19
Page 20
Programmer
NO
Hvis det som skal vaskes opp er lite skittent eller har blitt skylt i vann først, redusere mengden oppvaskmiddel
vesentlig.
Antallet og typen programmer og valgmuligheter varierer på grunnlag av modellen oppvaskmaskin.
For VALGENE se Valgtabellen som finnes på siden for Start og bruk.
Anvisninger for valg av vaskeprogrammene
Veldig skittent servise og panner (skal ikke brukes til ømtålelige gjenstander).
Normalt skittent servise og panner. Daglig standardprogram.
Daglig skittent dekketøy i begrenset mengde. (4 dekkeplasser + 1 kasserolle + 1 stekepanne).
Innledende vask mens du venter på å fylle maskinen etter neste måltid.
Økologisk vaskeprogram med lavt strømforbruk. Egnet for servise og panner.
Hurtig og økonomisk vaskeprogram som skal brukes til lite skittent servise, rett etter bruk. (2 tallerkener + 2 glass + 4 bestikk + 1 kasserolle + 1 liten stekepanne)
Hurtig og økonomisk vaskeprogram som skal brukes til gjenstander som ikke tåler høye temperaturer, rett etter bruk. (12 glass med stetter + skjøre asjetter).
Program
Intensivt
Normalt
Daily A 60
Bløtlegging
*
Eco
Krystallglass
Vaskemiddel (A) = vaskemiddelskuff A (B) = vaskemiddelskuff B
Pulver Flytende Tabletter
30 g (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nei
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
Nei
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (A)
Nei
1 (A)
Program
som
bruker
tørking
Ja
Ja
Nei
Nei
Ja
Nei
Ja
Alternativer
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
Programmets
varighet
(toleranse
±10%)
timer min.
2:15’
1:45’
1:00’
0:08’
2:20’
0:25’
1:30’
Merknader:
De beste resultatene for vasking og tørking med programmene Daily A 60//Daglig og Hurtig/Speed oppnås helst ved å overholde antallet dekkeplasser som angis.
* Programmet Eco overholder standarden EN-50242, varer lengre enn andre program, men er allikevel det programmet
med lavest energiforbruk og er i tillegg miljøvennlig. Merknad for testlaboratorier: For opplysninger angående forholdene for sammenligningstesten EN, send forespørsel til adressen: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
For å forenkle doseringen av oppvaskmiddelet er det greit å vite at: 1 spiseskje = 15 gram pulver = 15 ml væske cirka. - 1 teskje = 5 gram pulver = 5 ml væske cirka.
20
Page 21
Glansmiddel og mykgjøringsmiddel
Bruk bare spesifikke produkter for oppvaskmaskiner. Unngå å bruke matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask for hånd. Følg anvisningene som gis på forpakningen.
Hvis du benytter et produkt med flere funksjoner er det ikke nødvendig å tilføye glansmiddel, men vi anbefaler å
bruke salt, spesielt hvis vannet er hardt eller veldig hardt. Følg anvisningene som gis på forpakningen.
Hvis verken salt eller glansmiddel helles på, er det normalt at varsellampene MANGEL PÅ SALT* og MANGEL PÅ GLANSMIDDEL* forblir tente.
Ha i glansmiddelet
Glansmiddelet forenkler tørkingen av oppvasken fordi det gjør at vannet glir på overflaten, slik at det ikke blir striper eller flekker. Glansmiddelbeholderen skal fylles opp:
 Når varsellampen MANGEL PÅ GLANSMIDDEL
tennes på styrepanelet*;
1. Åpne beholderen ved å vri lokket (G) mot urviseren.
2. Når du fyller på med glansmiddelet må du unngå at det renner over. Skulle
F
dette skje, tørke opp med en tørr klut med én gang.
G
3. Skru lokket på plass igjen.
Hell ALDRI glansmiddelet
direkte inn i skuffen.
Justere mengden glansmiddel
Hvis du ikke er fornøyd med resultatet av tørkingen er det mulig å justere mengden glansmiddel. Bruke en skrutrekker for å dreie på regulatoren (F) og velg mellom 6 innstillinger (den er regulert fra fabrikken på 4):
 hvis det finnes striper på oppvasken, drei mot de
lavere tallene (1-3).
 Finnes det vanndråper eller kalkflekker drei mot de
høyere tallene (4-6).
Innstilling av vannets hardhetsgrad
Hver oppvaksmaskin er utstyrt med et vannmyknersystem, som ved bruk av spesifikt mykgjøringsmiddel (salt) for oppvaskmaskiner gir vann uten kalk for oppvask av dekketøyet.
Denne oppvaskmaskinen tillater en justering som reduserer forurensing og forbedrer vaskeytelsene på grunnlag av vannets hardhetsgrad. Du får tilgang til opplysninger gjeldende vannet ved å kontakte det lokale vannverket.
- Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på tasten ON/OFF og åpne døren.
- Plassere knotten VALG AV PROGRAM først på program og deretter i rekkefølge på 1° program og på nytt på 5°.
- Trykk på tasten ON/OFF, varsellampene for syklusfasene blinker; det er nå mulig å velge vannets hardhetsgrad. Et nivå av hardhetsgrad tilsvarer hvert program:
F.eks.: 1° program, hardhetsnivå 1 2° program, hardhetsnivå 2 osv..osv... til maksimalt fem nivåer. (Avkalkningsinnretningen er stilt inn på nivå 3 fra fabrikken).
- For å gå ut av funksjonen, vent cirka 30 sekunder eller slå av maskinen ved hjelp av tasten ON/OFF.
Hvis det brukes flerfunksjonstabletter, fyll i alle fall opp salttanken.
°dH °fH mmol/l Nivå
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4 34 50 61 90 6.1 9
For verdier mellom 0°f og 10°f anbefaler vi ikke bruk av salt. * denne innstillingen kan føre til en lett økning av varigheten på syklusen.
(°dH = hardhet uttrykt i tyske grader - °fH = hardhet uttrykt i franske grader - mmol/l = millimol/liter)
Vannhardhetstabell
*
5
Ha i saltet
For å oppnå gode vaskeresultater er det nødvendig å kontrollere at saltbeholderen aldri er tom. Saltet fjerner kalken fra vannet, og unngår at den avleirer seg på oppvasken. Saltbeholderen befinner seg i oppvaskmaskinens nedre del (se Beskrivelse) og skal fylles:
 når den grønne flottøren * ikke er synlig når du ser på
saltlokket;
 Når varsellampen MANGEL PÅ GLANSMIDDEL tennes
på styrepanelet
munningen. Skyll lokket under rennende vann før det skrus på plass igjen. Sett det opp ned og la vannet renne ut fra de fire sprekkene som er plassert på lokkets nedre del. (lokk med grønn flottør
Det anbefales å utføre dette inngrepet hver gang det fylles på med salt.
Lukk lokket godt, slik at det ikke kommer oppvaskmiddel inn i beholderen under vask (det kan oppstå uopprettelige skader på avkalkingsanordningen).
Når det skulle være nødvendig, fylle på med salt før en vaskesyklus for å fjerne saltløsningen som har rent over fra saltbeholderen.
*;
1. Trekk ut underkurven og skru av beholderens lokk ved å dreie det mot urviseren.
2. Bare for første gangs bruk: Fyll beholderen med vann opp til kanten.
3. Plassere trakten* (se figur) og fylle opp saltbeholderen til kanten (cirka 1 kg). Det er normalt at litt vann renner ut.
4. Ta ut trakten* og fjern saltrester fra
*)
* Finnes bare på enkelte modeller.
NO
*
21
Page 22
Vedlikehold og ivaretakelse
Koble fra vann og strøm
NO
 Skru igjen vannkranen etter hver vask for å fjerne
faren for lekkasjer.
 Trekk ut støpselet fra stikkontakten når du rengjør
maskinen, og under vedlikeholdsarbeid.
Rengjøre oppvaskmaskinen
 Den ytre overflaten og kontrollpanelet kan rengjøres
med en klut som ikke lager riper og som er fuktet med vann. Ikke bruk løsemidler eller slipemidler.
 Det indre karet kan rengjøres for eventuelle flekker
ned en klut fuktet med vann og litt eddik.
Unngå dårlig lukt
 La alltid døren stå litt åpen for å unngå at fuktighet
samler seg.
 Rengjøre pakningene til døren og
oppvaskmiddelskuffene regelmessig med en fuktig svamp. På denne måten unngår du at det samler seg opp matrester, som er hovedårsaken til dårlig lukt.
Rengjøre spylearmene
Det kan hende at noen matrester fester seg til spylearmene og stopper til hullene der vannet renner ut: Det lønner seg å kontrollere dem en gang iblant og rengjøre dem med en ikke-metallisk børste. De to spylearmene kan begge demonteres.
Rengjøre regelmessig filteret for vanninntak som er plassert
ved kranens utgang.
- Lukk igjen vannkranen.
- Skru løs enden av slangen for vanninntak, ta bort filteret og rengjør det forsiktig under rennende vann.
- Sett inn filteret på nytt og skru slangen fast.
Rengjøre filtrene
Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For å oppnå gode vaskeresultater, er det nødvendig å rengjøre filtrene.
Rengjøre filtrene regelmessig. Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filtre eller med
løsnet filter.
 Etter noen vaskesykluser, kontrollere filterenheten og om nødvendig, rengjøre den nøye under rennende vann. Bruk en liten ikke-metallisk børste til dette og følg anvisningene nedenfor:
1. Vri det sylindriske filteret C mot urviseren og trekk det ut (fig. 1).
2. Trekk ut filterkoppen B ved å trykke lett på sidevingene (Fig. 2);
3. Trekk ut filterplaten inox A. (fig. 3).
4. Inspisere sluket og fjern eventuelle matrester. FJERN ALDRI FJERN ALDRI vaskepumpens beskyttelse (detalj i
svart farge) (fig.4).
For å demontere den øvre spylearmen må den skrus løs ved å dreie plastringen mot urviseren. Den øvre spylearmen skal monteres på nytt med den delen med flest hull vendende oppover.
Den nedre spylearmen demonteres ved å trykke på vingene som finnes på siden og trekke den oppover.
Rengjøring av filter for vanninntak*
Hvis vannrørene er nye, eller ikke har vært i brukt på lang tid, må du først la vanne renne og se at det er klart og rent før tilkoplingen utføres. Uten denne forholdsregelen er det fare at vanninnløpet tilstoppes og ødelegger oppvaskmaskinen.
C
B
C
1
2
A
3
Etter rengjøringen av filtrene må filterenheten monteres og settes korrekt på plass igjen. Dette er grunnleggende for at oppvaskmaskinen skal fungere bra.
4
Hvis du er borte en lengre periode
 Koble fra strømmen og stenge vannkranen.  La døren stå litt på gløtt.  Når du kommer tilbake, la maskinen utføre en vaskesyklus
på tomgang.
22
* Finnes bare på enkelte modeller.
Page 23
Forholdsregler, råd og assistanse
Apparatet er prosjektert og fremstilt i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses nøye.
Generell sikkerhet
 Dette apparatet er ment til hjemmebruk, ikke til
profesjonell bruk.
 Apparatet må bare benyttes til vask av dekketøy i en
vanlig husholdning, det skal bare brukes av voksne, og da i overensstemmelse med anvisningene i denne håndboken.
 Apparatet må ikke installeres utendørs, selv ikke dersom
området er beskyttet, fordi det er veldig farlig å utsette
det for regn og uvær.  Unngå å ta på oppvaskmaskinen når du er barbeint.  Ikke trekk i kabelen for å trekke støpselet ut av
stikkontakten, men ta godt tak i støpselet.  Det er nødvendig å stenge av vannkranen og trekke
støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og
vedlikehold utføres på maskinen.  Ved feil må du ikke røre de innvendige mekanismene for
å prøve å reparere.  Ta aldri på motstanden.  Ikke lene deg mot eller sett deg på den åpne døren:
maskinen kan velte.  Døren må ikke holdes i åpen stilling fordi det kan da
være fare for å snuble i den.  Oppbevar oppvaskmiddel og glansmiddel utilgjengelig
for barn.  Emballasjen er ikke leketøy for barn.
Avhending
 Kassering av emballasjematerialet: Hold deg til lokale
forskrifter, slik at emballasjen kan brukes om igjen.  Det europeiske direktivet 2002/96/EØF om
Avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE), foreskriver at hvitevarer ikke må avsettes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Brukte
apparater må samles inn separat slik at gjenbruk og
gjenvinning av materialene de består av optimeres og for
å unngå mulige skader for helse og miljø. Symbolet med
avfallsdunk med kryss over er satt på alle produkter for
å minne om kravet om separat innsamling.
For ytterligere opplysninger om korrekt avfallsbehandling
av hvitevarer kan man henvende seg til det lokale
renholdsverket eller til forhandlerene.
 Hvis din strømkontrakt forutser tider med strømsparing,
bruke oppvaskmaskinen når du betaler mindre. Valget Forsinket igangsetting* (se Start og bruk) kan være til hjelp med dette.
Oppvaskmidler uten fosfater, uten klor og med enzymer
 Det anbefales på det sterkeste å bruke oppvaskmidler
uten fosfater og uten klor som er de beste for å verne miljøet.
 Enzymene utvikler en spesielt effektiv vask ved
temperaturer nær 50°C, slik at det ved bruk av vaskemidler med enzymer er mulig å sette opp vasking ved lav temperatur og oppnå de samme resultatene som du ville få ved 65°C.
 Dosere oppvaskmiddelet riktig ut i fra produsentens
anvisninger, vannets hardhet, hvor skitten oppvasken er og mengden oppvask for å unngå sløsing. Til tross for at vaskemidlene er biologisk nedbrytbare inneholder de stoffer som endrer naturens balanse.
Assistanse
Før du kontakter Teknisk assistanse:
 Undersøke om du kan løse feilen selv (se Feil og
løsninger).
 Start opp programmet på nytt for å se om problemet er
blitt løst.
 I motsatt fall, ta kontakt med godkjent Teknisk
Assistanse.
Bruk aldri teknikere som ikke er godkjente.
Oppgi:
 typen feil;  maskinmodell (Mod.);  serienummeret (S/N).
Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som er plassert på selve apparatet (se Beskrivelse av apparatet).
NO
Spare og beskytte miljøet
Spare vann og energi
 Sett oppvaskmaskinen bare i gang når den er fullastet. I
påvente av at oppvaskmaskinen fylles opp, unngå dårlig
lukt ved hjelp av syklusen Bløtlegging (se Programmer).  Velg et program som passer til typen dekketøy som skal
vaskes opp og graden med smuss ved hjelp av
Programtabellen:
- For normalt skitten oppvask bruk programmet Eco,
som sikrer lavt strøm- og vannforbruk.
- Hvis oppvasken er liten, koble inn funksjonen Halv last*
(se Igangsetting og bruk).
* Finnes bare på enkelte modeller.
23
Page 24
Feil og løsninger
Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du tar kontakt med Teknisk Assistanse.
NO
Feil: Mulige årsaker/løsning:
Oppvaskmaskinen starter ikke.
Oppvaskmaskinen tømmer ikke ut
vannet.
Oppvaskmaskinen bråker.
Det finnes kalkavsetninger eller et
hvitt belegg på serviset og på
glassene.
Det finnes striper eller blålig skjær
på serviset og på glassene.
Serviset er ikke tørt.
Serviset er ikke rent.
Oppvaskmaskinen tar ikke inn
vann/Alarm for lukket kran.
(varsellysene for Salt, Glansmiddel,
Tørking og Slutt blinker).
Alarm for feil i magnetventil.
av slangen for vanninntak
(varsellysene for Salt, Glansmiddel og
Tørking blinker).
Alarm for slangen for vanninntak/
Tett filter for inntak av vann.
