Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che
può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico. In più, scoprirai curiosità
e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla
durare di più.
1. Installazione e trasloco (p. 8)
L'installazione, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione
più importante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie.
Verifica sempre:
1. Che l'impianto elettrico sia a norma;
2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati correttamente;
3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e il
corretto funzionamento della lavastoviglie.
AVASTOVIGLIE
L
2. Quadro comandi ai tuoi ordini (p. 2)
Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, la
userai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi e
delle parti interne.
3. Come si caricano le stoviglie (p. 3)
In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente la
lavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.
4. Come avviare la lavastoviglie (p. 4)
9. Cura e manutenzione particolari (p. 10)
Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programma
giusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggere
queste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio.
5. Il sale: un importante alleato (p. 7)
Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare in
ottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possibili danni del calcare.
Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al gruppo filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.
10. Tenere in forma la lavastoviglie (p. 10)
Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lavastoviglie sempre in ottima forma.
11. Caratteristiche tecniche (p.2)
6. Consigli e suggerimenti, anche per
risparmiare (p. 7)
Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di
legge.
Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e per
risparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.
7. Problemi e soluzioni (p. 9)
Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemi
possono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risolvere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo,
se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.
8. Sicurezza per te e la tua famiglia (p. 9)
Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili
sulla sicurezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evitare brutte sorprese.
12. Ariston ti è vicina anche dopo lacquisto
(p.11)
Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo
l'acquisto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale,
ricambi e accessori di qualità. Per informazioni telefona al Numero Verde Ariston.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
1
Page 4
AVASTOVIGLIE
L
Apriamo insieme la tua lavastoviglie
Come è fatta?
Imparare a conoscere le parti da cui è composta la
lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio.
E. Cestello superiore
F. Irroratore superiore
G. Regolazione altezza
cestello
H. Cestello inferiore
Quadro comandi ai tuoi ordini
A.Pulsante di Stand-by
Premi questo pulsante
per accendere il display
B. Display
Visualizza le funzioni in
corso.
C. Maniglia apertura porta
Serve ad aprire la porta
della lavastoviglie.
D. Pulsante di Start/Reset
Con Start si avvia il
programma, con Reset
annulli tutte le
impostazioni.
M. Pulsante Mode
Premendolo puoi
selezionare il
programma auto Duo
Wash,il ritardo
partenza,lextra
asciugatura,il mezzo
carico.
S. Pulsante Select
Premendolo imposti le
funzioni di: ritardo
partenza, extra
asciugatura, selezione
cesti.
P. Pulsante selezione
programmi
Premilo per scegliere il
programma preferito.
E. Spia programma auto
Duo-Wash
Ti ricorda che è stato
impostato il programma
Duo-Wash.
F. Spia ritardo partenza
Ti segnala che è stato
impostato il ritardo
partenza.
I. Irroratore inferiore
J. Tappo contenitore sale
K. Filtro lavaggio
L. Contenitore detersivo e
brillantante
G. Spia extra
asciugatura
Indica che è stata
impostata lextra
lasciugatura.
H. Spie avanzamento ciclo
Prelavaggio, lavaggio,
risciacqui, asciugatura.
I. Simboli dei programmi
Una vasta scelta di
programmi di lavaggio.
L. Indicatore numerico
multifunzione
Ti informa su durata
ciclo, tempo di attesa,
eventuali codici di
errore.
N. Spia segnalazione cesto
superiore o inferiore
Indica il cesto
selezionato per il mezzo
carico.
T. Spia mancanza sale
Ti avvisa che è ora di
aggiungere il sale.
U. Spia mancanza
brillantante
Ti avvisa che è ora di
aggiungere il
brillantante.
Tensione di alimentazioneVedi targhetta caratteristiche
Potenza totale assorbitaVedi targhetta caratteristiche
FusibileVedi targhetta caratteristiche
2
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Questa lavastoviglie è
conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
73/23/CEE
(Basse Tensioni)
e successive
modificazioni;
89/336/EEC
(Compatibilità
elettromagnetica)
e successive
modificazioni.
97/17/CE
(Etichettatura)
2002/96/CE
(Residui di
Apparecchiature
Elettriche ed
Elettroniche)
Page 5
AVASTOVIGLIE
L
Come si caricano le stoviglie?
Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua
lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più incrostate.
Dopo avere caricato le stoviglie controlla che le pale dellirroratore girino bene. Non sovrapporre bicchieri
e tazze, controlla che i piatti non si tocchino.
Prima di tutto.
Prima di disporre le stoviglie
nei cestelli, asporta i residui
più grossi di cibo, eviterai così
di intasare i filtri riducendo lefficacia del lavaggio.
Se le pentole e le padelle sono
molto incrostate, mettile a bagno in attesa del lavaggio. Per
facilitare loperazione di carico delle stoviglie estrai i cesti.
Cosa va nel cestello
inferiore?
Nel cestello inferiore ti consigliamo di mettere le stoviglie
più difficili da lavare: pentole,
coperchi, piatti piani e fondi,
ma anche: tazze , tazzine e bicchieri. (nelle foto trovi esempi
di carico).
Piatti da portata e coper-
chi grandi: sistemali ai lati
del cesto.
Pentole, insalatiere: de-
vono essere sempre capovolte.
Stoviglie molto fonde: si-
stemale in posizione obliqua, così lacqua potrà
defluire per lavarle meglio.
Bicchieri e tazze: sistemali
come indicato nella figura.
Il cestino per le posate è
sdoppiabile in due parti sfilando la maniglia (vedi le
figure A e B).
Quando avete poche posate
da lavare potete utilizzare
solo metà cestino.
Questo cestino è dotato di
due griglie asportabili: inserite le posate ad una ad una
nelle feritoie, con i manici
rivolti verso il basso.
I coltelli e gli utensili
appuntiti devono essere sistemati nel cestello delle
posate con la punta rivolta
verso il basso o sistemati
sulle ribaltine del cestello
superiore in posizione orizzontale.
Sistemate le posate in modo
che non si tocchino fra di
loro.
E meglio sistemare le posate particolarmente lunghe
in posizione orizzontale nella parte anteriore del
cestello superiore.
Cosa va nel cestello
superiore?
Nel cestello superiore carica le stoviglie delicate e leggere: bicchieri,
tazze da tè e caffè, piattini ma anche piatti, insalatiere basse, padelle, pentole e tegami bassi poco sporchi (nelle foto puoi trovare esempi
di carico).
Sistema le stoviglie leggere in modo
che non vengano spostate dai getti
dacqua.
In dotazione possono essere
fornite una o due ribaltine sulle quali sistemare tazze e tazzine ma anche coltelli lunghi e
acuminati e posate di servizio.
Dopo avere caricato la lavastoviglie, ricordati di controllare
che le pale dellirroratore ruotino
liberamente, senza scontrarsi con
le stoviglie.
Regolazione del cestello
superiore.
Puoi regolare il cestello superiore
in posizione alta o bassa per poter
collocare le tue stoviglie senza difficoltà.
Fig.C
Ai lati del cestello superiore si trovano due
maniglie: con quelle puoi regolarne l’altezza
(vedere figura C).
A1
Esempi di caricamenti
cestello inferiore
cestello superiore
A
B
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
3
Page 6
AVASTOVIGLIE
L
Avviare la lavastoviglie
Pronti, via!
Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio.
Bastano pochi minuti per imparare
Prima di tutto.
Inserisci la spina nella presa di corrente, la lavastoviglie è sotto tensione. Apri completamente il rubinetto dellacqua e premi il pulsante di Stand-by:
il display si illumina e compaiono 4
trattini: significa che la lavastoviglie è pronta per essere programmata.
Scegliere il programma
Seleziona il programma
premendo questo pulsante
Ad ogni pressione sul pulsante corrisponde un segnale acustico e si
accendono in successione i corrispondenti simboli:
scegli il programma che ritieni più
indicato al tipo di stoviglie da lavare (dai un occhiata a pag. 6, trovi
la tabella programmi). Tieni premuto il pulsante di Start ed il
programma si avvia, ma se hai dimenticato la porta aperta sul
display comparirà la scritta
DOOR,chiudila e premi di nuo-
vo lo stesso pulsante.
Dopo un segnale acustico il programma si avvia e sul display comparirà solo il simbolo del programma selezionato.
Sul numeratore leggerai il tempo
residuo alla fine del programma.
Non aspettarti un preciso conto alla
rovescia ma tieni conto che la
macchina parte con un tempo stimato che si aggiorna, grazie al
sensore di cui è dotata, via via che
il programma avanza, acquisendo
i molti parametri che le consentono di ottimizzare il ciclo di lavaggio.
La lavastoviglie ti
informa.
La tua lavastoviglie è dotata di lampade spia (H) che si illuminano per segnalarti lo stato di avanzamento del ciclo di lavaggio.
Ecco i simboli delle
fasi: prelavaggio, lavaggio, risciacqui,
asciugatura.
In ogni momento la tua lavastoviglie ti dice a che punto è arrivata.
P
Modifica del
programma in corso.
Ma se hai sbagliato programma,
niente paura! Puoi modificare il programma in corso se è appena iniziato. Tieni premuto per circa 3 secondi
il pulsantedi Reset :
sentirai un segnale acustico prolungato seguito da 3 brevi bip. La spia
Isi spegne, compaiono i 4 trattini
ad indicare che tutte le impostazioni
sono state annullate. Ora puoi reimpostare il programma giusto.
Hai dimenticato fuori
una stoviglia?
Be, capita a tutti. Interrompi il ciclo di lavaggio premendo il pulsante di Stand-by, inserisci la stoviglia
dimenticata e premi di nuovolo stesso pulsante. Il ciclo riprenderà dal
punto in cui lhai interrotto.
Finito?
La fine del ciclo è segnalata da 2
brevi segnali acustici e sul display
compare la scritta END lampeggiante.
Attenzione:
Spegni il display premendo il pulsante A, stacca la spina dalla
presa di corrente per togliere lalimentazione elettrica;il cavo di
alimentazione deve essere perciò facilmente accessibile.
• Chiudi il rubinetto dellacqua.
• Attendi alcuni minuti prima di to-
gliere le stoviglie: scottano! Se
aspetti un pochino, si asciugano
meglio.
• Svuota per primo il cesto inferio-
re.
Accertati che il
programma sia
terminato prima di
togliere le stoviglie!
È andata via la luce? Hai
aperto la porta della
macchina?
Il programma si interrompe e poi
riprende quando torna la luce o
quando chiudi la porta. È tutto sotto controllo!
Quando apri la porta il display te lo
segnala con la scritta DOOR
lampeggiante.
Programma
Duo Wash:
E un programma speciale che
consente di effettuare un lavaggio
differenziato sui due cesti: delicato sul superiore per cristalli e bicchieri, energico per pentole e padelle sul cesto inferiore.
Premi il pulsante (Mode)
e seleziona il simbolo del DuoWash,ora premi
con on lo selezioni e si illuminerà il rettangolino corrispondente, con off lo deselezioni;
dopo circa 5 secondi esce automaticamente dal menù.
Premi ora Start ed il programma si avvia con un bip.
Decidi tu quando
partire.
Hai caricato la lavastoviglie,pri-
ma o dopo l impostazione del
programma puoi scegliere anche quando farla partire.
Premi il tasto M (Mode) quindi
seleziona il simbolo del ritardo partenza:
vedrai annerirsi il rettangolino
corrispondente.Premi ora il
pulsanteS (Select) e puoi posticipare la partenza del ciclo di lavaggio da 1h a 24h. Se premi ancora
una volta compare OFF (nessuna selezione).
Ad ogni pressione corrisponde
un bip; dopo aver effettuato la
scelta, controlla che la porta sia
chiusa e avvia il programma tenendo premuto il pulsante di
STAR T Sul display inizierà
il conto alla rovescia del tempo di
attesa.
Terminato il conto alla rovescia il
programma si avvia e sul display
puoi leggere il tempo medio residuo alla fine del programma.
Hai cambiato idea?
Se cambi idea e vuoi impostare un
tempo diverso è sufficiente premere i pulsanti Mode e Select e ripetere la selezione.
Se invece vuoi annullare il ritardo
(Select):
impostato e desideri avviare subito il programma, premi il pulsante
Select in successione fino
allazzeramento. Vedrai spegnersi
la spia :
Vuoi una maggiore
asciugatura?
Prima di avviare il programma
impostato premi in successione il pulsante M (Mode) fino
a selezionare il simbolo dellextra asciugatura G, si illumina
il rettangolino corrispondente.
Premi il pulsante S (Select) e
seleziona On per attivare lextra asciugatura,Off per disattivarla.
Ricorda che con lextra asciugatura
il programma di lavaggio durerà più
a lungo per darti stoviglie più asciutte.
Questa opzione non è
compatibile con lammollo.
Vuoi fare il
mezzo
Ricordati di dimezzare
la quantità di detersivo.
Hai poche stoviglie da lavare e
decidi di caricarle tutte su un
solo cesto per risparmiare
acqua,detersivo ed energia elettrica. Premi il tasto Mode in successione fino a selezionare il
simbolo N: vedrai illuminarsi il
rettangolino corrispondente. Con il
pulsante S (select) puoi scegliere
di fare il mezzo carico sul cesto
superiore
oppure su quello inferiore.
Ad ogni pressione senti un bip
e si illumina il simbolo corrispondente. Sul display puoi vedere il simbolo del cesto selezionato. Off indica nessuna
selezione
Dopo aver effettuato la scelta
avvia il programma con START.
Questa opzione è valida con
tutti i programmi.
terminato, fai attenzione
carico?
Quando apri la porta
della lavastoviglie se il
ciclo di lavaggio è in
corso o è appena
al vapore caldo che
fuoriesce, potresti
scottarti!
4
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 7
Detersivo e brillantante
Usa solamente prodotti specifici per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che
trovi allinterno della porta. Prima dellinizio del ciclo di lavaggio!
Il detersivo
Caricamento del detersivo
Per aprire il coperchio A, premi il pulsante B. Il detersivo va
inserito nelle 2 vaschette fino
al bordo.
Ora puoi chiudere il coperchio:
premi finché senti lo scatto.
Se decidi di utilizzare il detersivo in compresse mettine una
nella vaschetta D e chiudi il
coperchio.
Non si chiude!
Controlla che sui bordi della
vaschetta non ci siano residui
di detersivo. È colpa loro se il
coperchio non riesce a chiudersi. Eliminali e vedrai che si
chiuderà.
B
C
D
A
AVASTOVIGLIE
L
Consigli utili
Dosa la giusta
quantità di
detersivo: se eccedi
non otterrai
stoviglie più
pulite, solo un
maggiore
inquinamento
ambientale.
Tieni detersivo e
brillantante in
luoghi asciutti,
lontano dalla
portata dei
bambini
Il brillantante.
Il brillantante rende le tue stoviglie
più brillanti perché ne migliora
lasciugatura. Il serbatoio del
brillantante è posto allinterno della porta, dovrai riempirlo quando
si illumina la spia brillantante U
sul display.
Caricamento del
brillantante.
Per aprire il contenitore ruota
in senso antiorario il tappo C.
Fai attenzione quando versi il
brillantante per evitare che
fuoriesca. Puoi adattare la
quantità di brillantante utilizzato dalla lavastoviglie: regola con
un giravite o con una moneta
agendo sul regolatore F che
vedi sotto il coperchio C.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si
ottengono solo con lutilizzo di detersivo in polvere,
brillantante liquido e sale.
F
Puoi scegliere tra sei posizioni. Normalmente è tarato sul 4.
C
La regolazione
della quantità di
brillantante usato
migliora
lasciugatura.
Se sulle stoviglie
noti gocce
dacqua o
macchie, ruota il
regolatore verso i
numeri più alti.
Se invece le tue
stoviglie
presentano delle
striature bianche,
ruota il
regolatore verso i
numeri più bassi.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1).
Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di
striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.
Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio.
Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul
n° 2.
In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
5
Page 8
AVASTOVIGLIE
L
Scegli il programma giusto
Ogni sporco ha il suo programma
Con il lavaggio in lavastoviglie avrai la garanzia di un ambiente
igienizzante e di un pulito più sicuro.
Ricorda: nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute
allintervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente
sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo
Prog ra mmaIndicazioni per la s celta
dei programmi
Stoviglie e pe ntole molto
sporche (da non usare per
Auto Super
pezzi d elicati)
Wa s h
Ciclo per stoviglie e pentole
normalmente sporche.
Programma standard
Auto Normale
giornaliero.
Descrizione de l cic lo
Prelavaggio con acqua calda a 40°C
Lava ggio a 65°C
2 risciacqui con acqua fredda
Risciacquo caldo a 70°C
Asciugatura
Lava ggio a 50°C
Risciacquo freddo
Risciacquo caldo a 70°C
Asciugatura
Detersivo
prelavaggio
+ lavaggio
5+25 gr.
30 gr.
Programmi AUTO
La tua lavastoviglie
attraverso un
particolare sensore
può valutare il
grado di sporco e
impostare il
lavaggio più
efficiente ed
economico.
Durata del
programma
(tolleranza
Brillantante
*
*
±10% se nza
extra
asciugatura)
Hrs. Min.
2:00'
1:28'
Auto
Rapido
Ammollo
Cristalli
Special Guest
Programma per un lavaggio
ecologico, a bassi consumi
energetici, adatto a stoviglie e
pentole normalmente sporche.
Ciclo economico e veloce da
utilizzare per stoviglie poc o
sporche, subito dopo l'uso.
Senza asciugatura, eccetto nel
caso di selezione dell'extra
asciugatura.
Lavaggio preliminare in attesa
di co mpletare il ca rico a l
pasto successivo.
Ciclo specialeda utilizzare per
pezzi d elicati, più se nsibili a lle
alte temperature, subito dopo
l' uso .
Ciclo di risciacquo e
asciugatura per stoviglieche si
utilizzano raramente; solo
impolverate.
