Hotpoint LD 87 EU User Manual

Page 1
LD 87LD 87
TK
GB
Bulaþýk makinesi
Yerleþtirme ve Kullaným Kýlavuzu
Dishwasher
Instructions for installation and use
Page 2
Page 3
ulaþýk makinesi
Bulaþýk Makineleri için pratik rehber
Bu kitapçýk yeni beyaz eþyanýzýn size sunduðu bütün kolaylýklarý eðlenceli bir þekilde anlatmaktadýr. Okurken bulaþýklarýnýzý daha iyi ve temiz bir þekilde nasýl yýkayacaðýnýza ve bulaþýk makinenizin daha uzun ömürlü olmasýný nasýl saðlayacaðýnýza dair püf noktalarý öðreneceksiniz.
1. Kurma ve taþýma (sayfa.9)
Teslimat ve taþýnmadan sonra yapýlacak kurma iþlemi bulaþýk makinenizin düzgün çalýþmasý için en önemli iþlemdir. Her zaman:
1. Elektrik tesisatýnýn uygunluðunu,
2. Su giriþ ve boþaltma hortumlarýnýn doðru bir þekilde baðlanmýþ olmasýný,
3. Bulaþýk makinenizi koyduðunuz mekanda zeminin düz olmasýný kontrol ediniz, böylece bulaþýk makinenizin daha uzun ömürlü ve iyi çalýþmasýný saðlamýþ olursunuz.
2. Kumanda panelinin anlaþýlmasý(sayfa.2)
Bulaþýk makinesini oluþturan kýsýmlarý öðrenirseniz makinenizi daha kolay kullanýrsýnýz. Kumanda panelinde komutlarýn ve iç parçalarýn detaylý bir tanýmýný bulabilirsiniz.
3. Bulaþýklar makinenin içine nasýl yerleþtirilmeli (sayfa.3)
Bu sayfada bulaþýk makinesinin en iyi þekilde nasýl yükleneceðini ve sepetlerin nasýl daha verimli bir þekilde kullanýlacaðýný göreceksiniz.
4. Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý(sayfa. 4)
Bulaþýk makinesini doldurduktan sonra, uygun programý seçmeniz, parlatýcý ve deterjaný doðru bir þekilde koymanýz gerekecektir. Bu sayfalarý okumak yýkama iþleminin her safhasýnda size yardýmcý olacaktýr.
5. Tuz: önemli bir dost (sayfa. 8)
Tuzun doðru miktarda kullanýmý bulaþýk makinenizin ömrünü uzatýrken muhtemel kireçlenmeleri önleyerek bulaþýklarýnýzýn daha iyi yýkanmasýný saðlar.
Ariston Yetkili Servisini arayýn, sorununuz en kýsa sürede servis tarafýndan giderilecektir.
8. Sizin ve çocuklarýnýzýn emniyeti (sayfa.10)
Bu bölümü dikkatli bir þekilde okuyunuz. Montaj, kullaným ve bakým emniyeti hakkýnda gerekli bilgileri bu bölümde bulabileceksiniz.
9. Ýtina ve bakým (Sayfa.11)
Ayda bir filtreleri ve pervaneleri kontrol ediniz. Bu bölümde bunu nasýl yapacaðýnýzý öðreneceksiniz.
6. Tasarruf saðlayacak faydalý ipuçlarý (sayfa.8)
Bu bölümde bulaþýklarýn temizliðinde daha iyi sonuçlar almaya ve tasarruf saðlamaya yönelik tavsiyeler bulacaksýnýz.
7. Sorunlar ve çözümleri (sayfa.10)
Bulaþýk makinenizde bir problem varsa Ariston Yetkili Servisini çaðýrmadan önce bu sayfalarý okuyunuz; bir dizi problem için çözümleri burada bulabilirsiniz. Eðer sorun devam ederse
10. Bulaþýk makinenizi nasýl koruyacaksýnýz (sayfa.11)
Bu bölümde okuyacaðýnýz kurallara uyarsanýz makinenizin ömrünü uzatmýþ olursunuz.
11. Teknik özellikler(sayfa.2)
Beyaz eþyanýzýn Avrupa yönetmeliklerine uygun tüm teknik özelliklerini bu sayfada bulabilirsiniz.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 1
Page 4
ulaþýk makinesi
B
Bulaþýk makinenizi beraber açalým
Makinenizin yapýsýný inceleyelim
Bulaþýk makinenizi oluþturan parçalarý tanýmak onu daha iyi bir þekilde kullanmanýzý saðlayacaktýr.
E. Üst sepet F. Üst pervane G. Üst sepet yükseklik ayar
mekanizmasý
H. Alt sepet
I. Alt pervane J. Tuz haznesi K. Filtre L. Deterjan ve parlatýcý haznesi
Kumanda emrinizde
A. Açma-kapama tuþu
Cihazý açmak için bu düðmeye basýnýz
B. Likit kristal ekran
Yürütülmekte olan iþlemi gösterir.
C. Kapak açma kulbu
Bulaþýk makinesinin kapaðýný açmaya yarar.
D. Baþlat/tekrar baþlat tuþu
Baþlat/tekrar baþlat tuþu ile program çalýþtýrýlýr, Reset ile yapýlmýþ olan tüm ayarlar iptal edilir.
M. Mode tuþu
Bu tuþa basmak suretiyle Duo Yýkama,yýkama baþlangýç saatini erteleme, ekstra kurutma,yarým yükle yýkama fonksiyonlarýný seçebilirsiniz.
S. Seçim tuþu
Bu tuþa basmak suretiyle þu iþlemleri ayarlayabilirsiniz: baþlangýç saatini erteleme, ekstra kurutma, sepet seçimi.
P. Program seçim tuþu
Tercih ettiðiniz program seçimi için bu düðmeye basýnýz.
E. Otomatik Duo Yýkama
program ýþýklý göstergesi
Duo-Yýkama programýnýn seçildiðini gösterir.
F. Zaman ayarý göstergesi
G. Ekstra kurutma göstergesi
H. Yýkama aþamalarý
I. Programlarýn iþaretleri
L. Çok iþlevli rakamlý
N. Alt veya üst sepet
T. Tuz göstergesi
U. Parlatýcý göstergesi
Q. Su kaçaklarýný bildiren
Baþlangýç zamanýný erteleme fonksiyonunun devrede olduðunu bildirir.
Ekstra kurutma ayarýnýn yapýlmýþ olduðunu gösterir.
göstergesi
Önyýkama, yýkama, durulamalar, kurutma.
Geniþ bir yýkama programý alternatifleri
gösterge
Size program süresi, baþlama saatine kalan süre ve muhtelif hata kodlarý hakkýnda bilgi verir.
göstergesi
Yarým yük için seçilmiþ olan sepeti gösterir.
Tuz ilave etmek gerektiðini hatýrlatýr.
Parlatýcý ilave etmek gerektiðini hatýrlatýr.
gösterge
Su kaçaðý olduðu konusunda sizi uyarýr.
A
M
S
E
F
G
N
T
B
M
s
I
C
U
L
P
P
D
H
Q
Teknik özellikler
TS11300 EN 60335-2-5
Teknik
Geniãlik 60 cm.
Derinlik 60 cm.
Yákseklik 85 cm.
Kapasite 12 kiãilik yemek takâmâ
Giriã suyu basâncâ 4,3 psi - 145 psi 30 KPaÜ 1MPa (0,3 Ü10 bar)
¬alâãma gerilimi árán plaketine bakân
Toplam gáÌ árán plaketine bakân
Sigorta árán plaketine bakân
2 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
Bu bulaþýk makinesi
aþaðýdaki Avrupa Birliði
Normlarýna uygundur:
73/23/CEE
(Düþük gerilim) ve sonradan yapýlan düzenlemeler;
89/336/EEC
(elektromanyetik uyum) ve sonradan yapýlan düzenlemeler.
97/17/CE
(Etiketleme)
Page 5
ulaþýk makinesi
Bulaþýklarýnýzý makinenize nasýl yerleþtirmelisiniz?
Yýkama öncesinde yapacaðýnýz küçük iþlemler daha iyi yýkama sonuçlarý elde etmenizi ve bulaþýk makinenizin daha uzun ömürlü olmasýný saðlar. Bulaþýklarýn üzerindeki büyük kalýntýlarý temizleyip fazla kurumuþ tencere ve tavalarý ýslatýp makineye yerleþtiriniz. Bulaþýklarý yerleþtirdikten sonra pervanelerin rahat bir þekilde dönüp dönmediklerini kontrol ediniz.
Herþeyden önce.