(varsellysene for Salt, Glansmiddel,
Vask, Tørking og Slutt blinker).
Støpselet er ikke ordentlig satt inn i stikkontakten eller strømtilførselen i huset er brutt.
Oppvaskmaskinens dør er ikke ordentlig lukket.
En forsinket syklus er satt i gang (se Start og bruk).
Programmet er ikke ferdig ennå.
Vannets tø mmerør er bøyd (se Installasjon).
Vaskens avløp er tett.
Filteret er tilstoppet av matrester.
Oppvasken slår mot hverandre eller mot spylearmene.
For mye skum: Vaskemiddelet er ikke riktig dosert eller det
passer ikke til bruk i oppvaskmaskin (se Start og bruk).
Mykgjøringssalt mangler eller justeringen er ikke tilpasset vannerts hardhet (se Glansmiddel og salt).
Saltbeholderens lokk er ikke skrudd skikkelig til.
Glansmiddelet er oppbrukt eller doseringen er utilstrekkelig,
Oppvasken er i materiale som forhindrer klebing.
Det brukes for mye glansmiddel.
Du har valgt et program uten tørking.
Glansmiddelet er oppbrukt eller doseringen er utilstrekkelig (se
Glansmiddel og salt).
Justeringen av glansmiddelet er utilstrekkelig.
Det er lastet for mye oppvask inn i kurvene (se Hvordan laste inn
i kurvene).
Oppvasken er ikke plassert rett.
Spylearmene kan ikke rotere fritt.
Vaskeprogrammet er altfor skånsomt (se Programmer).
For mye skum: Vaskemiddelet er ikke riktig dosert eller det
passer ikke til bruk i oppvaskmaskin (se Start og bruk).
Glansmiddelets lokk er ikke skrudd korrekt til.
Filteret er skittent eller tett (se Vedlikehold og ettersyn).
Mykgjøringssaltet mangler (se Glansmiddel og salt).
Det mangler vann i vannettet.
Vannets innførselsrør er bøyd (se Installasjon).
• Åpne kranen, og etter noen få minutter vil maskinen starte opp
igjen.
Maskinen har stanset fordi du ikke grep inn idet varsellampene
for Salt og Glansmiddel blinket. Slå av maskinen med tasten ON/OFF, åpne kranen og etter 20 sekunder slå på maskinen igjen ved å trykke på den samme tasten. Omprogrammere maskinen og start den på nytt.
Slå av ved å trykke på tasten ON/OFF og slå på maskinen igjen etter et minutt. Hvis alarmen fortsetter, må du først av alt lukke vannkranen for å unngå oversvømmelse og deretter trekke ut stikkontakten og ringe etter Teknisk Assistanse.
Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på tasten ON/OFF. Lukk igjen vannkranen for å unngå oversvømmelse og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Kontrollere at filteret for vanninntak ikke er tettet til av
urenheter. (se kapittelet Vedlikehold og ettersyn”).
24
Page 25
Bruksanvisning
DISKMASKIN
SE
Svenska, 25
LKF 720
Innehållsförteckning
Installation, 26-27
Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Föreskrifter för den första diskningen Tekniska data
Beskrivning av apparaten 28
Översiktsvy Manöverpanel
Fyll korgarna 29
Nedre korg Bestickkorg Övre korg
Start och användning 30-31
Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Disktillval
Program 32
Programtabell
Sköljmedel och härdningssalt 33
Påfyllning av sköljmedel Påfyllning av härdningssalt
Underhåll och skötsel 34
Avstängning av vatten och el Rengöring av diskmaskinen Undvik dålig lukt Rengöring av spolarmarna Rengöring av vatteninsläppsfiltret Rengöring av filtren När du reser bort under längre perioder
Föreskrifter, råd och service 35
Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och respektera miljön Service
Fel och åtgärder 36
Page 26
Installation
5-
Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen.
Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig information om installation, användning och säkerhet.
Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt läge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan.
Placering och nivellering
1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om den skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
2. Placera diskmaskinen så att dess sidor och bakstycke står sida vid sida med intillstående möbler eller väggen. Diskmaskinen kan även byggas in under en hel arbetsbänk
3. Placera diskmaskinen på ett plant och styvt plan. Utjämna ojämnheter genom att skruva på justerfötterna tills maskinen är horisontell. En ordentligt utförd nivellering ger stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maskinen flyttar sig.
4*. Justera höjden för den bakre stödfoten genom att skruva på den sexkantiga röda bussningen som sitter nedtill på framsidan i mitten av diskmaskinen. Använd en 8 mm nyckel. Vrid medurs för att höja och moturs för att sänka stödfoten.
(se instruktionsbladet som följer med dokumentationen)
* (se monteringsbladet).
Anslutning av vatteninloppsslangen
 Till ett kallvattenuttag: Skruva fast
vatteninloppsslangen med gasgänga 3/4. Innan slangen skruvas fast ska vattnet rinna ut tills det är klart, så att inga orenheter sätter igen diskmaskinen.
 Till ett varmvattenuttag: Diskmaskinen kan anslutas till
varmvattenledningsvatten (om du har ett centraliserat system med värmeelement) som inte överskrider en temperatur på 60 °C. Skruva fast slangen till kranen som beskrivs för kallvattenuttaget.
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker (se Kundservice).
Vattentrycket ska ligga mellan de värden som anges i tabellen över Tekniska Data (se här intill).
Se till att slangen inte har några veck eller är hopklämd.
Översvämningsskydd
Anslutningar av vatten och el
Anpassning av elektriska system och vattensystem vid installationen ska endast utföras av kvalificerad personal.
Diskmaskinen ska inte stå på rör eller nätkabeln.
Utrustningen ska anslutas till vattenledningsnätet med nya rör. Använd inte gamla rör.
Vatteninloppsslangen (A) och avloppsslangen (B) och nätkabeln kan riktas åt höger eller vänster för att underlätta installationen (se figur).
För att garantera att diskmaskinen inte svämmar över:
- Diskmaskinen är försedd med ett system som avbryter vattentillförseln vid fel eller läckage inuti maskinen.
Vissa modeller är försedda med en extra säkerhetsanordning New Acqua Stop
översvämningsskydd även om anslutningsslangen går av.
*, som ger ett
OBSERVERA! FARLIG SPÄNNING!
Vatteninloppsslangen får inte under några förutsättningar skäras av, eftersom den innehåller spänningssatta delar.
* Finns endast på vissa modeller.
26
Page 27
Anslutning av vatteninloppsslangen
Anslut avloppsslangen (utan att böja den) till ett avloppsrör med en minimidiameter på 4 cm. I annat fall kan avloppsslangen läggas i ett handfat eller ett badkar. Avloppsslangens fria slangände får inte vara nedsänkt i vatten.
Den speciella rörböjen
A
plast underlättar en korrekt placering: Fäst rörböjen ordentligt på väggen för att undvika att slangen rör sig och tömmer vattnet utanför avloppet. Den del av slangen som är märkt med bokstaven A måste befinna sig på en
höjd mellan 40 och 100 cm från marken (se figuren).
Det avrådes från att använda förlängningsslangar.
* av
Kondensskyddsremsa*
Efter att diskmaskinen har byggts in, öppna luckan och klistra fast den självhäftande genomskinliga remsan under hyllplan av trä för att skydda det mot kondens.
Föreskrifter för den första diskningen
Efter installationen, direkt före den första diskningen, fyll saltbehållaren fullständigt med vatten och sedan cirka 1 kg salt (se Sköljmedel och härdningssalt): Det är normalt att vattnet rinner över. Välj vattnets hårhetsgrad (se avsnittet Sköljmedel och härdningssalt). Efter att saltet har fyllts på släcks kontrollampan SALT SAKNAS
Om inte saltbehållaren fylls på kan vattenmjukgöraren
och värmeelementet skadas.
*.
5-
Elektrisk anslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:
 Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med
gällande standard.
 Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges på
märkskylten som sitter på dörrens insida. (se avsnittet Beskrivning av diskmaskinen).
 Spänningstillförseln ligger inom de värden som anges
på typskylten på dörrens insida.
 Vägguttaget är kompatibelt med apparatens
stickkontakt. I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut stickkontakten (se Kundservice). Använd inte förlängningssladdar och grenuttag.
Nätkabeln och nätuttaget ska vara lättåtkomliga när
utrustningen väl har installerats.
Sladden får inte böjas eller tryckas ihop.
Om matningskabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av dess auktoriserade verkstad, för att undvika alla typer av risker. (Se Kundservice)
Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Tekniska data
Mått
Kapacitet
Vattentryck
Matningsspänning
Total absorberad effekt
Säkring
Bredd cm 60 Höjd cm 85 Djup cm 60
12 standardkuvert
0,05 – 1 MPa (0,5 - 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Se märkskylten.
Se märkskylten.
Se märkskylten.
Denna apparat överensstämmer med följande EU direktiv:
-73/23/EEC utfärdat den 19/02/73 (Lågspänning) och efterföljande modifieringar;
-89/336/EEC från 89-05-03 (Elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar.
-97/17/EC (Etikettering)
-2002/96/EC
* Finns endast på vissa modeller.
27
Page 28
Beskrivning av maskinen
5-
Översiktsvy
1. Övre korg
2. övre spolarm
3. Klaffhyllor
4. Korg höjdjusterare
5. Nedre korg
6. Nedre spolarm
7. Bestickkorg
8. Diskfilter
9. Saltbehållare
10. Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare
11. Märkskylt
12. Kontrollpanel
***
Manöverpanel
Kontrollampa Salt
saknas
ON/OFF­kontrollampa
Knapp On-Off/
Reset
*
Kontrollampa Sköljmedel saknas
VredProgramval
kontrollampa Halv last
*
Knapp och
kontrollampa för
senarelagd start
Knapp och
*
Knapp och kontrollampa
för allt i ett-tabletter
Kontrollampa Slut och
senarelagd start 9 tim.*
Kontrollampa för torkning
*
*
och senarelagd start 6 tim.*
Kontrollampa för
Diskprogram och
senarelagd start 3 tim.*
Knapp och kontrollampa för Start/Paus
28
*** Endast på modeller för total inbyggnad * Finns endast på vissa modeller.
Page 29
Fyll korgarna
Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort matrester och tömma glas och koppar på dess innehåll.
Kontrollera att spolarmarna roterar fritt efter att all disk har ställts in.
Nedre korg
Den nedre korgen kan innehålla kastruller, lock, tallrikar, salladsskålar, bestick o.s.v.enligt Lastningsexemplen. Stora fat och lock ska placeras på korgens sidor på så sätt att de inte hindrar den övre spolarmens rotation.
Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner*. Dessa kan användas i vertikalt läge för att placera tallrikar eller i horisontellt läge för att placera kastruller och salladsskålar.
Bestickkorg
Bestickkorgen kan vara av olika typ beroende på diskmaskinsmodell: ej isärtagbar, isärtagbar eller skjutbar. Den ej isärtagbara bestickkorgen ska endast placeras i den
nedre korgens främre del.
Den isärtagbara bestickkorgen kan delas i två delar. Detta rekommenderas vid diskning med halvlast (på modeller försedda med detta tillval). Den kan dessutom placeras var som helst i korgen genom att skjuta den mellan de fasta eller vinklingsbara insatserna
- Båda delarna är försedda med skjutbara hyllor för en bättre placering av besticken.
Reglera höjden för den övre korgen
För att underlätta placeringen av disken kan den övre korgen placeras i högt eller lågt läge.
Det rekommenderas att justera den övre korgens
höjd med TOM KORG.
Korgen får ALDRIG lyftas upp eller sänkas ned på endast en sida.
Öppna stoppen för den högra och vänstra korgskenan och dra ut korgen. Placera korgen i högt eller lågt läge, skjut in den på skenorna så att även de främre hjulen går in och stäng stoppen (se figuren).
Om korgen är försedd med handtag av typ Dual Space den övre korgen så långt det går, ta tag i handtagen på korgens sidor och flytta den uppåt eller nedåt. Låt korgen ramla ned utan att släppa greppet om
den.
* (se figuren). Dra ut
Lastningsexempel för övre korg
5-
Knivar och andra köksgeråd med vassa spetsar ska sättas i bestickkorgen med spetsarna vända nedåt eller läggas horisontellt på den övre korgens uppfällbara hylla.
Exempel på placering av bestickkorgen
övre korg
Lasta ömtålig och lätt disk i den övre korgen: Glas, tekoppar, kaffekoppar, assietter, låga salladsskålar, stekpannor och låga lättsmutsade kastruller Lastningsexempel.  Glas och koppar: Placera dem på de uppfällbara
hyllorna
 Långa och vassa knivar, serveringsbestick: Placera dem
på de uppfällbara hyllorna
**.
**.
Lastningsexempel för nedre korg
Disk som inte är lämplig för diskning i diskmaskin
 Föremål av trä, med handtag av trä eller horn eller med
fastklistrade delar.  Föremål av aluminium, koppar, mässing eller tenn.  Köksgeråd av plast som inte är värmetåliga.  Antikt eller handmålat porslin.  Antikt silver. Silver som inte är antikt kan diskas med ett
skonsamt program och försäkra dig om att det inte
kommer i kontakt med annan metall.
Det rekommenderas att använda diskgods som är
lämplig för att diskas i diskmaskin.
* Finns endast på vissa modeller. ** Variabler för nummer och position.
29
Page 30
Start och användning
5-
Starta diskmaskinen
1. öppna vattenkranen.
2. Tryck på ON/OFF-knappen: Alla kontrollampor på manöverpanelen tänds i några sekunder.
3. öppna luckan och dosera diskmedlet (se nedan).
4. Ställ in disken i korgarna (se Fyll korgarna) och stäng luckan.
5. Välj program genom att vrida PROGRAMVALSVREDET medurs: Vrid vredet så att hacket överensstämmer med programmets nummer eller symbol. Kontrollampan för knappen START/PAUS blinkar.
6. Välj disktillval* (se här intill).
7. Starta med knappen START. Kontrollampan slutar att blinka och börjar lysa med fast sken. Kontrollampan för diskningen tänds för att visa att programmet startar.
8. I slutet av programmet tänds kontrollampan SLUT (fast sken). Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, stäng vattenkranen och dra ur kontakten ur eluttaget.
9. Vänta några minuter innan disken tas ut för att undvika att du bränner dig. Börja med att ta ut disken från den nedre korgen.
öndra ett pågående program.
Om ett felaktigt program väljs kan det ändras, även om det precis har börjat: För att ändra diskprogram efter diskningen har startats, stäng av maskinen genom att trycka ned knappen ON/OFF/Reset en längre stund. Starta sedan diskmaskinen med samma knapp och välj ett nytt program och önskade tillval.
Ställa in mera disk
Tryck på Start/Paus-knappen (lampans knapp blinkar) och öppna luckan. Se upp med ångan som kommer ut och ställ sedan in disken. Tryck på Start/Paus-knappen (fast sken): Programmet återupptas.
Genom att trycka ned Start/Paus-knappen ställs maskinen i pausläge och både diskprogrammet och den senarelagda starten avbryts. I detta läge går det inte att ändra program.
Avbrott av misstag
Programmet avbryts vid ett strömavbrott eller om luckan öppnas under diskningen. Programmet återupptas vid den punkt där det avbrutits, när strömmen återkommer
eller när luckan stängs.
Påfyllning av diskmedel
Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir renare och miljön förorenas.
Använd endast diskmedel som är avsett för
maskindisk.
ANVöND INTE diskmedel för handdisk.
Om för mycket diskmedel används kan skumrester
bli kvar i slutet av programmet.
Det rekommenderas att endast använda tabletter på
modeller som har tillvalet ALLT I ETT-TABLETTER.
Bästa disk- och torkningstresultat erhålls endast om
pulverdiskmedel, flytande sköljmedel och salt används.