2 Prelavaggi con acqua fredda
Lava ggio a 50°C
Risciacquo caldo a 65°C
Asciugatura
Breve lavaggio a 47°C
Risciacquo caldo a 62°C
Breve lavaggio freddo per impedire
l'essicazio ne dei resid ui di cibo sulle
sto viglie
Lava ggio a 52°C
Risciacquo a 45°C
Risciacquo caldo a 65°C
Asciugatura
Risciacquo caldo a 65°C
Asciugatura
PROGRAMMA OPZIONALE
5+25 gr.
25 gr.
25 gr.
*
*
con Extra
Asciugatura
*
*
2:25'
0:24'
0:12'
1:38'
0:36 '
Lava ggio differenziato sui due
cesti: delicato sul superiore
Auto
Duo
Wa s h
6
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
per crista lli e bicc hieri,
energico per pentole sul cesto
infe rio re.
Prelavaggio freddo
Lava ggio a 52°C
Risciacquo tiepido a 45°C
Risciacquo caldo a 65°C
Asciugatura
5+25 gr.
*
1:48 '
Page 9
Mai senza sale
AVASTOVIGLIE
L
La durezza dellacqua varia a seconda delle località. Se lacqua di casa tua è dura, senza
decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua lavastoviglie ha
un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare dallacqua.
Caricamento del sale.
Utilizza sempre sale specifico per
lavastoviglie.
Il serbatoio del sale è sotto il
cestello inferiore, riempilo così:
1. Estrai il cesto inferiore, svita
e togli il tappo del serbatoio.
2. È la prima volta che carichi il
sale? Prima riempi dacqua il
serbatoio (la prossima volta
non dovrai più farlo).
3. Metti limbuto della lavastoviglie sul foro e introduci circa
due chili di sale. È normale vedere uscire un po dacqua dal
serbatoio.
4. Riavvita con cura il tappo.
Quando devo caricare il
sale?
Il serbatoio del sale va riempito
quando lampeggia la spia mancanza sale T .Dopo aver caricato
il sale, per la prima volta, è normale che la spia lampeggi per max 5
cicli consecutivi.
Regolazione sale
La tua lavastoviglie ti consente di
regolare il consumo del sale a seconda della durezza dellacqua di
casa tua. Così potrai ottimizzare
e personalizzare il consumo del
sale (né troppo né troppo poco).
Per regolare il consumo del sale
fai così:
1. Svita il tappo del serbatoio
sale
2. Sul collare del serbatoio vedi
una freccia (figura accanto):
se necessario, ruotala in senso antiorario dal segno - al
segno +.
Scegli la posizione della freccia
facendo riferimento allo schema
con la durezza dellacqua.
Durezza dell’acqua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Per evitare la
Per evitare la
formazione di ruggine,
formazione di ruggine,
carica il sale prima di
carica il sale prima di
iniziare un ciclo di
iniziare un ciclo di
lavaggio.
lavaggio.
Posizione
del
selettore
Consumo
Sale
(grammi
/ciclo)
- 20 60
Non conosci il grado
di durezza dellacqua
di casa tua? Chiedilo
alla società che
fornisce lacqua nella
tua zona.
Autonomia
(cicli/2 kg)
Suggerimenti e consigli per te.
Come conservare e riparare
le stoviglie a cui tieni
■ Quasi tutta largenteria si
può lavare in lavastoviglie.
Ci sono due eccezioni: largenteria antica e quella decorata con un agente ossidante. Lacqua calda può allentare i manici di quella antica e far sparire i motivi ornamentali dellaltra.
Non mettere mai l'argenteria
a contatto con altri metalli:
eviterai macchie ed
annerimento.
■ Piatti e vassoi dargento vanno lavati immediatamente
dopo luso, soprattutto se
Oltre a farti
risparmiare tempo e
fatica, la lavastoviglie
disinfetta le stoviglie,
lavandole ad unalta
temperatura.
sono stati a contatto con
sale, uova, olive, senape,
aceto, succhi di frutta e verdure cotte.
■ Per stoviglie particolarmente delicate, utilizza il lavaggio specifico presente nella
tua lavastoviglie.
Risparmiare si può
Un uso intelligente degli elettrodomestici ti fa
risparmiare e fa bene allambiente
Massimo carico.
Per ottimizzare i consumi, attiva la lavastoviglie
possibilmente a pieno carico. Se per riempirla
passa un po di tempo, utilizza il ciclo ammollo,
eviterai la formazioni di cattivi odori e di
incrostazioni.
Il programma giusto.
Scegli il programma adeguato al tipo di carico che
hai fatto. La scelta del programma dipende dal
tipo di stoviglie da lavare e dal loro grado di sporco.
Per fare la scelta giusta consulta la tabella dei
programmi a pagina 6.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
7
Page 10
AVASTOVIGLIE
L
Installazione e trasloco
È arrivata la tua lavastoviglie
Appena acquistata o spostata in unaltra casa, linstallazione fatta bene ti
assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie.
Scegli il punto dove sistemare
la tua lavastoviglie, puoi farla
aderire con i fianchi o con lo
schienale ai mobili adiacenti o
alla parete. La lavastoviglie è
munita di tubi per lalimentazione e lo scarico dellacqua che
possono essere orientati verso
destra o verso sinistra per consentire la migliore installazione.
Questo modello di lavastoviglie
può essere incassato sotto ad
un piano di lavoro continuo
(leggi il foglio di istruzioni
relativo).
Livellamento.
Una volta posizionata la macchina, agisci sui piedini avvitandoli o svitandoli a seconda se
desideri variare la sua altezza e
per livellarla in modo che venga a trovarsi orizzontale. Assicurati che non sia inclinata di
oltre 2 gradi. Un buon
livellamento assicurerà il corretto funzionamento della tua
lavastoviglie.
Collegamento alla
presa dacqua fredda.
Lallacciamento dellelettrodomestico alla rete idrica deve
avvenire esclusivamente con il
tubo di carico fornito con lapparecchio, non utilizzare tubi
diversi. In caso di sostituzione
utilizza solo ricambi originali.
Allaccia il tubo di carico ad una
presa dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas, avendo
cura di avvitarlo strettamente al
rubinetto.
Se i tubi dellacqua sono nuovi o
sono rimasti per lungo tempo inat-
Se la presa di
corrente alla quale
colleghi la macchina
non corrisponde alla
spina, sostituiscila
con una spina adatta;
non impiegare
adattatori o
deviatori, potrebbero
provocare
riscaldamenti o
bruciature.
tivi, prima di fare l'allacciamento,
assicurati, facendola scorrere, che
lacqua diventi limpida e sia priva
di impurità. Senza questa precauzione, cè il rischio che il punto dove
entra lacqua si intasi, danneggiando la tua lavastoviglie.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di distribuzione dellacqua, utilizzando nuovi tubi.
Non riutilizzare i vecchi tubi.
Collegamento alla
presa dacqua calda.
La lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete (se hai
un impianto centralizzato con termosifoni) che non superi la temperatura di 60° C.
In questo caso il tempo di lavaggio sarà abbreviato di circa 15
minuti e lefficacia del lavaggio
lievemente ridotta.
Dovrai effettuare il collegamento alla presa dacqua calda, nello stesso modo descritto per il
collegamento alla presa dacqua
fredda.
Collegamento al tubo
di scarico.
Inserisci il tubo di scarico in
una conduttura di scarico che
abbia un diametro minimo di
cm. 4 oppure appoggialo al lavandino. Evita strozzature o
curvature eccessive. Puoi metterlo in maniera ottimale utilizzando
lo speciale gomito in plastica in
dotazione (ved. figura). La parte del
tubo contrassegnata con la lettera
A deve essere ad una altezza compresa tra 40 e 100 cm.
Il tubo non deve essere immerso
nellacqua.
A
Lo speciale gomito in
plastica deve essere
fissato saldamente al
muro per evitare che
il tubo di scarico si
muova e versi
lacqua fuori dallo
scarico.
Sicurezza
antiallagamento.
La tua lavastoviglie è dotata di
un sistema che interrompe lingresso dellacqua nel caso di
perdite allinterno della macchina. E provvista inoltre di un
tubo entrata acqua costituito da
un tubo esterno trasparente e
da un tubo interno rosso. Entrambi i tubi sopportano pressioni molto alte. In caso di rottura del tubo interno, il tubo
esterno si colora di un rosso
vivo. La sicurezza in caso di allagamenti è garantita dal secondo
tubo trasparente che contiene quello interno. E molto importante controllare periodicamente il tubo
esterno e se lo vedi di colore rosso
vivo sai che devi al più presto cambiarlo. Chiama lassistenza tecnica
autorizzata per lintervento.
Accertati che il cavo di
alimentazione elettrica
sia sempre facilmente
accessibile.
Collegamento
elettrico.
Prima di tutto verifica che i valori
della tensione e della frequenza di
rete corrispondano a quelli riportati sulla targhetta situata sulla
controporta inox della macchina e
che l'impianto elettrico al quale la
colleghi sia dimensionato per la corrente massima indicata sulla
targhetta.
Terra: sicurezza
indispensabile.
Solo a questo punto inserisci la
spina in una presa di corrente
munita di un efficiente collegamento a terra (la messa a terra
dellimpianto è una garanzia di
sicurezza prevista dalla legge,
assicurati che il tuo impianto ce
labbia).
Attenzione
Ad apparecchio installato, il cavo
di alimentazione elettrica, la spina
e la presa della corrente devono
essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o
compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo Servizio di
Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assisten-za)
LAzienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
8
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 11
AVASTOVIGLIE
Problemi e soluzioni
L
Se hai un problema, leggi qui
Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi risolvere
senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare allassistenza, leggi sempre questi punti.
La lavastoviglie non
parte
■ Il rubinetto dellacqua è aperto e collegato bene al tubo?
■ Manca lacqua in casa?
■ Lacqua arriva con sufficien-
te pressione?
■ Il tubo è piegato?
■ Il filtro del tubo di alimenta-
zione dellacqua è intasato?
■ La porta della lavastoviglie è
aperta?
■ Le istruzioni per lavvio e la
selezione del programma
sono state correttamente
eseguite?
Le stoviglie non sono
pulite.
■ Hai messo la giusta dose di
detersivo?
■ Il programma di lavaggio selezionato è idoneo alle stoviglie che hai caricato?
■ Filtro e microfiltro sono puliti?
■ Gli irroratori sono liberi di
ruotare senza interferire con
le stoviglie?
La lavastoviglie non
scarica.
■ Il tubo di scarico è piegato?
Nella lavastoviglie
rimangono depositi
calcarei o una patina
bianca.
■ Il tappo del contenitore sale
è chiuso bene?
■ Hai controllato la durezza
dellacqua di casa tua? Se è
molto dura meglio utilizzare
il sale anzichè le pastiglie
3x1.
■ Il dosaggio di brillantante è
regolato bene?
Messaggi di errore.
La tua lavastoviglie è dotata di
un sistema di sicurezza in grado di segnalare eventuali anomalie di funzionamento.
Tali anomalie o guasti sono segnalati da alcuni codici composti da lettere e cifre che
lampeggiano sul display. Dopo
aver preso nota del codice di
errore, spegni la macchina,
chiudi il rubinetto dellacqua e
chiama lassistenza tecnica.
Allarme rubinetto chiuso
Se hai dimenticato di aprire il
rubinetto dellacqua la tua macchina te lo segnala con una se-
rie di bip prolungatiecon la
scritta H2O lampeggiante sul
display. Apri il rubinetto dellacqua e vedrai che entro pochi minuti il programma si avvia.
Senon sei presente in questa
fase di segnalazione, la macchina andrà in allarme e lampeggerà il codice AL06.
Spegni il display tenendo premuto il pusante di Stand-by,
verifica che ci sia acqua in rete
e apri il rubinetto; riaccendi tenendo premuto lo stesso pulsante.
Ripeti le operazioni di programmazione e avvia con il pulsante
di START.
Allarme filtri intasati
Se la macchina è bloccata e
lampeggia il codice AL05 si-
gnifica che il filtro è intasato da
massicci residui di cibo. Spegni
il display tenendo premuto il pulsante di Stand-by
pulisci accuratamente il filtro e
dopo averlo risistemato nella
sua sede come indicato a pag. 10,
riaccendi. Ripeti le operazioni di programmazione e avvia la macchina
con il pulsante di START.
Allarme perdite dacqua
Se lampeggia questa spia significa che la macchina è bloccata per una perdita dacqua. Chiudi
il rubinetto dellacqua, togli corrente
e chiama lassistenza tecnica.
Hai verificato tutto, ma la
lavastoviglie non funziona
e il problema esiste
ancora?
Chiama il centro assistenza autorizzato e ricordati di comunicare:
il tipo di guasto
la sigla del modello (Mod....)
e il numero di serie (S/N ....) che
puoi trovare sulla targhetta applicata nella parte laterale della porta inox.
Non ricorrere mai a
tecnici non autorizzati e
rifiuta sempre
linstallazione di pezzi di
ricambio non originali
La sicurezza in casa tua
La tua lavastoviglie è stata costruita seguendo le più severe norme internazionali di sicurezza. Tutelano te e la tua famiglia. Leggi
attentamente le avvertenze e le informazioni contenute in questo libretto: ti daranno molte notizie utili sulla sicurezza d'installazione,
luso e la manutenzione. Per non avere brutte sorprese.
1.Elimina con cura il materiale
dell'imballaggio (segui le istruzioni sulla raccolta differenziata che ti ha fornito il Comune
di residenza).
2.Una volta tolto limballaggio,
verifica lintegrità dell'apparecchio. Se hai dei dubbi, rivolgiti a personale professionalmente qualificato.
3.La tua lavastoviglie verrà usata
solo da adulti e per il lavaggio
di stoviglie ad uso domestico,
secondo le istruzioni scritte in
questo manuale. Non toccare
la macchina a piedi nudi o con
le mani e i piedi bagnati.
4.Ti sconsigliamo di ricorrere a
prolunghe e prese multiple. Se
il cavo di alimentazione elettrica non è abbastanza lungo, fallo sostituire con uno della giusta lunghezza e ricorda che non
deve avere pieghe o compres-
sioni pericolose, inoltre deve
sempre essere facilmente accessibile.
5. In caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione
disinserisci lapparecchio dalla rete elettrica (stacca la spina!).
6.Tieni lontano i bambini dai detersivi e dalla lavastoviglie
quando è aperta.
7.La tua lavastoviglie non va installata allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato da una tettoia: è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
8.Non toccare la resistenza durante e subito dopo un ciclo di
lavaggio.
9.Non appoggiarti e non sederti
sullo sportello aperto, potresti
ribaltare la lavastoviglie.
10. La porta non deve essere tenuta
nella posizione aperta perchè
può rappresentare il pericolo
di inciampare.
11. In caso di guasto, chiudi il rubinetto di entrata acqua ed
estrai la spina dalla presa a
muro. Poi prova a consultare
il capitolo Se hai un problema, leggi qui. Se non trovi
una soluzione, contatta il centro assistenza.
12. Gli apparecchi fuori uso devono essere resi inutilizzabili: taglia il cavo di alimentazione e
danneggia il blocco della porta.
13. La direttiva Europea 2002/96/
CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare
il tasso di recupero e riciclaggio
dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il
simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
9
Page 12
AVASTOVIGLIE
L
Cura e manutenzione
Pulizia e manutenzione particolari
Il gruppo filtrante
Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessario pulire il
gruppo filtrante.
Lacqua di lavaggio viene pulita dai
residui di cibo e rimessa in circolo
perfettamente filtrata. Per questo,
dopo ogni lavaggio, è meglio rimuovere i residui più grossi che trovi
trattenuti dal bicchiere C e dal
filtro semicircolare A; per estrarli
tira il manico del bicchere verso
lalto. Basterà sciacquarli sotto lacqua corrente.
Una volta al mese è necessario
pulire accuratamente tutto il gruppo filtrante: bicchiere C + filtro
semicircolare A + filtro cilindrico
B. Il filtro B si estrae ruotandolo
in senso antiorario.
Per la pulizia aiutati con uno spazzolino non metallico.
1
B
Rimetti insieme i pezzi (come indicato nella figura) e reinserisci il
gruppo nella lavastoviglie. Posizionalo nel suo alloggiamento facendo una pressione verso il basso.
La lavastoviglie non deve essere
usata senza filtri. Se non inserisci
correttamente i filtri si ridurrà lefficacia di lavaggio, e si potrebbe
anche danneggiare la lavastoviglie.
2
C
A
Pulizia degli irroratori.
Può succedere che alcuni residui di cibo si attacchino agli
irroratori ostruendo i fori da cui
deve uscire lacqua. Controllali
e puliscili ogni tanto (lettere F
e I capitolo Come è fatta?).
Ogni tanto, una volta al
mese, dedica un po di
attenzione al gruppo
filtrante e agli
irroratori.
Tieni in forma la tua lavastoviglie
Rispettare poche regole ti assicura di avere sempre una compagna di
lavoro affidabile.
Dopo ogni lavaggio.
Quando il ciclo di lavaggio è finito ricordati sempre di chiudere il rubinetto dellacqua e lascia socchiusa la porta. Non ristagneranno lumidità e non si
formeranno cattivi odori.
Stacca la spina.
Prima di fare qualsiasi pulizia o
manutenzione della macchina,
stacca sempre la spina elettrica. Ti eviterà qualsiasi pericolo.
Niente solventi!
Niente abrasivi!
Per pulire lesterno e le parti in
gomma della tua lavastoviglie
non occorre usare né solventi
né abrasivi, usa solo un panno
imbevuto di acqua tiepida e di
sapone.
Se vedi delle macchie sulla superficie della vasca, utilizza un
panno imbevuto di acqua e aceto bianco (ne basta poco) oppure usa un prodotto specifico
per la pulizia della lavastoviglie.
Vai in vacanza?
Quando ti assenti per lunghi
periodi, ti consigliamo di eseguire queste operazioni:
fai un lavaggio a vuoto
chiudi il rubinetto di ingres-
so dellacqua
lascia socchiusa la porta
Facendo così le guarnizioni
dureranno più a lungo e allinterno non si formeranno odori
sgradevoli.