Bulaþýklarý sepetlere yerleþtirmeden önce yemek kalýntýlarýný temizleyin, böylece, yýkama veriminin düþmesine sebep olacak filtre týkanmalarýný önlemiþ olursun. Tencere ve tavalarýn dibi tutumuþsa, bunlarý yýkama öncesinde suda bekletiniz. Bulaþýklarý yerleþtirme iþlemini kolaylaþtýrmak için sepetleri dýþarý doðru çekiniz.
Alt sepete neler yerleþtirilir?
Alt sepete yýkanmasý daha zor bulaþýklarý yerleþtirmeni tavsiye ederiz: tencereler, çanaklar, düz ve çukur tabaklar, büyük ve küçük fincanlarla bardaklar. (fotoðraflarda yerleþtirme örnekleri göreceksiniz).
 Servis tabaklarý ve büyük
kaplar: sepetin kenarlarýna
yerleþtirilir
 Tencereler, salata kaseleri:
her zaman ters çevrilmiþ bir þekilde yerleþtirilmelidir.
 Derin kaseler: eðimli olarak
yerleþtir, böylece suyun, daha rahat dolaþýmý saðlanarakdaha derin temizlik elde edilir.
 Bardak ve fincanlar:
þekilde gösterildiði gibi yerleþtir.
Üst sepete neler yerleþtirilir?
Üst sepete hafif ve hassas bulaþýklarý yerleþtiriniz: bardaklar, çay ve kahve fincanlarý, küçük ve büyük tabaklar, çukur olmayan sala­ta tabaklarý, derin ve çok kirli olmayan tencere ve tavalar (yerleþtirme örneklerini fotoðraflarda görebilirsiniz). Hafif bulaþýklarý su tazyikinden etkilenmeyecek þekilde yerleþtiriniz. Üst sepet üzerlerine fincan, uzun býçak ve servis çatal­kaþýðýnýn konulabilmesi için iki adet özel bölmeye sahiptir. Bulaþýk makinesini yerleþtirdikten sonra, pervanelerin hareketinin engellenmediðinden emin olunuz.
Üst sepetin yükseklik ayarý
Büyük bulaþýklarýnýzý daha rahat yerleþtirebilmek için üst sepeti aþaðý indirebilir ya da kaldýrabilirsiniz.
C
alt sepet
üst sepet
Çatal-býçak sepetçiðini, sapýný ve iki tarafýný birleþtiren mandallarý çýkartmak suretiyle ikiye ayýrabilirsiniz (A ve B þekillerine bak). Yýkayacak az çatal-býçaðýn olduðu zamanlar bu sepetçiðin tek tarafýný kullanabilirsin. Bu sepet çýkarýlabilir özellikte iki ýzgara ile donanýmlýdýr: Çatal­kaþýklarý birer birer ýzgaralara yerleþtiriniz; býçaklar ve keskin uçlu gereçler uç kýsýmlarý aþaðý gelecek þekilde yerleþtirilmelidir. Yerleþtirme sýrasýnda birbirlerine temas etmemelerine dikkat ediniz.
Üst sepetin iki yanýnda iki kol yer almaktadýr. Bu kollarý kullanarak sepetlerin yüksekliðini ayarlayabilirsiniz.
A
B
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 3
Page 6
ulaþýk makinesi
B
Bulaþýk makinasýný çalýþtýrmak
Hazýr mýsýnýz? Baþlayalým!
Bulaþýklarý yerleþtirdiniz ve þimdi yýkama programýný ayarlamalýsýnýz. Öðrenmeniz birkaç dakikanýzý alacaktýr.
Herþeyden önce.
Fiþi pirize takýnýz. Su musluðunu tamamen açýn ve Açma-kapama tuþuna 2-3sn
basýlý tutunuz: ekran aktifleþir ve 4 adet çizgi
belirir: bu da bulaþýk makinesinin programlanmaya hazýr olduðunu gösterir.
Program seçimi.
Bu P tuþuna basarak programý seçiniz.
Düðmeye her basýþýnýzda sesli bir ikaz duyulur ve ilgili iþaretler arka arkaya yanar:
yýkayacaðýnýz bulaþýða en uygun programý seçiniz (sayfa 7ya bakýnýz, program tablosunu bulacaksýnýz).
Baþlat program devreye girecektir,
ama kapaðý açýk unuttuysanýz ýþýklý göstergede DOOR yazýsý görünecek ve sizi uyaracaktýr, kapaðý kapatýnýz ve ayni düðmeye tekrar basýnýz. Sesli bir ikazdan sonra program devreye girecek ve ýþýklý göstergede yalnýzca seçilmiþ olan programa ait iþaret görüntülenecektir. Rakamlý göstergede, programýn bitiþine kalan süreyi göreceksiniz. Makine tahmini bir süreden yola çýkarak, sensörleri sayesinde, program ilerledikçe yýkamayý en iyi þekilde yapacak olan sistemin muhtelif verilerine göre program bitimine kalan süreyi gösterir.
tuþuna basýnýz,
Bulaþýk makinesi sizi
bilgilendirir.
Makineniz ilerleyen yýkama aþamalarýný gösterir. Ýþte aþamalarýn iþaretleri : Bulaþýk makineniz yýkamanýn her aþamasýnda hangi kademede olduðunu size bildirir.
Seçilmiþ olan programýn deðiþtirilmesi.
Program seçiminde hata yaptýysanýz, hiç korkmayýn! Seçilmiþ olan program, yeni baþladýysa, deðiþtirme imkanýnýz vardýr. Tekrar baþlat tuþuna takriben 2
saniye basýnýz: uzunca bir sesli ikaz daha
sonra da 3 kýsa bip sesi duyacaksýnýz. I göstergesi sönecek ve tüm ayarlarýn iptal edildiðini bildiren 4 tane çizgi belirecektir.Þimdi doðru programý tekrar ayarlayabilirsiniz.
Yerleþtirmeyi unuttuðunuz bulaþýk mý var?
Herkesin baþýna gelebilir. Açma-kapama tuþuna basarak yürütülmekte olan programý durdurunuz, unuttuðunuz bulaþýklarý yerleþtiriniz ve tekrar ayný düðmeye basýnýz. Yýkama iþlemi durdurulduðu yerden itibaren tekrar devreye girecektir.
önce
Bitti mi?
Yýkama iþleminin bittiði 2 kýsa sesli sinyal ve ýþýklý göstergede beliren END yazýsýyla bildirilir.
Dikkat
A  düðmesine basarak ýþýklý göstergeyi söndürünüz, elektrik giriþini kesmek için fiþi prizden çýkartýnýz; bunun için fiþin rahatlýkla ulaþýlabilecek bir þekilde olmasý gerekmektedir.
Makinenin kapaðýný açýk mý unuttunuz?
Iþýklý göstergede DOOR yazýsý yanýp sönecektir. Kapaðý kapatýnýz, programýn devreye girdiðini göreceksiniz.
Elektrik mi kesildi? Makinenin kapaðýný mý açtýnýz?
Program durur, elektrik geldiðinde veya kapaðý kapattýðýnýzda tekrar çalýþmaya baþlar. Herþey kontrol altýnda!
Su musluðunu kapatýnýz.Bulaþýklarý çýkartmadan
önce birkaç dakika bekleyin:
Bulaþýklarý çýkartmadan
önce programýn tamamen bitmiþ
olduðundan emin
olunuz!
4 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
yanarsýnýz! Biraz beklerseniz daha iyi kurutma performansý ede ederiz.
Önce alt sepeti boþaltýnýz.
Page 7
ulaþýk makinesi
Duo Yýkama
programý:
Ýki sepette farklý yýkama yapabilmeyi saðlayan özel bir programdýr: üst sepette, kristal ve bardaklar için hassas yýkama, altta ise, tencere ve tavalar için kuvvetli yýkama.
Mod Duo-Yýkama iþaretini
seçiniz,þimdi de tuþuna basýnýz: on ile seçeceksiniz ve ilgili kare ýþýklanacak, off ile iptal edeceksiniz; takriben 5 saniye sonra menüden, otomatik olarak, çýkar. Þimdi Baþlat düðmesine basýnýz, program bir bip sesiyle beraber baþlayacaktýr.
Ne zaman çalýþtýracaðýna siz karar verin.
Bulaþýk makinesini yerleþtirdiniz, program seçiminden önce veya sonra ne zaman çalýþtýrmak istediðinizi de ayarlayabilirsiniz. M (Mod) tuþuna basýnýz ve zaman ayarý iþaretini seçiniz:
tuþuna basýnýz ve
(Seçim)
görüntülenir.
