Hotpoint KM KITFG AX0 User Manual

Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy
www.indesitcompany.com
KM KITFG
09/2014 - ver.2.0
IT
Istruzioni per l’uso
EN
Operating instructions
Mode d’emploi
RU
Инструкции по эксплуатации
12 15
5 8
Kullanma talimatları
PT
Instruções de Utilização
UA
Інструкції з експлуатації
Пайдалану нұсқаулығы
19 22 25 28
8
7
6
4
1
3
2
5
KM KITFG
PARTI E FUNZIONI
Tritacarne:
1. Dado di serraggio
2. Filtro carne macinata: misura grande
3. Filtro carne macinata: misura media
4. Lama a croce
5. Vite a chiocciola
6. Corpo principale
7. Vassoio cibo
8. Pestello
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Non lasciate l’apparecchio in funzione senza sorveglianza.
Tenete i bambini lontani dall’apparecchio.
Controllate i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio e togliete la spina dalla presa di corrente quando non lo utilizzate, oppure prima di inserire o
togliere le varie parti e prima di pulirlo. Per scollegarlo, spegnetelo, prendete la spina e disinseritela dalla presa a muro facendo attenzione a non tirare il cavo.
Non mettete in funzione l’apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati, oppure se l’apparecchio non funziona in modo corretto o ha subito un qualsiasi danno. Portate l’apparecchio presso un centro di assistenza
autorizzato afnché
sia esaminato, riparato o sia eseguita una regolazione elettrica o meccanica.
L’apparecchio può
it
hotpoint.eu
5
it
essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o
mentali, da perso­ne inesperte o che non abbiano familia­rità con il prodotto, solo se sorvegliate da una persona re­sponsabile della loro sicurezza o se abbia­no ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
L’apparecchiatura è intesa per uso dome­stico e per applica­zioni simili, quali:
- cucine per il perso-
nale di negozi, ufci
ed altri ambienti lavo­rativi;
- agriturismo;
- clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed & breakfast.
Le lame sono taglienti: maneggiatele con cautela. Assicuratevi di inserire o di rimuovere la lama per tritare e il disco affetta/sminuzza tenendoli per le estremità non taglienti per evitare di ferirvi.
Leggete tutte le istruzioni. Conservate
le istruzioni per consultazioni future.
Nelle fasi di bloccaggio e sbloccaggio
della testa del motore, prestare atten­zione a non introdurre le dita in prossi­mità dello snodo, per evitare infortuni.
L’uso di accessori non raccomandati o
non venduti dal produttore dell’appa­recchio può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Prima di utilizzare questo accessorio,
togliersi tutti gli articoli o indumenti larghi.
Per proteggervi dal rischio di scosse
elettriche, non immergete il corpo mac­china, il cavo o la spina in acqua o in altro liquido.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, lavare l’ac­cessorio in acqua calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accurata-
6
mente.
Posizionare la macchina su una su- percie asciutta, piana, stabile, qua-
le un bancone o un tavolo. Tenere la macchina distante dal bordo del piano di lavoro.
Non utilizzare detergenti abrasi­vi o pagliette per la pulizia.
Montaggio dell’accessorio
1. Svitare la vite di ssaggio ed aprire il coperchio innesto
2. Inserire il corpo principale nel foro d’innesto
3. Avvitare la vite di ssaggio
4. Inserire la vite a chiocciola nel corpo principale.
5. Inserire la lama a croce sulla vite a chiocciola.
6. Scegliere la dimensione del ltro carne macinata più adatto alle vo­stre esigenze e posizionarlo davanti alla lama a croce.
7. Posizionare il dado e serrare.
8. Fissare il vassoio cibo alla testa del tritacarne.
Uso dell’accessorio
1. Mettere la carne sul vassoio cibo.
2. Accendere la macchina e seleziona­re una velocità appropriata.
Velocità alte possono portare ad un risultato non ottimale.
3. Utilizzare il pestello per spingere la carne gradualmente.
Non introdurre mai le dita, perico­lo di infortuni.
4. Mettere le carni macinate in un ap­posito contenitore.
it
5. Spegnere la macchina e scollegare l’alimentazione.
6. Rimuovere l’accessorio tritacarne.
Il tritacarne può produrre carne macinata grande o media.
Prima di utilizzare l’accessorio,
la carne cruda deve essere scel­ta con cura. La carne non deve conte­nere ossa, tendini e pelle.
Rispettare le istruzioni.
Prima di usare questo accesso-
rio, si consiglia di tagliare il cibo a misura, per essere in grado di poterlo inserire facilmente nella macchina.
Utilizzare il cibo preparato appe-
na possibile.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pericolo di lesioni: scollegare
l’apparecchio prima di toccare gli accessori. La mancata osservanza di questa indicazione può causare frattu­re, tagli o contusioni.