Trasloco.
In caso di trasloco è meglio tenere l'apparecchio in posizione
verticale. Se fosse necessario,
puoi inclinarla sul lato posteriore.
Le guarnizioni.
Uno dei responsabili dei cattivi
odori allinterno della lavastoviglie è il ristagno di cibo che
rimane nelle guarnizioni. Basterà che tu le pulisca di tanto in
tanto con una spugnetta inumidita.
La tua lavastoviglie non è un tritarifiuti!
Non preoccuparti di rimuovere ogni minimo
residuo di cibo dalle stoviglie, ma elimina ossa,
bucce e altri eventuali avanzi prima di riporle
nei cestelli. Vuota bicchieri e coppe dei liquidi
rimasti.
10
LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso
Page 13
AVASTOVIGLIE
L
Ariston ti è vicina anche
dopo lacquisto
Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere
sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico
Registra il tuo acquisto
Partecipa al concorso Rispondi e vinci inviando il questionario
che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico,
potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
Aderisci subito ai servizi speciali
Da cliente speciale a cliente privilegiato.
Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettrodomestici.
Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30 giorni
dalla data di acquisto..
Assistenza
specializzata
Rivolgiti al numero 199 199 199
risponderà il centro di Assistenza Ariston, più vicino a casa tua, 7 giorni su 7.
Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire le seguenti
informazioni:
- natura del guasto
- la sigla del modello (Mod..)
e il numero di serie (S/N)
riportati sullapparecchio e nel certificato di garanzia.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Ricambi
originali
*
Accessori
garantiti
LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso
11
Page 14
1509)50-4
D
Quick guide to your
dishwasher
This manual explains pleasantly all your new electric household
appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful
hints and handy tips to help you get a better wash from your
dishwasher and to make it last longer.
1. Installation and moving (p. 20)
Installation, after delivery or your moving house, is the most
important procedure for the correct operation of your dishwasher.
Always check:
1. That the electricity system is in accordance with norms;
2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;
3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for the
longer life span and the correct operation of your dishwasher.
2. Control panel at your orders (p.13)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher,
you will use it better for it. This is where you will find the
description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.14)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher
correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p. 15)
8. Safety for you and your family (p.21)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle
and measure out the correct dose of detergent and rinse aid.
Reading these pages will help you through all the wash phases.
Read this chapter carefully, as it will provide you with useful
information on installation, use and maintenance safety. To avoid
nasty surprises.
5. Salt: an important ally (p. 19)
9. Special care and maintenance (p.22)
Using the right salt and in the right quantity will help you maintain
your dishwasher in top condition, to wash better and to avoid
possible damage caused by limescale.
6. Advice and suggestions to help you make
savingsas well (p. 19)
This is where you will find small tips on how to wash your dishes
better and to help make savings by selecting a wash cycle which
best suits the type of load.
7. Troubleshooting (p. 21)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
10. Keeping your dishwasher in shape (p.22)
Respect the few rules you will find here, and the result will be an
enduring top-shape dishwasher.
11. Technical characteristics (p. 13)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and
regulations as always.
Before calling the technician, have a look here: a lot of problems
can have an immediate solution. If you can't manage to solve it
yourself, then call the Ariston helpline and any problem will be
solved as quickly as possible.
12
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
12.Ariston is still with you after purchase (p.23)
Ariston supports its products by means of after-sales services and
assistance, offering you special guarantees, professional assistance
as well as quality spare parts and accessories. To find out more,
call the Ariston Freefone Number.
Page 15
Let's open up your dishwasher together
1509)50-4
D
How is it made?
Learn to get to know the parts which make up your
dishwasher, you will use it better for it.
E. Upper rack
F. Top sprayer arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
Control panel at your orders
A. Stand-by button
Press this button to turn
the display on
B. Display
Displays the functions in
progress.
C. Door opening handle
Use this handle to open the
dishwasher door.
D. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle
begins, whereas all the
settings are cleared with
Reset.
M. Menu Button
Press this button to select
the auto Duo Wash cycle,
the delayed start, the extra drying and the half
load.
S. Sélection Button
Press this button select the
following functions:
delayed start, extra drying,
rack selection.
P. Cycle select button
Press this button to select
the desired cycle.
E. Auto Duo-Wash cycle
indicator light
To remind you that the
Duo-Wash cycle has been
set.
F. Delayed start indicator
light
This indicates that the
delayed start has been set.
I. Bottom sprayer arm
J. Salt container cap
K. Washing filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
G. Extra drying
indicator light
To indicate that the extra
drying has been set.
H. Cycle phase indicator
lights
Pre-wash, wash, rinses,
drying.
I. Wash cycle symbols
A wide range of wash
cycles to choose from.
L. Multifunction numeric
indicator
Informs you as to the
duration of the cycle, the
amount of time left to wait
and any error codes.
N. Upper or lower rack
indicator light
Indicates the rack selected
for the half-load.
T. Low salt indicator light
To tell you that its time to
add more salt.
U. Low rinse aid indicator
light
To tell you that its time to
add more rinse aid.
Q. Water leak indicator
light
To warn you there is a
water leak.
E
G
F
J
I
M
S
B
M
s
C
I
E
F
G
N
T
U
L
H
K
L
A
P
P
D
H
Q
Technical Characteristics
Technical characteristics
Widthcm. 60
Depthcm. 60
Heightcm. 85
Capacity12 standard place settings
Mains water pressure4,3 psi- 145 psi - 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltageSee data plate
Total absorber powerSee data plate
FuseSee data plate
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
This dishwasher conforms
to the following European
Community Directives:
73/23/EC
(Low Voltage Directive)
and subsequent
amendments;
89/336/EC
(Electromagnetic
Compatibility) and
subsequent
amendments.
97/17/EC
(Labelling)
2002/96/EC
(Waste Electrical
and Electronic
Equipment)
13
Page 16
1509)50-4
D
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer.
Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough
incrustations. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well
First of all.
Before placing the dishes in the
racks, remove the largest scraps of
food left over on your plates, you
will thus avoid blocking the filter,
which would reduce the efficacy
of the wash.
If the saucepans and frying pans
are very dirty, allow them to soak
before being washed. To make it
easier to load your dishes, pull the
racks out.
What goes into the
lower rack?
We recommend you place the most
difficult dishes to wash into the
lower rack: saucepans, lids, soup
dishes and plates (a load example
is shown in the photo).
Serving dishes and large lids:
place them on the sides of the
rack.
Saucepans, salad bowls: must
always be placed upside down
Very deep dishes: place them
obliquely, thus allowing water
to run down them and cleaning
them better
What goes into the
upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea
cups and coffee cups, saucers - but
plates too - shallow salad bowls,
slightly dirty frying pans and
shallow pans (the photo illustrates
a few examples).
The appliance can also be equipped
with one or two tip-up compartments onto which you can place
mugs and cups, as well as long sharp
knives and serving cutlery.
Position lightweight dishes in such
a way as to avoid their being moved by the spray of water.
After loading the dishes, remember
to check that the blades on the
sprayer arms can turn freely without knocking against any dishes.
How to adjust the top
rack.
The upper rack can be set in
high or low position to enable
you to organise your dishes
effortlessly.
Fig.C
lower rack
Load examples
upper rack
The cutlery basket can be split
up by pulling out the handle.
When you only have little cutlery
to wash, you can use just half the
basket; save space for other
crockery or place the other half
of the basket in the upper rack
instead (see figures A and B).
This basket is equipped with two
removable grids: insert the
cutlery one by one into the slots;
Knives and other utensils
with sharp point must be loaded
in the basket with their point
down or placed in a horizontal
position in the upper basket
equipped with one or two tip up
compartments.
It is best if you place longer
utensils horizontally at the front
of the upper rack.
There are two handles on the sides of
the upper rack: use these to adjust its
height (see fig. C)
A
14
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
B
Page 17
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the
wash cycle. It takes just one minute to learn how
1509)50-4
D
First of all.
Insert the plug into the
electricity socket to power the
dishwasher. Turn on the water
tap completely and press the
Stand-by button
turns on and 4 dashes appear: these
indicate that the dishwasher is
awaiting instructions.
Selecting the wash
cycle
Select the wash cycle
by pressing this button
Each time you press the button,
a beep will sound and the
corresponding symbols will light up
in sequence:
choose the cycle you deem most
suited to the type of dishes to be
washed (take a look at page 18,
where you will find the wash cycle
table). Keep the Start button
pressed for a few seconds and the
wash cycle begins, but if you have
left the dishwasher door open, the
word DOOR will be displayed;
shut it and press the same button
again.
A beep sounds and then the
wash cycle begins and only the
symbol corresponding to the
wash cycle selected is
displayed.
You can see the amount of time
left until the end of the wash
cycle on the counter. Do not
expect a precise countdown as
the wash cycle starts with an
estimated cycle time that is
updated, thanks to the sensor
it is fitted with, as the cycle
progresses, according to a
number of parameters that
ensure maximum wash
efficiency.
. The display
P
The dishwasher
keeps you informed.
Your dishwasher is fitted with
indicator lights (H)
which light up to
indicate the cycle
phase under way.
Here are the symbols
corresponding to each
cycle phase:
At all times, your
dishwasher tells you
which cycle phase is under way.
Modifying a wash
cycle in progress.
But if you have chosen the wrong
cycle, not to worry! You can modify
the wash cycle in progress, if it has
only just started. Keep the Reset
button
seconds: a prolonged beep will
sound, followed by three short
beeps. Indicator light I turns off
and the 4 dashes appear to indicate
that all the settings have been
cancelled. You are now free to reset the correct wash cycle.
Youve left out a dish?
Well, it happens to everyone.
Interrupt the wash cycle by
pressing the Stand-by button, insert
the dish you had forgotten and
press the same button again. The
cycle will start up from where you
interrupted it.
pressed for about 2
Finished?
The end of the wash cycle is
indicated by two short beeps and
the word END flashes on the
display.
Warning:
Turn the display off by pressing
button A, unplug the appliance
from the electricity socket to cut
off the power supply;the power
supply cable should
consequently be easily
accessible.
Turn off the water tap.
Wait a few minutes before
unloading the dishes: they are very
hot! If you wait a little while, they
dry better.
Empty the lower rack first.
Theres been a power
failure? Have you
opened the dishwasher
door?
The wash cycle stops and then
restarts when the electricity comes
back on or when you shut the door.
Everything is under control!
Have you left the
dishwasher door open?
The word DOOR flashes on the
display. Shut the appliance door and
the wash cycle will start up again.
Make sure the wash
cycle has ended before
removing the dishes!
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
15
Page 18
1509)50-4
D
Duo Wash
Cycle:
This is a special cycle that runs
a differentiated wash on the
two racks: delicate for
glassware and glasses on the
upper rack and heavy duty for
saucepans and frying pans on
the lower rack.
Press the (Mode) button
and select the Duo-Wash
symbol, then press
on means it is selected and
the corresponding rectangle
will light up, whereas off
means it is disabled; after
approx. 5 seconds, you will
automatically quit the menu.
Now press Start and the wash
cycle starts with a beep.
You decide when
it starts.
When you have loaded the
dishes, you can choose when
to start your dishwasher before
setting the wash cycle desired.
Press button M (Mode) and
then select the symbol
(Select):
Have you changed
your mind?
If you change your mind and
wish to set a different delay
press the Mode and Select
buttons and repeat the
selection.
If on the other hand you want
to cancel the delay set and you
wish to start the wash cycle
immediately, press the Select
button repeatedly until it is set
to zero.
The following indicator light
will turn off:
Do you want
extra drying?
Before you start the selected wash
cycle, press button M (Mode)
repeatedly until the extra drying
symbol G is selected, and the
corresponding rectangle lights up.
Press button S (Select) and select
On to enable the extra drying, or
Off to disable it. Remember that
with the extra drying enabled, the
wash cycle will last longer to
provide you with dryer dishes.
This option is incompatible with
the soak cycle.
You want to wash
just half
a load?
Remember to halve
the amount of
detergent.
Have you only got a few dishes that
need washing? If so, load them all
on a single rack to save on water,
detergent and electricity. Press the
Mode button repeatedly until
symbol N is selected: the
corresponding rectangle will light
up. Using button S (select), you
can decide to wash a half-load on
the upper rack
or on the lower one .
Each time you press it, a beep
will sound and the
corresponding symbol will light
up. The symbol for the selected
rack is displayed. Off means no
selection has been made
Once you have made your
selection, start the wash cycle
by pressing START.
This option is available with
all wash cycles.
corresponding to the delayed
start:
the corresponding rectangle
will darken. Now press button S
(Select) to delay the wash cycle
start by 1 to 24 hours. If you press
the button again, the word OFF
is displayed (no selection made).
Once you have made your
selection, make sure the
appliance door is shut and start
the wash cycle by pressing
button START
The countdown to the delayed
start will begin on the display.
Once the countdown is up, the
wash cycle begins and the
approximate amount of time left
until the end of the wash cycle is
displayed.
.
The delayed start is
also reset
automatically should
you fail to select the
wash cycle within
15 seconds.
16
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 19
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser
on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
1509)50-4
D
Useful tips
The detergent
Loading the detergent
To open lid A, press button B.
The detergent should be
poured into the two containers
C and D up to the rim.
Now you can close the lid: press
it down until you hear it click.
If you prefer to use the
detergent in tablet form, then
place one inside the container
D and close the lid.
It won't close!
Check whether there is any
detergent residue on the edges
of the dispenser. It is due to this
residue that the lid won't close.
Get rid of it and you'll see that
it closes.
The rinse aid.
This product makes dishes
sparkle more as it improves
their drying. The rinse aid
container is situated on the
inside of the door: It should be
filled up when the low rinse aid
indicator light "U" flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap
C anticlockwise. Take care
when you pour in the rinse aid
to avoid it overflowing. You can
adapt the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F which
you will find under lid C. You
can choose from six different
positions.
B
To obtain the best results from each washing and drying
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
used.
You can choose from six different
positions. It is normally set to 4.
C
D
A
F
C
Use the right
amount of
detergent: if you use
too much, you will
not get cleaner
dishes, but just more
environmental
pollution.
Keep your
dishwasher
detergent and rinse
aid in a cool, dry
place and away from
children.
Proper dosage of the
rinse aid improves
drying.
If drops of water
remain on the dishes
or spotting occurs,
turn the dosage
adjuster to a higher
setting.
If, on the other hand,
the dishes have white
streaks, then turn the
dosage adjuster down
to a lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of
cycles.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
17
Page 20
1509)50-4
D
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of
soil
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the
formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
Note: in the auto wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to
the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes are and
optimises the cycle in accordance.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water
before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent
used accordingly.
Detergent
Cycle
Auto Super
Wa s h
Cycle selection
instructions
Very dirty dishes and pans
(not to be used for delicate
ite ms)
Cycle des cription
Pre-wash with hot water at 40°C
Was h at 65 °C
2 cold rinses
Hot rinse at 70°C
Drying
for pre-
was h +
wa s h
5 + 25 g
"AUTO" wash
cycles
This means that your
dishwasher is
equipped with a
sensor which evaluate
how dirty your dishes
are and allows these
wash cycles to adjust
automatically, to
provide you with a
more efficient and
economic wash cycle.
Wa s h c y c l e
duration
Rinse
Aid
*
(tolerance
±10% without
extra drying)
Hrs. Min.
2:00'
Daily Wash
Auto
Rapid
Soaking
Crystal
Typical wash cycle for dirty
pans and dishes.
Environmentally-friendly
cycle, with low energy
consumption levels, normal
standard cycle for dirty pans
and dishes.
Economic and fast cycle to
be use d for s lightly d irty
dishes. Run cycle immediately
after use. Without drying
except when the extra drying
option has been selected.
Pre limina ry wa sh cycle fo r
dishes while awaiting
completion of the load with
the dishes from the next meal.
Special cycle to be used for
more delic ate items which ar e
sensitive to high temperatures.
Run cycle immediately after
use.
Was h at 50 °
Cold rinse
Hot rinse at 70°C
Drying
2 Cold pre-washes
Was h at 50 °C
Hot rinse at 65°C
Drying
Short wash at 47°C
Hot rinse at 62°C
Short cold wash to prevent food from
drying onto the dishes
Was h at 52 °C
Rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
30 g
5 + 25 g
25 g
25 g
*
*
*
(with the
extra dry)
*
1:28'
2:25'
0:24'
0:12 '
1:38'
Rinse and drying cycle for
dishes that are seldom used
Special Gues t
Auto D uo Wash
18
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
and are only dusty.
Wash differentiated on the
two racks delicate for
glassware and glasses on the
upper rack and heavy duty
for the pa ns on the lower
rack.
Hot rinse at 65°C
Drying
OPTIONAL WASH CYCLE
Cold pre-wash
Was h at 52 °C
Lukewarm rinse at 45°C
Hot rinse at 65°C
Drying
5 + 25 g
*
*
0:36 '
1:48 '
Page 21
Never without salt
1509)50-4
D
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard,
without water softening, incrustations would form on your dishes. Your dishwasher
is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of limescale in the water.
Loading the salt.
Always use salt which is intended
for dishwasher use.
The salt container is situated
underneath the lower rack, fill it
up as follows:
1.Pull out the lower rack
completely, unscrew and
remove the container cap
2. Is it the first time you load the
salt? First fill the container up
with water (you won't have to
do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on
the hole and pour in
approximately two kilos of
salt. It is normal that some
water comes out of the
container.
4. Screw the cap back in place
carefully.
When should I load the salt?
The salt container should be
filled up when the low salt
indicator light "T" flashes. Once
you have loaded the salt for the
first time, it is normal that the
low salt indicator light stays on
or flashes for about 5 consecutive cycles.
Salt adjustment
Your dishwasher can adjust its
salt consumption according to
the hardness of the water in your
home. This way, you can optimise
and customise your dishwasher's
salt consumption (not too much,
nor too little).
To adjust salt consumption, do as
follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck
of the container (see figure):
if necessary, turn the arrow
anti-clockwise from the "-"
setting to the "+" setting.
