Posizionamento
Collegamento del piano di cottura al forno
Français, 13English,7
Smaltimento
Descrizione dellapparecchio, 4
Gli elementi radianti
Le manopole di comando
Regolazione delle zone di cottura estendibili
Precauzioni e consigli, 5
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Sicurezza generale
Manutenzione e cura, 6
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è
necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
il piano dappoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa
100°C;
se si desidera installare il piano cottura sopra un
forno, questo deve essere provvisto di un sistema
di raffreddamento a ventilazione forzata;
evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento
di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
a seconda del piano cottura che si desidera
installare (vedi figure), il vano del mobile deve avere
le seguenti dimensioni:
in modo da mantenere una
10 mm
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
distanza minima di 10 mm fra il
vano per lincasso e il mobile
sottostante.
Fissaggio
Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata
su un piano dappoggio perfettamente piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato
fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e
le prestazioni del piano cottura.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL
PIANO DI COTTURA
PIANO DI
LAVORO
30
40
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
48
560 +/- 1
590
490 +/- 1
520
48
560 +/- 1
574
504
490 +/- 1
Aerazione
Per consentire unadeguata aerazione e per evitare
il surriscaldamento delle superfici attorno
allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato:
a una distanza minima di
40 mm dalla parete
retrostante e di 600 mm da
qualsiasi altra superficie
verticale;
Sopra un mobile vuoto o un cassetto
È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm
o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile.
40 mm min.
40mm
Apertura di almeno 5 mm
sull'intera larghezza del piano.
2
Collegam ento de l piano di cottura al
forn o
Questo apparecchio può funzionare unicamente se
collegato a forni specifici, un elenco dei quali è
contenuto nella busta della documentazione.
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
PIANO INCASSO
BIANCOROSSO GIALLO BLUVERDE
KBH 6014/1/HA-KBH 6014 D/HA
PIANO INCASSO
BIANCOROSSOGIALLOBLUVERDE
CUCINA INCASSO
IT
CUCINA INCASSO
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
PIANO INCASSO
BIANCOROSSOGIALLOBLUVERDE
CUCINA INCASSO
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
3
Descrizione
dellapparecchio
IT
Gli elementi radianti
Questo tipo di elemento è composto da una molteplicità di spire che garantiscono la ripartizione uniforme del
calore sul fondo del recipiente, per una perfetta riuscita di tutte le cotture a fuoco basso: stufati, salse o piatti
da riscaldare.
1Burro o cioccolato fuso
2/3Riscaldamento di liquidi
4/5Preparazione di creme e salse
6/7Cottura di carni lesse, blanquette, entremets
8/9Cottura di pasta e riso
10/11Cottura a fuoco vivo di carni, pesce, omelette
12Fritture
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
PotenzaTipo di cottura
0spento
1cottura di verdura fresca, pesce
2
3
4per arrostire (medio)
5per arrostire (forte)
6
Finché la temperatura delle zone di cottura rimane
superiore a 60 °C, anche dopo larresto, gli indicatori
di calore residuo restano accesi per prevenire il
rischio di ustioni.
cottura di patate (al vapore), minestre, ceci,
fagioli
cottura di patate (al vapore), minestre, ceci,
fagioli
per rosolare per far bol lire grandi quantità di
acqua
Le manopole di comando
Sono poste sul cruscotto del forno e permettono la
regolazione continua della potenza di ciascuna zona
riscaldante (da 1 a 12 o da 1 a 6).
Regolazione delle zone di cottura
estendibili
Le zone di cottura estendibili (concentrica o ovale) si
distinguono per la presenza di una doppia zona
riscaldante sul vetro.
Per utilizzare unicamente la zona piccola, ruotare la
manopola di comando da 1 a 12, in base alla
potenza di riscaldamento desiderata.
Per utilizzare la zona grande, portare la manopola in
posizione
desiderata.