Fack A: Diskmedel Fack B: Diskmedel för fördisk
1. öppna locket C genom att trycka på knappen D.
2. Dosera diskmedlet, se Programtabell:
 Pulver: Fack A och B.  Tabletter: När programmet kräver en tablett ska den läggas i fack A och stäng sedan locket. När programmet kräver två tabletter ska den andra
tabletten läggas på botten av facket.
3. Ta bort diskmedelsrester på fackets kanter och stäng locket tills det knäpper till.
Disktillval*
TILLVALEN kan endast ställas in, ändras eller nollställas efter att diskprogrammet har valts och innan Start/Paus-knappen har tryckts ned.
Endast tillvalen som är kompatibla med valt program kan väljas. Om ett tillval inte är kompatibelt med valt program, (se programtabellen), blinkar respektive lysdiod snabbt 3 gånger.
Om ett tillval väljs som inte är kompatibelt med ett tillval eller diskprogram som har valts tidigare, blinkar tillvalet som inte kompatibelt 3 gånger och släcks sedan, medan senaste inställning förblir tänd.
30
För att ta bort ett felaktigt inställt val, tryck ännu en gång på respektive knapp.
* Finns endast på vissa modeller.
Page 31
Halv last*
Om endast lite disk ska diskas, kan halv last köras för att spara vatten, energi och diskmedel. Välj program och tryck på knappen HALV LAST: Kontrollampan tänds.
Kom ihåg att halvera diskmedelsmängden.
Det rekommenderas att använda diskmedel i
pulverform.
Detta tillval kan inte användas med programmet:
Speed.
Senarelagd start*
Det går att senarelägga starten av programmet med 3, 6 eller 9 timmar. 1:Tryck på knappen SENARELAGD START efter att önskat diskprogram och andra eventuella tillval har valts: Kontrollampan tänds.
2: Välj önskad start genom att trycka flera gånger på knappen Senarelagd start. Kontrollamporna för diskning (3 timmar), torkning (6 timmar) och slut (9 timmar) tänds i följd. Om knappen Senarelagd start trycks ned ännu en gång, tas tillvalet bort och kontrollampan släcks.
3. När valet har utförts startar nedräkningen genom att trycka ned knappen Start/Paus. Den valda senareläggningen blinkar och knappen Start/Paus slutar att blinka (fast sken).
3. När denna tid förflutit släcks lampan för SENARELAGD START och programmet startar.
Det går inte att ställa in Senarelagd start efter att
programmet har startats.
Allt i ett-tabletter*
Med detta tillval optimeras disk- och torkresultatet. När allt i ett-tabletter används, tryck på knappen ALLT I ETT-TABLETTER. Respektive kontrollampa tänds.
Tillvalet Allt i ett-tabletter förlänger programmet.
Tillvalet ALLT I ETT-TABLETTER förblir inställt varje gång som maskinen startas, om funktionen inte är frånkopplad.
Det rekommenderas att endast använda tabletter på modeller som har tillvalet ALLT I ETT-TABLETTER.
Detta tillval ska inte användas för programmen där flerfunktionstabletter inte ska användas (se
tabellen Tillval).
Tillvalstabell
Intensivt
Normalt Daily A 60 / Dagligt
Upplösning
Eko
Speed
Kristall
A B C
Senare-
lagd start
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Halv
last
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nej
Ja
Allt i
ett-tabletter
Nej
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
5-
* Finns endast på vissa modeller.
31
Page 32
Program
5-
Om disken är lätt smutsad eller har sköljts under vatten kan diskmedelsdosen minskas betydligt.
Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.
Angående TILLVAL, se tillvalstabellen som finns på sidan Start och Användning.
Anvisningar för programval
Mycket nedsmutsat porslin och kastruller (ska inte användas för ömtåligt diskgods).
Normalt nedsmutsat porslin och kastruller. Dagligt standardprogram.
Dagligt program, lätt smutsat diskgods. (4 fack + 1 kastrull + 1 stekpanna).
Inledande diskning i väntan på full last efter nästa måltid.
Program
Intensivt
Normalt
Daily A 60
Upplösning
Tvättmedel (A) = fack A (B) = fack B
Pulver Flytande Tablett
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nej
25 ml (A)
5 ml (B)
Nej
1 (A)
Nej
Program
med
torkning
Ja
Ja
Nej
Nej
Tillval
A-B-C
A-B-C
A-B-C
Programmets
(tolerans
A-B
längd
±10%)
Tim Min
2:15’
1:45’
1:00’
0:08’
Ekologisk diskning med låg energiförbrukning, lämpligt för kastruller och diskgods.
Snabbt och ekonomiskt diskprogram som ska användas med lätt smutsat diskgods genast efter användningen. (2 tallrikar + 2 glas + 4 bestick + 1 kastrull + 1 liten stekpanna)
Snabbt och ekonomiskt program för ömtåligt diskgods som är känsligt för höga temperaturer, direkt efter användningen. (12 glas på fot + ömtåliga tallrikar).
OBS!
*
Eko
Kristall
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ja
Nej
Ja
A-B-C
A-C
A-B-C
2:20’
0:25’
1:30’
För bästa resultat för programmen Daily A 60//Daglig och Speed ska antalet rekommenderade kuvert respekteras.
* Programmet Eco (överensstämmer med standard EN-50242) tar längre tid i förhållande till andra program, men är det
program som förbrukar minst energi och är därmed mest miljövänligt.
Notering för provlaboratorium: För information om villkoren för jämförelseprovningen EN, skriv till e-postadress:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
För att underlätta doseringen av diskmedel är det bra att veta att:
1 matsked = cirka 15 g pulverdiskmedel = cirka 15 ml flytande diskmedel -1 matsked = cirka 5 g pulverdiskmedel = cirka 5 ml flytande diskmedel
32
Page 33
Sköljmedel och härdningssalt
Använd endast produkter som är avsedda för diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel för handdisk. Följ anvisningarna som anges på förpackningen.
Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigt att fylla på sköljmedel. I stället
rekommenderas att tillsätta salt, i synnerhet om vattnet är hårt eller mycket hårt. Följ anvisningarna som anges på
förpackningen.
Om inte salt eller sköljmedel fylls på, fortsätter normalt kontrollamporna SALT SAKNAS SKÖLJMEDEL SAKNAS
* att lysa.
* och
Påfyllning av sköljmedel
Sköljmedlet underlättar torkningen av disken genom att vattnet rinner av ytan. På så sätt bildas inga strimmor eller fläckar. Glansmedelsbehållaren ska fyllas på:  När kontrollampan SKÖLJMEDEL SAKNAS* tänds på
kontrollpanelen
Reglera diskmedelsdoseringen
Om du inte är nöjd med torkresultatet går det att reglera sköljmedelsdoseringen. Vrid på doseringsinställningen (F) med en skruvmejsel. Du kan välja mellan 6 lägen (diskmaskinen är standardinställd på 4):  Om det förekommer strimmor på disken, vrid till ett lägre
värde (1-3).
 Om det förekommer vattendroppar eller kalkfläckar ska
du vrida till ett högre värde (4-6).
Ställa in vattnets hårdhet
Varje diskmaskin är försedd med en vattenmjukgörare som använder specifikt härdningssalt för diskmaskiner, för att förse maskinen med kalkfritt vatten för att tvätta disken.
Denna diskmaskin medger en reglering som minskar förorening och optimerar diskresultatet i förhållande till vattnets hårdhet. Information om vattnets hårdhet kan erhållas från kommunen.
- Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen och öppna luckan.
- Vrid vredet för PROGRAMVAL först till programmet och sedan i följd till programmet och sedan åter till 5°.
- Tryck på ON/OFF-knappen och kontrollamporna för programmets olika faser blinkar. I detta läge kan du välja hårdhetsgrad. Varje program motsvarar en hårdhetsgrad: Exempel: 1:a programmet, hårdhetsgrad 1 2:a programmet, hårdhetsgrad 2 o.s.v. upp till max. fem grader. (Vattenavhärdaren är standardinställd på grad 3).
*;.
1. öppna behållaren genom att vrida pluggen (G) moturs.
2. Häll upp sköljmedlet. Undvika att spilla. Rengör med en torr trasa om du spiller.
3. Skruva tillbaka pluggen.
F
Häll ALDRIG sköljmedel direkt i diskutrymmet.
G
- För att lämna funktionen, vänta i cirka 30 sekunder eller stäng av maskinen med ON/OFF-knappen.
Om flerfunktionstabletter används, ska saltbehållaren ända fyllas på.
Tabell över vattnets hårdhet
°dH °fH °mmol/l Nivå
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
Från 0 °f till 10 °f rekommenderas att inte använda salt.
*
Med denna inställning kan cyklernas
tidslängd förlängas något.
(°dH = hårdhet i tyska grader - °fH = hårdhet i franska grader ­mmol/l = millimol/liter)
*
5
5-
Påfyllning av härdningssalt
För bästa möjliga diskresultat är det nödvändigt att kontrollera att saltbehållaren aldrig är tom. Härdningssaltet tar bort kalket från vattnet så att det inte lägger sig på disken. Saltbehållaren sitter nedtill på diskmaskinen (se Beskrivning) och ska fyllas på:  När den gröna flottören
saltpluggen.
 När kontrollampan SALT SAKNAS
kontrollpanelen
4. Ta bort tratten* och ta bort saltrester från mynningen. Skölj pluggen under rinnande vatten innan den skruvas fast. Placera pluggen upp och ned och låt vattnet rinna ut genom de fyra stjärnformade springorna på pluggens nedre del. (plugg med grön flottör
Det rekommenderas att utföra detta moment vid varje saltpåfyllning.
Stäng pluggen ordentligt så att det inte kommer in diskmedel under diskningen (vattenmjukgöraren kan skadas allvarligt).
Fyll på salt före ett diskprogram för att ta bort saltlösning som har runnit över från saltbehållaren, om det är nödvändigt.
*.
* inte syns när du tittar på
* tänds på
1. Dra ut den nedre korgen och skruva ur behållarens plugg moturs.
2. Endast vid den första användningen: Fyll vattenbehållaren upp till kanten.
3. Sätt tratten och fyll saltbehållaren upp till kanten (cirka 1 kg). Det är normalt att lite vatten rinner över.
* (se figuren) på plats
*)
*
* Finns endast på vissa modeller.
33
Page 34
Underhåll och skötsel
Avstängning av vatten och el
5-
 Stäng av vattenkranen efter varje diskning för att
undvika läckage.
 Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen
och under underhållsingreppen.
Rengöring av diskmaskinen
 Utsidan och kontrollpanelen kan göras rent med en
trasa som inte repar indränkt med vatten. Använd inte rengöringsmedel eller slipande medel.
 Det inre karet kan rengöras från eventuella fläckar
med en trasa indränk med vatten och lite ättika.
Undvik dålig lukt
 Lämna alltid luckan på glänt så att fukten torkar.
 Rengör regelbundet tätningspackningarna runt
luckan och diskmedelsfacken med en fuktig svamp. På så sätt försvinner matrester, en av de faktorer som gör att dålig lukt bildas.
Rengöring av spolarmarna
Det kan hända att matrester fastnar på spolarmarna och täpper till hålen där vattnet kommer ut: Kontrollera spolarmarna regelbundet och rengör dem med en borste (ej metall).
Båda spolarmarna kan nedmonteras.
För att nedmontera den övre spolarmen måste ringmuttern av plast skruvas loss genom att vrida den moturs. Den övre spolarmen ska monteras med delen med flest antal hål vänd uppåt.
Rengör regelbundet vatteninsläppsfiltret som sitter vid
kranens utsläpp.
- Stäng vattenkranen.
- Skruva loss änden på vattenpåfyllnadsslangen, ta bort filtret och rengör försiktigt under rinnande vatten.
- Sätt in filtret på nytt och skruva fast slangen.
Rengöring av filtren
Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat.
Rengör filtren regelbundet.
Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat
filter.
 Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt. Använd en borste (ej med metallborst) och följa anvisningarna som följer:
1. Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det (fig. 1).
2. Dra ut filterkoppen B genom att trycka lätt på sidotungorna
(Fig. 2).
3. Dra ut den rostfria filterplattan A (fig. 3).
4. Kontrollera brunnen och ta bort eventuella matrester. TA ALDRIG BORT diskpumpens skydd (svart del) (fig. 4).
+
*
+
Den nedre spolarmen nedmonteras genom att trycka på tungorna som sitter på sidorna och dra spolarmen uppåt.
Rengöring av vatteninsläppsfiltret*
Om vattenslangarna är nya eller inte har använts under lång tid ska du före anslutningen låta vattnet rinna en stund tills det är klart och utan orenheter. Utan denna förebyggande åtgärd finns det risk för att vatteninloppet täpps till och skadar diskmaskinen.
34
)
!
Montera ihop filterdelen och placera den korrekt i sitt säte efter att filtren har rengjorts. Detta är viktigt för att diskmaskinen ska fungera korrekt.
"
När du reser bort under längre perioder
 Dra ut alla elanslutningar och stäng vattenkranen.
 Lämna luckan på glänt.
 Kör ett program utan disk när du kommer hem igen.
* Finns endast på vissa modeller.
Page 35
Föreskrifter, råd och service
Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
 Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig användning i
hemmet.
 Maskinen ska användas för att diska disk för
hushållsbruk. Maskinen ska endast användas av vuxna personer och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.
 Maskinen får inte installeras utomhus (ej heller om
utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att
låta den utsättas för väder och vind.  Ta inte i maskinen om du är barfota.  Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i
elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.  Det är nödvändigt att stänga vattenkranen och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget innan rengörings- och
underhållsmoment utförs.  I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inre
mekanismer för att utföra reparationer.  Rör aldrig vid värmeelementet.  Luta dig inte eller sätt dig på den öppna luckan:
Maskinen kan tippa.  Luckan ska inte stå öppen. Du kan snava dig i luckan.  Förvara diskmedel och sköljmedel utom räckhåll för barn.  Emballagematerialet ska inte användas som leksaker för
barn.
Kassering
 Kassering av emballagematerial: Respektera gällande
lokala föreskrifter, på så sätt kan emballaget
återanvändas.  EU-direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produkter (RAEE)
förutser att hushållsmaskinerna inte ska slängas med de
vanliga hushållssoporna. De kasserade apparaterna ska
samlas upp separat för att optimera återvinningen av
materialet som ingår i apparaten och förhindra potentiella
skador på hälsan och miljön. Den överkryssade
papperskorgen som sitter på alla produkter påminner
om att produkten ska sopsorteras.
 Om ditt elabonnemang har särskilda
energiförbrukningstariffer, ska diskningarna göras under de reducerade tiderna. Tillvalet Senarelagd start* (se Start och användning) är till stor hjälp för att organisera diskningarna i denna riktning.
Diskmedel utan fosfater, utan klor och som innehåller enzymer
 Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater
eller klor, vilka är de mest miljövänliga.
 Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan vid
temperaturer runt 50 °C. Vid användning av diskmedel med enzymer kan därför diskningar göras med låga temperaturer med samma diskresultat som vid diskningar vid 65 °C.
 Genom att dosera diskmedlet rätt i förhållande
tillverkarens anvisningar, till vattnets hårdhet, diskens smutsgrad och mängd, undviker du slöseri. öven om du använder ett biodegraderbart diskmedel innehåller det element som inverkar på jämvikten i naturen.
5AHLE?A
Innan du kontaktar kundservice:
 Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel
och åtgärder).
 Starta programmet igen för att kontrollera om problemet
är löst.
 Om problemet kvarstår, kontakta auktoriserad teknisk
assistans.
Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
 typ av fel,  Maskinmodell (Mod.)  Serienummer (S/N). Denna informationen anges på märkskylten som sitter på maskinen (se Beskrivning av maskinen).