Select the arrow position
depending on the water hardness,
referring to the table provided.
Hardness of the water
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4
25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8.9 + 60 25
Selector
knob
position
To prevent rust from
forming, load the salt
just before beginning a
wash cycle.
Salt
consumption
(grams/cycle)
- 20 60
You don't know how
hard the water in
your home is? Ask
the company that
supplies water in
your area.
Autonomy
(cycles/2 kg)
Suggestions and advice for you.
How to look after and protect
the dishes you hold dear
■ Almost all silverware can
be cleaned in a dishwasher.
There are two exceptions:
old silverware and
silverware decorated with
an oxidising agent. Hot
water can loosen the
handles on old silverware
ad wear off the decorations
on the other.
Never let silverware come
into contact with other
metals: you will thus avoid
stains and blackening
Apart from making
you save time and
energy, your
dishwasher disinfects
your dishes, washing
them at a high
temperature.
■ Silver plates and serving
dishes should be washed
immediately after use,
especially if they have
contained salt, eggs, olives,
mustard, vinegar, fruit juices
and cooked vegetables.
■ For particularly delicate
dishes, we recommend you
use the specific wash cycle
offered by your dishwasher.
Savings are easy
Using your electric household appliances
wisely helps you make savings and is good for
the environment.
Maximum load.
To optimise consumption levels, try to use the
dishwasher with a full load only. If it takes quite
some time to fill up your dishwasher, use the soak
cycle to avoid the formation of bad odours and cakedon food.
The right wash cycle.
Select the most suitable wash cycle for the type of
load you have placed in the dishwasher. The choice of
wash cycle depends on the type of dishes to wash
and on how dirty they are. To select the right wash
cycle, please consult the wash cycle table on
page 18.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
19
Page 22
1509)50-4
D
Installation and moving
Your dishwasher has arrived
After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation
ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently.
Choose where you want to install
your dishwasher, you can even
place it so that its sides or back
panel are side by side with furniture
or up against the wall. The
dishwasher is provided with water
supply and drain hoses, which can
be directed towards the left or right
to facilitate appropriate
installation.
This dishwasher model can be
built under a single worktop
(please read the relevant
instruction sheet).
Levelling.
Once the appliance is
positioned, adjust the feet by
screwing them in or out
depending on how high you
want it and to level it so that it
is horizontal. Make sure that it
is not inclined more than 2
degrees. If the appliance is
level, it will help ensure its
correct operation.
Cold water connection.
This electric household
appliance should be connected
to the water mains using the
cold water supply hose
provided with the appliance
only. Do not use a different
hose. In the event of replacements, use original spare parts
only.
Connect the cold water supply
hose to a 3/4 gas threaded connection, placing the small filter
provided between the hose and
connection, taking care to screw it
If the power socket
to which the
appliance is
connected is not
compatible with the
plug, replace it with
a suitable plug rather
than using adapters
or multiple plugs as
these could cause
overheating or
burns.
tightly onto the tap.
If the water hoses are new or
have been out of use for an
extended period of time, let the
water run to make sure it is
clear and free of impurities
before making the connection.
If this precaution is not taken,
the water inlet could get
blocked, causing damage to
your dishwasher.
Hot water connection.
Your dishwasher can be
supplied with hot water from
the mains supply (if you have a
central heating system with
radiators) at a temperature of
no more than 60°C.
In this case, the wash cycle time
will be about 15 minutes
shorter and the wash will be
slightly less effective.
The connection must be made
to hot water supply following
the same procedures as those
indicated for the cold water
connection.
It is strongly recommended to use
a new hose to connect the
dishwasher to the water supply line,
and the old hose-set should not be
reused. Asking to specilized shop
or an authorized service technician
(see Service).
Anti-flooding
protection
Your dishwasher is provided
with a special system which
blocks the water supply in the
event of leaks inside the
appliance. It is further equipped
with a water inlet hose
comprising an outer clear hose
and an inner red hose, which
can both withstand extremely
high pressures. Should the
inner hose break, the outer
hose will consequently turn red.
Safety in the event of flooding
is ensured by the second clear
hose that contains the former.
It is vital that you check the outer
hose regularly: if you see it has
turned bright red, then you know
you have to replace it as soon as
possible. Call for an authorised tech-
nical engineer to come and replace
it.
Drain hose connection.
Fit the drain pipe into a drain line
with a minimum diameter of 4 cm
or place it over the sink. Avoid restricting or bending it. Use the special plastic elbow provided (see figure) to position it in the best possible way. The part of the pipe
marked with the letter A should be
between 40 and 100 cm above the
ground.
The pipe should not be immersed
in water.
A
Electrical connection.
First of all, check that the mains
voltage and frequency values
correspond to those stated on the
rating plate located on the stainless
steel inner door of the appliance
and that the electrical system to
which the dishwasher is connected
is sized for the maximum current
indicated on said rating plate.
Earth: indispensable
safety.
Only now can you plug the
appliance into a socket provided
with an efficient earth connection
(the system's earthing is a
guarantee of safety provided for by
law, make sure your system has
it).
Warning
Once the appliance has been
installed, the power supply cable
and the electrical socket should be
easily accessible.
The cable should not be bent or
compressed.
If the power supply cable is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its Technical
Assistance Service in order to
prevent all potential hazards. (See
Assistance)
The Company shall not be held
responsible for any incidents that
occur if these regulations are not
observed.
The special plastic
elbow should be
fastened firmly onto
the wall to prevent
the drain hose from
moving and allowing
water to spill outside
the drain.
20
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 23
1509)50-4
Troubleshooting
D
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
The dishwasher won't start
■ Is the water supply tap turned
on?
■Is the water supply tap
connected to the hose
properly?
■ Has the water in your home
been cut off?
■ Is the pressure of the water
supply sufficient?
■ Is the hose bent?
■ Is the filter on the water
supply hose blocked?
■ Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
■ Have you put the right
amount of detergent into the
dispenser?
■ Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed
inside the appliance?
■ Are the filter and microfilter
clean?
■ Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't
drain.
■ Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a
white film form on the
dishes.
■ Is the lid on the salt
container closed properly?
■ Is the rinse aid dosage
correct?
Error messages.
Your dishwasher is equipped
with a safety system which is
able to detect any operating
anomalies.
These anomalies or faults are
signalled by several codes
consisting of letters and numbers
that flash up on the display. Make
a note of the error code that
appears, turn the appliance off,
turn off the water tap and call for
technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn on the
water tap, your appliance will
remind you with a long series of
prolonged beeps and the
wording H2O will flash up on the
display. Turn the tap on and the
wash cycle will start up after a few
minutes.
If you are not there when this signal
appears, the appliance will switch
to alarm mode and the code
AL06 will flash on the display.
Turn the display off by keeping
the Stand-by button
pressed, check that there is
water in the mains supply and
turn on the tap; turn the display
back on by keeping the same
button pressed again.
Repeat the programming
operations and start the
dishwasher by pressing the
START button.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and
the code AL05 is flashing, this
means the filter is clogged by
large particles of food residue.
Turn the display off by keeping
the Stand-by button pressed
then clean the filter thoroughly
and reposition it in its seat as
illustrated on page 22. Then turn it
back on. Repeat the programming
operations and start the dishwasher
by pressing the START button.
Water leak alarm
If this indicator light is
flashing, this means the
appliance is blocked due to a
water leak. Turn off the water
tap, cut off the electricity supply
and call for technical assistance.
You have checked
everything, but the
dishwasher still
doesn't work and the
problem persists?
Call an authorised service
centre near you and remember
to mention:
the type of malfunction
the model mark (Mod.) and
the serial number (S/N.)
indicated on the rating plate
located on the inner door, to
one side.
Never call upon the
services of
unauthorised
technicians and always
refuse spare parts that
are not originals.
Safety within your home
Your dishwasher was built in accordance with the strictest international safety regulations. They protect you
and your family. Read the instructions and information contained in this manual: they will provide you with
useful hints as to installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.
1. Dispose of the packaging
material carefully
(follow the instructions
on how to divide your
rubbish up provided by
your local Council)
2. After removing the
packaging, check to
make sure your
appliance is intact. If in
doubt, contact a
qualified professional.
3. Your dishwasher must
only be used by adults
and for washing
household dishes,
according to the
instructions included in
this manual. Do not touch
the appliance with wet
hands or feet or barefoot.
4. We discourage the use of
extension leads and
multiple plugs. If the
electricity supply wire is
not long enough, then
have it replaced with one
of the correct length and
remember that it should
be free of bends or
dangerous kinks.
5. If the appliance is not
operating properly or if
maintenance operations
are necessary,
disconnect the
dishwasher from the
mains power supply
(unplug it!).
6. Keep children away
from the dishwasher
when it is open and keep
detergents out of their
reach.
7. Your dishwasher is not to
be installed outdoors, not
even if the area is
covered by a roof: it is
extremely dangerous to
leave it exposed to rain
and thunderstorms.
8. Do not touch the heating
element during or
straight after a wash
cycle.
9. Do not lean or sit on the
door when it is open, as
this could overturn the
dishwasher.
10. The door should not be
left in the open position
since this could present
a tripping hazard.
11. If the appliance
malfunctions, turn off the
water inlet tap and
disconnect the plug from
the wall socket. Then try
consulting the section
entitled "I you have a
problem, read this". If
you cannot resolve the
problem, then call the
service centre.
12. Once taken out of use,
appliances must be
made inoperable: cut the
power supply wire and
damage the door lock.
13. Disposal of old electrical
appliances
The European Directive
2002/96/EC on Waste
Electrical and
Electronic Equipment
(WEEE), requires that
old household electrical
appliances must not be
disposed of in the normal
unsorted municipal
waste stream. Old
appliances must be
collected separately in
order to optimise the
recovery and recycling
of the materials they
contain and reduce the
impact on human health
and the environment.
The crossed out
"wheeled bin" symbol on
the product reminds you
of your obligation, that
when you dispose of the
appliance it must be
separately collected.
Consumers should
contact their local
authority or retailer for
information concerning
the correct disposal of
their old appliance.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
21
Page 24
1509)50-4
D
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
The filter assembly
If you want consistent good
results from your dishwasher,
you need to clean the filter
assembly.
The food particles are removed
from the wash water, allowing
it to be recirculated during the
cycle, filtered perfectly. For this
reason, it is a good idea to
remove the larger food particles
trapped inside the cup C and
the semi-circular filter A after
each wash; pull the cup handle
upwards to remove them. Just
rinse them under running
water.
The entire filter assembly
should be cleaned thoroughly
once a month: cup C + semicircular filter A + cylindrical
filter B. Rotate filter B
anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non metallic
brush.
Reassemble the filter parts (as
shown in the figure) and
reinsert the whole assembly
into the dishwasher. Position it
into its housing and press
downwards.
The dishwasher is not to be
used without filters. Improper
replacement of the filters may
reduce the efficiency of the
wash and even damage your
dishwasher.
1
B
2
C
A
Cleaning the sprayer
arms.
Food residue may become
encrusted onto the sprayer
arms and block the holes where
water comes out. Check the
sprayer arms regularly and
clean them once in a while
(letters F and I How is it
made?).
Once in a while, once a
month, spend a little
time on the filter
assembly and the
sprayer arms.
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable
work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has
ended, always remember to
turn off the water supply tap
and to leave the appliance door
ajar. This way, moisture and
bad odours will not be trapped
inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any
cleaning or maintenance on the
dishwasher, always remove the
plug from the electricity socket.
Do not run risks.
No solvents! No
abrasives!
To clean the exterior and
rubber parts of your appliance,
do not use solvents or abrasive
cleaning products. Use a cloth
dampened with lukewarm
soapy water only.
If there are any stains on the
surface of the appliance
interior, use a cloth dampened
with water and a little white
vinegar, or a cleaning product
specifically made for
dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an
extended period of time, we
recommend you do the
following:
run a cycle with the
dishwasher empty
turn off the water inlet tap.
leave the appliance door ajar
This will help the seals last
longer and prevent unpleasant
odours from forming inside the
appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be
moved, try to keep it in a
vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned
on its back.
The seals.
One of the factors that cause
unpleasant odours to form
inside the dishwasher is food
that remains trapped in the
seals. Periodic cleaning using a
damp sponge will prevent this
from occurring.
Your dishwasher is not a waste disintegrator!
Do not worry about removing every single bit of
food residue from your dishes, but do get rid of
bones, peel and rind and any other left-overs
before placing them in the racks. Empty out all
glasses and cups.
22
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
Page 25
Stay in touch
THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident
you have made a good choice and that your new appliance will give
many years of excellent service.
And we're there when you need us.
Register your purchase
now
This will confirm your entitlement to free spare parts for five years,
and you could also be lucky enough to recover the cost of your
purchase in our quarterly prize draw.
Simply complete and return the Registration Form supplied with
the appliance documents, using the FREEPOST envelope supplied.
Or call the Registration Hotline on 0870 010 4305.
1509)50-4
D
Enjoy complete peace of mind. By registering now, you
automatically qualify for a full year's guarantee on parts and labour
PLUS free functional parts cover for a further 4 years, provided
they are genuine Ariston spare parts fitted by an Ariston Service
Engineer.
We're as close to you as your telephone
For direct access to Genuine Ariston Spare Parts and Accessories,
call 0870 558 5850 and speak to our skilled staff who can help you to identify and purchase the item you
require.
For a Rapid Response to a problem with your appliance, call 0870 607 0805. We're open from Monday
to Saturday (8am - 5.30pm weekdays, 9am - 5pm Saturday). We have our own department of highly trained
Ariston service staff. For most calls, our Service Engineer can fix the problem on the first visit.
Please have the following details to hand when you ring us:
The nature of the problem, the Model Number and the Serial Number.
These numbers can be found on the appliance and on the portion of the Registration Card which you retain.
ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use
23
Page 26
AVAVAJILLA
L
Guía rápida para el
lavavajilla
Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo que puede
ofrecerle su nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá
curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla
y hacerlo durar más tiempo.
1. Instalación y traslado (p. 31)
La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la
operación más importante para el buen funcionamiento de su
lavavajilla. Verifique siempre:
1. Que la instalación eléctrica esté dentro de las normas;
2. Que los tubos de carga y descarga de agua hayan sido
conectados correctamente;
3. Que el lavavajilla esté nivelado. Vale la pena: por la duración y
el correcto funcionamiento del lavavajilla.
AVAVAJILLA
L
2. Cuadro de mandos a tus órdenes (p. 25)
Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará
mejor. Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y
de las partes internas.
3. Carga de la vajilla (p. 26)
8. Seguridad para Ud. y su familia (p. 32)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar
correctamente el lavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.
4. Puesta en marcha del lavavajilla (p.27)
Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el
programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el
abrillantador. Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del
lavado.
Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre
la seguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite
sorpresas desagradables.
9. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 33)
Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención
al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo
hacer.
5. La sal: un importante aliado (p. 30)
10. Mantenga en buenas condiciones el
Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar
en óptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños
que pudiera causar la caliza.
6. Consejos y sugerencias también para ahorrar
(p. 30)
Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y
para ahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.
Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un
lavavajilla siempre en óptimo estado.
11.Características técnicas (p.25)
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de
acuerdo con la ley.
12. Ariston está cerca suyo aún después de la
7. Problemas y soluciones (p.32)
Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico
Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos
problemas pueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no
logra resolver el problema, llame al número de la asistencia
Ariston y, en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier
avería.
incluso después de la compra, ofreciéndole garantías especiales,
asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para
más información, llame al número gratuito de Ariston.
lavavajilla (p. 33)
compra (p.34)
24
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 27
Abramos juntos su lavavajilla
P
B
A
C
M
S
D
s
M
P
¿Cómo está
compuesto?
AVAVAJILLA
L
E
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le
ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la altura
del cesto
H. Cesto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapón recipiente de sal
K. Filtro de lavado
L. Recipiente para detergente y
abrillantador
Cuadro de mandos a tus órdenes
A. Botón de Stand by
Presione este botón
para encender el display
B. Display
Visualiza las funciones
en curso.
C. Manija de apertura de
la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Botón Start/Reset
Con Start se pone en
marcha el programa,
con Reset se anulan
todas las selecciones.
M. Botón Mode
Pulsándolo puede
seleccionar el programa
auto Duo Wash, el
retraso del comienzo, el
secado extra y la media
carga.
S. Botón Select
Pulsándolo selecciona
las funciones: retraso
del comienzo, secado
extra, y elección de
cestos.
P. Botón de selección de
programas
Púlselo para elegir el
programa preferido.
E. Luz indicadora del
programa auto DuoWash
Le recuerda que fue
seleccionado el
programa Duo-Wash.
F. Luz indicadora de
retraso del comienzo
Le indica que fue
seleccionado el retraso
del comienzo.
G. Luz indicadora del
secado extra
Indica que fue
seleccionado el secado
extra.
H. Luces indicadoras de
avance del ciclo
Prelavado, lavado,
aclarados, secado.
I. Símbolos de los
programas
Una amplia variedad de
programas de lavado.
L. Indicador numérico
multifunción
Le informa sobre la
duración del ciclo, el
tiempo de espera y los
eventuales códigos de
error.
N. Luz indicadora de
cesto superior o
inferior
Indica cual fue el cesto
seleccionado para la
media carga.
Tensión de alimentaciónVéase placa de características
Potencia total absorvidaVéase placa de características
FusibleVéase placa de características
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Este lavavajilla es
conforme a las siguientes
Directivas de la
Comunidad:
73/23/CE
(Bajos Voltajes) y
sucesivas
modificaciones;
89/336/EEC
(Compatibilidad
Electromagnética) y
sucesivas
modificaciones.
97/17/CE
(Etiquetado)
2002/96/CE
(Residuos de
Aparatos
Eléctricos y
Electrónicos)
25
Page 28
AVAVAJILLA
L
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los
residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la
vajilla controle que giren bien las palas del rociador. No superponga vasos y tazas, controle que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en
los cestos, elimine los residuos
más grandes de comida, de este
modo, evitará tapar los filtros
reduciendo la eficacia del
lavado.