, quindi impostare la potenza
Caso particolare - KBH 6034 DO/HA
Con la manopola di comando della cucina relativa
alla piastra scelta si aziona normalmente soltanto la
zona interna della piastra. Per azionare la piastra
estensibile completa (sia la zona interna che quella
esterna) premere il tasto
Ora si può regolare la temperatura desiderata con la
stessa manopola fino a 12.
posto sul piano cottura.
4
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Consigli pratici per luso
dellapparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di
cottura:
adoperare pentole con fondo piatto per essere
certi che aderiscano perfettamente alla zona
riscaldante;
adoperare sempre pentole di diametro sufficiente
a coprire completamente la zona riscaldante, in
modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore
disponibile;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la
corretta aderenza e una lunga durata, sia alle
zone di cottura che alle pentole stesse;
evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui
bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza;
non lasciare mai una zona di cottura accesa
senza pentola poiché il suo riscaldamento,
raggiungendo rapidamente il livello massimo,
potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare
il piano come superficie di appoggio, né come
tagliere.
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti
meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente
frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito,
quale un utensile. In questi casi, scollegare
immediatamente lapparecchio dalla rete di
alimentazione e rivolgersi allAssistenza.
Se la superficie del piano è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del piano cottura.
Non dimenticare che la temperatura delle zone di
cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta
minuti dopo lo spegnimento. Il calore residuo è
segnalato anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo).
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi
oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti
in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato
contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a
imballaggi e pellicole in plastica o alluminio:
se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide
possono causare un grave danno al piano.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso linterno del piano cottura per evitare
che vengano urtati accidentalmente.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare
caldi.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative
vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente
rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/
336/CEE). È stato progettato in modo da non creare
inferenze ad altre apparecchiature elettriche
utilizzate, a condizione che anche queste siano
conformi alle suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi
elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di
cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere
realizzato in conformità alle normative vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la
conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla
conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si
prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla
casa produttrice del pacemaker.
IT
5
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida,
asciugando quindi con una carta assorbente per
cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare
con un prodotto specifico per la pulizia delle
superfici in vetroceramica, sciacquare e
asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più
consistenti servirsi di un apposito raschietto.
Intervenire non appena possibile, senza attendere
che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare
lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si
possono ottenere usando una spugnetta in filo
dacciaio inossidabile - specifica per piani in
vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
In caso sul piano cottura si fossero
accidentalmente fusi oggetti o materiali quali
plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto
immediatamente, finché la superficie è ancora
calda.
Una volta pulito, il piano può essere trattato
con un prodotto specifico per la manutenzione e
la protezione: la pellicola invisibile lasciata da
questo prodotto protegge la superficie in caso di
scolamenti durante la cottura. Si raccomanda
di eseguire queste operazioni con lapparecchio
tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua
pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui
di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la
successiva cottura.
Telaio in acciaio inox *
Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto
di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a
causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso
di versamenti dacqua, intervenire rapidamente
asciugando con cura.
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio
somigliante allacciaio inox. Non utilizzare prodotti per
la pulizia e lo sgrassaggio non idonei per lalluminio.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano
cottura:
1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio
sui lati;
2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;
3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. In
caso di guasto, contattare lAssistenza.
Radiant zones
The control knobs
Extendable cooking zone control
Precautions and tips, 11
Practical advice on using the appliance
General safety
Care and maintenance, 12
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Disassembling the hob
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe operation, installation
and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of children.
It may present a choking or suffocation hazard (seePrecautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions provided.
Incorrect installation may damage property or cause harm
to people or animals.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance
functions properly.
The supporting surface must be heat-resistant up to
a temperature of approximately 100°C.
If the appliance is to be installed above an oven, the
oven must have a forced ventilation cooling system.
Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation
device between the two appliances.
Depending on the hob you want to install, the
cabinet must have the following dimensions (seefigure):
590
574
So that a minimum
distance of 10 mm is
10 mm
Distance to
keep between the
cut-out slot and
the cabinet
maintained between the
installation cavity and the
cabinet underneath.
Fixing
The appliance must be installed on a perfectly level
supporting surface.
Any deformities caused by improper fixing could change
the features and the operation of the hob.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN
WORKTOP
30
HOB FROM BELOW
40
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
Ventilation
To allow adequate ventilation and to avoid overheating
of the surrounding surfaces the hob should be positioned
as follows:
At a minimum of
40 mm from the
back panel and
600 mm from any
other vertical
surfaces.
8
Above an empty cabinet or a drawer
A space of at least 40 mm, or an opening of 5 mm on
the width measurement of the cabinet, should be created.
40 mm min.
40mm
Opening of at least 5 mm
on the overall width
measurement of the surface.
Connecting the hob to the oven
This appliance can only work if it has been connected to
a specific oven, listed on the sheet included in the
documents pouch.
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
BUILT-IN CERAMIC HOBS
WHITERED YELLOW BLUEGREEN
OVEN
KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA
BUILT-IN CERAMIC HOBS
KBH 6014/1/HA-KBH 6014 D/HA
BUILT-IN CERAMIC HOBS
WHITEREDYELLOWBLUEGREEN
OVEN
This appliance conforms to the following
European Economic Community
directives:
- 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent
amendments.
GB
WHITEREDYELLOWBLUEGREEN
OVEN
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal
of exhausted household appliances, owners may
contact the public service provided or their local
dealer.
9
GB
Description
of the appliance
Radiant zones
This type of burner consists of several coils that guarantee the even distribution of heat over the bottom of the
pan and ensure the success of all cooking on low heat: simmering, sauces or reheating.
KBH 6034 DO/HA
HOBS
Cooking zones
Back left
Front left
Back right
Front right
Overall power 6600 6600
HOBS KBH 6014/1/HA KBH 6004/1/HA KBH 6000/1/HA
Cooking zones
Back left
Front left
Back right
Front right
Overall power 6700 6200 5800
The tables below feature information on how to use the zones to their full potential.
1 Melted butter or chocolate
2/3 Reheating liquids
4/5 Preparation of creams and sauces
6/7 Cooking stews, blanquette, desserts
8/9 Cooking pasta and rice
10/11 Sealing meat, fish, omelettes
12 Fried food
KBH 6004/1/HA-KBH 6000/1/HA
Power Type of dish
0 off
1 cooking greens, fish
2
3
4 for roasting (moderate)
5 for roasting (high)
6 for browning, to bring large volumes to the boil
As long as the temperature of the cooking zones
remains above 60°C, even after use, the residual
heat indicators stay on to prevent the risk of burns.
R 1200 140 R 1200 140
RD 1000/2200 210 RD 1000/2200 210
RO 1000/1800 180 R 1400 160
R 1400 160 R 1800 180
H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant
Power
(in W)
R 2300 210 R 2100 210 R 1700 180
R 1200 140 R 1200 140 R 1200 140
R 1400 160 R 1200 140 R 1200 140
R 1800 180 R 1700 180 R 1700 180
Diameter
(in mm)
H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant
Diameter
(in mm)
Power
(in W)
The control knobs
These are situated on the oven control panel and
allow for the continuous control of the power setting
of each cooking zone (from 1 to 12 or from 1 to 6).
Extendable cooking zone control
Extendable cooking zones (concentric or oval) are
indicated on the glass hob surface by a dual heating
zone.
To use the smaller zone only, set the control knob to
between 1 and 12 according to the desired heating
power.
To use the large zone, set the knob to
adjust it to the desired heating power.
Specific case - KBH 6034 DO/HA
Using the cooker control knob corresponding to the
chosen hotplate you can normally only operate its
inner zone. To operate the whole extendible hotplate
(both the inner and the outer zone) press the button
found on the hob. Now you can regulate the
desired temperature using the same knob up until
number 12.
KBH 6014 D/HA
KBH 6014 D/1/HA
Power
(in W)
Diameter
(in mm)
Diameter
(in mm)
Power
(in W)
Diameter
(in mm)
and then
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.