5-
För ytterligare information angående korrekt kassering
av hushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala
sopstation eller återförsäljare.
Spara energi och värna om miljön
Spara vatten och energi
 Starta endast diskmaskinen med full last. I väntan på att
maskinen fylls upp kan du motverka dålig lukt med
Upplösningsprogrammet (se Program).  Välj ett program beroende på vilken typ av disk som ska
diskas och hur smutsig den är, se Programtabellen:
- För normalt smutsad disk, använd programmet Eco
som garanterar låg energi- och vattenförbrukning.
- Välj tillvalet Halv last om maskinen inte är full (se
Start och användning).
* Finns endast på vissa modeller.
35
Page 36
Fel och åtgärder
Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden.
5-
Fel: Möjliga orsaker/Lösningar:
Diskmaskinen startar inte.
Diskmaskinen tömmer inte ut
vatten.
Diskmaskinen för oväsen.
Det bildas en kalkbeläggning eller
en vit hinna på disken och glas.
Det bildas blåaktiga strimmor eller
nyanser på disken och glas.
Disken är fuktig.
Stickkontakten ä r inte ordentligt instucken i vägguttaget, i annat fall kan det saknas ström i huset.
Luckan för diskmaskinen är inte ordentligt stängd.
En Senarelagd start har ställts in (se Start och användning).
Programmet har ä nnu inte avslutats.
Vattenutloppsslangen är böjd (se Installation).
Diskbänkens avlopp är igensatt.
Filtret ä r igensatt med matrester.
Disken slår mot varandra eller mot spolarmarna.
r mycket skum bildas: Diskmedlet är inte korrekt doserat eller inte lä mpligt fö r maskindisk (se Start och användning).
rdningssalt saknas eller felaktig reglering i förhållande till vattnets hå rdhet (se Sköljmedel och salt).
Saltbehållarens plugg är inte ordentligt stängd.
Sköljmedlet är slut eller otillrä cklig dosering.
Disken är av nonstick-material.
r stor mä ngd diskmedel doseras.
Ett program utan torkning har valts.
Sköljmedlet är slut eller otillräcklig dosering (se Sköljmedel och salt).
Felaktig reglering av sköljmedel.
Disken blir inte ren.
Diskmaskinen tar inte in vatten/Larm "Stängd vattenkran"
(kontrollamporna för salt, sköljmedel, torkning och slut blinkar).
Larm för fel på magnetventilen för vattenpåfyllning
(kontrollamporna för salt, sköljmedel och torkning blinkar).
Larm för vatteninloppsslangen/Igensatt vatteninsläppsfilter
(kontrollamporna för salt, sköljmedel, diskning, torkning och slut blinkar).
Korgarna är alltför fulla (se Fyll korgarna).
Disken är inte korrekt placerad.
Spolarmarna kan inte rotera fritt.
lj ett starkare diskprogram (se Program).
r mycket skum bildas: Diskmedlet är inte korrekt doserat eller inte lä mpligt fö r maskindisk (se Start och användning).
Sköljmedlets plugg har inte stängts korrekt.
Filtret ä r smutsigt eller igensatt (se Underhåll och skötsel).
• Hä rdningssalt saknas (se Sköljmedel och salt).
Det saknas vatten i vattennätet.
Vatteninloppsslangen är böjd (se Installation).
• Öppna kranen och maskinen startar efter några minuter.
Utrustningen har blockerats eftersom inget ingrepp har utförts
efter att kontrollamporna Salt och Sköljmedel har börjat blinka. Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen och öppna kranen. Starta sedan maskinen igen efter 20 sekunder med samma knapp. Programmera om maskinen och starta på nytt.
Stäng med ON/OFF-knappen och starta igen efter någon minut. Om larmet kvarstår, stäng vattenkranen för att hindra översvämning, dra ur stickkontakten ur vägguttaget och ring serviceverkstaden.
Tryck på ON/OFF-knappen för att stä nga av maskinen. Stäng vattenkranen för att undvika översvämning och dra ur stickkontakten ur vägguttaget.
Kontrollera att vatteninsläppsfiltret inte ä r igensatt med
orenheter (vedere capitolo "Manutenzione e Cura")(se kapitlet "Skö tsel och underhåll").
36
Page 37
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE
DA
Dansk, 37
LKF 720
Oversigt
Installation, 38-39
Placering og planstilling Tilslutning af el og vand Advarsler inden første opvask Tekniske data
Beskrivelse af opvaskemaskinen, 40
Samlet oversigt Betjeningspanel
Fyldning af kurve, 41
Nederste kurv Kurv til bestik Øverste kurv
Start og brug, 42-43
Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Tilvalgsfunktioner
Programmer, 44
Programtabel
Afspændingsmiddel og salt, 45
Påfyldning af afspændingsmiddel Påfyldning af salt
Vedligeholdelse 46
Frakobling af vand og el Rengøring af opvaskemaskinen Undgå dårlig lugt Rengør spulearmene Rengøring af vandindtagningsfilteret Rengør filtrene Hvis man er ude at rejse i længere tid
Forholdsregler, råd og Servicetjeneste 47
Generelt om sikkerheden Bortskaffelse Spar på energien og værn om miljøet Servicetjeneste
Fejl og afhjælpning, 48
Page 38
Installation
,)
Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det altid kan konsulteres. Ved salg eller flytning skal man sørge for, at hæftet bliver sammen med opvaskemaskinen.
Læs omhyggeligt alle anvisninger: De indeholder vigtige oplysninger vedrørende installation, brug og sikkerhed.
Under transporten bør maskinen holdes lodret; læn maskinen mod bagsiden ved behov.
Placering og planstilling
1. Pak opvaskemaskinen ud, og kontrollér, at den ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, skal man ikke tilslutte den, men derimod kontakte forhandleren.
2. Anbring opvaskemaskinen, så siderne eller bagsiden slutter op til de tilstødende køkkenelementer eller væggen. Opvaskemaskinen kan også placeres under en arbejdsflade/køkkenbord
3. Anbring opvaskemaskinen på et jævnt og hårdt underlag. Maskinen planstilles ved at løsne eller stramme de forreste ben, så den står vandret. En korrekt planstilling giver stabilitet og gør, at man undgår vibrationer, støj og at maskinen flytter sig.
4*. For at justere højden på de bageste ben, skal man dreje på den sekskantede, røde bøsning nederst på opvaskemaskinens front midt på ved hjælp af en 8 mm sekskantsnøgle. Drej højre om for at øge højden, og drej venstre om for at mindske højden. (se den
medfølgende vejledning)
* (se monteringsoversigten).
Tilslutning af vandtilførselsslangen
 Til en hane med koldt vand: Slut slangen til
vandtilførsel til en hane med mundstykke med 3/4 gas. Inden den skrues på skal man lade vandet løbe, indtil det er klart, så evt. urenheder ikke tilstopper maskinen.
 Til en hane med varmt vand: Hvis man har
centralvarmeanlæg med radiatorer, kan opvaskemaskinen forsynes med varmt vand fra forsyningsnettet, hvis temperaturen ikke overstiger 60° C. Slut slangen til hanen som beskrevet for tilslutning til koldtvandshane.
Hvis slangen til vandtilførsel ikke er lang nok, skal man henvende sig til en specialforretning eller en autoriseret vvser (se Servicetjeneste).
Vandtrykket skal ligge inden for værdierne i tabellen med Tekniske data (se her ved siden af).
Vær opmærksom på, at slangen ikke bøjer eller trykkes sammen.
Tilslutning af el og vand
Tilslutning til el- og vandforsyning må udelukkende
udføres af kvalificerede fagfolk.
Opvaskemaskinen må ikke støtte oven på slanger
eller elektriske ledninger.
Apparatet skal tilsluttes vandforsyningen ved hjælp af nye rør og slanger. Brug aldrig gamle rør og slanger.
Slangerne til indtag (A) og udtømning (B) af vand samt det elektriske forsyningskabel kan føres højre eller venstre om alt efter hvad der er behov for under installationen (se figuren).
Overløbssikring
For at sikre med eventuelt overløb er opvaskemaskinen udstyret med følgende sikkerhedsanordninger:
- Et system til afbrydelse af vandindtagelse i tilfælde af fejl eller utætheder inden i maskinen.
Nogle modeller er udstyret med en ekstra overløbssikring New Acqua Stop overløb, også hvis vandforsyningsslangen ødelægges.
*, som modvirker
PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING!
Slangen til vandtilførsel indeholder elektriske dele og må ikke skæres op.
* Findes kun på nogle modeller.
38
Page 39
Tilslutning af afløbsslangen
Tilslut afløbsslangen uden af den bøjes til et afløb med en minimumdiameter på 4 cm. Eller lad den hvile på kanten af en håndvask eller en anden beholder. Enderne på afløbsslangen må ikke være under vand.
Den særlige plastikholder
A
gør, at slangen kan placeres optimalt. Fastgør holderen omhyggeligt til væggen for at undgå, at slangen flytter sig og der spildes vand ved siden af afløbet. Den del af slangen, der er mærket med bogstavet A, skal placeres i en højde på
mellem 40 og 100 cm (se figuren).
Det frarådes at bruge forlængerstykker til slangen.
*
Elektrisk tilslutning
Anti-kondens strimmel*
Hvis opvaskemaskinen er placeret under en bordplade, skal man åbne lågen og påklæbe den gennemsigtige strimmel under træoverfladen for at beskytte den mod eventuel kondens.
Advarsler inden første opvask
Efter installation og umiddelbart inden første opvask, skal man fylde beholderen til salt helt op med vand og ca. 1 kg salt (se afsnittet om Afspændingsmiddel og salt): Det er normalt, at vandet løber over. Vælg vandets hårdhed (se afsnittet om Afspændingsmiddel og salt). Efter påfyldning af salt slukker kontrollampen for SALTMANGEL
Hvis saltbeholderen ikke fyldes op, kan det ødelægge vandblødgøringsanlægget og varmeelementet.
*.
,)
Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig følgende:
 at stikkontakten har jordforbindelse og opfylder alle
lovkrav
 at stikkontakten kan tåle den maksimale effekt fra
maskinen; dette står angivet på typeskiltet på bagsiden af maskinen (se afsnittet Beskrivelse af opvaskemaskinen)
 at forsyningsspændingen er inden for værdierne, som
er angivet på typeskiltet på bagsiden;
 at stikkontakten passer til opvaskemaskinens stik. I
modsat fald skal man få en autoriseret elektriker til at udskifte stikkontakten (se Servicetjeneste). Brug aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser.
Når maskinen er installeret, skal man nemt kunne nå
ind til det elektriske forsyningskabel og stikkontakten.
Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes tekniske servicetjeneste, så man undgår farlige situationer. (Se Service).
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disse normer ikke overholdes.
Tekniske data
Mål
Kapacitet
Vandforsyningstryk
Forsyningsspænding
Samlet optaget effekt
Sikring
Bredde cm. 60 Højde cm. 85 Dybde cm. 60
12 standard-kuverter
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Se skiltet med specifikationer
Se skiltet med specifikationer
Se skiltet med specifikationer
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
-73/23/EØF af 19/02/73 (Lavspænding) og senere ændringer;
-89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer.
-97/17/EF (Mærkning)
-2002/96/EF
* Findes kun på nogle modeller.
39
Page 40
Beskrivelse af opvaskemaskinen
,)
Samlet oversigt
1. Øverste kurv
2. Øverste spulearm
3. Klapper
4. Indstilling af kurven i højden
5. Nederste kurv
6. Nederste spulearm
7. Kurv til bestik
8. Filter
9. Beholder til salt
10. Rum til opvaskemiddel og rum til
afspændingsmiddel
11. Typeskilt
12. Betjeningspanel
***
Betjeningspanel
Kontrollampe for
Saltmangel*
Kontrollampe
for ON/OFF
Tasten
On-Off/Reset
Knap til Valg af program
Kontrollampe for Mangel
på afspændingsmiddel*
Tast og kontrollampe for
Forsinket start*
Tast og
kontrollampe
Halv fyldning*
Tast og kontrollampe for
Multitabletter*
Kontrollampe for Afslutning
og forsinket start 9 h.*
Kontrollampe for tørring
og forsinket start 6 h.*
Kontrollampe for opvask
og forsinket start 3 h.*
Tast og kontrollampe for Start/pause
40
*** Kun på indbygningsmaskiner. * Findes kun på nogle modeller.
Page 41
Fyldning af kurve
Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tømme glas og kopper.
Efter fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kan dreje frit.
Nederste kurv
Den nederste kurv kan fyldes med gryder, låge, tallerkener, skåle, bestik osv. i henhold til eksemplerne.
Store tallerkener og grydelåg skal helst anbringes i siderne af kurven uden at blokere øverste spulearm.
Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen tallerkener eller i vandret stilling til at anbringe gryder og skåle.
Kurv til bestik
Kurven til bestikket kan have forskellig udformning alt efter modeltypen på opvaskemaskinen: ikke opdelt, opdelt, glidende. Den ikke opdelte bestikkurv kan kun
anbringes forrest i den nederste kurv.
Den opdelte kurv kan skilles ad i to dele, hvis man kun vasker med en halvt fyldt maskine (på modeller med denne funktion), eller den kan flyttes og anbringes et hvilket som helst sted i den nederste kurv mellem faste eller flytbare elementer.
- Begge er udstyret med klapper, så bestikket er nemmere at anbringe.
*. De kan bruges i lodret stilling til at anbringe
Justering af højden på øverste kurv
For nemmere at kunne fylde opvasken i maskinen kan man flytte den øverste kurv op eller ned.
Det anbefales at højden på den øverste kurv indstilles,
mens KURVEN ER TOM. Man må IKKE løfte eller sænke kun den ene side af
kurven.
Åbn låsebeslagene på kurvens skinne i højre og venstre side og træk kurven ud. Anbring den i øverste eller nederste position. Lad den glide på plads langs skinnerne og ind under de forreste hjul, og luk så låsebeslagene (se figuren).
Hvis kurven er udstyret med Dual Space håndtag (se figuren), skal man trække den øverste kurv helt ud, folde klapperne på siderne af kurven op og flytte den op eller ned. Lad kurven falde ned på plads igen.
*
Eksempler på fyldning af øverste kurv
Eksempler på fyldning af nederste kurv
,)
Knive og andre skarpe genstande skal placeres i bestikkurven med den skarpe ende nedad eller i lodret position i klappen i den øverste kurv.
Eksempler på fyldning af bestikkurven
Øverste kurv
Sæt den ømtålelige og lette opvask i den øverste kurv: Glas, te- og kaffekopper, små salatskåle, let snavsede små gryder og pander, som vist i Fyldningseksemplet.
 Kopper: Anbring kopperne i klapperne**.  Lange og spidse knive, serveringsbestik: Anbring
kopperne i klapperne
**.
Ikke egnet opvask
 Genstande i træ, med træhåndtag eller med sammenlimede
dele.  Genstande i aluminium, kobber, messing, tin eller tinlegering.  Opvask i ikke-varmebestandig plastik.  Antik eller håndmalet porcelæn.  Antik sølvtøj. Ikke-antik sølvtøj kan godt tåle opvask på et
skåneprogram, hvis man sørger for, at det ikke kommer i
kontakt med andre metaller.
Det anbefales, at man køber køkkentøj, der tåler opvask i
maskine.
* Findes kun på nogle modeller. ** Fås i forskelligt antal og placering.
41
Page 42
Start og brug
,)
Start af opvaskemaskinen
1. Åbn vandhanen.
2. Tryk på ON/OFF-tasten: Alle kontrollamper på betjeningspanelet lyser i nogle sekunder.
3. Åbn lågen, og hæld opvaskemiddel i (se herunder).