Fikir mi deðiþtirdiniz?
Fikir deðiþtirdiniz ve baþka bir saate ayarlamak istiyorsanýz bu iþlemi Mod ve Seçim tuþlarýna basmak suretiyle yapabilirsiniz. Eðer zaman ayarýný iptal ederek bulaþýklarýnýzý hemen yýkamak istiyorsanýz, Seçim düðmesine, arka arkaya, sýfýrlayana kadar basman gerekir. Iþýklý göstergenin
söndüðünü göreceksiniz :
Daha fazla bir kurutma mý istiyorsunuz?
Programý çalýþtýrmadan M (Mod) tuþuna, arka arkaya, kuvvetli kurutma iþaretini G seçene kadar basýnýz, yanýndaki karecik yanar. S (Seçim) tuþuna basýnýz ve On pozisyonunu seçerek ekstra kurutmayý ayarlayýnýz, Off ise devre dýþý býrakmak içindir. Unutmayýn ki ekstra kurutma seçildiðinde yýkama programý bulaþýklarýný daha iyi kurutabilmek için, daha uzun sürecektir.
Yarým yük mü yýkamak istiyorsunuz?
Deterjan miktarýnýn da yarýsný kullanmayý unutmayýnýz
Az bulaþýðýnýz var ve hepsini bir tek sepete koyarak su, deterjan ve enerji tasarrufu yapmaya karar verdiniz. N iþaretini seçene kadar Mod tuþuna arka arkaya basýnýz: yandaki kareciðin ýþýklandýðýný göreceksiniz. S (Seçim)
tuþunu yarým yükü üst veya alt sepet için
seзebilirsiniz Dьрmeye her basэюta bir bip sesi duyulacak ve ilgili iюaret эюэklanacaktэr. Iюэklэ gцstergede seзilen sepetin эюэрэ yanacaktэr. Off hiзbir seзim yapэlmadэрэnэ gцsterir Seзimini yaptэktan sonra Baюlat tuюuna basarak programэ зalэюtэrэnэz.
Bu seçenek tüm programlarla uygulanabilir.
.
yandaki kareciðin söndüðünü göreceksiniz.Þimdi de S (Seçim) düðmesine basýnýz, böyelece yýkamayý 1 ile 24 saat sonrasý arasýnda yapabilmek için ayarlayabilirsiniz. Düðmeye bir defa daha basarsanýz OFF (seçim yok) yazýsý belirir. Düðmeye her basýþta bir bip sesi duyulur; seçimini yaptýktan sonra, kapaðýn kapalý olmasýna dikkat ediniz
ve (BAÞLAT) basarak programý baþlatýnýz.
Iþýklý göstergede, çalýþamaya baþlamasý için kalan sürenin geri sayýmý görüntülenecektir. Geri sayýmýn sonunda program devreye girer ve ýþýklý göstergede programýn bitimine kalan ortalama süre
tuþuna
Yýkama iþlemi
sürerken veya hemen
bitmiþken bulaþýk
makinesinin kapaðýný
açarsanýz dikkatli
olunuz, çýkan buharla
yanabilirsiniz!
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 5
Page 8
ulaþýk makinesi
B
Deterjan ve parlatýcý
Bulaþýk makineleri için özel olarak üretilmiþ deterjanlarý kullanýnýz. Yýkama iþlemine baþlamadan önce deterjaný makinenin kapaðýnýn iç kýsmýnda bulunan hazneye koyunuz.
Deterjan
Deterjaný nasýl koyacaksýnýz
Deterjan haznesinin kapaðýný (A) açmak için B tuþuna basýnýz. Deterjan haznesinin her iki bölümüne C ve Dye belirtilen miktarda doldurunuz. Þimdi kapaðý kapatýnýz.
Deterjan haznesinin kapaðý kapanmýyorsa..
Deterjan haznesinin kenarlarýnda deterjan artýklarýnýn olup olmadýðýný kontrol ediniz. Deterjanlarý temizlediðinizde kapaðýn kapandýðýný göreceksiniz.
Parlatýcý
Parlatýcý, bulaþýklarýn kurumasýný kolaylaþtýrarak, onlarýn daha parlak olmasýný saðlar. Parlatýcýnýn bittiðini ýþýklý göstergeyle bildiren modellerde ise, bu gösterge yandýðýnda veya yanýp söndüðünde. Doldurma sýrasýnda,parlatýcý dýþarýya döküldüðünde,döküleni,bir sünger vasýtasýyla, iyice silin.
B
C
D
A
F
C
Faydalý tavsiyeler
 Bulaþýk makinenizin
deterjan haznesini sadece makinenizi kullanacaðýnýz zaman doldurunuz. Eðer daha önceden doldurulduysa deterjan ýslaklýk ve nem yüzünden bozulabilir ve temizleme gücünü kaybeder.
 Deterjan miktarýný doðru
bir þekilde ayarlayýnýz: Eðer fazla koyarsanýz daha fazla temizlik elde etmezsiniz.
Kullanýlan parlatýcý
miktarýnýn doðru
iyileþtirmektedir. Eðer
bulaþýklar üzerinde su
damlacýklarý veya
herhangi bir leke
görürseniz parlatýcý ayarýný daha yüksek bir konuma getiriniz.
Parlatýcý haznesinin doldurulmasý
Parlatýcý haznesini açmak için týpayý (C) saat yönünün tersi yönüne çeviriniz. Sýzmayý engellemek için parlatýcýyý dökerken dikkatli olunuz. Bulaþýk makineniz tarafýndan kullanýlan parlatýcýnýn miktarýný kendiniz belirleyebilirsiniz. Tornavida veya metal bir para ile parlatýcý haznesinin kapaðýnýn altýndaki regülatörü çeviriniz.
6 ayrý konum bulunmaktadýr. Fabrika çýkýþý olarak 4. konuma ayarlýdýr.
Tam tersine eðer
çizikler görürseniz
parlatýcý ayarýný daha
olmasý kurutma
iþlemini
bulaþýklarýnýzýn
üzerinde beyaz
düþük konuma
getiriniz.
Dikkat:
Piyasada bulaþýk yýkamak için deterjan, tuz ve parlatýcý içeren ürünler bulabilirsiniz (üçü bir arada). Eðer kullandýðýnýz su sert yada çok sert ise, bulaþýklar ve haznede beyaz çizgiler oluþmasýný önlemek için her halü karda kaba tuz koymanýzý öneririz. Üçü bir arada türünden ürünler kullanýlýyorsa parlatýcý kabýna parlatýcý koymaya gerek yoktur. Daha iyi bir kurutma isteniyorsa parlatýcý koyulabilir, ancak ayarý no 2 ye getirmek gereklidir. Ancak her zaman ambalajlar üzerindeki üretici talimatlarýný dikkatle inceleyiniz. Sadece bu tip temizleyici maddelere baþvuruyorsanýz birkaç yýkama devresi sonunda tuz ve parlatýcý ikaz sinyallerinin devamlý yanýp sönmesi çok doðal olacaktýr.
6 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
Page 9
Doðru programý seçiniz
ulaþýk makinesi
Her türlü bulaþýk için yýkama
Bulaþýk makinesinde yapacaðýnýz yýkamalarda hijyenik bir ortamýn ve güvenilir temizliðin garantisini bulacaksýnýz.
Not: Otomatik yýkama programlarýnda sensör bulaþýklarýn kirlilik derecesini belirleyerek yýkama programýný buna göre düzenler bu nedenle belirtilen yýkama süreleri deðiþkenlik gösterebilir.
Program
Otomatik
Sáper GáÌlá
Yâkama
Otomatik
Normal
Yâkama
Program seÌimi iÌin
talimatlar
¬ok kirli bulaãâk(hassas bulaãâklar iÌin kullanâlmamalâdâr)
Normal kirlilikte bulaãâklar iÌin. Gánlák standard program.
Yâkama aãamalarâ
40C de sâcak suyla Ûn yâkama ; 65C de uzun sáreli
yâkama; soÕuk suyla 2 durulama; 70C de sâcak durulama; K urutm a
50 de kâsa sáreli yâkama SoÕuk durulama 70C de sâcak durulama K urutm a
Deterjam
Ûn yâkama
+ yâkama
5+25 gr.
30 gr.
OTOMATIK PROGRAMLAR
Bulaþýk makineniz özel bir
sensör sayesinde yýkanmakta
olan bulaþýðýn kirlilik derecesini
tespit ederek en etkili ve
ekonomik yýkamayý
gerçekleþtirir.
