Hotpoint KBM 6004 CL/HA, KBM 6014 D IX/HA, KBM 6004 IX/HA User Manual

Istruzioni per luso
PIANO
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 19
GB FR
PT
Português, 25
KBM 6014 D/HA KBM 6004/HA KBM 6011 DH/HA KBM 6001 H/HA KBM 6011 DH CL/HA KBM 6004 CL/HA KBM 6002 DH CL/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento del piano di cottura
Français, 13English,7
Descrizione dellapparecchio, 4
Precauzioni e consigli, 5
Consigli pratici per luso dellapparecchio Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Smontare il piano
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:  il piano dappoggio deve essere di materiale resistente
al calore, a una temperatura di circa 100°C;
 se si desidera installare il piano cottura sopra un forno,
questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata;
 evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
 a seconda del piano cottura che si desidera installare
(vedi figure), il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni:
590
574
 in modo da mantenere una
10 mm
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
distanza minima di 10 mm fra il vano per lincasso e il mobile sottostante.
Fissaggio
Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
30
40
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
Aerazione
Per consentire unadeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato:
 a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di 600 mm da qualsiasi altra superficie verticale;
Sopra un mobile vuoto o un cassetto
È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile.
40 mm min.
40mm
Apertura di almeno 5 mm sull'intera larghezza del piano.
2
Collegamento del piano di cottura
 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato allimpianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dellimpianto da parte di personale professionalmente qualificato.
 Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dellimpianto.
 Prima di collegare lapparecchio accertarsi che i dati
tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dellimpianto elettrico.
 Verificare che la portata elettrica dellimpianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dellapparecchio indicata in targa. In caso di dubbio,
rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamente lapparecchio. Il collegamento del piano di cottura allimpianto deve essere effettuato tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dellapparecchio alla rete, occorre prevedere un accessibile in caso di necessità, con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Collegamento monofase
Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare lallaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono:
Tensione tipo e
frequenz a rete
230V 1+N ~
50 Hz
Altri tipi di collegam ento
Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche: Tensione tipo e frequenza di rete  400V - 2+N ~ 50 Hz  230V 3 ~ 50 Hz  400V - 2+2N ~ 50 Hz Separare i cavi ed effettuare il collegamento dei fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono:
interruttore omnipolareinterruttore omnipolare
interruttore omnipolare,
interruttore omnipolareinterruttore omnipolare
Cavo e lettrico Collegamento fili
: giallo/verde;ı N: i 2 fili blu insiemeı L: marron e insieme al nero
Tensione tipo e
frequenza rete
400V - 2+N ~
50 Hz
230V 3 ~
50Hz
400V - 2+2N ~
ı50 Hz
Cavo elettric o Collegamento f ili
: giallo/verde; N: i 2 fili blu insieme L1: nero L2: marrone
: giallo/verde; N1: blu N2: blu L1: nero L2: marrone
Se limpianto elettrico corrisponde a una delle seguenti caratteristiche:
Tensione tipo e frequenza di rete  400V 3 - N ~ 50 Hz procedere come segue:
! Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile per questi tipi di installazione.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato, tipo H05RR-F o di valore superiore, delle dimensioni adatte (sezione cavo: 2,5 mm).
2. Servendosi di un cacciavite, far leva sulle linguette del coperchio della morsettiera e aprirla (vedi immagine Morsettiera).
3. Svitare la vite del serracavo e le viti dei morsetti relativi al tipo di allaccio necessario e posizionare i cavallotti di collegamento secondo la tabella e i disegni che seguono.
4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a fondo tutte le viti dei morsetti.
Tensione tipo e
frequen za rete
400V 3-N ~ ı 50
Hz
Collegamenti elettrici Morsettiera
Trifase 400
5. Fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio.
2
4
1
3
5
Trifase 400
IT
Fase Cavallotto Neutro TerraFase
Fase
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
3
IT
Super Power
Descrizione dellapparecchio
A
A
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
A
D
A
Gli elementi radianti (A)
Gli elementi radianti sono composti da resistenze circolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Gli elementi alogeni misti. Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza circolare. Grazie a questa combinazione si ottiene una distribuzione di temperatura ottimale su tutta la superficie della zona di cottura, pur mantenendo tutti i vantaggi delle lampade alogene. Le lampade alogene hanno come caratteristica principale lemissione istantanea di una grande quantità di luce e di calore, in pratica:
 riscaldamento rapido simile a quello di un bruciatore a
gas;
 uno spegnimento altrettanto rapido.
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
Il loro utilizzo è estremamente semplice in quanto analogo a quello degli altri elementi riscaldanti. Fate riferimento alla tabella seguente.
Le manopole di comando (C)
Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di
B
C
comando che permette una regolazione continua di temperatura da un minimo di 1 ad un massimo di 12. Nella tabella seguente sono riportate le corrispondenze fra le posizioni indicate sulla manopola e luso per il quale le piastre sono consigliate.
Pos Regolazione delle zone di cottura
0 spenta 1 per fare sciogliere il burro o il cioccolato 2
per scaldare i liquidi
3 4
per creme e salse
5 6
carni lesse - blanquette - entremets
7 8
pasta - riso
9
10
bistecche - pesce - omelette
11 12 frittura
La spia di funzionamento (B)
Risulta accesa quando sia stata messa in funzione una zona riscaldante.
La spia calore residuo (D)
Indica che, una o più zone di cottura, sono a temperatura superiore a 60°C anche dopo lo spegnimento delle zone di cottura. Alcuni modelli sono dotati di 4 spie calore residuo, una per ogni zona di cottura.
PIANI COTTURA KBM 6014 D/HA KBM 6004/HA KBM 6011 DH/HA
Zone di cottura
Posteriore sx Anteriore sx Posteriore dx Anteriore dx
Potenza
(in W)
RD 1000/2200 210 R 2300 210 H 2500 230
R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140 R 1400 160 R 1400 160 R 1400 160 R 1800 180 R 1800 180 RD 700/1700 180
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
Diametro
(in mm)
Potenza totale 6600 6700 6800
H = alogeno, R = radiante singolo, RD = radiante doppio
PIANI COTTURA KBM 6001 H/HA KBM 6002 DH/HA
Zone di cottura
Posteriore sx Anteriore sx Posteriore dx Anteriore dx
Potenza
(in W)
H 2500 210 H 2500 210 R 1200 140 H 1200 140 R 1400 160 R 1400 160 R 1800 180 RD 700/1700 180
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
Diametro
(in mm)
Potenza totale 6900 6800
H = alogeno, R = radiante singolo, RD = radiante doppio
4
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:  adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che
aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
 adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a
coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
 accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse;
 evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui
bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza;
 non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
 Il piano in vetroceramica è resistente agli urti
meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza.
 Se la superficie del piano è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura.
 Non dimenticare che la temperatura delle zone di
cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo).
 Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi
oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano.
 Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
 Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/336/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata. Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti. A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
IT
5
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
 Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
 Se il piano è particolarmente sporco, strofinare
con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
 Per rimuovere gli accumuli di sporco più
consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo dacciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
 In caso sul piano cottura si fossero
accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché la superficie è ancora calda.
 Una volta pulito, il piano può essere trattato
con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.
 Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua
pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
Telaio in acciaio inox *
Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio
somigliante allacciaio inox. Non utilizzare prodotti per la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per lalluminio.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura:
1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati;
2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;
3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. In caso di guasto, contattare lAssistenza.
* Presente solo in alcuni modelli.
6
Operating Instructions
HOB
GB
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 19
GB FR
PT
Português, 25
KBM 6014 D/HA KBM 6004/HA KBM 6011 DH/HA KBM 6001 H/HA KBM 6011 DH CL/HA KBM 6004 CL/HA KBM 6002 DH CL/HA
Contents
Installation, 8-9
Positioning Electrical connection
Français, 13English,7
Disposal
Description of the appliance,10
Radiant zones The control knobs
Precautions and tips, 11
Practical advice on using the appliance General safety
Care and maintenance, 12
Switching the appliance off Cleaning the appliance Disassembling the hob
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.  The supporting surface must be heat-resistant up to a
temperature of approximately 100°C.
 If the appliance is to be installed above an oven, the
oven must have a forced ventilation cooling system.
 Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances.
 Depending on the hob you want to install, the cabinet
must have the following dimensions (see figure):
 So that a minimum distance of 10 mm is
10 mm
Distance to keep between the cut-out slot and
the cabinet
maintained between the installation cavity and the cabinet underneath.
Fixing
The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could change the features and the operation of the hob.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN WORKTOP
30
HOB FROM BELOW
40
48
560 +/- 1
590
490 +/- 1
520
48
560 +/- 1
574
504
490 +/- 1
Ventilation
To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:
 At a minimum of 40 mm from the back panel and 600 mm from any other vertical surfaces.
Above an empty cabinet or a drawer
A space of at least 40 mm, or an opening of 5 mm on the width measurement of the cabinet, should be created.
40 mm min.
40mm
Opening of at least 5 mm on the overall width measurement of the surface.
8
Connecting the hob
 The electrical safety of this appliance can only be
guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that this vital safety measure has been taken. If you have any doubts, call in a qualified technician to check the electrical system thoroughly.
The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from a system which has not been earthed correctly.
 Before powering the appliance, check whether the
technical characteristics featured on the appliance data plate correspond with those of the mains electrical system.
 Check that the current load of the mains supply and of the
power sockets is suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt, contact a qualified professional.
Disconnect the appliance from the electricity supplyDisconnect the appliance from the electricity supply
Disconnect the appliance from the electricity supply
Disconnect the appliance from the electricity supplyDisconnect the appliance from the electricity supply before all operations.before all operations.
before all operations. Connect your hob to the electrical
before all operations.before all operations. system by means of a connected permanently to the mains, an breakerbreaker
breaker, accessible if necessary, with a minimum contact
breakerbreaker opening of 3 mm should be installed.
Single-phase connection
The hob is equipped with a preconnected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires according to the instructions given in the following table and diagrams:
Voltage and
mains frequency
230V 1+N ~
50 Hz
Other types of connection
If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency  400V - 2+N ~ 50 Hz  230V 3 ~ 50 Hz  400V - 2+2N ~ 50 Hz Separate the wires and connect them according to the instructions given in the following table and diagrams:
Voltage and
mains frequency
400V - 2+N ~
50 Hz
230V 3 ~
50Hz
400V - 2+2N ~
50 Hz
If the mains supply corresponds with one of the following: Voltage and mains frequency  400V 3 - N ~ 50 Hz proceed as follows:
junction box:junction box:
junction box: if the appliance is
junction box:junction box:
omnipolar circuitomnipolar circuit
omnipolar circuit
omnipolar circuitomnipolar circuit
Electrical cable Wire connection
: yellow/green; N: the two blue wires together L: brown an d black together
Electrical cable Wire connection
: yellow/green;
N: the two blue wires together
L1: black
L2: brown
: yellow/green;
N1: blue
N2: blue
L1: black
L2: brown
! The cable provided is not suitable for the following types of installation.
1. Use a suitable supply cable, H05RR-F or higher, with the right dimensions (cable section: 2.5 mm).
2. To open the terminal board, insert a screwdriver into the side tabs of the cover and open it (see Terminal board picture).
3. Loosen the cable clamp screw and the terminal board screws according to the type of connection required and position the connection supports as shown in the following table and diagrams.
4. Position the wires according to the following table and diagrams and connect the appliance by tightening all the screws for the springs as much as possible.
Voltage and
mains frequency
400V 3-N ~ ı 50
Hz
Electrical connections Terminal board
Three-phase 400
5. Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw, then put the cover back on.
4
2
1
3
5
Three-phase 400
Phase PhasePhase Neutral Ear th
U-bolt
connection support
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
Disposal
 When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
 The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
GB
9
GB
Super Power
Description of the appliance
A
A
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
A
D
A
Radiant zones (A)
The heating elements are circular in shape and turn red in colour only 20-30 seconds after they have been turned on. Combined halogen and electrical heating elements. The cooktop utilises heating elements which are made up of two halogen lamps and a circular heating element. This combination provides ideal heat distribution across the entire surface of the cooking area without compromising the advantages of the halogen lamps. The main characteristic of halogen lamps is that they produce an instantaneous emission of a large quantity of light and heat, which means:  a rapid source of heat similar to that provided by gas
burners;
 an equally rapid elimination of the heat source.
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
0
1
12
11
2
3
10
4
9
5
8
7
6
The control knobs (C)
Each cooking area is equipped with a control knob to regulate the temperature at any time from a minimum of 1 to a maximum of 12. The table 1 provides information on the settings indicated on the knobs and the corresponding, recommended uses.
B
C
Pos Cooking zone setting
0 off 1 to melt butter or chocolate 2
to heat liquids
3 4
for creams and sauces
5 6
stews - blanquette - desserts
7 8
pasta - rice
9
10
steak - fish - omelette
11 12 fried food
The  ON indicator light (B)
This light comes on when one of the heating elements has been turned on.
Residual heat indicator light (D)
This light indicates that the temperature of one or more cooking areas is above 60°C, even thought the elements have been turned off. Some models come equipped with four such indicator lights, one for each of the four cooking areas.
Halogen lamps are extremely easy to use and their operation is similar to that of other heating elements. Please refer to the table.
HOBS KBM 6014 D/HA KBM 6004/HA KBM 6011 DH/HA
Cooking zones
Back left Front left Back right Front right
Power
(in W)
RD 1000/2500 210 R 2300 210 H 2500 230
R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140 R 1400 160 R 1400 160 R 1400 160 R 1800 180 R 1800 180 RD 700/1700 180
Diameter
(in mm)
Power
(in W)
Diameter
(in mm)
Power
(in W)
Diameter
(in mm)
Overall power 6600 6700 6800
H = halogen, R = simple radiant, RD = dual radiant
HOBS KBM 6001 H/HA KBM 6002 DH/HA
Cooking zones
Back left Front left Back right Front right
Power
(in W)
H 2500 210 H 2500 210 R 1200 140 H 1200 140 R 1400 160 R 1400 160 R 1800 180 RD 700/1700 180
Diameter
(in mm)
Power
(in W)
Diameter
(in mm)
Overall power 6900 6800
H = halogen, R = simple radiant, RD = dual radiant
10
Loading...
+ 22 hidden pages