4. Fyld kurvene op (se Fyldning af kurve), og luk lågen.
5. Vælg det ønskede program ved at dreje PROGRAMVÆLGEREN højre om. Anbring hakket på knappen ud for programnummer eller - symbol. Kontrollampen ud for tasten START/PAUSE blinker.
6. Vælg tilvalgsfunktion* (se her ved siden af).
7. Start opvaskecyklussen ved at trykke på tasten START. Kontrollampen stopper med at blinke og lyser. Kontrollampen ud for opvask tænder og signalerer, at programmet nu startes.
8. Ved afslutning af programmet tænder kontrollampen for AFSLUTNING (lyser). Sluk for maskinen ved at trykke på ON/OFF-tasten, luk for vandhanen og træk stikket ud af stikkontakten.
9. Vent nogle minutter, inden opvasken tages ud, så du undgår at brænde dig. Tøm først den nederste kurv.
Ændring af et program under udførelse
Hvis man har valgt et forkert program, er det muligt at ændre det, hvis det lige er gået i gang. Når opvasken er sat i gang, ændres opvaskecyklussen ved at slukke maskinen ved at holde tasten ON/OFF/Reset nede. Maskinen tændes igen på samme tast, og der vælges det nye program og de nye tilvalgsfunktioner.
Tilføjelse af ekstra opvask
Tryk på tasten Start/Pause (tasten blinker). Åbn lågen, og pas på den varme damp, og anbring opvasken i maskinen. Tryk på tasten Start/Pause (tasten lyser). Cyklussen går i gang igen.
Ved tryk på tasten Start/Pause sættes maskinen på pause og både programmet og den forsinkede start afbrydes, hvis de er indstillet. I denne fase kan programmet ikke ændres.
Utilsigtede afbrydelser
Hvis lågen åbnes under opvask eller hvis der sker en strømafbrydelse, afbrydes programmet. Den starter igen, hvor den blev afbrudt, når lågen lukkes igen eller når
strømmen vender tilbage.
Påfyldning af opvaskemiddel
Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet.
Anvend udelukkende opvaskemiddel til
opvaskemaskiner.
ANVEND ALDRIG opvaskemiddel til opvask i
hånden.
Overdreven brug af opvaskemiddel kan medføre
skumrester efter opvask.
Det anbefales kun at bruge tabletter i modeller med
tilvalgsfunktionen MULTITABLETTER.
Man opnår den bedste opvask og tørring ved brug af opvaskemiddel i pulverform, flydende afspændingsmiddel og salt.
Rum A: Opvaskemiddel Rum B: Opvaskemiddel til foropvask
1. Åbn låget C ved at trykke på knappen D.
2. Dosér opvaskemidlet i henhold til Programtabellen:  I pulverform: Rum A og B.  I tabletform: når programmet kræver 1, lægges den i rum A og låget lukkes. Hvis der kræves 2.
lægges den anden i bunden af opvaskemaskinen.
3. Tør overskydende opvaskemiddel af kanterne til beholderen og luk låget, så det klikker på plads.
Tilvalgsfunktioner*
TILVALGSFUNKTIONERNE kan kun indstilles, ændres eller nulstilles efter at man har valgt programmet og inden man har trykket på symbolet Start/Pause.
Det er kun muligt at vælge de tilvalgsfunktioner, der passer til det valgte program. Hvis en tilvalgsfunktion ikke fungerer med det valgte program, (se programtabellen), vil den røde lampe blinke hurtigt 3 gange.
Hvis der vælges en tilvalgsfunktion, der ikke passer med en anden tilvalgsfunktion eller et program, der tidligere har været indstillet, vil tilvalgsfunktionen ikke blinke 3 gange og den slukker, mens den sidste indstilling forbliver tændt.
42
For at fravælge et forkert valg af tilvalgsfunktion, skal man trykke igen på den pågældende tast.
* Findes kun på nogle modeller.
Page 43
Halv fyldning*
Hvis man kun har en smule opvask, kan man fylde maskinen halvt op og spare på både vand, energi og opvaskemiddel. Vælg programmet, og tryk på tasten HALV FYLDNING: Kontrollampen tænder.
Husk kun at bruge den halve mængde
opvaskemiddel.
Det foretrækkes, at der bruges opvaskemiddel i
pulverform.
Denne tilvalgsfunktion kan ikke anvendes med
programmet: Speed.
Forsinket start*
Multitabletter*
Denne tilvalgsfunktion giver en bedre opvask og tørring. Når der anvendes multitabletter, skal man trykke på tasten MULTITABLETTER. Den pågældende lampe tænder. Tilvalgsfunktionen Multitabletter giver en
længere programvarighed.
Tilvalgsfunktionen MULTITABLETTER vil være indstillet, når maskinen tændes efterfølgende, hvis den ikke fravælges.
Det anbefales kun at bruge tabletter i modeller med tilvalgsfunktionen MULTITABLETTER.
Denne tilvalgsfunktion anbefales ikke sammen med programmer, hvor der ikke skal anvendes multitabletter (se tabellen over tilvalgsfunktioner).
,)
Det er muligt at udskyde starten af det valgte program med 3, 6 eller 9 timer. 1:Efter at have valgt det ønskede opvaskeprogram og evt. tilvalgsfunktioner, skal man trykke på tasten FORSINKET START. Kontrollampen tænder. 2: Vælg det ønskede starttidspunkt og tryk efterfølgende på tasten for forsinket start. Kontrollamperne (3 timer), tørring (6 timer) og afslutning (9 timer) tænder efter hinanden. Hvis man trykker igen på tasten Forsinket start, fravælges tilvalgsfunktionen, og kontrollampen slukker.
3. Efter indstillingen og ved tryk på tasten Start/Pause starter nedtællingen, den valgte forsinkelse blinker og tasten Start/Pause stopper med at blinke (lyser fast).
3. Når tiden løber ud, slukker kontrollampen og programmet starter.
Man kan ikke indstille til forsinket start, når en
opvask er sat i gang.
Tabel over tilvalgsfunktioner
Intensiv
Normal
Daily A 60 / Daglig
Iblødsætning
Øko
Speed 25’
Krystal
A B C
Forsinket
start
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Halv
fyldning
JA
JA
JA
JA
JA
NEJ
JA
Multi
tabletter
JA
JA
JA
NEJ
JA
JA
JA
* Findes kun på nogle modeller.
43
Page 44
Programmer
,)
opvaskemiddel.
Hvis opvasken kun er lidt snavset eller er blevet skyllet under vand, skal man mindske mængden af
Programnummer og type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen.
Se tabellen på siden under Start og brug for oplysninger om TILVALGSFUNKTIONER.
Program varighed
(±10%)
Min. timer
Angivelser for valg af programmer
Meget snavsede gryder og tallerkener (må ikke anvendes til ømtålelige genstande).
Almindeligt snavsede gryder og tallerkener. Dagligt standardprogram.
Almindelig daglig snavs i begrænset omfang (4 kuverter + 1 gryde + 1 pande).
Forvask, mens der afventes mere opvask.
Miljøvenlig opvask med lavt energiforbrug, egnet til tallerkener og gryder.
Hurtigt spareprogram, der skal anvendes til ikke særlig snavset opvask lige efter brug. (2 tallerkener +2 glas +4 x bestik +1 gryde + 1 lille pande)
Hurtig sparecyklus til opvask, der er mere ømtålelige over for høje temperaturer, lige efter brug. (12 vinglas + ømtålelige tallerkener).
Program
Intensiv
Normal
Daily A 60
Iblødsætning
Øko
Krystal
Opvaskemiddel
(A) = rum A (B) = rum B
Pulver Flydende Multi
30 g (A)
*
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nej
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
Nej
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Nej
Programmer
med
tørring
Ja
Ja
Nej
Nej
Ja
Nej
Ja
Tilvalgs
funktioner
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
2:15’
1:45’
1:00’
0:08’
2:20’
0:25’
1:30’
Bemærk:
Man opnår det bedste resultat med programmerne Daily A 60//Daglig og Speed opnår man ved at overholde det angivne antal kuverter.
* Eco-programmet overholder EN-50242 standarden og har en længere varighed i forhold til andre programmer. Alligevel
bruger programmet mindre energi end de andre og er mere miljøvenligt.
Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
For at gøre doseringen nemmere, er det godt at vide følgende:
1 skefuld = ca. 15 gram i pulverform = ca. 15 ml i flydende form - 1 skefuld = ca. 15 gram i pulverform = ca. 5 ml i flydende form
44
Page 45
Afspændingsmiddel og salt
Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til opvaskemaskiner. Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidler til opvask i hånden. Følg anvisningerne på emballagen.
Hvis der anvendes multitabletter, er det ikke nødvendigt at påfylde afspændingsmiddel. Det anbefales dog at
tilføje salt, især hvis vandet er middel til meget hårdt.
Følg anvisningerne på emballagen.
Hvis der ikke påfyldes hverken salt eller afspændingsmiddel, er det normalt, at kontrollampen for SALTMANGEL* og MANGEL PÅ AFSPÆNDINGSMIDDEL
* forbliver tændt.
Påfyldning af afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel gør tørringen af opvasken nemmere, idet vandet glider af overfladen uden at efterlade striber eller mærker. Beholderen til afspændingsmiddel skal fyldes:
 når kontrollampen for MANGEL PÅ
AFSPÆNDINGSMIDDEL
Fyld ALDRIG afspændingsmiddel direkte i bunden af maskinen.
Dosering af afspændingsmiddel
Hvis resultatet af tørringen ikke er tilfredsstillende, kan man regulere doseringen af afspændingsmiddel. Brug en skruetrækker til at dreje på regulatoren (F), og vælg mellem de 6 indstillingsmuligheder (maskinen er fra fabrikken indstillet på 4).
 hvis der på opvasken efterlades striber, skal man
indstille til et lavere tal (1-3).
 Hvis der er vanddråber eller kalkpletter på
opvasken, skal tallet være højere (4-6).
Indstilling af vandets hårdhed
Alle opvaskemaskiner er udstyret med et blødgøringsanlæg, som ved hjælp af en særlig type salt til opvaskemaskiner leverer vand uden kalk til opvask i opvaskemaskiner.
Denne opvaskemaskine kan man foretage indstillinger til reducering af forurening og optimering af vaskepræstationerne alt efter vandets hårdhed. Oplysninger om vandets hårdhed fås hos det lokale vandværk.
* tænder.
1. Åbn beholderen ved at dreje låget (G) venstre om.
2. Hæld afspændingsmidlet i, og pas på ikke at spilde det. Hvis det hældes ved siden af,
F
skal man straks tørre det op
G
med en tør klud.
3. Skru låget på igen.
hårdhedsniveau til hvert program. For eksempel: program 1, hårdhed 1
program 2, hårdhed 2 osv. ... indtil maks. fem
(Blødgøringsanlægget er fra fabrikken indstillet til niveau 3).
- For at afslutte funktionen skal man vente ca. 30 sekunder eller slukke maskinen på tasten ON/OFF.
Hvis der bruges multitabletter, skal man alligevel fylde saltbeholderen.
Tabel over vandets hårdhed
°dH °fH mmol/l niveau
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
Mellem 0°f og 10°f anbefales det ikke at bruge salt.
*
med denne indstilling kan opvaskens
varighed blive forlænget en smule.
(°dH = hårdhed i tyske grader - °fH = hårdhed i franske grader
- mmol/l = millimol/liter)
* niveauer.
*
5
Påfyldning af salt
For at opnå et godt resultat skal man huske at kontrollere, at saltbeholderen aldrig er tom. Salt fjerner kalk fra vandet, så det ikke aflejres på opvasken. Saltbeholderen sidder i bunden af opvaskemaskinen (se Beskrivelse) og skal fyldes:
 når den grønne flydeanordning* ikke er synlig
 når kontrollampen for SALTMANGEL
1. Træk den nederste kurv ud og løsn låget til beholderen ved at dreje det venstre om.
2. Kun ved første brug: Fyld beholderen med vand til kanten.
3. Brug den medfølgende tragt (se figuren), og fyld beholderen med salt til kanten (ca. 1 kg). Det er normalt, at
lidt af vandet løber ved siden af.
4. Tag tragten* ud og fjern rester af salt ved at skylle dækslet under løbende vand, inden det sættes på igen. Hold den med hovedet nedad og lad vandet løbe igennem de fire revner på den nederste del af dækslet. (prop med grøn flydeanordning
Det anbefales at rengøre dækslet hver gang der påfyldes salt.
Skru dækslet godt fast, så der ikke kommer opvaskemiddel ind i beholderen under opvask (det kan beskadige blødgøringsanlægget).
Fyld for så vidt muligt salt på, inden en opvask sættes i
gang, så eventuelt spildt salt fra saltbeholderen fjernes.
*)
* tænder.
,)
- Sluk for maskinen på tasten ON/OFF, og åbn lågen.
- Flyt knappen for PROGRAMVALG på program 5 og herefter på program 1 og så igen på program 5.
- Tryk på tasten ON/OFF. Kontrollamperne for opvaskefaserne blinker, og nu kan man vælge vandets hårdhed. Der findes et
* Findes kun på nogle modeller.
45
Page 46
Vedligeholdelse
Frakobling af vand og el
,)
 Luk for vandhanen efter hver opvask for at undgå
risiko for vandspild.
 Træk stikket ud af stikkontakten, når
opvaskemaskinen skal rengøres eller repareres.
Rengøring af opvaskemaskinen
 Den udvendige overflade og betjeningspanelet kan
rengøres med en klud opblødt i blødt vand. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
 Det indvendige af maskinen kan rengøres for evt.
mærker med en klud opblødt i vand og en smule eddike.
Undgå dårlig lugt
 Lad altid lågen stå på klem for at undgå
fugtdannelse.
 Rengør jævnligt gummilisterne i siden af lågen og
beholderne til opvaskemidler med en fugtet svamp. På denne måde får man fjernet evt. madrester, der er årsag til dårlig lugt.
Rengør spulearmene
Det kan hænde, at madrester sætter sig fast på spulearmene, og tilstopper de huller, hvor vandet kommer ud. Kontrollér dem derfor regelmæssigt og rengør dem med en ikke-metallisk børste. De to spulearme kan begge tages ud.
Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens udløb.
- Luk vandhanen.
- Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør forsigtigt filtret under rindende vand.
- Sæt filtret i igen, og skru slangen fast.
Rengør filtrene
Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres.
Rengør jævnligt filtrene. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst
filter.
 Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde:
1. Drej det cylinderformede filter C venstre om, og tag det ud (fig. 1).
2. Tag filterskålen B ud, idet der presses let på sideklapperne (fig. 2).
3. Tag filterpladen i rustfri stål A ud (fig. 3).
4. Kontrollér afløbet og fjern eventuelle madrester. FJERN ALDRIG beskyttelsesanordningen fra pumpen (den sorte
enhed) (fig.4).
For at afmontere den øverste spulearm skal man løsne den ved at dreje plastikringen venstre om. Den øverste spulearm installeres igen med den side, der har flest huller, vendende opad.
Den nederste spulearm afmonteres ved at trykke på de to klapper i siden og hive dem opad.
Rengøring af vandindtagningsfilteret*
Hvis vandslangerne er nye, eller ikke har været brugt i lang tid, skal man lade vandet løbe, indtil det bliver helt klart og uden urenheder, før tilslutningen udføres. I modsat tilfælde kan man risikere, at vandindgangen tilstoppes og maskinen beskadiges.
+
*
+
)
!
Efter rengøring af filtrene skal man genmontere filterenheden og anbringe den korrekt i dens holder. Det er afgørende for opvaskemaskinens funktion.
"
Hvis man er ude at rejse i længere tid
 Frakobl strømtilslutningerne, og luk for vandet.  Efterlad lågen på klem.  Når du kommer hjem igen, skal du lade opvaskemaskinen
kører i tom tilstand.
46
* Findes kun på nogle modeller.