Si las ollas y los sartenes tienen
residuos muy pegados,
colóquelos en remojo a la
espera del lavado. Para facilitar
la operación de carga de la
vajilla, extraiga los cestos.
¿Qué coloco en el
cesto inferior?
En el cesto inferior le aconsejamos colocar la vajilla más
difícil de lavar: ollas, tapas,
platos llanos y hondos, pero
también: tazas, tacitas y vasos
(en las fotos se puede observar
un ejemplo de carga).
Fuentes y tapas grandes:
colóquelos a los costados
del cesto.
Ollas, ensaladeras: deben
estar siempre volcadas
Vajilla muy honda:
colóquela en posición
oblicua, así el agua podrá
fluir para lavarlas mejor
Vasos y tazas:
colóquelos como se indica
en la figura.
Es mejor colocar los cubiertos
particularmente largos en posición
horizontal en la parte delantera del
cesto superior.
¿¿Qué coloco en el
cesto superior?
En el cesto superior cargue la
vajilla delicada y liviana: vasos,
tazas de té y café, platitos también platos -ensaladeras
bajas, sartenes y cazuelas bajas
que no estén muy sucias.
Coloque la vajilla liviana de
modo tal que no sea desplazada
por los chorros de agua.
Con el aparato, se pueden
suministrar uno o dos cestos
volcables en los cuales se
pueden colocar tazas y tacitas,
así como también cuchillos
largos y afilados y cubiertos
para servir.
Regulación del cesto
superior
Puede regular el cesto superior en
posición alta o baja para poder
colocar su vajilla sin dificultad.
Fig.C
cesto inferior
Ejemplos de carga
cesto superior
El cesto para los cubiertos se
puede desdoblar extrayendo la
manija.
Cuando tiene pocos cubiertos que
lavar, puede utilizar sólo la mitad
del cesto, así ahorrará espacio
para otras vajillas y además puede
colocar la otra mitad en el cesto
superior (ver las figuras A y B).
Este cesto está dotado de dos
rejillas que se puedes extraer:
introduzca los cubiertos de a uno
en las ranuras, con los mangos
dirigidos hacia abajo.
Los cuchillos y utensilios con
puntas cortantes deben
colocarse en la cesta para
cubiertos con las puntas hacia
abajo o dispuestos en los cestos
especiales adicionales del cesto
superior en posición horizontal.
Colóquelos de modo que no se
toquen entre sí.
26
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
A los costados del cesto superior se
encuentran dos perillas: con ellas se
puede regular su altura (ver fig. C).
A
B
Page 29
Poner en marcha el lavavajilla
AVAVAJILLA
L
¿Listos?, ¡ya!
Ha cargado el lavavajilla y ahora debe seleccionar el programa
de lavado.
Antes que nada.
Introduzca el enchufe en una
toma de corriente, el lavavajilla
quedará encendido. Abra completamente el grifo de agua y
pulse el
botón de Stand by:
el display se iluminará y aparecerán 4 guiones: indican que el lavavajilla está listo para ser programado.
Elija el programa.
Seleccione el programa
pulsando este botón
Cada vez que se presione el
botón, se escuchará una señal
sonora y se encenderán
sucesivamente los símbolos
correspondientes:
elija el programa que considere
más indicado para el tipo de
vajilla que debe lavar (consulte
la pág. 29, allí encontrará la tabla
de programas). Mantenga
presionado el botón Start
programa se pondrá en marcha,
pero si ha olvidado la puerta abierta,
en el display aparecerá la palabra
DOOR, ciérrela y pulse de nuevo
el mismo botón.
Después de una señal sonora, el
programa se pone en marcha y en
el display aparecerá sólo el símbolo del programa seleccionado.
En el visualizador numérico aparecerá el tiempo que falta para el final del programa. No espere una
cuenta al revés precisa, tenga en
cuenta que la máquina parte con
un tiempo estimado que se actualiza gracias al sensor que posee, a
medida que el programa avanza,
adquiriendo los distintos parámetros que le permiten optimizar el
ciclo de lavado.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (H) que se iluminan
para indicarle el estado de avance
del ciclo de lavado. He
aquí los símbolos de las
fases: prelavado, lavado, enjuagues y secado
En todo momento su
lavavajilla le informa a
que punto ha llegado.
Modificación del
programa en
curso.
Son suficientes unos pocos minutos para aprenderSon suficientes unos pocos minutos para aprender
Son suficientes unos pocos minutos para aprender.
Son suficientes unos pocos minutos para aprenderSon suficientes unos pocos minutos para aprender
¿Qué pasa si se equivoca de programa? ¡No tenga miedo! Puede
modificar el programa en curso
si recién ha comenzado. Mantenga presionado el botón
Reset durante
aproximadamente 2 segundos:
escuchará una señal sonora
prolongada seguida por 3
breves sonidos. La luz testigo
Ise apaga, aparecen los 4
guiones que indican que todas
P
las selecciones fueron
anuladas. Ahora puede volver
a seleccionar el programa
adecuado.
¿Ha dejado afuera una
vajilla?
Bueno, le puede suceder a cualquiera. Interrumpa el ciclo de
lavado pulsando el botón de
Stand by, introduzca la vajilla
olvidada y pulse de nuevo el
mismo botón. El ciclo se
reanudará desde el punto en el
cual lo ha interrumpido.
y el
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado
por 2 señales sonoras breves y
porque en el display aparece la
palabra END centelleante.
Atencion!
Apague el display pulsando el
botón A, desenchufe la máquina
para interrumpir la alimentación
eléctrica;para ello, el cable de
alimentación debe ser fácilmente
accesible.
• Cierre el grifo de agua.
• Espere algunos minutos antes de
extraer la vajilla: ¡quema! Si espera
un poco, se secará mejor.
• Vacíe primero el cesto inferior.
¡Antes de extraer la
vajilla, verifique que
el programa haya
terminado!
¿Se cortó la luz?
¿Abrió la puerta de la
máquina?
El programa se interrumpe y
luego se reanuda cuando
vuelve la luz o cuando se cierra
la puerta. ¡Está todo bajo
control!
Programa
Duo Wash:
Es un programa especial que
permite efectuar un lavado diferenciado en los dos cestos:
delicado en el superior para
cristales y vasos, enérgico para
ollas en el cesto inferior.
Pulse el botón (Mode)
y seleccione el símbolo del
Duo-Wash, ahora pulse
(Select): con on lo
selecciona y se iluminará el rectángulo correspondiente, con
off lo deselecciona; después
de aproximadamente 5
segundos, sale automáticamente del menú.
Ahora pulse Start y el programa
se pone en marcha con un
sonido.
Decide Ud. cuándo
comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla,
antes o después de seleccionar
el programa, puede elegir
también cuándo hacerlo
comenzar.
Pulse el botón M (Mode) y
luego seleccione el símbolo del
retraso del comienzo:
verá que el rectángulo correspondiente se ennegrece. Ahora
pulse el botón S (Select) y
programe el comienzo del ciclo
de lavado con un retraso que
puede ser de 24h a 1h. Si pulsa
una vez más, aparecerá OFF
(ninguna selección).
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido; después
de haber realizado la elección,
controle que la puerta esté
cerrada y ponga en marcha el
programa manteniendo
pulsado el botón (START).
En el display comenzará la
cuenta al revés del tiempo de espera.
Una vez finalizada la cuenta la
revés, el programa comienza y
en el display se puede observar
el tiempo medio que falta para
la finalización del programa.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea y desea seleccionar un tiempo diferente, es
suficiente presionar los botones
Mode y Select y volver a realizar
la selección.
Si, en cambio, quiere anular el
retraso seleccionado y desea
poner en marcha
inmediatamente el programa,
pulse el botón Select varias
veces hasta la anulación. Verá
apagarse la luz testigo:
¿Desea obtener un
mejor secado?
Antes de poner en marcha el
programa seleccionado, pulse
varias veces el botón M
(Mode) hasta seleccionar el
símbolo del secado extra G,
el rectángulo correspondiente
se iluminará. Pulse el botón S
(Select) y seleccione On para
activar el secado extra y Off
para desactivarlo. Recuerde
que con el secado extra, el
programa de lavado durará más
tiempo para brindarle una
vajilla más seca.
Esta opción no es compatible
con el remojo.
¿Desea seleccionar
la media
Recuerde que debe
reducir a la mitad la
cantidad de detergente.
Tiene poca vajilla que lavar y decide cargarlas a todas en un
solo cesto para ahorrar agua,
detergente y energía eléctrica.
Pulse el botón Mode varias
veces hasta seleccionar el
símbolo N: verá que se ilumina el rectángulo correspondiente. Con el botón S (select)
podrá elegir realizar media
carga en el cesto superior.
o en el inferior.
Cada vez que presione el botón,
escuchará un sonido y se
iluminará el símbolo
correspondiente. En el display
podrá ver el símbolo del cesto
seleccionado. Off indica ninguna selección.
Después de haber realizado la
elección, ponga en marcha el
programa con START.
Esta opción se puede utilizar
con todos los programas.
Dejó abierta la puerta
En el display aparece la
centelleante. Cierre la
puerta y verá que el
programa se reanudará
carga?
de la máquina?
palabra DOOR
regularmente.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
27
Page 30
AVAVAJILLA
L
Detergente y abrillantador
Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente en el distribuidor
que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de
lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulse el botón B. El detergente se
introduce en las 2 cubetas hasta
el borde.
Ahora puede cerrar la tapa: presione hasta que sienta el
disparo del cierre.
Si decide utilizar el detergente
en comprimidos, coloque uno
en la cubeta "D" y cierre la tapa.
¡No se cierra!
Controle que en los bordes de
la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ese es el
motivo por el cual la tapa no se
puede cerrar. Elimínelos y verá
que se cerrará.
B
Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienen sólo
con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquido y sal.
C
D
A
Consejos útiles
Dosifique la cantidad
justa de detergente: si
se excede no obtendrá
vajilla más limpia, sólo
una mayor
contaminación
ambiental.
Mantenga el
detergente y el
abrillantador en
lugares secos, lejos del
alcance de los niños.
El abrillantador.
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque
mejora su
del abrillantador está ubicado en
la parte interna de la puerta: se
debe llenar cuando centellea la
luz indicadora de falta de
abrillantador "U"
Carga del abrillantador.
Para abrir el recipiente gire en
sentido antihorario la tapa C.
Tenga cuidado cuando vierta el
abrillantador para evitar que
caiga fuera del recipiente. Ud.
puede adaptar la cantidad de
abrillantador utilizado por el
lavavajilla: regule con un
destornillador el regulador F
que se ve debajo de la tapa C.
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
secado. El depósito
.
F
Puede elegir entre seis posiciones.
Normalmente está fijado en la 4.
C
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla nota
gotas de agua o
manchas, gire el
regulador hacia los
números más altos.
Si en cambio, su
vajilla presenta
estrías blancas, gire
el regulador hacia los
números más bajos.
28
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 31
Elija el programa adecuado
AVAVAJILLA
L
Cada tipo de suciedad tiene un
programa específico
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una
limpieza más segura.
Recuerde: en los programas auto los ciclos pueden sufrir modificaciones debidas
a la intervención del detector que evalúa el grado de suciedad y los optimiza.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua,
recuerde disminuir la dosis de detergente.
Detergente
prelavado +
lavado
5+25 gr.
Prog rama
Auto Supe r
Wa s h
Indicaciones para la
se lección de programas
Va jilla y o llas muy sucias (no
usar para piezas delicadas)
Descripción de l ciclo
Prelavado con agua caliente a 40°C
Lavado prolongado a 65°C
2 aclarados con agua fría
Aclarado caliente a 70°C
Secado
Programas AUTO
Su lavavajilla
puede evaluar el
grado de suciedad
a través de un
sensor particular
y seleccionar
luego el lavado
más eficiente y
económico.
Duración del
prog rama
Abrillantador
(tolerancia
±10% sin
secado extra)
Hrs. Min.
*
2:00'
Auto Normal
Auto
Rápido
Remojo
Cristales
Special Gues t
Ciclo para vajilla y o llas
normalmente sucias.
Programa estándar diario.
Programa para un lavado
ecológico, de bajo consumo
energético, adecuado para
vajilla y ollas normalmente
sucias.
Ciclo económic o y v elo z que
se utiliza para vaj illa poco
sucia, inmediatamente
después del uso. Sin secado.
Lavad o pr eliminar a la esper a
de complet ar la ca rga e n la
comida sucesiva.
Ciclo espec ial que se utiliza
para piezas más sensibles a
las altas temperaturas,
inmediatamente después del
uso.
Ciclo de aclarado y secado
pa ra vajilla q ue se utiliza
raramente y que sólo co ntiene
polvo.
Lavado a 50°C
Aclarado frío
Aclarado caliente a 70°C
Secado
2 prelavados con agua fría,
Lavado prolongado a 50ºC
Aclarado caliente a 65°C
Secado
Breve lavado a 47°C
Aclarado caliente a 62°C
Breve lavado frío para impedir que
los residuos de comida se sequen
sobre la vaj illa
Lavado a 52°C.
Aclarado tibio a 45ºC
Aclarado caliente a 65°C
Secado
Aclarado caliente a 65°C
Secado
30 gr.
5+25 gr.
25 gr.
25 gr.
*
*
*
(Con secado
extra)
*
*
1:28'
2:25'
0:24'
0:12 '
1:38'
0:36 '
Auto Duo
Wa s h
Lavado diferenciado en los
dos cestos: delicado en el
superior para cristales y
vasos, enérgico para ollas en
el cesto inferior.
PROGRAMA OPCIONAL
Prelavado frío
Lavado a 52°C.
Aclarado tibio a 45ºC
Aclarado caliente a 65°C
Secado
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
5+25 gr.
*
1:48 '
29
Page 32
AVAVAJILLA
L
Nunca sin sal
Agua de su casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin
decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un
decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
Carga de la sal.
Utilice siempre sal específica
para lavavajilla.
El depósito de sal está debajo del
cesto inferior, llénelo de la
siguiente manera:
1. Extraiga el cesto inferior,
desenrosque y quite la tapa del
depósito
2. ¿Es la primera vez que carga la
sal? Si es así, antes llene de
agua el depósito (la próxima
vez ya no deberá hacerlo)
3. Meta el embudo del lavavajilla
en el orificio e introduzca
aproximadamente dos kilos
de sal. Es normal ver salir un
poco de agua del depósito.
4. Vuelva a enroscar con cuidado
la tapa.
Sugerencias y consejos para Ud.
Cómo conservar y cuidar la
vajilla más valiosa para Ud.
■ Casi toda la vajilla de plata
se puede lavar en el
lavavajilla. Hay dos
excepciones: la vajilla de
plata antigua y la decorada
con un agente oxidante. El
agua caliente puede aflojar
los mangos de la antigua y
hacer desaparecer los
motivos ornamentales de la
otra.
No ponga nunca la vajilla de
plata en contacto con otros
metales: evitará manchas y
ennegrecimiento.
Además de hacerle
ahorrar tiempo y
trabajo, el lavavajilla
desinfecta la vajilla,
lavándola a una alta
temperatura.
¿Cuándo debo cargar la
sal?
El depósito de sal se debe llenar
cuando se ilumina la luz
indicadora de falta de sal "T que
se encuentra en el panel de
mandos.
Después de cargar la sal por
primera vez es normal que la
luz piloto de falta de sal
permanezca encendida o
relampaguee durante 5 ciclos
consecutivos.
Sal inteligente.
Su lavavajilla puede regular el
consumo de sal de acuerdo a la
dureza del agua de su casa. De
este modo, podrá optimizar y
personalizar el consumo de sal (ni
poco, ni demasiado).
Per regular el consumo de sal proceda del siguiente modo:
1. Desenrosque la tapa del
depósito de sal
2. En el collar del depósito se ve
una flecha (figura): si es
necesario, gírela en sentido
antihorario, del signo "-" al
signo "+".
Elija la posición de la flecha consultando el esquema con la
dureza del agua.
■ Los platos y bandejas de
plata se deben lavar
inmediatamente después
del uso, sobre todo si han
estado en contacto con sal,
huevos, aceitunas, mostaza,
vinagre, zumos de fruta y
verduras cocidas.
■ Para una vajilla
particularmente delicada,
utilice el lavado específico
presente en su lavavajilla.
Dureza del agua
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
del selector
¿Ahorrar? ¡Claro que
se puede!
Un uso inteligente de los electrodomésticos te
hace ahorrar y cuida el ambiente
Carga máxima.
Para optimizar el consumo, use el lavavajilla lleno. Si
para llenarlo demora un poco de tiempo, utilice el
ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e
incrustaciones.
El programa adecuado.
Elija el programa adecuado para el tipo de carga que
ha hecho. La elección del programa depende del tipo
de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad.
Para hacer la elección adecuada, consulte la tabla de
programas en la página 29.
Para evitar la
formación de
herrumbre, cargue la
sal antes de comenzar
un ciclo de lavado.
Posición
Consumo de
sal
(gramos/ciclo)
¿No conoce el grado
de dureza del agua de
su casa? Pregunte al
personal de la
empresa que
suministra el agua en
su zona.
Autonomía
(ciclos/2kg)
30
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 33
Instalación y traslado
Llegó su lavavajilla
Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el
buen funcionamiento de su lavavajilla
AVAVAJILLA
L
Elija el lugar donde va a colocar su
lavavajilla, puede hacerlo adherir,
con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o
a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una buena
instalación.
Este modelo de lavavajilla
puede ser empotrado debajo de
una encimera continua (lea la
hoja de instrucciones
correspondiente).
Nivelación.
Una vez instalada la máquina,
enrosque o desenrosque las
patitas para regular su altura y
para nivelarla de modo que se
encuentre de forma horizontal.
Verifique que no esté inclinada
más de 2 grados. Una buena
nivelación asegurará un correcto funcionamiento de su
lavavajilla.
Conexión a una toma de
agua fría.
La conexión del
electrodoméstico a la red de
agua se debe realizar
exclusivamente con el tubo de
carga suministrado con el
aparato, no utilice tubos
diferentes. En caso de
sustitución utilice sólo repuestos originales.