1. Rimuovere l’accessorio e pulire il
corpo principale.
Non lavare in lavastoviglie.
2. Smontare gli accessori in ordine,
rimuovere tutti i residui, poi lavare in acqua calda e detersivo. Quindi sciacquare con acqua e asciugare accuratamente.
Non utilizzare detergenti abrasi­vi o pagliette per la pulizia.
hotpoint.eu
7
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240 V ~ 50/60 Hz
TYPE XX -XX-XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
it
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
Vericare se l’anomalia può essere
risolta autonomamente (vedi “Riso­luzione dei problemi”).
In caso negativo, contattare il
Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello dell’ apparecchio (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla tar­ghetta caratteristiche.
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati
e riutate sempre l’installazione di pezzi di
ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di assistenza o manutenzione ba­sta chiamare il Numero Unico Nazionale
199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al vener­dì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e
i giorni festivi, per chi chiama dal telefono sso.
8
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono le­gate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore te­lefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elet­trodomestici non debbano es-
sere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per otti­mizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta sepa­rata. Per ulteriori informazioni, sulla corret­ta dismissione degli elettrodomestici, i de­tentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
PARTS AND FEATURES
Meat mincer:
1. Retaining nut
2. Mincing plate: large size
3. Mincing plate: middle size
4. Cross-shaped blade
5. Nut screw
6. Main body
7. Food tray
8. Pusher
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experien­ce and knowledge if they have been gi­ven supervision or in-
en
struction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved.
The equipment was designed for household and similar uses such as in:
- staff kitchen areas
in shops, ofces
and other work en­vironments;
- farm houses;
- hotels, motels and
other residential environments by the guests;
- bed&breakfast-type
environments.
Supervise children to prevent them from playing with the ap­pliance.
Turn unit off and un-
hotpoint.euhotpoint.eu
9
en
plug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To discon­nect, turn unit off, grasp plug, and pull out from wall outlet. Never yank on cord.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the ap­pliance malfunctions or has been dam­aged in any manner. Return the appliance to an authorized ser­vice facility for ex­amination, repair, or electrical or mechan­ical adjustment.
Do not leave the ap­pliance unattended while it is running.
Blades are sharp.
Handle carefully. Be sure to insert or remove Chopping Blade and Slice/ Shred Disc by touch­ing non-cutting edg­es to avoid injuries.
Read all the instructions. Keep these instructions for future use.
In the motor-head locking and relea- sing steps, make sure your ngers do
not get close to the articulated joint to avoid injuries.
The use of attachments not recom­mended / sold by the appliance manu-
facturer may cause re, electric shocks
or injuries.
Before operating this attachment, take off all loose clothes or items.
To protect against risk of electric shock, do not put the machine body, cord or plug in water or other liquid.
BEFORE FIRST USE
Place the machine on a dry steady
at surface such as a counter or ta-
ble. Keep it away from the edge of the work surface.
Do not use abrasive detergents or wire wool for cleaning purpo-
ses.
Fitting the attachment
1. Loosen the clamp screw and open
the connection lid
2. Fit the main body into the connec-
tion hole
10
3. Tighten the clamp screw
4. Fit the nut screw into the main body
5. Fit the cross-shaped blade to the nut screw.
6. Select the size of the mincing plate that is most useful to your needs and place it in front of the cross-shaped blade.
7. Place the nut and tighten.
8. Secure the food tray to the mincer head.
Using the attachment
1. Put the meat on the food tray.
2. Switch on the machine and select an appropriate speed.
Avoid high speeds for optimum results.
3. Gradually push the meat using the pusher.
Never put your ngers inside to
prevent any injuries.
4. Put the minced meat into a special container.
5. Switch off and unplug the appliance.
6. Remove the mincer attachment.
The meat mincer can make lar­ge-size or middle-size minced
meat.
Before using the attachment, se-
lect the raw meat carefully. It can be pork, beef, mutton. The meat should not comprise bones, tendons or skin.
en
Before using this attachment,
we recommend cutting the food to size so that it can be easily introdu­ced into the appliance.
Use the food you have made as
soon as possible.
CLEANING AND MAINTENANCE
Danger of injuries: disconnect
the appliance before you touch the attachments. Failure to follow this instruction may result in fractures, cuts or bruises.
1. Remove the attachment and clean
the main body.
Do not wash in the dishwasher.
2. Disassemble the attachments in or-
der and remove all residues. Then wash using warm water and deter­gent. Rinse with water and wipe dry carefully.
Do not use abrasive detergents or wire wool for cleaning purpo-
ses.
Follow the instructions.
hotpoint.eu
11
Loading...
+ 28 hidden pages