Page 47
Forholdsregler, råd og assistance
Apparatet er konstrueret og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt.
Generelt om sikkerheden
 Apparatet er beregnet til brug i hjemmet.  Apparatet er beregnet til opvask til husholdningsbrug og
må udelukkende betjenes af voksne og i overensstemmelse med anvisningerne i dette hæfte.
 Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke hvis
stedet er overdækket, idet det er farligt at efterlade det i regnvejr og uvejr.
 Undgå at røre ved opvaskemaskinen, hvis du er
barfodet.
 Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i
ledningen, men tag fat om selve stikket.
 Vandhanen skal lukkes og stikket skal tages ud af
stikkontakten, hvis der skal udføres rengøring eller vedligeholdelse af opvaskemaskinen.
 I tilfælde af fejlfunktion må man under ingen
omstændigheder åbne op til de indvendige mekanismer
og forsøge at reparere maskinen.  Rør aldrig ved varmeelementet.  Man må ikke støtte sig på eller sidde på den åbne låge.
Apparatet kan vælte.  Lågen må ikke holdes åben, da man kan støde ind i den.  Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel uden
for børns rækkevidde.  Emballagen må ikke bruges som legetøj til børn.
Bortskaffelse
 Bortskaffelse af emballagemateriale: Følg de lokale
regler, så emballagen kan genbruges.  Det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE) foreskriver, at
husholdningsapparater ikke må smides ud sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Kasserede apparater
skal indsamles separat, så man kan genbruge og
genudvinde flest mulige materialer og begrænse
eventuelle sundhedsmæssige og miljømæssige skader.
Symbolet med den overstregede affaldsspand findes på
alle produkter, for at minde om, at de skal indsamles
separat.
For yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse af
husholdningsapparater kan man rette henvendelse til
den offentlige affaldsservice eller til forhandleren.
 Hvis der i dit område findes en
energibesparelsesordning med lavere takster for strøm på bestemte tidspunkter, så udfør opvasken på disse tidspunkter. Tilvalgsfunktionen Forsinket start* (se Start og brug) er beregnet til at planlægge opvasken netop for at spare på energien.
Opvaskemidler uden fosfater og klor og indeholdelse enzymer
 Det anbefales at anvende opvaskemidler uden fosfater
og klor for at beskytte miljøet.
 Enzymerne udvikler en særlig grad af effektivitet ved
temperaturer i nærheden af 50° C, og derfor kan man med enzymholdige opvaskemidler udføre opvasken ved lavere temperaturer og opnå samme resultat som ved opvask på 65° C.
 Foretag en korrekt dosering af opvaskemidlet i henhold
til anvisningerne fra producenten, vandets hårdhedsgrad, tilsmudsningsgraden og mængden af opvask for at undgå at spild af vand og el. Selvom opvaskemidlet er biologisk nedbrydeligt, indeholder det elementer, der ændrer naturens balance.
Servicetjeneste
Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gøre følgende:
 Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes (se Fejl og
afhjælpning).
 Start programmet for at kontrollere, om fejlen er
udbedret.
 Hvis ikke, se kontakt et Autoriseret Teknisk
Servicecenter.
Kontakt aldrig ikke autoriserede teknikere.
Oplys om følgende:
 fejlens art,  opvaskemaskinens modeltype (Mod.),  serienummeret (S/N).
Disse oplysninger findes på typeskiltet på apparatet (se Beskrivelse af opvaskemaskinen).
.
,)
Spar på energien og værn om miljøet
Spar på vand og energi
 Start kun opvaskemaskinen, når den er helt fyldt. Mens
man venter på, at maskinen fyldes op, kan man
forebygge mod dårlig lugt med cyklussen Iblødsætning
(se Programmer).  Vælg et egnet program til typen af opvask og mængden
af snavs i henhold til Programtabellen:
- Ved normalt snavset opvask kan man bruge p
ogrammet Eco, som sparer på el- og vandforbrug.
- Hvis maskinen kun er halvt fuld, skal man vælge
Halv fyldning (se Start og brug).
* Findes kun på nogle modeller.
47
Page 48
Fejl og afhjælpning
Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til
,)
Servicecentret.
Fejl:
Mulig årsag / Løsning:
Opvaskemaskinen starter ikke.
Opvaskemaskinen tømmer ikke vand ud.
Opvaskemaskinen støjer.
Der er kalkrester eller hvide belægninger på opvask og glas.
Der er blålige streger eller afmærkninger på opvask og glas.
Opvasken er ikke tør.
Opvasken bliver ikke ordentlig ren.
Stikket er ikke sat ordentligt i stikkontakten, eller der er strømudfald.
gen til opvaskemaskinen er ikke ordentligt lukket.
Der er indstillet til Forsinket start (se Start og brug).
Programmet er ikke færdigt.
Afløbsslangen er bøjet (se Installation).
Afløbet er tilstoppet.
Filteret er tilstoppet med madrester.
Opvasken støder mod hinanden og mod spulearmene.
Der er for meget skum: Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt
eller er ikke egnet til maskinopvask. (se Start og brug).
Der mangler salt, eller mængden af salt er ikke afstemt i henhold til vandets hårdhed (se Afspændingsmiddel og salt).
get til saltbeholderen er ikke lukket ordentligt.
Der mangler afspændingsmiddel, eller doseringen er utilstræ kkelig.
Opvasken kan ikke tåle opvask i maskine.
Der er fyldt for meget afspændingsmiddel i.
Der er valgt et program uden tørring.
Der mangler afspændingsmiddel, eller doseringen er utilstræ kkelig (se Afspændingsmiddel og salt).
Doseringen af afspændingsmiddel er forkert.
Kurvene er overfyldt (se Fyldning af kurve).
Opvasken er ikke placeret ordentligt.
Spulearmene kan ikke dreje frit.
Opvaskeprogrammet er for mildt (se Programmer).
Der er for meget skum: Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt
eller er ikke egnet til maskinopvask. (se Start og brug).
get på afspæ ndingsmiddelbeholderen er ikke lukket korrekt.
Filteret er snavset eller tilstoppet (se Vedligeholdelse).
Der mangler salt (se Afspændingsmiddel og salt).
Opvaskemaskinen tager ikke vand ind / Alarm for lukket hane.
(Kontrollamperne for Salt, Afspændingsmiddel, Tørring og Afslutning blinker).
Alarm for fejl på elektroventil for vandtilførsel.
(Kontrollamperne for Salt, Afspændingsmiddel og Tørring blinker).
Alarm for vandtilførselsslange/Tilstoppet vandindtagningsfilter.
(Kontrollamperne for Salt, Afspændingsmiddel, Opvask, Tørring og Afslutning blinker).
48
Der mangler vand i vandforsyningen.
Slangen til vandtilførsel er bø jet (se Installation).
• Åbn for hanen. Opvaskemaskinen starter efter få minutter.
Maskinen er blokeret, fordi der ikke blev reageret, da
kontrollamperne for for maskinen på ON/OFF tasten, åbn for vandhanen og tryk på samme tast efter 20 sekunder. Omprogrammér maskinen og genstart.
Sluk for maskinen på ON/OFF tasten, og tænd igen efter et minut. Hvis alarmen bliver ved, skal man lukke for vandhanen for at undgå spild, trække stikket ud og ringe til servicetjenesten.
Sluk for maskinen på ON/OFF tasten. Luk for vandhanen for at undgå spild, og træ k stikket ud.
Kontroller, at vandindtagningsfiltret ikke er tilstoppet af snavs.
(se afsnittet om "Vedligeholdelse")
Salt
Afspændingsmiddel
og
blinkede. Sluk
Page 49
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE
FI
Suomi, 49
LKF 720
Yhteenveto
Asennus, 50-51
Sijoittaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Varoituksia ensimmäiselle pesukerralle Tekniset tiedot
Laitteen kuvaus 52
Kokonaiskuva Ohjauspaneeli
Korien täyttäminen, 53
Alakori Ruokailuvälinekori Yläkori
Käynnistys ja käyttö, 54-55
Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen lisääminen Pesun lisätoiminnot
Ohjelmat, 56
Ohjelmataulukko
Huuhteluaine ja suola, 57
Huuhteluaineen lisääminen Elvytyssuolan lisääminen
Huolto ja hoito, 58
Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Astianpesukoneen puhdistaminen Ikävien hajujen välttämiseksi Suihkuvarsien puhdistaminen Syöttöveden suodattimen puhdistus Suodattimien puhdistaminen Jos olet poissa pitkän aikaa
Varotoimet, suosituksia ja Huoltoapu 59
Yleisturvallisuus Hävittäminen Säästä rahaa ja luontoa Ennen huoltoapuun yhteyden ottamista
Häiriöt ja korjaustoimet, 60
Page 50
Asennus
FIN
On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä laitteen kanssa.
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden.
Sijoittaminen ja vaaitus
1. Poista laite pakkauksestaan ja tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä ja ota yhteys jälleenmyyjään.
2. Sijoita astianpesukone siten, että sen sivulaidat tai takalaita koskettavat viereisiä huonekaluja tai seinää. Laite voidaan myös upottaa jatkuvan työtason alle (katso Asennusohjeita).
3. Asenna laite tasaiselle ja kovalle lattialle. Tasoita epätasaisuudet ruuvaten etutukijalkoja auki tai kiinni, kunnes laite on vaakatasossa. Huolellinen vaaitus antaa vakautta sekä estää tärinää, äänekkyyttä ja siirtymistä.
4*. Taemman tukijalan säätämiseksi käsittele punaista, astianpesukoneen alla etukeskiosassa sijaitsevaa, kuusikulmaista holkkia kuusiokoloavaimella (8mm) kiertäen myötäpäivään korkeuden lisäämiseksi ja vastapäivään sen vähentämiseksi. (katso ohjelappua,
joka on asiakirjojen liitteenä)
*
Veden syöttöletkun liittäminen.
 Kylmävesiliitäntään: ruuvaa syöttöletku hanaan, jonka
liitinosa on ¾ putkikierteitetty; ennen liittämistä anna veden juosta, kunnes se on kirkasta, jotta mahdolliset epäpuhtaudet eivät tuki laitetta.
 Liitännät lämminvesihanaan: mikäli on kyseessä
keskitetty lämmitysjärjestelmä lämpöpattereilla, astianpesukone voidaan liittää lämpimän veden hanaan, kunhan veden lämpötila ei ylitä 60°C. Ruuvaa letku hanaan kuten kuvattu kylmän veden liitännässä.
Jos syöttöletkun pituus ei riitä, käänny erikoisliikkeen
tai valtuutetun teknikon puoleen (katso Huoltoapu).
Vedenpaineen tulee sisältyä arvoihin, jotka kuvataan
Teknisten tietojen taulukossa (katso viereen).
Ole varovainen, että letku ei taitu tai joudu
puristuksiin.
Vesi- ja sähköliitännät
Sähkö- ja vesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta varten tulee suorituttaa ainoastaan pätevällä henkilöstöllä.
Astianpesukonetta ei tule asettaa letkujen tai sähköjohtojen päälle.
Laite tulee liittää veden syöttöverkostoon uusia letkuja käyttäen.
Älä käytä uudelleen vanhoja letkuja.
Veden syöttöletkut (A) ja poistoletkut (B) sekä sähkön syöttöjohto voidaan suunnata oikealle tai vasemmalle parhaan mahdollisen asennuksen suorittamiseksi (katso kuvaa).
Ylivuotosuoja.
Sen takaamiseksi, että ei tapahdu vuotoja, astianpesukone:
- on varustettu järjestelmällä, joka keskeyttää veden tulon häiriön tai sisäisten vuotojen tapauksessa.
Jotkut mallit on varustettu ylimääräisellä turvalaitteella,
New Acqua Stop
rikkoutumisen tapauksessa.
*, joka estää vuodot myös syöttöletkun
VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE!
Veden syöttöletkua ei tule missään tapauksessa leikata, koska se sisältää jännitteen alaisia osia.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
50
Page 51
Veden poistoletkun liittäminen
Liitä poistoletku taittamatta sitä viemäriputkistoon, jonka halkaisija on vähintään 4 cm. Tai kiinnitä se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle; poistoletkun vapaa pää ei saa jäädä veden alle.
Erityinen muovinen
A
kulmakappale* helpottaa parhaan mahdollisen asennon löytämistä: kiinnitä kulmakappale tiukasti seinään, jotta vältetään letkun liikkuminen ja veden joutuminen tyhjennysaltaan ulkopuolelle.
Letkun osa, joka on merkitty kirjaimella A, tulee sijoittaa 40  100 cm:n korkeudelle lattiasta ( katso kuvaa).
Ei suositella käyttämään jatkoletkuja.
Suojaliuska veden tiivistymistä vastaan*
Sen jälkeen kun astianpesukone on upotettu paikalleen, avaa luukku ja liimaa läpinäkyvä tarraliuska puisen tason alle sen suojaamiseksi mahdolliselta veden tiivistymiseltä.
Varoituksia ensimmäiselle pesukerralle
Asennuksen jälkeen, juuri ennen ensimmäistä pesua, täytä suolasäiliö kokonaan vedellä ja vasta sen jälkeen lisää noin 1 kg suolaa ( katso Huuhteluaine ja elvytyssuola): on normaalia, että ylimääräinen vesi vuotaa pois. Valitse veden kovuusaste (katso kappaletta Huuhteluaine ja elvytyssuola). Suolan lisäämisen jälkeen SUOLAN PUUTTUMISEN
Suolasäiliön täyttämättä jättäminen voi vahingoittaa veden pehmennintä ja lämmittävää elementtiä.
* merkkivalo sammuu.
FIN
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:
 pistorasia on maadoitettu ja että se on lain
vaatimusten mukainen;
 pistorasia kestää koneen tehon
enimmäiskuormituksen, joka osoitetaan luukussa olevassa teknisten tietojen arvokilvessä (katso Astianpesukoneen kuvaus ); (katso kappaletta Astianpesukoneen kuvaus);
 syöttöjännite on luukun sisäpuolella olevassa
arvokilvessä osoitettujen arvojen rajoissa;
 pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen
kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu teknikko vaihtaa pistokkeen (katso Huoltoapu); älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee sijaita siten, että ne voidaan saavuttaa helposti.
Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.
Mikäli sähkönsyöttöjohto on vahingoittunut, se tulee vaihdattaa välittömästi valmistuttajalla tai valtuutetulla huoltoliikkeellä, jotta voidaan välttää kaikki mahdolliset riskit. (Katso Huoltoapu)
Tekniset tiedot
Mitat
Täyttömäärä
Syöttöveden paine
Syöttöjännite
Kokonaisottoteho
Sulake
Leveys, cm: 60 Korkeus, cm: 85 Syvyys, cm: 60
12 perusruokailuvälinesarja
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
katso tietolaattaa
katso tietolaattaa
katso tietolaattaa Tämä astianpesukone
noudattaa seuraavia Euroopan yhteisön direktiivejä:
-73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset;
-89/336/EEC, joka on päivätty 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset;
-97/17/CE (Merkintä)
-2002/96/CE
Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
51
Page 52
Laitteen kuvaus
FIN
Kokonaiskuva
1. Yläkori
2. Ylempi suihkuvarsi
3. Kääntyvät väliseinämät
4. Korin korkeuden säädin
5. Alakori
6. Alempi suihkuvarsi
7. Ruokailuvälinekori
8. Pesusuodatin
9. Suolasäiliö
10. Pesuainelokerot ja huuhteluainesäiliö
11. Arvokilpi
12. Ohjauspaneeli
***
Ohjauspaneeli
Merkkivalo Suola
puuttuu*
Merkkivalo ON-OFF
Näppäin
On-Off/Reset
Merkkivalo Huuhteluaine
puuttuu*
NappulaOhjelmien
valinta
Näppäin ja merkkivalo Viivästetty käynnistys
Näppäin ja merkkivalo
Puolitäyttö*
Näppäin ja
merkkivalo
Monitoimitabletit*
Merkkivalo Loppu ja
viivästetty käynnistys 9 h.*
Merkkivalo Kuivaus ja
viivästetty käynnistys 6 h.*
Merkkivalo Pesu ja
viivästetty käynnistys 3 h.*
Näppäin ja merkkivalo Start/Tauko
52
*** Vain kokonaan upotettavissa malleissa. * Olemassa vain tietyissä malleissa.
Page 53
Korien täyttäminen
Ennen korien täyttämistä tulee astiat puhdistaa ruuan tähteistä sekä lasit ja mukit tyhjentää niihin jääneistä nesteistä.