Conecte el tubo de carga a una
toma de agua fría con boca
roscada de 3/4 gas,
interponiendo entre ellos el
filtro suministrado con el
aparato y teniendo cuidado de
enroscarlo estrechamente al
grifo.
Si la tubería de agua es nueva o
ha permanecido por mucho
tiempo inactiva, antes de
realizar la conexión, hacer correr el agua para asegurarse que
sea clara y sin impurezas. Si no
se toma esta precaución existe
el peligro de que la entrada de
agua se obstruya, ocasionando
daños a la máquina.
El aparato debe conectarse
a la red de distribución de
agua empleando tubos
nuevos.
-No reutilizar los tubos
viejos.
Conexión a una toma de
agua caliente.
El lavavajilla se puede alimentar
con agua caliente de la red (si dispone de una instalación central con
termosifones) que no supere la temperatura de 60° C.
En ese caso, el tiempo de
lavado disminuirá
aproximadamente 15 minutos
y la eficacia del lavado se
reducirá levemente.
Deberá efectuar la conexión a
la toma de agua caliente del
mismo modo descripto para la
conexión a una toma de agua fría.
Dispositivo de
seguridad contra
inundación.
Si se producen pérdidas en el
interior de la máquina, su
lavavajilla está dotado de un sistema que interrumpe la
entrada de agua. Además, está
provisto de un tubo de entrada
de agua constituido por un tubo
externo transparente y por un
tubo interno rojo. Ambos tubos
soportan presiones muy altas.
Cuando se rompe el tubo interno, el tubo externo se colorea
de rojo intenso. La seguridad,
en caso de inundaciones, está
garantizada por el segundo
tubo transparente que contiene
al interno. Es muy importante
controlar el tubo externo
periódicamente y cuando lo vea
de color rojo intenso, debe
cambiarlo lo antes posible. Para
ello, llame al servicio de
asistencia técnica autorizado.
Conexión al tubo de
descarga.
Introduzca el tubo de descarga
en una tubería de descarga que
tenga un diámetro mínimo de 4
cm. o apóyelo en el
lavamanos.Evite
estrangulaciones o curvas
excesivas. Puede ubicarlo de modo
óptimo utilizando un codo especial
de plástico suministrado con la má-
quina (ver la figura). La parte del
tubo marcada con la letra A debe
estar a una altura comprendida
entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en
agua.
A
Conexión eléctrica.
Antes que nada verifique que los
valores de tensión y de frecuencia
de la red se correspondan con los
indicados en la placa situada en la
contrapuerta de acero inox. de la
máquina y que la instalación eléctrica a la cual la conecta, esté preparada para la corriente máxima
indicada en la placa.
El codo de plástico
especial se debe fijar
firmemente a la pared
para evitar que el tubo
de descarga se mueva y
se vierta agua fuera de
la descarga.
Conexión a tierra:
seguridad
indispensable.
Sólo a partir de este momento, enchufe la máquina en una toma de
corriente que posea una eficiente
conexión a tierra (la conexión a tierra de la instalación es una garantía de seguridad prevista por la ley,
verifique que su instalación la tenga).
Atencion!
-Una vez instalado el aparato, el
cable de alimentación eléctrica, el
enchufe y la toma de corriente
deben ser fácilmente accesibles.
-Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser cambiado por
el fabricante o por su servicio de
asistencia técnica a fin de prevenir
riesgos. (Ver Asistencia)
- El cable no se debe plegar ni
comprimir.
- La Empresa declina toda
responsabilidad si estas normas no
se respetan.
Si la toma de
corriente a la cual
conecta la máquina
no es la adecuada
para el enchufe,
sustitúyalo con uno
adecuado; no utilice
adaptadores o
desviaciones, podrían
provocar
calentamientos o
quemaduras.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
31
Page 34
AVAVAJILLA
L
Problemas y soluciones
Si tiene un problema, lea aquí
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud.
puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos.
El lavavajilla no
arranca
■ El grifo de agua está abierto?
■ El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
■ No hay agua en la casa?
■ El agua llega con la
suficiente presión?
■ El tubo está plegado?
■ El filtro del tubo de
alimentación de agua está
tapado?
■ La puerta del lavavajilla está
abierta?
La vajilla no queda
limpia.
■ Ha colocado la dosis justa de
detergente?
■ El programa de lavado
seleccionado es el adecuado
para la vajilla que ha cargado?
■ El filtro y el microfiltro están
limpios?
■ Los rociadores están libres?
El lavavajilla no
descarga.
■ El tubo de descarga está
plegado?
En el lavavajilla
quedan depósitos
calcáreos o una pátina
blanca.
■ ¿La tapa del recipiente de sal
está bien cerrada?
■ ¿Controló la dureza del agua
de su casa? Si es muy dura
es mejor utilizar la sal antes
que las pastillas 3x1.
■ ¿La dosis de abrillantador
está bien regulada?
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un
sistema de seguridad capaz de
detectar eventuales anomalías
de funcionamiento.
Dichas anomalías o averías se
señalan a través de algunos
códigos compuestos por letras
y cifras que centellean en el
display. Después de haber
tomado nota del código de
error, apague la máquina, cierre
el grifo de agua y llame a la asistencia técnica.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el
grifo de agua, su máquina se lo
indica con una serie de sonidos
prolongados y con el mensaje
H2O centelleante en el display.
Abra el grifo de agua y verá que
en pocos minutos el programa
se pone en marcha.
Si Ud. no se encuentra presente en esta fase de señalación, la
máquina emitirá una alarma y
centelleará el código AL06.
Apague el display manteniendo
presionado el botón de Stand
by,
verifique que haya agua en la
red y abra el grifo; vuelva a
encender la máquina
manteniendo presionado el
mismo botón.
Repita las operaciones de programación y ponga en marcha
con el botón START.
Alarma por filtros
atascados
Si la máquina está bloqueada y
centellea el código AL05 significa que el filtro está
atascado con gran cantidad de
comida. Apague el display
manteniendo presionado el
botón de Stand by,
limpie cuidadosamente el filtro
y después de volver a colocarlo
en su lugar como se indica en
la pág. 33, vuelva a encender la
máquina. Repita las
operaciones de programación
y póngala en funcionamiento
con el botón START.
Alarma por pérdidas de
agua
Si centellea esta luz testigo
, significa que la máquina
está bloqueada debido a una
pérdida de agua. Cierre el grifo
de agua, desenchufe la máquina
y llame a la asistencia técnica.
¿Ha verificado todo
pero el lavavajilla no
funciona y el problema
todavía existe?
Llame al centro de asistencia
autorizado más cercano a su
casa y recuerde comunicarles:
el tipo de avería
la sigla del modelo (Mod....) y
el número de serie (S/N ....) que
podrá encontrar en la placa
aplicada en la parte lateral de
la contrapuerta.
No recurra nunca
a técnicos no
autorizados y
rechace siempre la
instalación de
repuestos que no
sean originales
La seguridad en su casa
Su lavavajilla ha sido fabricado siguiendo las normas internacionales más severas de seguridad que lo tutelan a Ud. y a su familia.
Lea atentamente las advertencias y la información contenida en este manual: le darán muchas noticias útiles sobre la seguridad en
la instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresas desagradables.
1. Elimine con cuidado el
material del embalaje (siga
las instrucciones sobre la
recolección de basura que
suministra el Municipio en
el que reside)
2.Una vez quitado el embalaje,
verifique la integridad del
aparato. Si tiene dudas,
diríjase a personal
profesionalmente
calificado.
3.Su lavavajilla será utilizado
sólo por adultos y para el
lavado de la vajilla de uso
doméstico, según las
instrucciones contenidas en
este manual. No toque la
máquina descalzo o con las
manos o pies mojados
4.No es aconsejable recurrir
a prolongaciones o tomas
múltiples. Si el cable de
alimentación eléctrica no es
lo suficientemente largo,
hágalo sustituir con uno de
longitud adecuada y
recuerde que no debe estar
plegado ni sufrir
compresiones peligrosas.
5. En caso de funcionamiento
anómalo o de trabajos de
mantenimiento, desconecte
el aparato de la red eléctrica
(¡desenchúfelo!).
6. Mantenga a los niños
alejados de los detergentes
y del lavavajilla cuando está
abierto.
7. Su lavavajilla no se debe
instalar afuera, tampoco en
un lugar reparado por un
cobertizo: es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia
o a las tormentas.
8.No toque la resistencia durante o inmediatamente
después de un ciclo de
lavado.
9.No se apoye ni se siente en
la puerta abierta, podría
hacer volcar el lavavajilla.
10. La puerta no debe dejarse
abierta porque puede significar un obstáculo con el
que tropezar.
11. En caso de avería, cierre el
grifo de entrada de agua y
desenchufe el aparato.
Luego consulte el capítulo
"Si tiene un problema, lea
aquí" . Si no encuentra una
solución, llame al centro de
asistencia.
12. Los aparatos fuera de uso se
deben inutilizar: corte el
cable de alimentación y
dañe el bloqueo de la puerta.
13. Eliminación del
electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no
pueden ser arrojados en los
contenedores municipales
habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente
para optimizar la
recuperación y reciclado de
los componentes y
materiales que los
constituyen, y reducir el
impacto en la salud humana
y el medioambiente. El
símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre
todos los productos para
recordar al consumidor la
obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe
contactar con la autoridad
local o con el vendedor para
informarse en relación a la
correcta eleminación de su
electrodoméstico viejo.
32
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 35
Cuidados y manteimiento
AVAVAJILLA
L
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre
buenos resultados de lavado, es
necesario limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de
comida del agua de lavado y se
vuelve a poner en circulación
perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado, es
mejor eliminar los residuos más
grandes que encuentre
retenidos en el cartucho C y
en el filtro semicircular A; para
extraerlos tire del mango del
cartucho hacia arriba. Bastará
enjuagarlos bajo el agua
corriente.
Una vez por mes es necesario
limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro B se
extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza puede utilizar un
cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las piezas
(como se indica en la figura) y
vuelva a introducir el grupo en el
lavavajilla. Colóquelo en su
alojamiento ejerciendo una presión
hacia abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar
sin filtros. Si no introduce
correctamente los filtros se
reducirá la eficacia del lavado,
e incluso se podría dañar el
lavavajilla.
1
B
2
C
A
Limpieza de los brazos
rociadores.
Puede suceder que algunos
residuos de comida se adhieran
a los brazos rociadores
obstruyendo los orificios por
los que debe salir el agua.
Contrólelos y límpielos cada
tanto (letras F e I ¿Cómo está
compuesto?)
Aproximadamente
una vez al mes,
dedique un poco de
atención al grupo
filtrante y a los
brazos rociadores
Mantenga en buenas condiciones su lavavajilla
Si Ud. respeta algunas reglas, tendrá la certeza de disponer siempre de una compañera de
trabajo confiable.
Después de cada
lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha
terminado, recuerde siempre
que debe cerrar el grifo de agua
y dejar semicerrada la puerta.
No tendrá problemas de
humedad y no se formarán
malos olores.
Desenchúfela.
Desenchufe siempre la
máquina antes de realizar
cualquier tipo de limpieza o
mantenimiento. Evitará todo
peligro.
¡Nada de solventes!
¡Nada de productos
abrasivos!
Para limpiar la parte externa y
las partes de goma de su
lavavajilla no es necesario usar
solventes ni productos
abrasivos, use sólo un paño
embebido en agua tibia y jabón.
Si observa manchas en la superficie de la cuba, utilice un paño
embebido en agua y vinagre
blanco (un poco es suficiente)
o use un producto específico
para la limpieza del lavavajilla.
¿Se va de vacaciones?
Cuando esté ausente largos
períodos, le aconsejamos
realizar las siguientes
operaciones:
haga un lavado en vacío
cierre el grifo de ingreso del
agua
deje la porta semicerrada
De este modo, las juntas
durarán más tiempo y en su
interior no se formarán olores
desagradables.
Traslado.
En caso de traslado es mejor
tener el aparato en posición
vertical. Si fuera necesario,
puede inclinarlo hacia la parte
posterior.
Las juntas.
Una de las causas del mal olor
en el interior del lavavajilla es
el depósito de comida que se
produce en las juntas. Será
suficiente limpiarlas, cada tanto, con una esponja húmeda.
Su lavavajilla no es un triturador de basuras!
No se preocupe por eliminar residuos de comida
de la vajilla, pero sí elimine huesos, cáscaras y
otros eventuales sobrantes antes de volver a
colocarlos en los cestos. Vacíe los vasos y copas.
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
33
Page 36
AVAVAJILLA
L
Ariston sigue a su lado
después de la compra
Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y
a su electrodoméstico.
Regístrese ahora mismo
Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará
en la documentación de su electrodoméstico.
Adhiérase rápido a nuestros servicios
De cliente especial a cliente privilegiado.
Benefíciese de todas las ofertas e informaciones que en los años
venideros vamos a crear para usted.
Permanezcamos en contacto.
Asistencia
especializada
Llame al 902.133.133
le responderá el centro de Asistencia Ariston, más cercano a su domicilio.
Cuando llame para requerir asistencia, recambios o accesorios, por favor
indíquenos:
- naturaleza del problema
- el modelo (Mod )
y el número de serie (S/N)
que aparece en la etiqueta situada en la parte posterior de la lavadora.
Recambios
originales
Accesorios
garantizados
34
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
Page 37
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Guia rápida para a máquina
de lavar louça
Este manual explica de maneira agradável tudo que lhe pode ser
proporcionado por este novo electrodoméstico. Além disso,
descobrirá nele curiosidades e pequenos truques para lavar melhor
com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais.
1. Instalação e mudança (p. 42)
A instalação, depois da entrega ou depois de uma mudança, é a
operação mais importante para o bom funcionamento da máquina
de lavar louça. Verifique sempre:
1.Que a instalação eléctrica seja em conformidade com as normas;
2. Que os tubos de carregamento e descarga de água estejam ligados
correctamente;
3. Que a máquina de lavar louça esteja nivelada. Vale a pena: a
máquina de lavar louça durará e funcionará correctamente.
2.Quadro de comandos às suas ordens (p.36)
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para
usá-la melhor. Encontre aqui a descrição pormenorizada dos
comandos e das peças internas.
3. Como se carrega a louça e as panelas (p.37)
Nesta página encontrará conselhos úteis para carregar
correctamente a máquina de lavar louça e aproveitar melhor os
seus espaços.
4. Como ligar a máquina de lavar louça (p.38)
Depois de ter carregado a máquina de lavar louça, é necessário
escolher o programa apropriado e dosar correctamente
detergente e aditivo para brilho. A leitura destas páginas ajudarlhe-á em todas as fases da lavagem.
5. O sal: um importante aliado (p.41)
A utilização do sal apropriado na quantidade certa ajudar-lhe-á a
preservar em óptimo estado a máquina de lavar louça, para lavar
melhor e evitar possíveis danos causados pelo calcário.
6.Conselhos e sugestões, também para
economizar (p. 41)
conseguir resolvê-los, chame o número da assistência técnica da Ariston
e, em pouco tempo, se for possível, quaisquer defeitos serão reparados.
8. Segurança para si e sua família (p. 43)
Leia este capítulo com atenção, porque fornece informações úteis
para a segurança da instalação, na utilização e na manutenção.
Para evitar surpresas desagradáveis.
9. Cuidados e manutenção especiais (p. 44)
De vez em quando, uma vez por mês, dedique um pouco de atenção
ao conjunto de filtros e aos braços distribuidores. Aqui aprendese como fazê-lo.
10. Mantenha em forma a máquina de lavar
louça (p. 44)
Obedeça às poucas regras que aqui lerá, o resultado será uma
máquina de lavar louça sempre em óptima forma. .
11.Características técnicas (p.36)
São todos os dados técnicos deste electrodoméstico, sempre em
conformidade com a legislação.
Aqui encontrará pequenos conselhos para lavar melhor a louça e
para economizar mediante a escolha do programa adequado ao
tipo de carga.
7. Problemas e soluções (p. 43)
Antes de chamar um técnico, consulte aqui: muitíssimos
problemas podem ter solução imediata. Entretanto, se não
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
12. Ariston está perto de si mesmo depois da
aquisição (p. 45)
A Ariston proporciona aos próprios produtos: serviços e apoio
mesmo depois da aquisição, mediante a oferta de garantias
especiais, assistência profissional, peças de reposição e acessórios
de qualidade. Para informações, telefone ao Número Verde da
Ariston.
35
Page 38
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça
E
Como é feita?
Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la
melhor.
E. Cesto superior
F. Distribuidor superior
G. Regulação da altura do
cesto
H. Cesto inferior
I. Distribuidor inferior
Quadro de comandos às suas ordens
A. Botão de Stand-by
Carregue neste botão
para obter acesso ao
display
B. Display
Visualiza as funções em
curso.
C. Alça de abertura porta
Serve para abrir a porta
da máquina de lavar
louça.
D. Botão de Start
(Início)/Reset
(Reinício)
Mediante Start inicia o
programa de lavagem
com, com Reset
cancelam-se todas as
definições.
M.Botão "Mode"
Carregue neste botão
para seleccionar o
programa de lavagem
auto dupla, início
posterior, enxugada
extra ou com meia
carga.
S. Botão "Select"
Carregue neste botão
para definir as funções
de: início posterior,
enxugada extra ou
selecção de cestos.
P. Botão de selecção de
programas
Carregue neste botão
para escolher o
programa que desejar.
Características técnicas
Características técnicas
Larguracm. 60
Profundidadecm. 60
Alturacm. 85
Capacidade12 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo4,3 ÷145 psi - 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáoVer etiqueta características
Potência total absorvidaVer etiqueta características
FusívelVer etiqueta características
J. Tampinha do
recipiente de sal
K. Filtro de lavagem
L. Recipiente para
detergente e para
aditivo para brilho
E. Indicador luminoso
do programa de
lavagem auto dupla.
Avisa que foi definido o
programa de lavagem
dupla.