Yâkama
sáresi
Parlatâcâ
*
*
(% 10
deÕiãimle
ekstra
kurulama
olmaks âz ân )
120'
88'
Otomatik
H âz lâ Yâkam a
Duãlama
K ristal Yâka m a
»zel Misafir
Programâ
Normal kirlilikteki bulaãâklar iÌin, az enerji sarfiyatâyla ekolojik yâkama.
K ulla nâm ând a n he m e n sonra az kirli bulaãâklarân hâzlâ ve e konom ik yâkanmasâ iÌin. E kstra kurulama seÌili deÕil ise kurutma yapma.
Bir sonraki ÛÕánán bulaãâklarânâ beklerken sudan geÌirme.
Yáksek âsâya duyarlâ hassas eãyalar iÌin, kullanâmdan he men sonra, kullanâlabilen hassas yâkama
Her zaman kullanâlmayan bulaãâklarân temizliÕi iÌin, durulama ve kurutma iãlemi
2 SoÕuk suyla Ûn yâkama 50C de uzun sáreli yâkama 65C de sâcak durulama K urutm a
47C de kâsa sáreli yâkama, 62C de sâcak durulama
Yemek artâklarânân kap-kaÌaÕa
yapâãmasânâ Ûnlemek iÌin kâsa sáreli ve soÕuk sulu yâkama
52C de yâkama
4 5  C d e âlâk d urula m a 65C de sâcak durulama K urutm a
65C de sâcak durulama K urutm a
OPSÂYONEL PROGRAM
5+25 gr.
25 gr.
25 gr.
*
*
(ekstra
kurulama)
*
*
145'
24'
12 '
98'
36 '
Otomatik Duo
Yâkama
Âki sepette farklâ yâkama : ástte , kristal ve bardaklar iÌin hassas, altta ise tencereler iÌin kuvvetli yâkam a.
SoÕuk Ûn yâkama 52C de yâkama
4 5  C d e âlâk d urula m a 65C sâcak durulama K urutm a
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 7
5+25 gr.
*
108 '
Page 10
ulaþýk makinesi
B
Tuz olmadan asla
Evinizin Suyu
Bulaþýklarýnýz üzerinde
Sularýn sertliði oturulan mevkiiye göre deðiþmektedir. Eðer evinizde kullandýðýnýz su sert ise bu suyun kireçten arýndýrýlmadan kullanýlmasý bulaþýklar üzerinde lekelere sebep olacaktýr. Bulaþýk makineleri için olan özel bir tuz kullanýlarak kirecin etkisi yok edilmelidir.
Tuz haznesinin doldurulmasý
Her zaman sadece bulaþýk makinalarý için özel üretilmiþ tuzlarý kullanýnýz. Tuz haznesi alt sepetin altýnda yer almaktadýr.
1. Alt sepeti çýkarýnýz ve tuz haznesinin kapaðýný gevþetip çýkarýnýz.
2.Makineye ilk defa tuz koyuyorsanýz önce tuz haznesini su ile doldurunuz.
3. Bulaþýk makineniz ile birlikte verilen huniyi kullanarak hazneye yaklaþýk 2kg tuz koyunuz. Hazneden bir miktar suyun taþtýðýný görmeniz normaldir.
4. Tuz haznesinin kapaðýný takýp iyice sýkýþtýrýnýz.
Tuzu ne zaman eklemek gerek?
Tuz deposu, "T" tuz eksiði sinyali yandýðý zaman doldurulmalýdýr. Bulaþýk makinanýz üç yýkama devresi boyunca bu eksikliði size hatýrlatacaktýr.
Akýllý tuz
Bulaþýk makineniz evinizde kullanýlan suyun sertlik derecesine göre tuz tüketimini ayarlayabilir. Böylece tuz tüketimi en aza indirgenmiþ olur.
Tuz tüketimini ayarlamak için:
1. Tuz haznesinin kapaðýný gevþeterek çýkarýn.
2. Tuz haznesinin üzerinde bir ok iþareti göreceksiniz (resme bakýnýz). Eðer gerekiyorsa saat yönünün tersine çevirerek iþareti "-" den "+" ya getiriniz.
Yandaki su sertliði tablosuna bakarak okun konumunu seçiniz.
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10- 25 18-44 1,8 - 4,4 - 20 60
25- 50 45- 89 4,5 - 8,9 ORTA 40 40
Su sertliÕi
dH fH mmol/l
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
engellemek için yýkamaya
baþlamadan önce tuz
SeÌici pozisyonu
sertliðini bilmiyorsanýz su
saðlayan þebekeden
tortu oluþumunu
koyunuz.
Tuz táketimi (program
Otono-
(progr-
/gram)
Evinizdeki suyun
bölgenizdeki suyun
sertliðini öðreniniz.
mi
am/
2kg)
Faydalý tavsiyeler
Bulaþýklarýnýzý nasýl korursunuz?
n Hemen hemen tüm gümüþ
eþyalar makinede yýkanabilir. Sadece antika gümüþler ve pas yapýcý bir madde ile süslenmiþ gümüþler yýkanamaz. Sýcak su antika olan gümüþlerin deforme olmasýna, motifli olanlarýn motiflerinin kaybolmasýna neden olur. Gümüþ eþyalarýn diðer metallerle temasýna engel olursanýz kararmalarýný ve lekelenmelerini önlemiþ olursunuz.
Bulaþýk makinesi size
zaman kazandýrmaktan öte bulaþýklarýnýzý yüksek ýsýlarda yýkadýðý için daha
hijyenik bir yýkama
saðlamaktadýr.
Gümüþ tabaklar özellikle tuz,
yumurta, zeytinyaðý sirke ile temas etmiþlerse kullaným sonrasýnda hemen yýkanmalýdýr.
Çok hassas olan bulaþýklar
için makinenizde mevcut olan özel programý kullanýnýz.
Nasýl tasarruf saðlanýr
Beyaz eþyalarý akýllý kullanýrsanýz hem tasarruf edersiniz hem de doðaya saygýlý olursunuz.
Maksimum yük
Tüketim deðerlerini en aza indirmek için bulaþýk makinenizi iyice doldurmadan çalýþtýrmayýnýz. Tamamen dolmasý birkaç gününüzü alýyorsa ýslatma programýný kullanarak oluþabilecek kötü kokularý yok edebilirsiniz.
Doðru yýkama programý
Bulaþýk makinenize yerleþtirdiðiniz bulaþýklara en uygun yýkama programýný seçiniz. Program seçimi bulaþýðýn türüne ve ne kadar kirli olduðuna baðlýdýr. Doðru programý seçmek için sayfa 7daki tablodan yararlanýnýz.
8 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
Page 11
Kurma ve taþýma
Makineniz eve getirildiðinde
Yeni satýn alýndýðýnda veya bir evden baþka bir eve taþýnýldýðýnda iyi yapýlmýþ bir montaj, bulaþýk makinenizin daha iyi çalýþmasýný saðlar.
ulaþýk makinesi
Bulaþýk makinesine iyi bir yer seçilmelidir. Makine duvara yakýn veya mutfak tezgahýnýn altýna yerleþtirilebilir. Bulaþýk makinesinin su alma ve boþaltma iþlemleri için iki ayrý hortumu bulunmaktadýr.
Bu model bulaþýk makinesi mutfak tezgahýnýn altýna yerleþtirilebilir (ilgili talimat bölümünü okuyunuz).
Denge
Makine Ariston Yetkili Servisi tarafýndan yerine yerleþtirildikten sonra ayak ayarlarý yapýlarak zemine iyi oturmasý saðlanmalýdýr. Ýyi bir ayarýn yapýlmasý bulaþýk makinenizin düzgün çalýþmasý için çok önemlidir.
Soðuk su giriþ baðlantýsý.
Cihazýn su þebekesine baðlantýsý daima makinanýn donanýmýnda olan doldurma borusu vasýtasýyla yapýlmalýdýr, baþka tip borularý asla kullanmayýn. Herhangi bir deðiþim için mutlaka orijinal yedek parça kullanýn. Su giriþ borusunu ¾ lük vida diþi açýlmýþ bir soðuk su musluðuna baðlayýn. Bu baðlantýyý gerçekleþtirirken borunun musluða iyi sýkýlmasýna özen gösterin. Eðer borular yeni ise veya uzun süredir kullanýlmadý ise baðlantýyý yapmadan önce borulardan su akýtmak sureti ile borularda kalýntýlar olup olmadýðý kontrol edilmelidir. Bu kontrol yapýlmaz ise suyun giriþ
yaptýðý noktada tortu oluþmasý ve bunun da makineye zarar verme riski oluþur.
Sýcak su giriþine baðlantý
Bulaþýk makineniz sýcak suya baðlý olarak da çalýþabilir (merkezi sýcak su tesisatýnýz var ise).Ancak su sýcaklýðý 60°C yi geçmemelidir. Sýcak su tesisatýnýz var ise yýkama süresi de 15dk daha azalmýþ olur. Ancak yýkama etkinliði biraz azalacaktýr. Sýcak su baðlantýsý soðuk su baðlantýsý ile ayný þekilde yapýlmalýdýr.
Su baskýnlarýna karþý emniyet
Bulaþýk yýkama makinanýz, makina içinde herhangi bir su kaybý olduðunda derhal su giriþini kesen bir sistemle donatýlmýþtýr. Ayrýca su giriþ borusu iç içe olan iki borudan oluþur. Dýþ boru þeffaf olup iç boru ise kýrmýzýdýr. Her iki boru da yüksek basýnçlara dayanýklý olup, iç boruda bir kayýp olduðunda dýþ boru canlý kýrmýzý rengine boyanýr. Su baskýnlarýna karþý emniyet bu ikinci, þeffaf ve içtekini koruyan boru tarafýndan saðlanmaktadýr. Anlaþýldýðý gibi dýþ boruyu periyodik olarak kontrol etmek çok önemlidir. Onu canlý kýrmýzý renge boyanmýþ halde gördüðünüzde en kýsa zamanda deðiþtirmeniz gerektiðini unutmayýn. En kýsa zamanda yetkili bakým servisine baçvurun.
Atýk su boþaltma baðlantýsý.
Atýk su borusunu, evde bulunan ve çapý minimum 4 cm olan boþaltma borusuna yada doðrudan lavaboya yatýrýn. Boruda boðum yada aþýrý kývrýmlar olmamasýna dikkat edin. Gerektiðinde, donanýmda olan (þekile bak.) plastik dirseði de kullanabilirsiniz. Borunun A harfiyle tanýmlanmýþ kýsmý 40 ve 100 cm arasýnda yükseklikte bulunmalýdýr. Boru su içinde bulunmamalýdýr.
A
Elektrik baðlantýsý
Herþeyden önce gerilim ve frekans deðerlerinin makinenin kapaðýnýn iç tarafýnda bulunan ürün plaketinin üzerindeki deðerlere uygunluðunu kontrol edin.
Topraklý priz:
Makinenizin fiþini topraklý prize takýnýz. Bu tip bir prize sahip olup olmadýðýnýzý kontrol ediniz.
Eðer elektrik kablosu zarar görmüþ ise deðiþtirilmesi için Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
Bulaþýk makinesi ile
birlikte verilen özel
plastik parça,
boþaltma
hortumunun hareket
etmesini ve suyun
baþka bir yere
boþalmasýný
engellemek için
duvara
sabitlenmelidir.
Eðer priz cihazýn
fiþine uygun türde
deðilse adaptör veya
çoklu priz kullanmak
yerine prizi uygun
tipte olan bir tanesi
ile deðiþtirin.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 9
Page 12
ulaþýk makinesi
B
Sorunlar ve çözümleri
Eðer bir sorununuz var ise bu bölümü okuyunuz.
Makinenin çalýþmamasý veya bir problem çýkmasý durumunda Ariston Yetkili Servisini çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz.
Bulaþýk makinesi çalýþmýyor
Su musluðu açýk mý?
Su musluðu su giriþ
hortumuna doðru bir þekilde baðlanmýþ mý?
Evin suyu kesik mi?
Su basýncý yeterli mi?
Hortum bükülmüþ mü?
Su giriþindeki hortum filtresi
týkalý mý?
Makinenin kapýsý tam
kapanmamýþ olabilir mi?
Bulaþýklar temiz çýkmýyorsa
Deterjan miktarýný iyi
ayarladýnýz mý?
Seçmiþ olduðunuz yýkama
programý yüklediðiniz bulaþýðýn cinsine uygun mu?
Filtre temiz mi?
Pervaneler rahatça
dönebiliyor mu?
Bulaþýk makinesi suyu boþaltmýyor ise
Boþaltma hortumu bükülmüþ
olabilir mi?
Bulaþýk makinesinin içerisinde kalker kalýntýlarý ve beyaz lekeler var ise
Tuz haznesinin kapaðý iyice
kapatýlmýþ mý?
Parlatýcý ayarý doðru
yapýlmýþ mý?
Hata ikazlarý.
Bulaþýk makinenizde, olaðan dýþý çalýþmalarý size bildirebilmesi için özel bir güvenlik sistemi mevcuttur. Bu olaðan dýþý çalýþma halleri veya arýzalar ýþýklý göstergedeki rakam veya harfli iþaretlerle görüntülenirler. Hata kodunu not ettikten sonra, suyu kapatýnýz, fiþi çekerek makinenin elektrik baðlantýsýný kesiniz ve Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
Kapalý musluk alarmý
Su musluðunu açmayý unuttuysanýz makine bir dizi uzun bip sesinin yaný sýra ýþýklý göstergedeki H2O yazýsýyla da sizi uyarýr. Musluðu açýnýz
ve birkaç dakika sonra programýn devreye girdiðini göreceksiniz. Bu esnada siz evde deðilseniz makine alarma geçecek ve göstergede AL06 yazýsý görüntülenecektir
Açma-kapama tuþunu basýlý tutarak ýþýklý göstergeyi
söndürünüz, suyun kesik olmadýðýný kontrol ediniz ve musluðu açýnýz; ayný düðmeyi basýlý tutarak makineyi açýnýz. Programlama iþlemlerini tekrarlayýnýz ve Baþlat tuþuna basarak makineyi çalýþtýrýnýz.
Filtreler týkalý alarmý
Makine bloke olmuþ ve göstergede AL05 yazýsý görünüyorsa, filtreler týkanmýþ demektir. Açma-kapama
tuþunu göstergeyi söndürünüz,
filtreleri iyice temizledikten sonra (sayfa gösterildiði gibi),makineyi tekrar açýnýz. Programlama iþlemlerini tekrarlayýnýz ve BAÞLAT
basýlý tutarak
tuþuna basarak makineyi çalýþtýrýnýz.
Su kaçaðý alarmý
göstergesinin yanmasý
makinenin bir su kaçaðýndan ötürü bloke olduðu anlamýna gelir. Su musluðunu kapatýnýz, elektrik baðlantýsýný kesiniz ve Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
Herþeyi kontrol etmenize raðmen bulaþýk makineniz hala çalýþmýyor ve sorun hala devam ediyor ise
En yakýn Ariston Yetkili Servisini arayýnýz, arýza tipini ve makinenin kapaðýnýn iç yan kýsmýnda yeralan model, seri numarasýný bildiriniz.
Sadece Ariston Yetkili
Servisine baþvurunuz ve
sadece orjinal yedek
parça kullanýnýz.
Evinizdeki Emniyet
Bulaþýk makineniz uluslararasý emniyet normlarýna uygun bir þekilde üretilmiþtir. Uyarýlarý ve bu kitapçýktaki bilgileri dikkatli bir þekilde okuyunuz. Kurma, kullanma ve bakým emniyeti için sizlere deðerli bilgiler verilmektedir. Kötü sürprizlerle karþýlaþmamak için:
1. Ambalajý Ariston Yetkili Servisi eþliðinde açýnýz.
2. Ambalajý açtýðýnýzda makineyi kontrol ediniz eðer herhangi bir hasar varsa yetkili servisi uyarýnýz.
3. Bulaþýk makinesi sadece yetiþkinler tarafýndan kullanýlmalýdýr. Çýplak ayakla veya ýslak elle makineye dokunmayýnýz.
4. Ekli kablo veya çoklu priz kullanmayýnýz. Eðer elektrik kablosunun uzunluðu yeterli deðil ise daha uzun bir kablo ile deðiþtiriniz. Kablonun kývrýlmamasýna veya aðýrlýk altýnda kalmamasýna dikkat ediniz.
5. Anormal çalýþma durumlarýnda veya bakým esnasýnda fiþini prizden çekiniz.
6. Çocuklarý deterjandan ve makinenin kapaðýnýn açýk olmasý durumunda makineden uzak tutunuz.
7. Makineniz dýþ ortamda kurulmamalýdýr.Makineyi dýþ mekan þartlarýna (yaðmur, güneþ..) maruz býrakmak çok tehlikelidir.
8. Yýkama programý sonunda rezistansa dokunmayýnýz.
9. Açýk kapýya dayanmayýnýz veya kapýnýn üzerine oturmayýnýz.
10. Arýza durumunda su musluðunu kapatýnýz, fiþi prizden çekiniz ve Ariston Yetkili Servisini arayýnýz.
11. Makineyi uzun süre kullanmayacak iseniz fiþi prizden çekiniz.
Sadece orjinal ve Ariston tarafýndan garantili yedek parça kullanan uzman ve yetkili servis teknisyeni istiyorum.
10 ARISTON BULAÞIK MAKÝNESi - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
Page 13
Özen ve bakým
Özel temizleme ve bakým
ulaþýk makinesi
Filtre grubu
Her zaman mükemmel yýkama neticeleri elde edebilmek için filtre gurubunu temizlemek gerekir. Yýkama suyu devreye girmeden önce filtre edilerek yemek artýklarýndan arýndýrýlýr. Bu nedenle, her yýkamadan sonra, yarým ay þeklindeki A filtresiyle C bölümündeki yemek artýklarýnýn temizlenmesi tavsiye olunur; bu iþlemi gerçekleþtirmek için C bölümündeki tutamaðý yukarý doðru çekiniz. Su ile çalkalamak yeterlidir. Tüm filtre gurubunun ayda bir defa temizlenmesi gerekir: yarým ay þeklindeki A filtresi + C bölmesi + silindir þeklindeki B filtresi.
B filtresi sola doðru çevrilerek çýkartýlýr. Temizlenmesi için metal olmayan bir fýrça kullanýnýz. Parçalarý (resimdeki gibi) birleþtiriniz ve filtre gurubunu bulaþýk makinesine yerleþtiriniz. Yuvasýna oturtunuz ve bastýrarak yerleþtiriniz.
1
B
2
C
A
Bulaþýk makinesi filtresiz olarak kullanýlmamalýdýr. Filtreleri doðru takmazsanýz, yýkamalardan iyi netice alamayacaðýnýz gibi, bulaþýk makineniz de zarar görebilir.
Bulaþýk Makinenizi Koruyunuz
Pervanelerin temizliði
Bazý yemek kalýntýlarýnýn pervanelerin üzerine yapýþmak sureti ile püskürtme gözeneklerini týkadýðý haller olabilir. Pervaneleri arasýra kontrol ediniz ve temizleyiniz.
Birkaç noktaya dikkat ederseniz bulaþýk makinenizi korumuþ olursunuz.
Her yýkama sonrasý.
Yýkama programýnýn sonunda kapaðý yarým açýk býrakýnýz. Böylece rutubet ve kötü kokular oluþmayacaktýr.
Cihazýn fiþini çekiniz.
Bulaþýk makinenizin bakýmýný ve temizliðini yapmadan önce elektrik fiþini prizden çekiniz. Bu sizin herhangi bir tehlikeyle karþýlaþmanýza engel olacaktýr.
Çözücü veya aþýndýrýcý malzemeler kullanmayýnýz.
Bulaþýk makinenizin dýþ kýsýmlarýný ve parçalarýný temizlemek için ne çözücülere ne de aþýndýrýcý maddelere ihtiyacýnýz var. Sadece ýlýk su ile ýslatýlmýþ bir bez kullanýnýz. Makinenizin iç yüzeylerinde lekeler görürseniz servislerimizden temin edebileceðiniz bulaþýk makineleri için özel üretilmiþ malzemeler kullanýnýz.
Tatile mi gidiyorsunuz?
Uzun bir süre boyunca evden uzakta olacaksanýz aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz: Makine boþ halde iken bir
yýkama gerçekleþtiriniz.
Su giriþ musluðunu kapatýnýz. Kapýyý yarý açýk olarak
býrakýnýz Ýstenmeyen kokularý önlemiþ olursunuz.
Taþýma
Taþýma esnasýnda makinenin dikey durumda olmasýna dikkat ediniz eðer gerekiyor ise arka tarafa doðru eðebilirsiniz.
Kapý iç contalarý
Bulaþýk makinelerinin içinde meydana gelen kokularýn en büyük sorumlularýndan birisi de contalar arasýnda sýkýþan yiyecek kalýntýlarýdýr. Contalarý ýslatýlmýþ bir sünger ile temizlemeniz yeterli olacaktýr.
Bulaþýk makineniz bir çöp öðütücü deðildir!
Bulaþýklar üzerindeki ufak kalýntýlar bulaþýk
makineniz tarafýndan kolayca temizlenebilir,fakat
kemikleri, kabuklarý ve diðer büyük kalýntýlarý
temizledikten sonra bulaþýklarý makineye
yerleþtirmelisiniz. Bardaklarý içlerindeki sývýyý
boþalttýktan sonra makineye koyunuz.
ARISTON BULAÞIK MAKÝNESÝ - Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu 11
Page 14
ISHWASHER
D
Quick guide to your dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
1. Installation and moving (p. 19)
Installation, after delivery or your moving house, is the most important procedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the longer life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. This is where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
8. Safety for you and your family (p.20)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases.
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful information on installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
5. Salt: an important ally (p. 18)
9. Special care and maintenance (p.21)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make
savings as well (p. 18)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes better and to help make savings by selecting a wash cycle which best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p. 20)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.21)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduring top-shape dishwasher.
11. Technical characteristics (p. 13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations as always.
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly as possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
12. Ariston is still with you after purchase
(p.22)
Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special guarantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Freefone Number.
Page 15
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it.
ISHWASHER
D
E. Upper rack F. Top sprayer arm G. Rack height adjuster H. Lower rack
I. Bottom sprayer arm J. Salt container cap K. Washing filter L. Detergent and rinse aid
dispenser
Control panel at your orders
A. Stand-by button
Press this button to turn the display on
B. Display
Displays the functions in progress.
C. Door opening handle
Use this handle to open the dishwasher door.
D. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle begins, whereas all the settings are cleared with Reset.
M. Menu Button
Press this button to select the auto Duo Wash cycle, the delayed start, the ex­tra drying and the half load.
S. Sélection Button
Press this button select the following functions: delayed start, extra drying, rack selection.
P. Cycle select button
Press this button to select the desired cycle.
E. Auto Duo-Wash cycle
indicator light
To remind you that the Duo-Wash cycle has been set.
F. Delayed start indicator
light
This indicates that the delayed start has been set.
G. Extra drying indicator
light
To indicate that the extra drying has been set.
H. Cycle phase indicator
lights
Pre-wash, wash, rinses, drying.
I. Wash cycle symbols
A wide range of wash cycles to choose from.
L. Multifunction numeric
indicator
Informs you as to the duration of the cycle, the amount of time left to wait and any error codes.
N. Upper or lower rack
indicator light
Indicates the rack selected for the half-load.
T. Low salt indicator light
To tell you that its time to add more salt.
U. Low rinse aid indicator
light
To tell you that its time to add more rinse aid.
Q. Water leak indicator
light
To warn you there is a water leak.
A
M
S
I
E
F
G
N
T
U
B
M
s
C
L
P
P
D
H
Q
Technical Characteristics
7HFKQLFDO  FKDUDFWHULVWLFV
:LGWK FP 
'HSWK FP 
+HLJKW FP  
&DSDFLW\ VWDQGDUG SODFH VHWWLQJV
0DLQV ZDWHUSUHVVXUH SVL  SVL  .3D· 03D  · EDU
3RZHUYROWDJH 6HH GDWDSODWH
7R WDO DEVRUEHUSRZHU 6HH GDWDSODWH
)XVH 6HH GDWDSODWH
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
 73/23/EC
Low Voltage Directive)
(
and subsequent amendments;
89/336/EEC
(Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments.
 97/17/CE
(Labelling)
13
Page 16
ISHWASHER
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates (a load example is shown in the photo).
 Serving dishes and large
lids: place them on the sides
of the rack.
 Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside down
 Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better
The cutlery basket can be split up by pulling out the handle. When you only have little cutlery to wash, you can use just half the basket; save space for other crockery or place the other half of the basket in the upper rack instead (see figures A and B). This basket is equipped with two removable grids: insert the cutlery one by one into the slots; knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom.
It is best if you place longer utensils horizontally at the front of the upper rack.
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too ­shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans (the photo illustrates a few examples). The appliance can also be equipped with one or two tip­up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery. Position lightweight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water. After loading the dishes, re­member to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without knocking against any dishes.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set in high or low position to enable you to organise your dishes effortlessly.
Fig.C
There are two handles on the sides of the upper rack: use these to adjust its height (see fig. C)
lower rack
Load examples
upper rack
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
A
B
Page 17
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how
ISHWASHER
D
First of all.
Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher. Turn on the water tap completely and press the
Stand-by button display turns on and 4 dashes
appear: these indicate that the dishwasher is awaiting instructions.
Selecting the wash cycle
Select the wash cycle by pressing this button Each time you press the button, a beep will sound and the
corresponding symbols will light up in sequence: choose the cycle you deem most suited to the type of dishes to be washed (take a look at page 17, where you will find the wash cycle table). Keep
the Start button a few seconds and the wash
cycle begins, but if you have left the dishwasher door open, the word DOOR will be displayed; shut it and press the same button again. A beep sounds and then the wash cycle begins and only the symbol corresponding to the
wash cycle selected is displayed. You can see the amount of time left until the end of the wash cycle on the counter. Do not expect a precise countdown as the wash cycle starts with an estimated cycle time that is updated, thanks to the sensor it is fitted with, as the cycle progresses, according to a number of parameters that ensure maximum wash efficiency.
. The
P
pressed for
The dishwasher keeps you informed.
Your dishwasher is fitted with indicator lights (H) which light up to indicate the cycle phase under way. Here are the symbols corresponding to each cycle phase: At all times, your dishwasher tells you which cycle phase is under way.
Modifying a wash cycle in progress.
But if you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has
only just started. Keep the Reset button
seconds: a prolonged beep will sound, followed by three short beeps. Indicator light I turns off and the 4 dashes appear to indicate that all the settings have been cancelled. You are now free to re­set the correct wash cycle.
Youve left out a dish?
Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by pressing the Stand-by button, insert the dish you had forgotten and press the same button again. The cycle will start up from where you interrupted it.
pressed for about 2
Finished?
The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the word END flashes on the display.
Warning:
Turn the display off by pressing button A, unplug the appliance from the electricity socket to cut off the power supply; the power supply cable should consequently be easily accessible.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before
unloading the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better. 
Empty the lower rack first.
Theres been a power failure? Have you opened the dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you shut the door. Everything is under control!
Have you left the dishwasher door open?
The word DOOR flashes on the display. Shut the appliance door and the wash cycle will start up again.
Make sure the wash
cycle has ended before
removing the dishes!
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
ISHWASHER
D
Duo Wash Cycle:
This is a special cycle that runs a differentiated wash on the two racks: delicate for glassware and glasses on the upper rack and heavy duty for saucepans and frying pans on the lower rack.
Press the (Mode) button and select the Duo-Wash symbol, then press (Select): on means it is selected and the corresponding rectangle will light up, whereas off means it is disabled; after approx. 5 seconds, you will automatically quit the menu. Now press Start and the wash cycle starts with a beep.
You decide when it starts.
When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired.
Press button M (Mode) and then select the symbol
corresponding to the delayed start: the corresponding rectangle will darken. Now press button S (Select) to delay the wash cycle start by 1 to 24 hours. If you press the button again, the word OFF is displayed (no selection made). Once you have made your selection, make sure the appliance door is shut and start the wash cycle by pressing
button START The countdown to the delayed
start will begin on the display.
.
Once the countdown is up, the wash cycle begins and the approximate amount of time left until the end of the wash cycle is displayed.
Have you changed your mind?
If you change your mind and wish to set a different delay press the Mode and Select buttons and repeat the selection. If on the other hand you want to cancel the delay set and you wish to start the wash cycle immediately, press the Select button repeatedly until it is set to zero. The following indicator light
will turn off:
Do you want extra
drying?
Before you start the selected wash cycle, press button M (Mode) repeatedly until the extra drying symbol G is selected, and the corresponding rectangle lights up. Press button S (Select) and select On to enable the extra drying, or Off to disable it. Remember that with the extra drying enabled, the wash cycle will last longer to provide you with dryer dishes.
This option is incompatible with the soak cycle.
You want to wash
just half
Remember to halve the amount of detergent.
Have you only got a few dishes that need washing? If so, load them all on a single rack to save on water, detergent and electricity. Press the Mode button repeatedly until symbol N is selected: the corresponding rectangle will light up. Using button S (select), you can decide to wash a half-
load on the upper rack or on the lower one .
Each time you press it, a beep will sound and the corresponding symbol will light up. The symbol for the selected rack is displayed. Off means no selection has been made Once you have made your selection, start the wash cycle by pressing START.
This option is available with all wash cycles.
a load?
The delayed start is
also reset automatically should you fail to select the
wash cycle within 15
seconds.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 19
Detergent and rinse aid
ISHWASHER
D
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablet form, then place one inside the container D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes.
The rinse aid.
This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of the door: It should be filled up when the low rinse aid indicator light "U" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C anticlockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adapt the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C. You can choose from six different positions.
B
D
You can choose from six different positions. It is normally set to 4.
C
A
F
C
Useful tips
 Use the right
amount of detergent: if you use too much, you will not get cleaner dishes, but just more environmental pollution.
 Keep your
dishwasher detergent and rinse aid in a cool, dry place and away from children.
Proper dosage of the
rinse aid improves
If drops of water
remain on the dishes
or spotting occurs,
adjuster to a higher
If, on the other hand,
the dishes have white
streaks, then turn the
dosage adjuster down
to a lower setting.
drying.
turn the dosage
setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
ISHWASHER
D
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of soil
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
Note: in the auto wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes
"AUTO" wash cycles
This means that your
dishwasher is equipped with
a sensor which evaluate how
dirty your dishes are and
allows these wash cycles to
adjust automatically, to
provide you with a more
efficient and economic wash
are and optimises the cycle in accordance.
'HWHUJHQW
&\FO H
$XWR  6XSHU
:D V K
'DLO\:DVK
&\FO HVHOHFWLRQ
LQVWUXFWLRQV
9 HU\GLUW\GL VKHVDQGSDQV
Q RWWREHXVHGIRU GHO LFDWH
L W HPV
7 \SLFDO ZDVKF\FOHI RUGLUW\ SD QVD QGGLVKHV
&\FOHGH V FULSWLRQ
3UHZDVK ZLWK KRW ZDW HUDW& :D VK DW&
FROGULQVHV
+RWULQVHDW& 'U\LQJ
:D VK DW
& ROG ULQVH
+RWULQVHDW& 'U\LQJ
IRUSU H ZD V K 
ZD V K
J
J
5L QVH
$LG
cycle.
:DV KF\FOH
GXUDWLRQ
WROHUDQFH
Z L WKRX W
H[WUDGU\LQJ


$XWR
5DSLG
6RDNL QJ
&U \VWDO
6SHFLDO*XHVW
(QYLURQPHQWDOO\I U LHQGO \ F\FO HZLW KO RZHQHUJ\ FRQVXPSWLRQOHYHOV QRUPDO VWDQGDUGF\FOHIRUGLUW \SDQV DQGGLVK HV
(FRQRP L FDQGIDVWF\FOHWR
EHXVHGI RUVO LJKW O\GLUW\ GLVK HV5XQ F\FOHL P P HGLDWHO \ DIWH U XV H :LWKR XW GU\LQJ H[FHSWZKHQWKHH[WUDGU\L QJ RSWLRQ KDVEHHQVHO HFWHG
3UH OLPLQD U \ZD V K F \FOH IR U GLVKHV  Z KLOH  D ZDLWLQJ FRPSOH WLRQ R I WKHORDG  ZLWK
WK HGLVKHVI U RPWKHQH [ W P HDO
6SHFLDO F\FO HWREHX VHGIRU
PRUHGHOLFDWHLWHP VZKLFKDUH VHQVL W L Y HWRKLJKWHPSHUDWX UHV
5X Q F\FOHLP PHGL DWHO\DIWHU
XVH 
5L Q VHDQGGU\LQ JF\FO HIRU GLVK HVWKDW DUHVHO GRPXVHG DQGDUHRQO \ GXVW\ 
&ROGSUHZDVKHV
:D VK DW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ
6K RU W Z DV KDW  &
+RWULQVHDW&
6KRUWFROGZDVKWRSUHYHQWIRRGIURP GU\L Q JRQWRWKHGLVKHV
:D VK DW& 5L Q VHDW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ
+RWULQVHDW& 'U\LQJ
J
J
J
ZLW KWKH
H[WUDGU\





237,21$/: $6+&<&/(
:DV K GLI IHUHQWLDWHG R Q WKH
WZRUDFNVGHOL FDWHI RU
JO DVVZDUHDQGJO DVVHVRQ WKH
XSSHU UDFNDQGKH DY \GX W\
$XWR'XR:DVK
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
I RUWKHSDQ VRQWKHORZHU
UDFN
&ROGSUH ZDVK
:D VK DW& /XNHZDUPULQVHDW& +RWULQVHDW& 'U\LQJ
J

Page 21
Never without salt
ISHWASHER
D
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher is fitted with a water softener
To prevent rust from
forming, load the salt
just before beginning a
which uses special salt to get rid of limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended for dishwasher use. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows:
1.Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap
2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately two kilos of salt. It is normal that some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be filled up when the low salt indicator light "T" flashes. Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for about 5 consecu­tive cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hardness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little).