Täyttämisen jälkeen tulee tarkistaa, että suihkuvarret pyörivät vapaasti.
Alempi kori
Alempaan koriin voidaan laittaa kattiloita, kansia, lautasia, salaattikulhoja, ruokailuvälineitä, jne. sen mukaisesti kuin näytetään täyttöesimerkeissä. Lautaset ja isot kannet tulee asettaa mieluiten korin laidoille varoen samalla, ettei estetä ylemmän suihkuvarren kiertoliikettä.
Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla lohkoilla joita voidaan käyttää pystysuorassa asennossa lautasten tukemiseen tai vaakasuorassa asennossa kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi.
Ruokailuvälinekori
Ruokailuvälinekori voi olla erilainen astianpesukoneen mallista riippuen: ei-koottava, koottava, liukuva. Ei-koottava ruokailuvälinekori voidaan asettaa ainoastaan alakorin etuosaan. Koottava ruokailuvälinekori voidaan jakaa kahteen osaan, tätä ratkaisua suositellaan erityisesti silloin, kun suoritetaan pesu puolitäytöllä (malleissa, joissa olemassa kyseinen lisätoiminto), ja se voi olla liukuva, siis se voidaan asettaa mihin tahansa paikkaan alemmassa korissa luisuttaen sitä kiinteiden tai kallistuvien liitteiden välissä.
- Se on varustettu liukuvilla väliseinämillä, joiden avulla ruokailuvälineet saadaan asetettua paremmin.
*,
Säädä yläkorin korkeus
Astioiden laittamisen helpottamiseksi on mahdollista säätää yläkori ylempään tai alempaan asentoon:
Suositellaan säätämään ylemmän korin korkeus
KORI TYHJÄNÄ. Älä KOSKAAN nosta tai laske koria vain yhdeltä
puolelta.
avaa korin ohjaimien kiinnikkeet oikealla sekä vasemmalla ja vedä kori ulos; aseta se ylä- tai ala-asentoon, anna sen liukua ohjaimia myöten, kunnes myös etummaiset pyörät ovat sisällä, lopuksi sulje kiinnikkeet ( katso kuvaa ).
Jos kori on varustettu kahvoilla Dual
Space
* (katso kuvaa), vedä yläkori
ääriasentoon, ota kiinni korin laidoilla olevista kahvoista ja siirrä ylös- tai alaspäin; anna korin pudota takaisin paikalleen saattaen sitä.
Yläkorin täyttöesimerkkejä
Alakorin täyttöesimerkkejä
FIN
Veitset ja muut terävät esineet tulee asettaa ruokailuvälinekoriin terävä osa alaspäin tai ne tulee sijoittaa yläkorin väliseinämiin vaakatasoon.
Ruokailuvälinekorin sijoitusesimerkkejä
Ylempi kori
Herkkien ja kevyiden astioiden lastaaminen: lasit, kahvikupit ja teemukit, pikkulautaset, matalat salaattiastiat, pannut, matalat hieman likaiset kattilat, täyttöesimerkkien mukaisesti.  Mukit ja kupit: aseta ne kääntyville väliseinämille  Pitkät ja terävät veitset, tarjoiluvälineet: aseta ne
kääntyville väliseinämille
**.
**.
Konepesuun sopimattomia astioita
 Puuesineet tai muut välineet, joiden kädensija on puuta tai
sarvea sekä esineet, joissa on liimattuja osia.
 Esineet, jotka on valmistettu alumiinista, kuparista,
messingistä, tinajuotteesta tai tinasta.  Kuumuutta kestämättömät muoviastiat.  Antiikkiset tai käsinmaalatut posliiniesineet  Vanhat hopeaesineet. Sen sijaan uudet hopeaesineet voidaan
pestä hellällä ohjelmalla varmistaen, että ne eivät joudu
kosketuksiin muiden metallien kanssa.
Suositellaan hankkimaan konepesun kestävät astiat.
* Olemassa vain tietyissä malleissa. ** Sekä lukumäärä että sijainti voivat vaihdella.
53
Page 54
Käynnistys ja käyttö
FIN
Astianpesukoneen käynnistys
1. Avaa vesihana.
2. Paina näppäintä ON/OFF: kaikki ohjauspaneelin merkkivalot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
3. Avaa luukku ja annostele pesuaine ( katso alle).
4. Lastaa korit (katso Korien täyttäminen) ja sulje luukku.
5. Valitse ohjelma kiertäen OHJELMIEN VALINNAN nappulaa myötäpäivään: aseta kohdakkain nappulassa oleva merkki ohjelman numeron tai tunnuksen kanssa. START/TAUKO näppäintä vastaava merkkivalo vilkkuu.
6. Valitse pesun lisätoiminnot* (katso viereen).
7. Käynnistä painaen näppäintä START, merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja muuttuu kiinteäksi. Pesun merkkivalon syttyminen ilmoittaa ohjelman käynnistyneen.
8. Ohjelman lopuksi syttyy merkkivalo LOPPU (kiinteä valo). Sammuta laite painaen näppäintä ON-OFF, sulje vesihana ja irrota pistoke pistorasiasta.
9. Odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista, ettet polta itseäsi. Tyhjennä korit aloittaen alemmasta korista.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Väärin valittu ohjelma voidaan muuttaa, jos se on juuri alkanut: pesun käynnistyttyä pesujakson muuttamiseksi sammuta kone painaen pitkään näppäintä ON/OFF/ Reset ja käynnistä se uudelleen samalla näppäimellä sekä valitse uudelleen ohjelma ja halutut lisätoiminnot.
Astioiden lisääminen
Paina näppäintä Start/Tauko (näppäimen merkkivalo vilkkuu). Avaa luukku varoen ulostulevaa höyryä ja lisää astiat. Paina näppäintä Start/Tauko (kiinteä valo): jakso käynnistyy uudelleen.
Pesuaineen lisääminen
Pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan saastuttaa ympäristöä.
Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua
pesuainetta.
ÄLÄ KÄYTÄ käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita.
Pesuaineen liiallinen käyttö voi jättää vaahtojäämiä
jakson lopussa.
Tabletteja suositellaan käyttämään ainoastaan malleissa, joissa on olemassa lisätoiminto MONITOIMITABLETIT.
Parhaat pesun ja kuivauksen tulokset saadaan ainoastaan käytettäessä jauhemaista pesuainetta, nestemäistä kirkastusainetta ja suolaa.
lokero A: Pesuaine lokero B: Esipesun pesuaine
1. Avaa kansi C painaen painiketta D.
2. Annostele pesuaine Ohjelmataulukon mukaisesti:  jauheena: lokerot A ja B.  tabletteina: kun ohjelma vaatii 1 tabletin, laita se lokeroon A ja sulje kansi; kun ohjelma vaatii 2
tablettia, laita toinen niistä altaan pohjalle.
3. Poista pesuainejäämät altaan laidoilta ja sulje kansi, kunnes se napsahtaa kiinni.
Painettaessa näppäintä Start/Tauko koneen laittamiseksi taukotilaan, keskeytetään sekä ohjelma että mahdollisesti asetettu viivästetty käynnistys. Tässä vaiheessa ei voida vaihtaa ohjelmaa.
Vahingossa tapahtuneet keskeytykset
Jos luukku avataan pesun aikana tai tapahtuu sähkökatkos, ohjelma keskeytyy. Se jatkuu keskeytyskohdasta, kun luukku suljetaan tai sähkövirta
palautuu.
54
Pesun lisätoiminnot*
LISÄTOIMINTOJA voidaan asettaa, muuttaa tai peruuttaa ainoastaan sen jälkeen, kun on valittu pesuohjelma, ja ennen kuin on painettu näppäintä Start/Tauko.
Voidaan valita ainoastaan valitun ohjelmatyypin kanssa yhteensopivia lisätoimintoja. Jos lisätoiminto ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa, (katso ohjelmataulukko) vastaava merkkivalo vilkkuu nopeasti 3 kertaa.
Jos valitaan lisätoiminto, joka ei sovi yhteen aiemmin asetetun lisätoiminnon tai pesuohjelman kanssa, yhteen sopimaton lisätoiminto vilkkuu 3 kertaa ja se sammuu, kun sen sijaan viimeksi valittu asetus jää voimaan.
Väärin asetetun lisätoiminnon valinnan peruuttamiseksi paina uudelleen vastaava näppäintä.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Page 55
Puolitäyttö *
Jos astioita on vähän, voidaan suorittaa puolitäyttö säästäen vettä, energiaa ja pesuainetta. Valitse ohjelma ja sen jälkeen paina näppäintä PUOLITÄYTTÖ: merkkivalo syttyy.
Muista puolittaa myös pesuainemäärä.
Suositellaan käyttämään jauhemaista pesuainetta.
Tämä lisätoiminto ei ole käytettävissä ohjelman
kanssa: Speed
Viivästetty käynnistys*
Ohjelman käynnistystä voidaan siirtää 3, 6, 9 tuntia: 1: Halutun pesuohjelman ja mahdollisten lisätoimintojen valinnan jälkeen paina näppäintä VIIVÄSTETTY KÄYNNISTYS: merkkivalo syttyy. 2: Valitse viivästetty käynnistys painaen peräkkäin viivästetyn käynnistyksen näppäintä, pesun (3 tuntia), kuivauksen (6 tuntia) ja lopun (9 tuntia) merkkivalot syttyvät peräkkäin. Painamalla vielä kerran viivästetyn käynnistyksen näppäintä peruutetaan lisätoiminto ja merkkivalo sammuu.
3. Tapahtuneen valinnan jälkeen painettaessa näppäintä Start/Tauko käynnistyy käänteinen ajanlasku, viivästetty käynnistys vilkkuu ja näppäin Start/Tauko lakkaa vilkkumasta (kiinteä valo).
3. Asetetun ajan kuluttua umpeen VIIVÄSTETYN KÄYNNISTYKSEN merkkivalo sammuu ja ohjelma käynnistyy.
Jakson käynnistyttyä ei ole mahdollista asettaa
viivästettyä käynnistystä.
Monitoimitabletit*
Tällä lisätoiminnolla optimoidaan pesu- ja kuivaustulos. Käytettäessä monitoimitablettia paina näppäintä MONITOIMITABLETIT, vastaava merkkivalo syttyy.
Lisätoiminto Monitoimitabletit pidentää ohjelman kestoaikaa.
Lisätoiminto MONITOIMITABLETIT jää asetukseksi seuraavien koneen käynnistysten yhteyteen, mikäli sitä ei kytketä pois päältä.
Tabletteja suositellaan käyttämään ainoastaan malleissa, joissa on olemassa lisätoiminto MONITOIMITABLETIT.
Tätä lisätoimintoa ei suositella ohjelmille, jotka eivät sisällä monitoimitablettien käyttövaihtoehtoa
(katso lisätoimintojen taulukkoa).
Lisätoimintojen taulukko
Tehopesu
Normaali Daily A 60/ Päivittäinen
Liotus
Eco Speed 25’ /
Pikapesu
Kristallilasi
A
Viivästetty
käynnistys
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
B
Puolitäyttö
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
EI
Kyllä
C
Monitoimi
tabletit
Kyllä
Kyllä
Kyllä
EI
Kyllä
Kyllä
Kyllä
FIN
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
55
Page 56
Ohjelmat
FIN
Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu vedellä etukäteen, alenna huomattavasti
käytettävää pesuainemäärää.
Ohjelman numero ja tyyppi sekä lisätoiminnot vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan.
LISÄTOIMINTOJA varten tutustu Lisätoimintojen taulukkoon Käynnistyksen ja käytön sivulla.
Ohjeita ohjelmien valitsemiseksi
Erittäin likaiset astiat ja kattilat (Älä käytä herkille astioille).
Normaalilikaiset astiat ja kattilat. Päivittäinen perusohjelma.
Likainen päivittäinen rajoitetun astiamäärän kanssa (4 ruokailuvälinesarjaa + 1 kattila + 1 paistinpannu).
Alustava pesu odotettaessa lisäastioita seuraavan ruokailun yhteydessä
Ekologinen pesu alhaisella energiankulutuksella, sopii astioille ja kattiloille.
Taloudellinen ja nopea jakso käytettäväksi vähän likaisten astioiden pesuun heti käytön jälkeen. (2 lautasta + 2 lasia + 4 ruokailuvälinettä + 1 kattila + 1 pieni paistinpannu)
Taloudellinen ja nopea jakso käytettäväksi herkille, kovaa lämpötilaa kestämättömille astioille heti käytön jälkeen. (12 viinilasia + herkkää lautasta).
Ohjelma
Tehopesu
Normaali
Päivittäinen /
Daily A 60
Liotus
*
Eco
Pikapesu
Kristallilasi
Pesuaine (A) = lokero A (B) = lokero B
Jauhe Neste
30 g (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A)
Ei
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A)
30 g (A) 30 ml (A)
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
Ei
25 ml (A)
5 ml (B)
Monitoimit
abletit
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Ei
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Ohjelmat
, joihin kuuluu
kuivaus
Kyllä
Kyllä
Ei
Ei
Kyllä
Ei
Kyllä
Lisätoi
minnot
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
Ohjelman kesto
(poikkeama
±10%)
Tuntia Min.
2.15’
1.45’
1.00’
0.08’
2.20’
0.25’
1.30’
Huomaa:
ohjelmien Päivittäinen ja Pikapesu parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan helpoiten noudattaen annettuja ruokailuvälinemääriä.
* Eco-ohjelma noudattaa standardia EN-50242 ja se kestää kauemmin kuin muut ohjelmat, tästä huolimatta se kuluttaa
vähemmän energiaa ja kunnioittaa enemmän ympäristöä.
Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä pyyntö sähköpostiosoitteeseen: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pesuaineen annostelun helpottamiseksi on hyvä tietää, että:
1 ruokalusikka = 15 g jauhemaista pesuainetta = 15 ml nestemäistä pesuainetta -1 ruokalusikka = 5 g jauhemaista pesuainetta = 5 ml nestemäistä pesuainetta
56
Page 57
Huuhteluaine ja elvytyssuola
Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa tai käsipesuaineita. Noudata pakkauksen ohjeita.
Jos käytetään monitoimituotteita ei ole tarpeen lisätä kirkastetta, mutta suositellaan lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin kovaa. Noudata pakkauksen ohjeita.
Jos ei lisätä suolaa eikä huuhteluainetta on normaalia, että SUOLAN PUUTTUMISEN HUUHTELUAINEEN PUUTTUMISEN
* ja
* merkkivalot
jatkavat vilkkumistaan.
Huuhteluaineen lisääminen
Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden kuivausta lisäten veden luistavuutta astioiden pinnoilla siten, että niille ei jää juovia tai läikkiä. Huuhteluainesäiliö tulee täyttää:  kun ohjauspaneeliin syttyy HUUHTELUAINEEN
PUUTTUMISEN
sisälle.