F. Indicador de início
posterior
Avisa que foi
programada para
começar mais tarde.
G. Indicador luminoso da
enxugada extra
Avisa que foi definida a
enxugada extra.
H. Indicadores luminosos
de avanço de ciclo
Pré-lavagem, lavagem,
enxaguada, enxugada.
I. Símbolos dos
programas
Uma vasta escolha de
programas de lavagem.
L. Indicador numérico da
função múltipla
Avisa acerca da duração
do ciclo, tempo de
espera, eventuais
códigos de erro.
N. Indicador luminoso de
sinalização do cesto
superior ou inferior.
Indica o cesto
seleccionado para a
meia carga.
T. Luz indicadora de falta
de sal
Avisa que é hora de
acrescentar sal.
U . Luz indicadora de
falta de aditivo para
brilho
Avisa que é hora de
acrescentar mais
aditivo para brilho.
M
S
E
F
G
N
T
G
J
I
Q. Indicador luminoso
de sinalização de
perda de água
Avisa que há perda de
água.
B
M
s
C
I
U
L
Esta aparelhagem é em
conformidade com as
seguintes Directivas
Comunitárias:
73/23/CEE
(Baixas Tensões) e
sucessivas
modificações;
89/336/EEC
(Compatibilidade
electromagnética) e
sucessivas
modificações.
97/17/CE
(Rotulagem)
2002/96/CE
(Resíduos de
Aparelhos
Eléctricos e
Electrónicos)
D
F
H
K
L
A
P
P
H
Q
36
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 39
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Como se carrega a louça e as panelas?
Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os
restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados. Depois de ter carregado a
máquina, controle se as pás do distribuidor rodam bem. Não coloque copos nem chávenas umas sobre as outras, verifique se os
pratos não estão encostados.
Antes de mais nada.
Antes de dispor a louça nos
cestos, tire os maiores restos
de comida, desta maneira
evitará que um filtro entupa-se
e reduza a eficiência da
lavagem.
Se as panelas e frigideiras
tiverem muitos restos
grudados, deixe-as de banho
enquanto aguarda a lavagem.
Para facilitar a operação de
carregar a máquina, puxe os
cestos para fora.
O que coloca-se no
cesto inferior?
No cesto inferior é
aconselhável colocar o que for
mais difícil lavar: panelas,
tampas, pratos rasos e fundos,
mas também: chávenas,
xícaras e copos (nas
fotografias há exemplos de
carregamento).
Travessas e tampas
grandes: arrume-os dos
lados do cesto.
Panelas, tigelas: é
necessário virá-las sempre
com o fundo para cima.
Peças muito fundas:
arrume-as em posição
oblíqua, desta maneira a
água poderá defluir para
lavá-las melhor.
Copos e chávenas: colo-
que-as da maneira indicada
na figura.
O cestinho para talheres pode
ser divido em dois se soltar a
alça.
Quando houver poucos
talheres para lavar, é possível
utilizar apenas metade do
cestinho e economizar espaço
para outros utensílios, além
disso, é possível colocar a outra
metade no cesto superior (veja
as figuras A e B).
Este cestinho é equipado com
duas grades extraíveis: coloque
os talheres um de cada vez nas
fendas, com os cabos virados
para baixo.
O que coloca-se no
cesto superior?
No cesto superior carregue as
peças delicadas e leves: copos,
chávenas de chá e de café,
pratinhos - mas também pratos
- tigelas baixas, frigideiras,
caçarolas e panelas baixas e
pouco sujas.
Arrume as peças leves de
maneira que não se desloquem
com os jactos de água.
Podem ser fornecidas juntas
uma ou duas peças basculantes
para arrumar chávenas e
xícaras, mas também facas
compridas e pontiagudas e
talheres de cozinha.
Regulação do cesto
superior.
É possível regular o cesto
superior em posição alta ou
baixa, para poder colocar as
panelas dentro sem
dificuldades.
Fig. C
Dos lados do cesto superior
encontram-se duas chaves
para regular a altura da
mesma (veja a figura C)
Exemplos de carregamentos
cesto inferior
cesto superior
As facas bem como os
utensílios cortantes terão de
ser alojados no cesto para os
talheres de pontas para baixo
ou posicionados nas pestanas
do cesto superior em posição
horizontal.
Disponha-os de maneira que
não encostem uns nos outros.
É melhor arrumar os talheres
muito compridos em posição
horizontal na parte dianteira do
cesto superior.
A
B
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
37
Page 40
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ligar a máquina de lavar louça
Pronto, vamos!
A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário escolher o
programa de lavagem. São suficientes poucos minutos para aprender.
Antes de mais nada.
Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavar louça
estará sob tensão. Abra
inteiramente a torneira de água
e carregue
no botão de Stand-by .
O display acende-se e
aparecerão 4 tracinhos: isto significa que a máquina de lavar
louça está pronta para ser
programada.
Selecção do programa
Para seleccionar o programa,
carregue neste botão.
Cada vez que pressionar o
botão, tocará um sinal acústico
e se acenderão em sequência os
respectivos símbolos:
Escolha o programa que considerar o mais indicado para o
que for lavar (dê uma olhada na
pág. 40, lá encontrará a tabela dos
programas). Mantenha pressionado
o botão de Start
iniciará, mas se tiver esquecido a
porta aberta, no display aparecerá
escrito "DOOR", feche-a e carregue
de novo no mesmo botão.
Depois de ter tocado um sinal, o
programa inicia e no display aparecerá somente o símbolo do programa seleccionado.
No numerador será mostrado
o tempo que faltar até o final do
programa. Não considere esta
contagem regressiva muito precisa, mas lembre-se que a
máquina inicia com um tempo
estimado que será actualizado,
pelo respectivo sensor, a
medida que o programa
avançar, e mediante os muitos
parâmetros que a possibilitam
optimizar o ciclo de lavagem.
A máquina de lavar
louça informa.
Esta máquina de lavar louça é equipada com indicadores
luminosos (H) que se
acendem para avisar o
estado de progressão
do ciclo de lavagem.
São estes os símbolos
das fases :
A todos os momentos a
máquina de lavar louça informa a
P
e o programa
que ponto já chegou.
Modificação do
programa em curso.
Mas se tiver errado o programa,
não tenha medo! É possível
modificar o programa em curso
somente se tiver começado a
pouco. Mantenha pressionado
cerca de 2 segundos o botão de
Reset :
prolongado seguido por 3 bre-
ves bips. O indicador luminoso
"I" se apagará, aparecerão os 4
tracinhos para indicar que
todas as definições foram
anuladas. Será então possível
regular novamente o programa
como desejar.
Esqueceu-se de
colocar algo na
máquina?
Bem, acontece com toda a gente. Para interromper o ciclo de
lavagem carregue no botão de
Stand-by e coloque dentro o
que tiver esquecido e carregue
de novo no mesmo botão. O
ciclo reiniciará do ponto em
que tiver sido interrompido.
Acabou?
O final do ciclo é assinalado por
2 breves sinais que tocam e aparecerá escrito no display "END"
intermitente.
Para apagar o display
carregue no botão "A",
desligue a ficha eléctrica para
interromper a alimentação; por
isto deve haver fácil acesso ao
cabo de alimentação.
Feche a torneira da água.
Aguarde alguns minutos antes
de tirar a louça da máquina: está
quente! Se aguardar um pouco,
enxuga-se melhor.
Esvazie primeiro o cesto
inferior.
terminado antes de tirar
Houve interrupção da
corrente eléctrica?
Abriu a porta da
máquina?
O programa interrompe-se e
pode reiniciar quando a
electricidade voltar ou quando a
porta for fechada. Tudo está sob
controlo!
tocará um sinal
Assegure-se que o
programa tenha
a louça de dentro!
Programa
"Lavagem Dupla":
É um programa especial que
possibilita efectuar uma
lavagem diferente em cada um
dos cestos: delicado no de cima,
para peças em vidro e copos;
energético para panelas e
frigideiras no cesto de baixo.
Carregue no botão (Mode)
seleccione o símbolo de DuoWash (lavagem dupla) e, em
seguida, carregue em
(Select): com "on" estará
seleccionada e se acenderá o
respectivo pequeno rectângulo,
com "off" estará desligada a selecção; depois de cerca de 5 segundos, sairá automaticamente
do menu.
Em seguida carregue em Start
e o programa inicia com um
bip.
Decida quando iniciar.
Colocou na máquina de lavar
pratos o que é necessário lavar,
entretanto antes ou depois de
escolher o melhor programa,
poderá escolher quando iniciar
a lavar.
Carregue na tecla "M" (Mode)
e, em seguida, seleccione o
símbolo do início posterior:
verá que o respectivo pequeno
rectângulo passará a ser preto.
Carregue então no botão "S"
(Select) e, em seguida, adie o
início do ciclo de lavagem de 1
h. a 24 h. Se carregar mais uma
vez no mesmo, aparecerá "OFF"
(nenhuma selecção).
Cada vez que carregar no botão,
tocará um bip; depois de ter seleccionado, verifique se a porta
está fechada e para iniciar o
programa, mantenha o botão de
(START)
display começará a contagem
regressiva do tempo de espera.
Depois da contagem regressiva
ter terminado o programa
iniciará e no display aparecerá
o tempo médio restante até o
final do programa.
Mudou de ideia?
Se mudar de ideia e desejar programar um tempo diferente, é sufi-
pressionado. No
ciente carregar nos botões Mode e
Select e repetir a selecção.
Por outro lado, se desejar anular o
início posterior, e iniciar logo o programa, carregue no botão Select
várias vezes, até chegar a zero. O
indicador luminoso se apagará:
Deseja enxugar
mais?
Antes de iniciar o programa definido, carregue várias vezes no
botão "M" (Mode) até chegar ao
símbolo da enxugada extra "G",
e
se acenderá o respectivo
pequeno rectângulo. Carregue
no botão "S" (Select) e
seleccione "On" para activar a
enxugada extra, ou "Off" para
desactivá-la. Lembre-se que
com a enxugada extra o
programa de lavagem levará
mais tempo porque deixa a
louça mais enxuta.
Esta opção não é compatível
com o ciclo de molho.
Deseja lavar com
meia carga?
Lembre-se de deitar
somente a metade de
detergente.
Há poucos utensílios a serem
lavados e decidiu carregar tudo
em um único cesto para
economizar água, detergente e
energia eléctrica. Carregue
várias vezes na tecla 'Mode' até
chegar ao símbolo "N": verá que
se acende o respectivo pequeno
rectângulo. Mediante o botão S
(select) é possível seleccionar
se lavar com meia carga no ce-
sto de cima
baixo.
Cada vez que carregar no
mesmo, tocará um bip e se
acenderá o respectivo símbolo.
Será possível ver no display o
símbolo do cesto seleccionado.
'Off' indica "nenhuma selecção"
Depois da selecção, para iniciar
o programa carregue em
START.
Esta opção é válida com todos
os programas.
Quando abrir a porta da
máquina de lavar louça, se
houver um ciclo de lavagem
em curso ou recém
terminado, tome cuidado
com o vapor quente que
sairá, pode causar
, ou então no de
queimaduras!
38
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 41
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Detergente e aditivo para brilho
Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o detergente no recipiente que se
encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem!
O detergente
Carregamento de detergente
Para abrir a tampa A, carregue
no botão B. Deite o detergente
nas 2 gavetas até a beira.
Em seguida pode fechar a
tampa: aperte até sentir que se
encaixou.
Se decidir utilizar detergente
em pastilhas, coloque uma na
gaveta "D" e feche a tampa.
Não consigo fechar!
Controle se nas beiradas do recipiente há resíduos de
detergente. É por causa deles
que a tampa não se fecha. Tireos e verá que se fecha.
O aditivo para brilho.
Este aditivo torna a louça mais
brilhante porque enxuga-se
melhor. O tanque do aditivo
para brilho encontra-se no
interior da porta: é necessário
enchê-lo quando no visor,
piscar a luz indicadora "U" de
falta de aditivo para brilho.
Carregamento do aditivo
para brilho.
Para abrir o recipiente, rode a
tampinha C na direcção
antiorária. Tome cuidado quando deitar aditivo para brilho,
para evitar que vaze. É possível
adaptar a quantidade de aditivo
para brilho utilizado pela
máquina de lavar louça: regule,
mediante uma chave de fenda,
o regulador F que há embaixo
da tampa C. É possível escolher
entre seis posições.
B
As melhores performances de lavagem e secagem são
obtidas somente se empregar detergente em pó,
abrilhantador líquido e sal.
Normalmente fica regulado na posição 4.
C
D
A
F
C
Conselhos úteis
Doseie a quantidade
certa de detergente: se
ultrapassá-la não
obterá louça mais
limpa, mas somente
maior poluição
ambiental.
Guarde o detergente e
o aditivo para brilho
em um lugar enxuto,
fora do alcance das
crianças.
Regule a quantidade
de aditivo para brilho
empregada, e
enxugar-se-á melhor.
Se notar gotas de
água ou manchas nas
peças lavadas,
coloque o regulador
em números mais
altos.
Por outro lado, se as
peças lavadas
possuírem listras
brancas, coloque o
regulador em
números mais baixos.
Atenção
No comércio há a venda produtos para lavar louça que já contêm detergentes, sal e aditivo para brilho (3 em 1).
Se a sua água for dura ou muito dura, é aconselhável acrescentar, em todo o caso, mais sal na respectiva gaveta, para evitar a
formação de manchas brancas na louça ou no tambor da máquina.
Se for utilizar os produtos 3 em 1, não será mais necessário adicionar o aditivo para brilho no específico tanque.
Se desejar uma secagem ainda mais forte, é possível adicionar o aditivo para brilho, prestando atenção de colocar o regulador
no n.º 2.
Em todo o caso, consulte com atenção nas embalagens as instruções do produtor.
Se usar somente estes produtos é normal que os indicadores luminosos do sal e do aditivo para brilho, depois de um determinado
número de ciclos, pisquem permanentemente.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
39
Page 42
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Escolha o programa adequado
Cada grau de sujidade tem um
próprio programa
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente
higiénico e de uma limpeza mais segura.
Lembre-se: nos programas auto os ciclos poderão ser modificados por causa de
intervenção do sensor que avalia o grau de sujidade optimiza os ciclos.
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir
bastante a dose de detergente.
Detergente
pré-lavagem
+ lavagem
5+25 gr
Programa
Auto Super
Lavagem
Indicações para es c olha
de prog ramas
Lo uç a e pane la s muito s uj as
(não use com peças
delicadas)
Descrição do ciclo
Pré-lavagem com água quente 40°C
Lavagem a 65°C
2 enxaguadas com água fria
Enxaguada quente a 70°C
Enxugar
Programas "AUTO"
Esta máquina de
lavar louça,
mediante um
sensor especial, é
capaz de avaliar
o nível da
sujidade e definir
a lavagem mais
eficiente e
económica.
Duração do
programa
Aditivo
para brilho
*
(tolerância
±10% sem
enxugada
extra)
Hrs. Min.
2:00'
Auto Normal
Auto
Rápida
Molho
Cristais
Especial
Hóspedes
Ciclo para louça e panelas
nor malmente sujas.
Programa normal diário.
Programa para lavagem
ecológica, com baixos
consumos de energia,
adequado para louça e
pa nelas no rmalmente sujas.
Ciclo económico e veloz a
ser utilizado para louça
pouco suja, logo depois de
usada. Sem enxugada,
excepto no caso de selecção
de enxugada e xtra.
La va ge m preliminar a
aguardar completar a carga
na próxima refeição.
Ciclo e s pecia l a ser ut iliza do
para peças mais sensíveis às
altas temperaturas, logo
depois de usadas.
Ciclo de enxaguada e
enxuga da para louça que se
utilizam raramente; somente
empoeiradas.
Lavagem a 50°
Enxaguada fria
Enxaguada quente a 70°C
Enxugar
2 P ré- lava gens com água fria
Lavagem prolongada a 50°C
Enxaguada quente a 65°C
Enxugar
Lavagem breve a 47°C.
Enxaguada quente a 62°C
Breve lavagem fria para impedir que
os restos de comida sequem-se na
louç a
Lavagem a 52°C
Enxaguada c om água morna a 45°C
Enxaguada quente a 65°C
Enxugar
Enxaguada quente a 65°C
Enxugar
30 gr.
5+25 gr.
25 gr.
25 gr.
*
*
*
(com
enxugada
extra)
*
*
1:28'
2:25'
0:24'
0:12'
1:38'
0:36'
PROGRAMA OPCIONAL
Delicado no superior para
cristais e copos, enérgico
Lavagem Auto
Dupla
40
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
para panelas no cesto
infe rio r.
Pré-lavagem fria
Lavagem a 52°C
Enxaguada morna a 45°C
Enxaguada quente a 65°C
Enxugar
5+25 gr.
*
1:48'
Page 43
Nunca sem sal
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
A água de sua casa
A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a descalcificar, formarse-ão crostas nas peças lavadas. Esta máquina de lavar louça tem um dispositivo para descalcificar,
que utiliza sal especial e elimina o calcário da água.
Carregamento do sal.
Utilize sempre sal específico para
máquina de lavar louça.
O recipiente do sal encontra-se
embaixo do cesto inferior, enchao da seguinte maneira:
1. Tire o cesto inferior, desatarraxe
e tire a tampinha do recipiente.
2. É a primeira vez que está a deitar
sal? Primeiramente encha de
água o recipiente (a próxima vez
já não será necessário).
3. Coloque o funil da máquina de
lavar louça na abertura e deite
aproximadamente dois quilos de
sal. É normal sair um pouco de
água do recipiente.
4. Atarraxe novamente a tampinha
com cuidado.
Quando é necessário deitar
mais sal?
É necessário encher o recipiente
do sal quando acender-se a luz
indicadora de falta de sal "T do
painel.
Depois de ter carregado de sal
pela primeira vez , é normal que
o indicador luminoso de aviso
de falta de sal permaneça aceso
ou a piscar os 5 ciclos
seguintes.
Sal inteligente.