To adjust salt consumption, do as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anti-clockwise from the "-" setting to the "+" setting.
Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided.
Water Hardness
Clarke
degrees
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 60 25
°fH mmol/l
Selector position
You don't know how
hard the water in
your home is? Ask
the company that
supplies water in
wash cycle.
Salt consu­mption
(grams/­cycle)
your area.
Autono­my
(cycles\2­kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect the dishes you hold dear
Almost all silverware can
be cleaned in a dishwasher. There are two exceptions: old silverware and silverware decorated with an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on old silverware ad wear off the decorations on the other. Never let silverware come into contact with other metals: you will thus avoid stains and blackening
Apart from making
you save time and
energy, your
dishwasher disinfects
your dishes, washing
them at a high
temperature.
Silver plates and serving
dishes should be washed immediately after use, especially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
For particularly delicate
dishes, we recommend you use the specific wash cycle offered by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances wisely helps you make savings and is good for the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes quite some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked­on food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the type of load you have placed in the dishwasher. The choice of wash cycle depends on the type of dishes to wash and on how dirty they are. To select the right wash cycle, please consult the wash cycle table on page 17.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
ISHWASHER
D
Installation and moving
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install your dishwasher, you can even place it so that its sides or back panel are side by side with furniture or up against the wall. The dishwasher is provided with water supply and drain hoses, which can be directed towards the left or right to facilitate appropriate installation.
This dishwasher model can be built under a single worktop (please read the relevant instruction sheet).
Levelling.
Once the appliance is positioned, adjust the feet by screwing them in or out depending on how high you want it and to level it so that it is horizontal. Make sure that it is not inclined more than 2 degrees. If the appliance is level, it will help ensure its correct operation.
Cold water connection.
This electric household appliance should be connected to the water mains using the cold water supply hose provided with the appliance only. Do not use a different hose. In the event of replace­ments, use original spare parts only. Connect the cold water supply hose to a 3/4 gas threaded con­nection, placing the small filter provided between the hose and
If the power socket
to which the
appliance is
connected is not
compatible with the
plug, replace it with
a suitable plug rather
than using adapters or multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
connection, taking care to screw it tightly onto the tap. If the water hoses are new or have been out of use for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before making the connection. If this precaution is not taken, the water inlet could get blocked, causing damage to your dishwasher.
Hot water connection.
Your dishwasher can be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) at a temperature of no more than 60°C. In this case, the wash cycle time will be about 15 minutes shorter and the wash will be slightly less effective. The connection must be made to hot water supply following the same procedures as those indicated for the cold water connection.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a special system which blocks the water supply in the event of leaks inside the appliance. It is further equipped with a water inlet hose comprising an outer clear hose and an inner red hose, which can both withstand extremely high pressures. Should the inner hose break, the outer hose will consequently turn red. Safety in the event of flooding is ensured by the second clear hose that contains the former. It is vital that you check the outer hose regularly: if you see it has turned bright red, then you know you have to replace it as soon as possible. Call for an authorised technical engineer to come and replace it.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. Avoid restricting or bending it. Use the special plastic elbow provided (see figure) to position it in the best possible way. The part of the pipe marked with the letter A should be between 40 and 100 cm above the ground. The pipe should not be immersed in water.
A
Electrical connection.
First of all, check that the mains voltage and frequency values correspond to those stated on the rating plate located on the stainless steel inner door of the appliance and that the electrical system to which the dishwasher is connected is sized for the maximum current indicated on said rating plate.
Earth: indispensable safety.
Only now can you plug the appliance into a socket provided with an efficient earth connection (the system's earthing is a guarantee of safety provided for by law, make sure your system has it).
Power supply wire.
Check the power supply wire on a regular basis; if it is damaged, we recommend you have it replaced by an authorised technical Assistance service centre.
The plug
The dishwasher plug must be accessible even when the appliance is installed so that maintenance can be done safely.
The special plastic
elbow should be
fastened firmly onto
the wall to prevent
the drain hose from
moving and allowing
water to spill outside
the drain.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
ISHWASHER
Troubleshooting
D
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't start
Is the water supply tap turned
on?
Is the water supply tap
connected to the hose properly?
Has the water in your home
been cut off?
Is the pressure of the water
supply sufficient?
Is the hose bent?
Is the filter on the water
supply hose blocked?
Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
Have you put the right
amount of detergent into the dispenser?
Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed inside the appliance?
Are the filter and microfilter
clean?
Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't drain.
Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a white film form on the dishes.
Is the lid on the salt
container closed properly?
Is the rinse aid dosage
correct?
Error messages.
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to detect any operating anomalies. These anomalies or faults are signalled by several codes consisting of letters and numbers that flash up on the display. Make a note of the error code that appears, turn the appliance off, turn off the water tap and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn on the water tap, your appliance will remind you with a long series of prolonged beeps and the wording H2O will flash up on the display. Turn the tap on and the
wash cycle will start up after a few minutes. If you are not there when this signal appears, the appliance will switch to alarm mode and the code AL06 will flash on the display. Turn the display off by keeping
the Stand-by button pressed, check that there is
water in the mains supply and turn on the tap; turn the display back on by keeping the same button pressed again. Repeat the programming operations and start the dishwasher by pressing the START button.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and the code AL05 is flashing, this means the filter is clogged by large particles of food residue. Turn the display off by keeping the Stand-by button pressed then clean the filter thoroughly and reposition it in its seat as illustrated on page 21. Then turn it back on. Repeat the programming operations and
start the dishwasher by pressing the START button.
Water leak alarm
If this indicator light is flashing, this means the appliance is blocked due to a water leak. Turn off the water tap, cut off the electricity supply and call for technical assistance.
You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists?
Call an authorised service centre near you and remember to mention:
the type of malfunction the model mark (Mod.) and
the serial number (S/N.) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.
Never call upon the
services of
unauthorised technicians and always refuse spare parts that
are not originals.
Safety within your home
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging material carefully (follow the instructions on how to divide your rubbish up provided by your local Council)
2. After removing the packaging, check to make sure your appliance is intact. If in doubt, contact a qualified professional.
3. Your dishwasher must only be used by adults and for washing household dishes, according to the instructions included in this manual. Do not touch the appliance with wet hands or feet or barefoot.
4. We discourage the use of extension leads and multi­ple plugs. If the electricity supply wire is not long enough, then have it replaced with one of the correct length and
remember that it should be free of bends or dangerous kinks.
5. If the appliance is not operating properly or if maintenance operations are necessary, disconnect the dishwasher from the mains power supply (unplug it!).
6. Keep children away from the dishwasher when it is open and keep detergents out of their reach.
7. Your dishwasher is not to be installed outdoors, not even if the area is covered by a roof: it is extremely dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
8. Do not touch the heating element during or straight after a wash cycle.
9. Do not lean or sit on the door when it is open, as
this could overturn the dishwasher.
10. If the appliance malfunctions, turn off the water inlet tap and disconnect the plug from the wall socket. Then try consulting the section
I only want an authorised
specialised technician with
original Ariston guaranteed spare
parts
entitled "I you have a problem, read this". If you cannot resolve the problem, then call the service centre.
11. Once taken out of use, appliances must be made inoperable: cut the power supply wire and damage the door lock.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
ISHWASHER
D
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi-circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once a month: cup C + semi­circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter B anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush.
Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it into its housing and press downwards. The dishwasher is not to be used without filters. Improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I How is it made?).
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms.
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended, always remember to turn off the water supply tap and to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the
dishwasher empty
turn off the water inlet tap. leave the appliance door ajar
This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring.
Your dishwasher is not a waste disintegrator!
Do not worry about removing every single bit of
food residue from your dishes, but do get rid of
bones, peel and rind and any other left-overs
before placing them in the racks. Empty out all
glasses and cups.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 25
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service. And we're there when you need us.
Register your purchase now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw. Simply complete and return the Registration Form supplied with the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied. Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
ISHWASHER
D
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories, call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us: The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number. These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
23
Page 26
Page 27
Page 28
Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy T el +39 0732 661 1 www.aristonchannel.com
P02/2005 - 195037606.02 - Xerox Business Services - DocuTech
Loading...