Säädä huuhteluaineen annostelu
Jos et ole tyytyväinen pesu- tai kuivaustulokseen, on mahdollista säätää huuhteluaineen annostelua. Kierrä ruuvimeisselillä säädintä (F) valiten 6 asennon välillä (tehtaalla säädöksi valitaan asento 4):  jos astioissa on havaittavissa valkoisia juovia käännä
pienempiä numeroita kohden (1-3).
 jos on havaittavissa vesipisaroita tai kalkkiläikkiä käännä
isompia numeroita kohden (4-6).
Veden kovuuden asettaminen
Astianpesukone on varustettu veden pehmentimellä, joka erityistä astianpesukoneille tarkoitettua elvytyssuolaa käyttäen toimittaa kalkitonta vettä astioiden pesuun.
Tässä astianpesukoneessa on säätömahdollisuus, jonka avulla voidaan vähentää saastumista ja optimoida pesutulokset veden kovuuden mukaan. Kovuustiedot ovat saatavilla paikalliselta vesilaitokselta.
- Sammuta kone näppäimellä ON/OFF ja avaa luukku.
- Aseta OHJELMAN VALINTAnappula ensin 5. ohjelman kohdalle ja sen jälkeen 1. ohjelman kohdalle ja uudelleen 5. ohjelman kohdalle.
- Paina näppäintä ON/OFF, jakson vaiheiden merkkivalot vilkkuvat; nyt voidaan valita kovuusaste. Jokaista ohjelmaa vastaa yksi kovuusaste.
* merkkivalo;
1. Avaa säiliö kiertäen korkkia (G) vastapäivään.
2. Kaada huuhteluaine varovasti, jotta se ei loisku yli. Mikäli tapahtuu näin, puhdista loiskeet välittömästi kuivalla rievulla.
F
3. Ruuvaa korkki kiinni.
G
Älä KOSKAAN kaada huuhteluainetta suoraan altaan
Esim.: 1. ohjelma, kovuusaste 1
2. ohjelma, kovuusaste 2 jne... korkeintaan viidelle (Kalkinpoistolaite on asetettu tehtaalla tasolle 3).
- Toiminnosta poistumiseksi odota noin 30 sekuntia tai sammuta kone näppäimellä ON/OFF.
Jos käytetään monitoimitabletteja, täytä joka tapauksessa suolasäiliö.
Veden kovuuksien taulukko
°dH °fH mmol/l taso
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
0°f - 10°f suositellaan, että ei käytetä suolaa. * Tällä asetuksella jaksojen kesto voi hieman pidentyä.
(°dH = saksalaisina kovuusasteina - °fH = ranskalaisina kovuusasteina - mmol/l = millimoolia/litra)
* tasolle.
*
5
Elvytyssuolan lisääminen
Hyvän pesutuloksen varmistamiseksi tulee tarkistaa, että suolasäiliö ei ole koskaan tyhjä. Elvytyssuola poistaa veden kalkkipitoisuutta estäen siten kalkkijäämien muodostumista astioihin. Suolasäiliö on sijoitettu astianpesukoneen alaosaan ( katso Kuvaus) ja se tulee täyttää:  kun vihreä kelluke* ei ole näkyvissä katsottaessa suolan
korkkia;
 kun ohjauspaneeliin syttyy HUUHTELUAINEEN
PUUTTUMISEN* merkkivalo;
1. Vedä alakori ulos ja ruuvaa säiliön korkki irti kiertäen vastapäivään.
2. Vain ensimmäistä käyttökertaa varten: täytä säiliö vedellä sen laitoja myöten.
3. Aseta paikalleen toimitettu suppilo* (katso kuvaa) ja täytä säiliö suolalla laitoja myöten (noin 1 kg); on normaalia, että vesi läikkyy
hieman yli.
4. Ota pois suppilo*, poista suolajäämät aukon suulta; huuhtele korkki juoksevan veden alla ennen kuin se ruuvataan kiinni asettaen sen pää alaspäin ja antaen veden virrata neljästä raosta, jotka ovat tähden muodossa korkin alapuolella. (korkki vihreän kellukkeen kanssa
Suositellaan, että tämä toimenpide suoritetaan jokaisen suolan lisäyksen yhteydessä.
Sulje korkki hyvin, jotta säiliöön ei pääse pesuainetta pesun aikana (se voisi vahingoittaa pysyvästi veden pehmennintä).
Kun tulee lisätä suolaa, täytä säiliö juuri ennen pesujakson suorittamista, jotta puhdistetaan heti suolasäiliöstä ulos tullut suolaliuos.
*)
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
FIN
57
Page 58
Huolto ja hoito
Veden ja sähkövirran pois sulkeminen
FIN
 Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jotta vältetään
vuotovaara.
 Irrota pistoke sähköpistorasiasta konetta
puhdistaessasi sekä huoltotoimenpiteitä suoritettaessa.
Astianpesukoneen puhdistaminen
 Ulkopinta ja ohjauspaneeli voidaan puhdistaa
pehmeällä veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.
 Sisäallas voidaan puhdistaa mahdollisista tahroista
liinalla, joka on kostutettu vedellä ja pienellä etikkamäärällä.
Ikävien hajujen välttämiseksi
 Jätä luukku aina hieman avoimeksi, jotta kosteus
haihtuu.
 Puhdista säännöllisesti luukun ja
pesuainelokeroiden tiivisteet kostealla sienellä. Siten voidaan välttää ruuantähteiden kerääntymät, jotka aiheuttavat helposti ikävää hajua.
Suihkuvarsien puhdistaminen
Voi tapahtua, että ruuantähteet tarttuvat suihkuvarsiin tukkien reiät, joista veden tulisi tulla ulos: ajoittain on hyvä tarkistaa ja puhdistaa ne ei-metallisella harjalla. Molemmat suihkuvarret ovat purettavissa.
Puhdista hanan ulostulossa sijaitseva syöttöveden suodatin
säännöllisin väliajoin.
- Sulje vesihana.
- Ruuvaa auki veden syöttöletkun pää, poista suodatin ja puhdista se hellävaraisesti juoksevan veden avulla.
- Laita suodatin takaisin ja ruuvaa letku kiinni.
Suodattimien puhdistaminen
Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne tulee puhdistaa.
Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin.
Astianpesukonetta ei tule käyttää ilman suodattimia tai
suodatin irrallisena.
 Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita:
1. kierrä myötäpäivään sylinterimäistä suodatinta C ja vedä se ulos (kuva 1).
2. Poista suodatinkuppi B painaen kevyesti sivusiivekkeitä (Kuva 2);
3. Irrota ruostumaton suodatinlautanen A (kuva 3).
4. Tarkista allas ja poista mahdolliset ruokajäämät. ÄLÄ POISTA KOSKAAN pesupumpun suojusta (väriltään
musta osa) (Kuva 4).
Ylemmän suihkuvarren irrottamiseksi tulee ruuvata irti muoviholkki kiertäen vastapäivään. Ylempi suihkuvarsi tulee asentaa takaisin siten, että ylöspäin osoittaa puoli, jossa on enemmän reikiä.
Alempi suihkuvarsi irtoaa painettaessa kielekkeitä, jotka sijaitsevat laidoilla, ja vetäen sitä ylöspäin.
Syöttöveden suodattimen puhdistus*
Mikäli vesiletkut ovat uusia tai ne ovat olleet pois käytöstä pidemmän aikaa, ennen liitännän suorittamista anna veden juosta letkujen läpi varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat ja ettei niissä ole tukoksia. Mikäli tätä varotointa ei suoriteta, on olemassa vaara, että veden sisääntulokohta tukkiutuu vahingoittaen astianpesukonetta.
C
B
C
1
2
A
3
Suodattimien puhdistuksen jälkeen asenna suodattava yksikkö takaisin ja yhdistä se oikein sen istukkaan; tämä on erittäin tärkeää astianpesukoneen hyvän toiminnan takaamiseksi.
4
Jos olet poissa pitkän aikaa
 Irrota sähköliitännät ja sulje vesihana.
 Jätä luukku puoliavoimeksi.
 Palattuasi suorita ensimmäinen pesu ilman astioita.
58
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Page 59
Varotoimet, suosituksia ja Huoltoapu
Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
 Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön
asuinhuoneistossa.
 Laitetta tulee käyttää astioiden pesuun kotitalouksissa;
sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti.
 Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska
on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja
ukkoselle.  Älä kosketa astianpesukonetta paljain jaloin.  Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta johdosta
vetämällä vaan ota kiinni pistokkeesta.  Tulee ehdottomasti sulkea vesihana ja irrottaa
sähköpistoke ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden
suorittamista.  Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä avata
pesukoneen sisäosia korjauksen suorittamiseksi.  Älä koskaan kosketa vastusta.  Älä nojaa tai istu avoimelle luukulle: laite voi kaatua.  Luukkua ei tule pitää aukinaisessa asennossa, koska
siihen voidaan vahingossa kompastua.  Pidä pesu- ja huuhteluaineet lasten ulottumattomissa.  Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
Hävittäminen
 Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia
määräyksiä, siten pakkausmateriaalit voidaan käyttää
uudelleen.  Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä
käsittelevä Euroopan direktiivi (RAEE) 2002/96/CE
määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa
tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet
tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan materiaalien
kierrätys ja estetään mahdolliset vahingot terveydelle ja
ympäristölle. Ruudutettu roskakoritunnus on liitetty
kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella
jätteet.
Pesuaineet ilman fosfaatteja, ilman klooria sekä entsyymien kanssa.
 Suositellaan lämpimästi käyttämään pesuaineita, jotka
eivät sisällä fosfaatteja tai klooria ja jotka siten täyttävät paremmin ympäristövaatimukset.
 Entsyymit kehittävät erityisen tehokkaan vaikutuksen jo
50°C läheisyydessä ja siten entsyymejä sisältävät pesuaineet mahdollistavat pesun alhaisilla lämpötiloilla kuitenkin aikaansaaden saman pesutuloksen kuin saataisiin 65°C:ssa.
 Annostele pesuaine valmistajan ohjeiden, veden
kovuuden, astioiden määrän ja likaisuuden mukaan, jotta voidaan välttää pesuaineen liikakäyttö. Vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisältävät aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa.
Huoltoapu
Ennen huoltoapuun yhteyden ottamista:
 Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso
Häiriöt ja korjaustoimet).
 Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko
ongelma jo ratkennut.
 Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun
tekniseen huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
 häiriön tyyppi;  koneen malli (Mod.);  sarjanumero (S/N).
Nämä tiedot löytyvät laitteessa olevasta arvokilvestä ( katso Laitteen kuvaus).
FIN
Kodinkoneiden asianmukaista hävittämistä koskevien
lisätietojen saamiseksi haltijat voivat kääntyä paikallisen
julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
Säästä vettä ja energiaa
 Käynnistä astianpesukone ainoastaan täyteen lastattuna.
Odotettaessa sen täyttymistä, voit estää ikävien hajujen
muodostumisen huuhtelujaksolla (katso Ohjelmat).  Valitse ohjelma pestävien astioiden tyypin ja likaisuuden
mukaan noudattaen ohjelmataulukon suosituksia:
- käytä normaalilikaisille astioille Eco-ohjelmaa, joka takaa
alhaisen energian ja veden kulutuksen.
- jos laite ei ole täysi, käytä puolitäyttöä
Käynnistys ja käyttö).
 Jos sopimuksesi sähkölaitoksen kanssa sisältää
halvemman hinnan tiettyinä kellonaikoina, suorita pesut
alhaisen hinnan aikoina. Lisätoiminto viivästetty
käynnistys
suorittamiseksi kyseisinä aikoina.
* (katso Käynnistys ja käyttö) auttaa pesujen
* (katso
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
59
Page 60
Häiriöt ja korjaustoimet
04/2008 - Xerox Business Services
Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista.
FIN
Häiriöt:
Mahdolliset syyt / Ratkais u:
195069078.00
Astianpesukone ei käynnist y.
Astianpesukone ei poista vettä.
Astianpesukone on äänekäs.
Astioihin ja laseihin on jäänyt kalkkijäämiä tai ohut valkoinen päällyskerr os.
Astioissa ja laseissa on sinertäviä juovia tai läikkiä.
Astiat on kuivattu huonosti.
Astiat eivät t ule puhtaiksi.
Pistoketta ei ole työ nnetty kunnolla pistorasiaan tai talossa ei ole sä hkö virtaa.
Astianpesukoneen luukku ei ole kunnolla kiinni.
On asetettu Viivä s tetty kä ynnistys (
Ohjelma ei ole vielä päättynyt.
Veden poistoletku on taittunut (
Lavuaarin poistoaukko on tukkiutunut.
Suodatin on tukkiutunut ruuantähteistä.
Astiat tö rm ä ile vät tois iins a ja s uih kutinvarsiin.
Liikaa vaahtoa: pesuaineitta ei ole annosteltu oikein tai se ei
sovellu konepesuun.
Suola puuttuu tai s en annostelu on riittäm ätön kä yte ttä vän veden kovuuteen nä hden (
Suolasäiliön korkkia ei ole suljettu kunnolla.
Huuhteluaine on loppunut tai annostelu on riittäm ätön.
As tiat ovat luis tam attom asta ma teri aalis ta.
Huuhteluaineen annostelu on liiallista.
On valittu ohjelm a ilman kuivausta.
Huuhteluaine on loppunut tai annostelu on riittäm ätön (
Huuhteluaine ja suola
Huuhteluaineen säätö ei ole sopiva.
Korit ovat liian täynn ä (
Astiat on aseteltu sopimattomasti.
Suihkutinvarre t eivät voi pyö riä vapaasti.
Pesuohjelma on liian kevyt (
Liikaa vaahtoa: pesuaineitta ei ole annosteltu oikein tai se ei
sovellu konepesuun.
Huuhteluaineen korkkia ei ole suljettu kunnolla.
Suodatin on likainen tai tukkiutunut (
Suola puuttuu (katso Huuhteluaine ja suola).
katso Käynnistys ja käyttö
katso Asennus
(Katso Käynnistys ja käyttö).
katso Huuhteluaine ja suola
).
k atso Korien tä yttäminen
katso Ohjelmat
(Katso Käynnistys ja käyttö).
katso Huolto ja hoito
).
).
katso
).
).
).
).
Astianpesukoneeseen ei tule vettä/Hälytys hana kiinni.
(suolan, huuhteluaineen, kuivauksen ja lopun merkkivalot vilkkuvat)
Hälyt ys ve dentäytön solenoidin via n vu ok si
(suolan, huuhteluaineen ja kuivauksen merkkivalot vilkkuvat)
Veden syöttöletkun hälytys/Syöttöveden suodatin tukkeutunut.
(suolan, huuhteluaineen, pesun, kuivauksen ja lopun merkkivalot vilkkuvat)
60
Vesijohtoverkossa ei ole vettä .
Veden syö ttö letku on taittunut (katso As ennus).
Avaa hana ja laite käynnistyy muutaman m inuutin kuluttua.
Laite on lukkiutunut, koska ei ole ryhdytty toimenpiteisiin
suolan ja huuhteluai neen
Sammuta kone nä ppäimellä ON/OFF, avaa hana ja noin 20 sekunnin kuluttua käynnistä se uudelleen painaen samaa n äppäintä . Ohjelmoi kone uudelleen ja käynnistä.
Sammuta kone painaen näppäintä ON/OFF ja käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua. Jos hä lytys pysyy päällä, su lje vesihana ylivuotovaaran ehkä isemiseks i, irrota pistoke pistorasias ta ja soita Huoltoapuun.
Sammuta kone painaen näppäintä ON/OFF. Sulje vesihana vuotovaaran ehkäis emiseksi ja irrota sä hköpistoke.
Tarkis ta, että epäpuhtaudet eivä t ole tukkineet s yöttö veden
suodatinta. (katso kappaletta Huolto ja hoito”)
merkkivalojen vilkkumisen vuoksi.
Loading...