Esta máquina de lavar louça
poderá regular o consumo de sal
em função da dureza da água de
sua casa. Desta maneira poderá
optimizar e personalizar o
consumo do sal (nem demais, nem
excessivamente pouco).
Para regular o consumo de sal
realize as seguintes operações:
1.Desatarraxe a tampinha do
recipiente de sal.
2. No gargalo do recipiente há uma
seta (figura): se for necessário,
rode na direcção antiorária
desde a marca "-" até a marca
"+".
Dureza da água
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Escolha a posição da sete em relação
ao esquema da dureza da água.
Posição do
Para evitar a formação
de ferrugem, deite sal
imediatamente antes de
iniciar um ciclo de
lavagem.
Consumo de
selector
sal (gramas
p/ ciclo)
Não sabe qual é o
grau de dureza da
água abastecida à sua
moradia? Pergunte à
empresa de
abastecimento de
água da zona.
Autonomia
(ciclos/2Kg)
Sugestões e conselhos.
Como preservar e proteger
as peças de estimação
■ Quase toda prataria pode ser
lavada na máquina de lavar
louça. Há duas excepções:
prataria antiga e a decorada
com um agente oxidante. A
água quente poderá soltar os
cabos da antiga e apagar os
padrões ornamentais da
segunda.
Nunca coloque prataria em
contacto com outros metais,
para evitar manchar e
escurecer.
Além de ganhar tempo
e evitar canseira, a
máquina de lavar
louça desinfecta as
peças ao lavá-las em
altas temperaturas.
■ Pratos e tabuleiros de prata
devem ser lavados
imediatamente após o uso,
principalmente se tiverem
entrado em contacto com sal,
ovos, azeitonas, mostarda,
vinagre, sumos de frutas e
verduras cozidas.
■ Para peças especialmente
delicadas, utilize a lavagem
específica de que dispõe esta
máquina de lavar louça.
Economizar mais
Uma utilização inteligente dos
electrodomésticos economiza e faz bem ao
ambiente
Carga máxima.
Para optimizar os consumos, use a máquina de lavar
louça possivelmente com plena carga. Se para enchêla, for aguarda um determinado tempo, utilize o ciclo
de molho, evitará a formação de cheiros desagradáveis
e de crostas.
O programa adequado.
Escolha o programa adequado ao tipo de carregamento
realizado. A escolha do programa depende do tipo de
peças a serem lavadas e do grau de sujidade das
mesmas. Para escolher bem, consulte a tabela dos
programas na página 40.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
41
Page 44
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Instalação e mudança
Chegou a sua nova máquina de lavar louça
Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita
assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça.
Escolha onde deseja colocar a
máquina de lavar louça, é
possível prende-la dos lados ou
atrás nos móveis vizinhos ou na
parede. Esta máquina de lavar
louça é dotada de tubos para
alimentação e escoamento de
água que podem ser virados
para a direita ou para a
esquerda, para consentir uma
melhor instalação.
Este modelo de máquina de
lavar louça pode ser encaixado
embaixo de um plano de
trabalho contínuo (leia a
respectiva folha de instruções).
Nivelamento.
Depois de posicionar a
máquina, aja nos pés da mesma
e atarraxe-os ou desatarraxeos, em função da altura que
desejar variar, para nivelá-la de
maneira que esteja horizontal.
Assegure-se que não esteja
inclinada mais de 2 graus. Um
bom nivelamento assegurará
um funcionamento correcto da
máquina de lavar louça.
Ligação da entrada de
água fria.
A ligação do electrodoméstico
à rede d'água deve ser
efectuada exclusivamente
mediante a mangueira de
carregamento fornecido junto
com o aparelho, não utilize
tubos diferentes. No caso de
trocas, utilize somente peças
originais.
Ligue a mangueura de carregamento numa entrada de água
fria com boca de rosca de 3/4
Se a tomada de
corrente eléctrica à
qual for ligar a
máquina não
corresponder à
ficha, troque-a por
outra ficha
adequada; não
empregue
adaptadores nem
desviadores,
poderão causar
superaquecimento
ou arder.
gás, interponha o pequeno filtro fornecido e tome cuidado para
atarraxá-la apertada na
torneira.
Se a canalização da água for
nova ou tiver permanecido
muito tempo sem ser utilizada,
antes de efectuar a ligação, certificar-se, deixando-a correr um
pouco, que a água seja límpida
e sem impurezas. Sem esta
precaução há risco que a
entrada da água se entupa,
danificando a máquina.
- O aparelho terá de ser conectado
à rede de distribuição de água mediante tubos novos.
- Não usar tubos já existentes.
Ligação da entrada de
água quente.
É possível fornecer à esta
máquina de lavar louça água
quente da rede (se possuir um
sistema centralizado de
esquentador), desde que não
ultrapasse a temperatura de 60°
C.
Neste caso o tempo de lavagem
será aproximadamente 15
minutos mais curto e a eficácia
da lavagem levemente
reduzida.
A ligação da entrada de água
quente deve ser realizada da
mesma maneira que a descrita
para a ligação da água fria.
Segurança contra
alagamento.
Esta máquina de lavar louça é
equipada com um sistema que
pára a entrada d'água no caso
de vazamento no interior da
máquina. Também é equipada
com uma mangueira para
entrada de água que aguenta
pressões muito altas e que no
caso de quebra colorae-se de
vermelho. Para garantir a
segurança no caso de
alagamentos esta mangueira
fica dentro de uma segunda
mangueira externa que por ser
transparente colora-se de vermelho
escuro.É muito importante
controlá-la regularmente e se o a
vir de cor vermelha, já sabe que
será necessário assim que possível
trocá-la. Chame a assistência
técnica autorizada para a
intervenção.
Ligação da mangueira
de escoamento.
Coloque a mangueira de escoamento num conduto de descarga de diâmetro mínimo de 4 cm., ou então
apoie-a dentro de um lavabo. Evite
apertos e curvas excessivas. É possível a colocação ideal, mediante a
peça no formato de cotovelo específica de matéria plástica fornecida
(veja figura). A parte da mangueira
marcada com a letra A deve ficar
entre 40 e 100 cm. de altura.
A mangueira não deve ser imersa
na água.
A
Ligação eléctrica.
Antes de mais nada, verifique se os
valores da tensão e da frequência
de rede correspondem aos
apresentados na placa de
identificação situada na contra
porta inoxidável da máquina, e se o
sistema eléctrico ao qual for ligarse tem capacidade para a corrente
máxima indicada na placa.
Ligação à terra: segurança
indispensável.
Somente neste ponto coloque a
ficha numa tomada eléctrica dotada
de uma eficiente ligação à terra (a
realização da ligação à terra da
instalação é uma garantia de
segurança prevista pela legislação,
certifique-se que a sua instalação
possua uma).
Atenção
- De aparelho instalado, o
cabo de alimentação
eléctrica, a ficha bem como
a tomada de corrente terão
de ser acessíveis.
-Caso o cabo de alimentação
resultar danificado, a sua
substituição terá de ser
efectuada pelo fabricante ou
pelo Serviço de Assistência
Técnica para evitar qualquer
tipo de risco. (Veja a
Assistência).
- O cabo não deve ser
dobrado nem comprimido.
- A empresa exime-se de
qualquer responsabilidade
se estas regras não forem
obedecidas.
O cotovelo especial de
matéria plástica deve
ser preso firmemente
na parede para evitar
que a mangueira de
escoamento mova-se e
vaze água fora da
descarga.
42
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 45
Problemas e soluções
M
Se houver um problema, leia aqui
Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem
precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, controle sempre estes pontos.
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
A máquina de lavar
louça não começa a
funcionar
■ A torneira da água esteja
aberta?
■ A torneira da água está bem presa ao tubo?
■ Está a faltar água em casa?
■ A água está a chegar com
suficiente pressão?
■ O tubo está dobrado?
■ O filtro do tubo de alimentação
da água está entupido?
■ A porta da máquina de lavar
louça está aberta?
A louça e as panelas
são mal lavadas.
■ Colocou a dose certa de deter-
gente?
■ O programa de lavagem
seleccionado é idóneo às peças
colocadas na máquina?
■ O filtro e micro filtro estão
limpos?
■ Os braços distribuidores estão
presos?
A água da máquina de
lavar louça não se
escoa.
■ A mangueira de escoamento
está dobrada?
Na máquina de lavar
louça permanecem
depósitos de calcário
ou uma camada
branca.
■ A tampinha do recipiente de sal
está bem fechada?
■ A dose de aditivo para brilho
está bem regulada?
Mensagens de erro.
Esta máquina de lavar louça é
equipada com um sistema de
segurança capaz de avisar acerca
de eventuais anomalias de
funcionamento.
Estas anomalias ou defeitos são
assinalados por alguns códigos
constituídos por letras e
algarismos intermitentes no
display. Depois de ter tomado
nota do código do erro, desligue
a máquina, feche a torneira
d'água e chame a assistência
técnica.
Alarme de torneira
fechada
Se tiver esquecido de abrir a
torneira de água, esta máquina
avisará mediante uma longa
série de 'bips' compridos e a
escrita 'H2O' intermitente no
display. Abra a torneira d'água e
verá como em poucos minutos o
programa iniciará.
Se não estiver presente nesta fase de
aviso, a máquina tocará um alarme e o
código "AL06" piscará.
Para apagar o display mantenha
pressionado o botão de Stand-by
, verifique se há água na rede
e abra a torneira;para acendê-lo
novamente,mantenha
pressionado o mesmo botão.
Repita as operações de
programação e ligue mediante o
botão de START.
Alarme dos filtros
entupidos
Se a máquina parar e o código
"AL05" piscar, significa que o filtro entupiu-se com restos
compactos de comida. Para
apagar o display mantenha
pressionado o botão de Stand-by
, limpe com cuidado o filtro
e, depois de tê-lo recolocado na
sua posição no lugar, acenda-o
novamente, da maneira indicada
na pág. 44. Repita as operações de
programação e ligue a máquina
mediante o botão de START.
Alarme de perda de
água
Se este indicador luminoso
acender-se intermitente, significa
que a máquina está bloqueada por
causa de perda de água. Feche a
torneira da água, desligue a alimentação eléctrica e chame a assistência técnica.
Verificou tudo, mas a
máquina de lavar louça
ainda não funciona e o
problema persiste
sempre?
Chame o centro de assistência
técnica autorizado mais próximo
de sua moradia e lembre-se de
indicar-lhe:
o tipo de defeito
a sigla do modelo (Mod. ....) e
o número de série (S/N ....) que
podem ser encontrados na placa de identificação colocada na
parte lateral da contra porta.
Nunca recorra a
técnicos não
autorizados e recuse
sempre a instalação de
peças de reposição não
originais.
A segurança em sua casa
Esta máquina de lavar louça foi fabricada em conformidade às mais severas normas internacionais de segurança.
Tutela-se assim a si e à sua família. Leia com atenção as advertências e as informações contidas neste livrete:
fornecem-lhe muitas notícias úteis sobre a segurança da instalação, na utilização e na manutenção. Para não ter
surpresas desagradáveis.
1. Elimine com cuidado o
material da embalagem (siga
as instruções sobre a
colecta separada de lixo do
município de residência)
2. Depois de tirar a
embalagem, verifique se o
aparelho está em boas
condições. Se tiver dúvidas,
entre em contacto com
pessoal profissionalmente
qualificado.
3.Esta máquina de lavar louça
deve ser utilizada somente
por adultos e para a
lavagem de louças e panelas
de utilização doméstica,
segundo a instruções
escritas neste manual. Não
toque a máquina com os pés
descalços, nem se estiver
com as mãos ou os pés
molhados
4.É desaconselhado recorrer
a extensões e fichas
múltiplas. Se o cabo de
alimentação eléctrica não
for do comprimento
adequado, mande trocá-lo
por outro do comprimento
certo e lembre-se que não
deve estar dobrado nem
sofrer pressões perigosas.
5.No caso de funcionamento
anormal ou de operações de
manutenção, desligue o
aparelho da rede eléctrica
(tire a ficha da tomada!).
6. Mantenha as crianças
afastadas dos detergentes e
da máquina de lavar louça
quando estiver aberta.
7.Esta máquina de lavar louça
não pode ser instalada ao
aberto, nem mesmo num
lugar protegido por uma
telhado: é muito perigoso
deixá-la exposta à chuva e
aos temporais.
8.Não toque a resistência durante nem logo depois do ciclo de lavagem.
9.Não se apoie nem se sente
na porta aberta, a máquina
de lavar louça poderá
tombar.
10. A porta não pode ficar aberta
ao fim de evitar o perigo de
tropeçar.
11. No caso de defeitos, feche a
torneira de entrada de água
e tire a ficha da tomada da
parede. Em seguida tente
consultar o capítulo "Se
houver um problema, leia
aqui". Se não conseguir
resolver, entre em contacto
com o centro de assistência
técnica.
12. Os aparelhos não mais
utilizados devem ser
inutilizados: corte o cabo de
alimentação e quebre o
bloqueio da porta.
13. Recolha dos
electrodomésticos
A directiva Europeia 2002/
96/CE referente à gestão de
resíduos de aparelhos
eléctricos e electrónicos
(RAEE), prevê que os
electrodomésticos não
devem ser escoados no
fluxo normal dos resíduos
sólidos urbanos. Os
aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos
separadamente para
optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem
dos materiais que os
compõem e impedir
potenciais danos para a
saúde humana e para o ambiente. O símbolo
constituído por um
contentor de lixo barrado
com uma cruz deve ser
colocado em todos os
produtos por forma a
recordar a obrigatoriedade
de recolha separada.
Os consumidores devem
contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar informação
referente ao local
apropriado onde devem depositar os
electrodomésticos velhos.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
43
Page 46
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Cuidados e manuenção
Limpeza e manutenção das peças
O conjunto de filtros
Se desejar sempre bons
resultados na lavagem, precisa
limpar o grupo de filtração.
A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e
colocada novamente em
circulação perfeitamente
filtrada. Por isto, depois de cada
lavagem, é melhor tirar os
resíduos mais grandes que
ficarem no copo C e do filtro
semi circular A; para tirá-los,
puxe a pega do copo para cima.
É suficiente enxaguá-lo em
água corrente.
Uma vez por mês precisa
limpar cuidadosamente o
inteiro grupo de filtração: copo
C + filtro semi circular A + filtro cilíndrico B. Para tirar o filtro B rode-o na direcção
antiorária.
Para a limpeza empregue uma
escovinha não de metal.
Monte novamente as peças (da
maneira indicada na figura) e
coloque novamente o grupo na
máquina de lavar louça.
Coloque-o no seu lugar a aperte-o para baixo.
A máquina de lavar louça não
deve ser utilizada sem filtros. Se
os filtros não forem colocados
direito, a eficiência de lavagem
reduz-se e pode até causar
danos à máquina de lavar louça.
1
B
2
C
A
Limpeza dos braços
distribuidores.
Pode acontecer que restos de
comida grudem-se nos braços
distribuidores e tampem os
furos através dos quais a água
deve passar. Controle-os e
limpe-os de vez em quando
(letras F e I Como é feita?).
De vez em quando, uma
vez por mês, dedique um
pouco de atenção ao
conjunto de filtros e aos
braços distribuidores.
Mantenha a máquina de lavar louça em forma
Respeite umas poucas regras para assegurar-se ter sempre uma
companheira de trabalho em que pode confiar.
Depois de cada lavagem.
Quando o ciclo de lavagem terminar, lembre-se sempre de
fechar a torneira da entrada de
água e deixar a porta semi
aberta. A humidade não se
estagnará nem se formarão
cheiros desagradáveis.
Tire a ficha da tomada.
Antes de realizar quaisquer
operações de limpeza ou de
manutenção da máquina, sempre tire a ficha da tomada.
Assim evitará quaisquer
perigos.
Nada de solventes!
Nada de abrasivos!
Para limpar a parte exterior e
as peças de borracha desta
máquina de lavar louça não é
necessário empregar solventes
nem abrasivos, use somente
um pano molhado de água
morna com sabão.
Se vir manchas na superfície
interior, utilize um pano
molhado com água e vinagre
branca (basta pouca), ou use
um produto específico para a
limpeza de máquinas de lavar
louça.
Vai viajar de férias?
Quando for ausentar-se muito
tempo, é aconselhável realizar
as seguintes operações:
realize uma lavagem com a
máquina vazia;
feche a torneira de entrada de
água;
deixe a porta semi aberta.
Se fizer isto, as guarnições
durarão mais e no interior não
se formarão cheiros
desagradáveis.
Mudança.
No caso de mudança, é melhor
manter o aparelho em posição
vertical. Se for necessário, pode
incliná-lo para a parte traseira.
As guarnições.
Um dos responsáveis pelos
cheiros desagradáveis no
interior da máquina de lavar
louça é a comida estagnada que
permanece nas guarnições.
Bastará limpar de vez em
quando com uma esponjinha
molhada.
Esta máquina de lavar louça não é um moedor
de lixo!
Não se preocupe de tirar até o mínimo resto de
comida da louça e panelas, mas tire os ossos, as
cascas e outros restos que houver, antes de
colocá-las nos cestos. Esvazie dos copos e
chávenas os restos de líquidos.
44
M ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização
Page 47
ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
M
Ariston está sempre
próxima de si
Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos
permanecer sempre próximo de si e do seu
electrodoméstico.
Adira à Garantia Total Ariston
Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos.
Esta garantia inclui:
- Mão de Obra
- Peças
- Deslocação dos Seviços técnicos
completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º
ano,descritas no Certificado incluído no seu electrodoméstico
Para mais informações contactar a nossa
Linha Verde 800 21 22 23.
Assistencia
Li gue para o numero 707 202 707
para saber qual o centro de Assistencia Ariston, mais próximo de si.
Quando pedir uma assistencia, peças ou acessórios, recorde-se de fornecer as seguintes informações:
- natureza da avaria
- A Referência do modelo (Mod..)
e o número de série (S/N)
referidos na etiqueta aplicada na parte posterior da sua máquina.
Peças
Acessorios
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização