Hotpoint HO 97 P.1/E IX User Manual

Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der W artung liefert. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf , damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können. Dank e .
Aus der Nähe betrachtet
I
G
D
A
D
12 11 10
9
8
7
H
1
12
12
2
2
11
11
3
3
10
10
4
4
9
9
5
5
8
8
7
7
6
6
F
1
12
2
2
11
3
3
10
4
4
9
5
5
8
7
6
6
L
E
A
M
C
8
B
7
1
2 3 4 5 6
A
9
A. Schalterblende B. Fettpfanne bzw. Bac kblech C. Backofenrost D. Elektroplatte E. Drehknopf Garfunktionen F. Elektroplatten-Reglerknöpfe G. Elektroplatten-Betriebsanzeigeleuchte H. Gleitführungen für Backblech und Bac kof enroste I. Backofen-Betriebsanzeigeleuchte (nur an einigen
Modellen) - Diese bleibt während der Aufheizphase bis
zum Erreichen der Temperatur eingeschaltet. L. Drehknopf Gartemperaturen M. Elektronischer Garzeitprogrammierer - Mit dieser
Zeitschaltautomatik kann durch Eingabe der Garzeit
und der als Garende vorgesehenen Uhrzeit jede
mögliche Garfunktion programmiert werden. Sie kann
auch als Kurzzeitwec ker eingesetzt w erden.
1. Backofenbeleuchtung
2. Einstellung der Uhr
3. Einstellung des Kurzzeitweckers
4. Garende
5. Garzeit (Dauer)
6. Bestätigung der Einstellung
7. Zeitanzeige
8. Anzeige Vorheizen (m blinkt) oder Garvorgang (m
Dauerlicht) läuft ab
9. Anzeige Garvorgang wurde programmiert
10.Anzeige blockierte Tür
2
Inbetriebnahme des Gerätes
Der
‚7 Cuochi‘
die Vorzüge der herkömmlichen Backöf en mit „statischem“­Wärmeübergang und die der modernen „Heißluft“-Backöfen mit Wärmeströmung. Es handelt sich um ein äußerst vielseitiges Gerät, das es Ihnen ermöglicht, zwischen 7 einfachen und sicheren Brat-/ Backmethoden wählen zu können. Eingestellt werden diese verschiedenen Funktionen über den Funktionswähler „E“ der Schalterblende.
V orsicht: Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa 30 Minuten bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Nach Ablauf dieser Zeit schalten Sie den Backof en aus, öff­nen die Backofentür und lüften die Küche. Der hierbei evtl. entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens während des Zeitraums zwischen Produktion und erster Inbetriebnahme aufgetragenen Stof­fe verursacht.
Einstellen der Digitaluhr
Die Einstellung der Uhrzeit ist nur möglich, wenn der Dreh­knopf „E“ auf 0 steht. Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinkt auf dem Display die Anz eige: 0.00. Zum Einstellen der Uhr drehen Sie den Knopf „L“ und drücken dann zum Bestätigen auf OK. Drehen Sie erneut den Knopf „L“, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie abschließend OK, um die Einstellung zu bestätigen. Um die vorgenommenen Einstellungen zu ändern, betäti­gen Sie die Taste 2 und gehen Sie wie oben beschrieben vor.
Kurzzeitwecker-Funktion
Der Kurzzeitwec ker steuert weder das Ein- noch das Aus­schalten des Backofens; nach abgelaufener Zeit ertönt nur ein akustisches Signal, das durch Drücken einer be­liebigen Taste abgestellt werden kann. Zum Einstellen des Kurzzeitweckers drücken Sie zunächst die Taste 3 und stellen Sie dann mit Hilfe des Drehknopfes „L“ die gewünschte Zeit ein. Betätigen Sie anschließend die
T aste OK, um die Einstellung zu bestätigen. Die Ikone n erin­nert Sie daran, dass der Timer aktiviert wurde.
Ist die Zeit abgelaufen, vernehmen Sie ein kurzes Tonsignal, das sich nach Drücken einer beliebigen Taste nach 1 Sekun­de abschaltet.
Die Backofenbeleuchtung
Bei ausgeschaltetem Backof en kann die Beleuchtung je­derzeit durch Drücken der Taste 1 eingeschaltet werden.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des Back­ofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem Kühl­luftgebläse ausgestattet, welches einen Luftstrahl erzeugt, der zwischen Frontb lende und Bac kof entür austritt.
Anmerkung: Nach Absc hluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse solange in Betrieb, bis der Bac kofen aus­reichend abgekühlt ist. Anmerkung: Beim Intensivbacken „Fast cooking“ aktiviert
sich das Gebläse erst bei heißem Backof en automatisch. V or sicht: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausge­stattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Dem Verbraucher werden diese durch An-
-Backofen vereint in einem einzigen Gerät
zeigen des Typs „Fn Fm“ (n und m=einstellige Zahlen) ge­meldet. In diesen Fällen ist der K undendienst anzuf ordern, da der Backof en nicht funktioniert.
Gebrauch des Backofens
Durch Drehen des Drehknopfes „E“ kann das gewünschte Garprogramm ausgewählt werden. Der Back ofen beginnt sofort mit der Vorwärmphase, während der auf dem Dis-
play die Ikone m blinkt und die dem ausgewählten Gar- programm entsprechende Gartemperatur erscheint. Soll-
te diese nicht der von Ihnen gewünschten Temperatur entsprechen, können Sie sie einfach durch Drehen des Knopfes „L“ ändern. Ist die Aufheizphase abgeschlossen, schaltet die Ikone
m auf Dauerlicht. Nun kann das Gargut in den heißen
Backofen eingeschoben w erden. Anmerkung: Die Funktionen F AST COOKING und GRILL besitzen keine Vorheizphase. Beachten Sie, dass während des Garvorganges folgende Einstellungen jederzeit vorge­nommen werden können:
Änderung des Programms durch Betätigen des Dreh­knopfes „E“;
Änderung der Temperatur, und zwar über den Drehknopf „L“;
Programmieren der Programmdauer und des Programm­endes (siehe Abschnitt „Garzeit-Programmierung“).
Unterbrechen des Garprogrammes zu jedem beliebigen Zeitpunkt (stellen Sie hierzu den Drehknopf „E“ auf Position
0).
Anmerkung: Für jede Garfunktion ist aus Sicherheitsgrün-
den eine Garzeit von 2 Std. voreingestellt. Wird diese Garzeit nicht abgeändert, schaltet sich der Backofen au­tomatisch nach Ablauf dieser Zeit aus.
V orsic ht: Verwenden Sie bitte die erste (die unterste) Füh­rungsschiene nur für die Fettpfanne , d.h. zum A uffangen des abtropfenden Fleischsaftes und/oder F ettes beim Grillen oder bei Einsatz des Bratspießes (nur an einigen Modellen). Für alle anderen Gararten ist diese Führungsschiene nicht zu verwenden. Stellen Sie bei in Betrieb befindlichem Backofen auch niemals Kochgeschirr auf den Backofenboden, Sie könnten hierdurch das Email beschädigen. Stellen Sie Ihr Kochgeschirr (Auflaufformen, Alufolien, usw.) stets auf die ordnungsgemäß in die Führungsschienen eingesetzten, mit dem Gerät gelieferten Backofenroste.
T raditionell a
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Bei dieser Einstellung schalten sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, ein. Dies ist der klassische Backofen unserer Großmütter, der jedoch, was Wärmeverteilung und Energieeinsparung anbelangt, auf ein außergewöhnliches Niveau gebracht wurde . Der traditionelle Backofen ist unübertrefflich bei der Zubereitung von Eintopfgerichten wie: Kohl mit Schw einerippchen, Stockfisch auf spanische Art, Stockfisch mit Tomatensoße,
Kalbsgeschnetzeltes mit Reis usw.... Ausgezeichnete
Resultate erzielen Sie bei der Zubereitung von Rind- und Kalbfleischgerichten wie: Schmorbraten, Ragout, Gulasch, Wild, Lammkeule, Schweinslende usw., die eine lange Garzeit und ständige Hinzugabe von Flüssigkeit erfordern.
3
Der traditionelle Backofen bietet immer noch das beste System zum Backen von Kleingebäck und Kuchen, zum Garen von Obst, sowie zum Garen von A uflaufgerichten bzw. Gerichten in geschlossenen Backformen. Bei Einsatz des traditionellen Backof ens schieben Sie bitte jedes Mal nur ein Backblech ein, da ein gleichzeitiges Garen bzw . Back en auf mehreren Ebenen keine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet. Je nach Einsatz der verschiedenen Einschubhöhen, kann die Unter- bzw. Oberhitze optimal genutzt werden. Verwenden Sie die obere Einschubhöhe, wenn mehr Oberhitze verlangt wird, und die untere, wenn mehr Unterhitze verlangt wird.
Multi-Cooking b
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Die Heizelemente schalten sich abwechselnd ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Dank der k onstant ge­haltenen und im Backofen gleichmäßig verteilten Heißluft werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart bzw. gebac­ken. Es können auch gleichzeitig mehrere Gerichte unter­schiedlicher Art gegar t werden, vorausgesetzt es werden keine unterschiedlichen Gartemperaturen verlangt. Es kön­nen bis zu 2 Einschubhöhen gleichzeitig verwendet werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise des Abschnitts „Gleich­zeitiges Garen auf mehreren Einschubhöhen“. Diese Funktion eignet sich besonders für Gratin-Gerichte, wie auch für Speisen, die längere Garzeiten erfordern, wie: Lasagna, Nudelaufläufe, Brathähnchen mit Kartoffeln usw. Bei Fleischgerichten eignen sich ganz besonders Braten zum Garen im Heißluftbackofen. Dank der optimalen Hitzev erteilung können niedrigere T emperaturen eingestellt werden, es tritt weniger Fleischsaft aus, das Fleisch bleibt demnach zarter und der Gewichtsverlust wird eingeschränkt. Besonders geschätzt wird die Multi-Cooking-Funktion bei der Zubereitung von Fisch, der auf diese W eise mit wenig Zutaten gegart werden kann, wodurch Aussehen und Geschmack unveränderlich erhalten bleiben. Auch für Beilagen wie Zucchini, Auberginen, P aprikaschoten, T omaten us w. eignet sich der Heißluftbackofen ausgez eichnet. Dessert: Hefekuchen gelingen ganz besonders im Heißluftbackofen. Die “Multi-Cooking”-Funktion kann auch zum schnellen Auf­tauen von weißem oder rotem Fleisch sowie v on Brot einge­setzt werden. Stellen Sie hierzu den Thermostaten auf 80°C ein. Zum A uftauen empfindlicher Speisen stellen Sie entwe­der eine Temperatur von 60°C ein oder aber Sie verwenden nur die kalte Umluft (Thermostateneinstellung demnach auf 0°C).
Grill 2
Thermostatenknopf „L“: zwischen 50% und 100%. Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Durch die äußerst hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze wird das Fleisch auf der Oberseite rasch gebräunt, somit tritt kein Fleischsaft aus und das Fleisch bleibt zarter. Die Grillfunktion eignet sich ganz besonders für solche Speisen, die eine äußerst hohe Oberhitze verlangen: Rinder- und Kalbssteaks, Entrecôte,
Fleischfilet, Hamburger usw . ...
Grillen Sie bei halb offenstehender Backofentür, ausge­nommen es wird der Bratspieß in Betrieb genommen.
Der Abschnitt „Praktische Back-/Brathinweis“ enthält einige Beispiele zum Einsatz des Backofens . Drehen Sie den Schalterknopf „L“, werden auf dem Dis­play Leistungswerte zwischen einem Minimum von 50% und einem Maximum von 100% angezeigt.
Gratin T
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse sowie der Bratspieß (falls v orhanden) werden in Betrieb ge­setzt. Außer der einseitigen Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens. Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen verhindert, die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein. Der Umluftgrill garantiert ein absolutes Gelin­gen von: Fleisch/Gemüsespießen, Br atwürsten, Schweine­rippchen, Lammkoteletts, pikantes Huhn, W achteln mit Sal-
bei, Schweinefilet usw . ...
Gratinieren Sie bitte bei geschlossener Backofentür .
Die „Gratin“-Funktion ist unübertrefflich bei der Zubereitung folgender Fischgerichte: Barsch-, Thunfisch- und
Schwertfischschnitten, gefüllte Tintenfische usw . ...
Pizza w
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese Kombination wird aufgrund der hohen abgegebenen Leistung (2800 W) mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr der Backof en sehr schnell erhitzt. Diese Funktion eignet sich besonders für die Speisen, die hohe Gartemperaturen verlangen, wie: Pizza oder aber be­sonders große Fleischbraten. Verwenden Sie bitte nur ein Backblech oder -rost. Sollte mehr als ein Backrost einge­setzt werden, dann sind ihre Einschubhöhen nach Ablauf der halben Garzeit auszuwechseln.
Backen u
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Das hintere Heizelement schaltet sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst delikate, im Backofen gleichmäßig v erteilte Wärme gewährleistet wird. Diese Funktion eignet sich zum Garen zarter Speisen, ins­besondere jedoch zum Backen von Hefeteigen, sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf 3 Ebenen gleichzeitig. Nachstehend einige Beispiele: Bignè, Kekse, Blätterteig­gebäck, Biskuitrolle, gratiniertes Gemüse (Tomaten, Auber­ginen usw .)
„Fast-Cooking“ v
Thermostatenknopf „L“: zwischen 40°C und 250°C. Die Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst delikate, im Back­ofen gleichmäßig verteilte, konstante Wärme gewährleistet wird. Ideal für schnelles Garen (Vorheizen ist nicht erforderlich) von Fertiggerichten (zum Beispiel: tiefgekühlte Fertiggerich­te) oder „hausgemachte Fertiggerichte“. Beschicken Sie beim Intensivbacken, Funktion „Fast­cooking“, nur eine Ebene (die 2. von unten), dies ermöglicht bessere Resultate, siehe Tabelle „Praktische Back/Brat-Hin­weise)
4
Auftauen U
D
B
B
C
C
Thermostatenknopf „L“: beliebige Einstellung Dank des an der Backofenrückwand installierten Geblä-
ses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um das aufzutau­ende Gut. Auf diese Weise können alle Ar ten von Spei­sen aufgetaut werden, vor allem jedoch empfindliche Spei­sen, die keine Hitze vertragen, wie beispielsweise: Eist­orten, Creme- oder Sahnetorten, Obsttorten usw. A uf diese Weise ersparen Sie die Hälfte der Zeit, die Sie normalerweisezum Auftauen benötigen. Bei Fisch, Fleisch oder Brot können Sie das Auftauen mit Hilfe der „Multi­Cooking“-Funktion beschleunigen. Stellen Sie hierzu eine Temperatur von 80° - 100°C ein.
Automatische Reinigung mittels F ast Clean
V
Zur vollständigen Reinigung Ihres Backofens. Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Automatische Reinigung mittels F ast Clean“.
Bratspieß (nur an einigen Modellen) Zur Inbetriebnahme des Bratspießes verfahren Sie wie f olgt: a) Schieben Sie die Fettpfanne auf die 1. (unterste) Füh-
rung;
b) schieben Sie die Bratspießhalterung auf die 3. Führung
(von unten) und stecken Sie den Spieß durch das ent­sprechende Loch in die an der Backofenrückwand be­findliche Vorrichtung;
c) Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den Dreh-
knopf „E“ auf die Position 2 / T stellen.
Abb. C
A Elektroplatten aus Gusseisen B Kochz onen mit Strahlungsbeheizung C Kochzonen mit Str ahlungsbeheizung und Doppelkochzone D Restwärmeanzeige für jede einzelne Kochzone . Für alle Koch-
zonen wird einzeln angezeigt, ob sie noch heiß sind (mehr als 60°C), auch nach Ausschalten des Heizelementes (nur an eini­gen Modellen).
E Spezialschalter F T raditionelle Schalter
12 11 10 9
8 7
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
1 2 3 4
5 6
Beschreibung
Der Herd kann in Kombination mit K ochmulden mit 4 Elektroplatten (Abb. A), mit herkömmlichen Glaskeramik-Kochfeldern (Abb. B) und mit Glaskeramik-K ochfeldern mit Doppelkochzonen (Ab b . C) ein­gesetzt werden.
AA
B
B
A
B
A
B
D
Abb.A Abb. B
E
F
E
F
Beschreibung der Heizelemente Die traditionellen Strahlungsbeheizungselemente bestehen aus
Ringheizkörpern mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur w enige Sekun­den nach dem Einschalten).
Strahlungsbeheizungselemente mit Doppelkochzone
Zweckmäßig ähnlich wie die Elemente der traditionellen Strahlungs­beheizung, sie verfügen jedoch über zwei Heizzonen (siehe Abb . C). Es besteht die Möglichkeit, entweder nur eine oder beide einzu­schalten.
l Schalterknöpfe für die traditionellen Kochzonen. Jede
Kochz one hat ihren eigenen Schalterknopf, mit dem 12 unter­schiedliche T emperaturen (v om Mindestwert 1 bis zum Höchst­wert 12) eingestellt werden können.
l Schalterknöpfe für die Spezial-Kochzonen. Dieser Schalter-
knopf ermöglicht die Wahl zweier Leistungsstuf en, jede davon regulierbar von Minimum 1 bis Maximum 12. Durch Drehen des Schalterknopfes im Uhrzeigersinn von 1 - 12 stellen Sie die niedrigere der beiden Leistungsstufen ein. Drehen Sie den Schalterknopf bis zum Anschlag (A), durch, hörbar durch kur­zes Klicken, wird die höhere der beiden Leistungsstuf en einge­stellt, die wiederum, durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn, von 12 - 1 reguliert werden kann. Um zu der ursprünglichen Leistungsstufe zurückzuk ehren, drehen Sie den Schalterknopf auf Einstellung 0. Bei Glask eramik-Kochfeldern mit Doppelleistungskochzonen (siehe Abb . C), wird mit der er­sten Schalterdrehung die kleinere (innere) Kochzone einge­schaltet; möchten Sie beide einschalten, um eine größere K och­zone zur Verfügung zu haben, drehen Sie den Schalterknopf zuerst auf Einstellun (A) und hierauf auf den gewünschten Wert von 12 bis 1.
5
Pos. Strahlerplatte
0
Ausgeschaltet
1
Zum Schmelzen von Butte r und Scho kolade
2
Zum Aufwärmen von Milch, Wasser usw.
3 4
Für Cremesuppen und Saucen
5 6
Zum Sieden
7 8
Für Fleischbraten
9
10
Für Suppenfleisch
11 12
Zum Fritieren Einschalten beider Koc hfelde r
A
Elektroplatten-Betriebsanzeigeleuchte (G)
Diese schaltet sich ein, sobald irgendein Kochfeld-Heiz element in Betrieb gesetzt wird.
Hinweise zum Einsatz des Glaskeramik-Kochfeldes
Ihr Kochf eld gibt Ihnen sein Bestes, wenn Sie beim Kochen bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige grundlegende Regeln beach­ten.
l Benutzen Sie nicht dasselbe K ochgeschirr, das Sie für Gasher-
de einsetzen. Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gas­brenner könnte die T opfböden leicht v erformen, demnach wür­den bei Einsatz desselben Geschirrs auf Glaskeramik-Koch­feldern die gewünschten optimalen Ergebnisse niemals erreicht.
l Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet, wenn k ein
T opf darauf steht. Auf diese Weise würde die K ochzone in kür­zester Zeit auf Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur Folge haben könnte .
l Bitte berücksichtigen Sie, dass die K ochzonen noch für minde-
stens eine halbe Stunde nach Ausschalten heiß bleiben; ach­ten Sie deshalb darauf, dass nichts unbeabsichtigt auf diese heißen Flächen abgelegt bzw. abgestellt wird.
l Schalten Sie die Kochzonen nicht ein, wenn auf dem K ochfeld
Alu- oder Klarsichtfolie liegen sollte.
l Stützen Sie sich nicht auf heiße Kochz onen. l Hinweis zur ersten Inbetriebnahme:
Der für die Dichtungen eingesetzte Leim könnte während der Lagerung Fettspuren auf dem Glas hinterlassen haben. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Polier­creme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden ist ein leichter Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben.
l Das Glaskeramik-Kochf eld ist stoßfest und verträgt auch plötz-
liche T emperaturw echsel. Dennoch kann es durch Stöße bzw . Aufprall v on spitzen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle umgehend v om Stromnetz und wen­den Sie sich zwecks Reparatur des K ochfeldes an eine zustän­dige Kundendienststelle.
l Benutzen Sie K ochgeschirr mit flachem Boden, um sicher zu
sein, dass er ganz auf der Heizfläche aufliegt.
l Benutzen Sie K ochgeschirr, dessen Durchmesser mit dem der
Elektroplatte übereinstimmt, d.h. dessen Boden die Elektroplatte ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme genutzt wird.
l Stellen Sie sicher, dass die Geschirrböden stets sauber und
trocken sind, damit ein optimaler Kontakt und eine lange Le­bensdauer der Kochplatten und des K ochgeschirrs gewährlei­stet wird.
6
Garzeit-Programmierung
Garende und/oder -dauer werden programmiert, nachdem Sie eine Garfunktion ausgewählt haben.
Programmieren der Gardauer
Drücken Sie die Taste 5 und stellen Sie dann mittels Drehen des Knopfes C die Gardauer ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeicher t, und auf dem Display wird abwechselnd die eingestellte Temperatur, die über den Drehknopf C geändert werden kann, sowie die bis zum Garende noch verbleibende Restzeit angezeigt. Bei Ende der Gardauer erscheint auf dem Display die Anzeige “end”, und eine Reihe akustischer Signale weist darauf hin, dass der Garvorgang abgeschlossen ist.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Tonsignal auszuschalten.
Stellen Sie den Schalter B zurück auf 0. Die Anzeige “end” wird daraufhin ausgeblendet.
Beispiel Es ist 9:00 und es wird eine Garzeit von 1 Std. und 15 Min. progr ammiert. Der Garvorgang wird automatisch um 10:15 Uhr beendet.
Beispiel Es ist 9:00 Uhr und als Ende des Garvorgangs wird die Uhrzeit 10:15 eingestellt. Der Garvorgang dauert 1 Std. und 15 Minuten.
V orwahl eines Garv or gangs
Drücken Sie die Taste 5 und stellen Sie dann mittels Drehen des Knopfes C die Gardauer ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeichert, und auf dem Display wird abwechselnd die Temperatur sowie die zuvor gewählte Zeit angezeigt. Drücken Sie die T aste 4 und stellen Sie dann durch Drehen des Knopfes C die Uhrzeit ein, an dem der Garvorgang abgeschlossen sein soll. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeichert, und auf dem Display wird abwechselnd die als Ende des Garvorgangs vorgesehene Uhrzeit und die eingestellte Temperatur angezeigt. Beispiel Es ist 9:00 und es wird eine Garzeit von 1 Std. und 15 Min. und 12:30 Uhr als Ede der Garz eit programmiert. Der Garvorgang startet automatisch um 11:15 Uhr.
Programmieren des Garendes
Drücken Sie die Taste 4 und stellen Sie dann mittels Drehen des Knopfes C das Garende ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeicher t, und auf dem Display wird abwechselnd die eingestellte T emperatur sowie die bis zum Ende des Garvorgangs noch verbleibende Restzeit angez eigt. Wird die als Ende der Garzeit vorgesehene Uhrzeit erreicht, erscheint auf dem Display die Anzeige “end”, und eine Reihe akustischer Signale weist darauf hin, dass der Garvorgang abgeschlossen ist.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Tonsignal auszuschalten.
Stellen Sie den Schalter B zurück auf 0. Die Anzeige “end” wird daraufhin ausgeblendet.
Die Ikone A erinnert Sie daran, dass die Gardauer und das Garende programmiert wurden.
Annullieren einer Programmierung
Zum Löschen bereits eingegebener W erte drehen Sie den Schalterknopf “B” auf Position “0”.
7
Automatische Reinigung mittels Fast Clean
Bei Aktivierung der Funktion fast clean erreicht die Temperatur im Backofenraum 500ºC. Bei derartigen Temperaturen verkohlen die im Ofen zurückgebliebenen Speisereste. Durch das Glas der Ofentür kann beobachtet werden, wie aufgrund des Pyrolyseverfahrens einige Speisereste bei Kontakt mit den Heizelementen verkohlen und aufglimmen: Es handelt sich um eine spontane
Verbrennung, um einen normalen V organg, der keinerlei Risiken birgt.
V orsic htsmaßnahmen: 1- Entfernen Sie größere Speisereste zuerst mit einem
feuchten Schwamm. V erwenden Sie auf k einen Fall Spülmittel oder spezielle Ofenreinigungsmittel. 2- Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Backofen: Es hält derart hohen Temperaturen nicht stand. Darüberhinaus könnten einige Zubehörteile das Reinigungsergebnis beeinträchtigen, indem sie die gleichmäßige Zirkulation der heißen Luft im Ofeninnern verhindern. Das Zubehör lässt sich problemlos wie normales Geschirr reinigen (auch in der Spülmaschine). 3- Hängen Sie keine Geschirrtücher zum Trocknen an den Ofentürgriff.
Zur Beachtung: Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Halten Sie daher Kinder vom Ofen f ern.
So aktivieren Sie den fast clean-Reinigungsvor gang – Schließen Sie die Ofentür .
Drehen Sie den Funktionswähler auf VZur Programmierung der Dauer und/oder der als Ende
des Fast Clean Reinigungsprogr amms vorgesehenen Uhrzeit befolgen Sie bitte die Hinweise des Abschnittes “Programmierung der Fast Clean Reinigung”. Bitte beachten Sie, dass Reinigungszyklen unterschiedlicher Dauer (60 - 120 Minuten) gewählt werden können, je nach Verschmutzung Ihres Backofens.
Sicherheitsvorrichtungen
Angesichts der hohen Temperaturen, die hierbei erreicht werden, ist der Ofen mit einigen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet:
bei Erreichen höherer Temperaturen wird die Ofentür automatisch gesperrt, um jegliche Gefahr von V erbrennungen auszuschließen.
Bei jedweder Störung bzw. Anomalie wird v orbeugend
die Stromversorgung der Heizelemente unterbrochen.
Nach erfolgter Sperre der Backofentür können die erfolgten Einstellungen (Dauer, Ende und Timer) nicht mehr geändert werden.
Was geschieht nach Ablauf des automatisc hen Reinigungsvorgangs?
Nach Ablauf des Selbstreinigungsvorgangs erscheint auf dem Display die Anzeige “end” und es ertönt ein akustisches Signal, letzteres kann durch Druck auf eine beliebige Taste ausgeschaltet werden. Durch Drehen des Knopfes “B” auf Position “0” wird die Anzeige “end” ausgeblendet. Die Backofentür kann jedoch nicht sof ort geöffnet werden, sondern erst dann, wenn die Backofentemperatur auf ein annehmbares Niveau gesunken ist. An den Ofenwänden und auf dem Backofenboden könnte sich während der Reinigung etwas weißer Staub abgelagert haben. Entfernen Sie diesen mittels eines feuchten Schwamms, nachdem der Ofen v ollständig erkaltet ist. Möchten Sie jedoch die noch vorhandene Ofenwärme zum Garen nutzen, dann ist es nicht erforderlich, diese Staubablagerungen sofort zu entfernen; sie sind absolut unschädlich.
KEINE SORGE WENN
1 bei Beginn des Fast Clean Reinigungsvorgangs das
Kühlluftgebläse nur sehr langsam läuft;
2 während des Fast Clean Reinigungsvorgangs der
Leistungsschutzschalter der Hausanlage anspricht: das Stromnetz wurde überlastet (bei gleichzeitigem Einsatz anderer Elektrogeräte);
3 während des Fast Clean Reingungsvorgangs die
Backofentür nicht geöffnet werden kann: die Backofentür wird dank einer Geräte­Sicherungsvorrichtung gesperrt und kann nur nach gänzlichem Erkalten des Backofens geöffnet werden;
4 nach dem Fast Clean Zyklus noch geringfügige Flecken
auf den Innenflächen des Backof ens zurückbleiben: es empfiehlt sich, gröbere Verkrustungen vor dem Einstellen des Selbstreinigungszyklus zu entfernen, und eine dem V erschmutzungsgrad entsprechende Zeit bzw. Dauer für den Reinigungsvorgang einzustellen;
5 nach Abschluss des Garvorgangs noch für eine kurze
Zeit Luft aus dem Backofen austritt: diese wird durch die zur Abkühlung des Backofeninnern dienende Kühlphase erzeugt;
6 bei “Grill”-Betrieb der obere Heizwiderstand nicht
ständig rot glüht: die Betriebsweise wird durch einen Thermostaten gesteuert;
7 bei Öffnen der Backofentür während des Garvorgangs
starker Dampf austritt;
8 Wassertropfen oder Dampf im Backof en erzeugt wird,
wenn das Gargut nach Abschluss des Garvorgangs im Backof en belassen wird.
8
Programmierung der Fast Clean Selbstreinigung
V or der Programmierung der Dauer und/oder der als Ende des Fast Clean Reinigungsprogramms vorgesehenen Uhrzeit muss die Funktion F ast Clean eingestellt werden.
Programmierung der Dauer Fast Clean Reinigung
Drücken Sie die Taste 5 und stellen Sie dann mittels Drehen des Knopfes C die Dauer ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeicher t, und auf dem Display wird die bis zum Abschluss des Fast Clean Zyklus noch verbleibende Zeit angezeigt. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem Display die Anzeige “end” und eine Reihe akustischer Signale weist darauf hin, dass der Reinigungsvorgang abgeschlossen ist.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Tonsignal auszuschalten.
Stellen Sie den Schalter B zurück auf 0. Die Anzeige “end” wird daraufhin ausgeblendet.
Beispiel Es ist 9:00 und es wird eine Reinigungsdauer von 1 Std. und 15 Min. programmiert. Der Fast Clean Vorgang wird automatisch um 10:15 Uhr abgeschlossen.
Beispiel Es ist 9:00 Uhr und als Ende des Reinigungsvorgangs wird die Uhrzeit 10:15 eingestellt. Der Fast Clean Zyklus dauert 1 Std. und 15 Minuten.
Vorwahl einer Fast Clean Selbstreinigung
Drücken Sie die T aste 5 und stellen Sie dann durch Drehen des Knopfes C die Dauer ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeichert und auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die T aste 4 und stellen Sie dann durch Drehen des Knopfes C die Uhrzeit ein, an dem der Fast Clean Zyklus abgeschlossen sein soll. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeichert und auf dem Display erscheint abwechselnd die als Ende des Reinigungsprozesses vorgesehene Uhrzeit und die eingestellte Dauer. Beispiel Es ist 9:00 und es wird eine Reinigungsdauer von 1 Std. und 15 Min., und 12:30 Uhr als Ende des Vorgangs programmiert. Der Reinigungsvorgang beginnt automatisch um 11:15 Uhr.
Programmieren der als Ende der Fast Clean Selbstreinigung vorgesehenen Uhrzeit
Drücken Sie die Taste 4 und stellen Sie mittels Drehen des Knopfes C die Uhrzeit ein. Durch Betätigen der Taste OK wird die Einstellung gespeichert, und auf dem Display wird die bis zum Abschluss des Fast Clean Zyklus noch verbleibende Zeit angezeigt. Wird die als Ende des Reinigungsvorgangs programmierte Uhrzeit erreicht, erscheint auf dem Display die Anzeige “end” und eine Reihe akustischer Signale weist darauf hin, dass der Fast Clean Reinigungsvorgang abgeschlossen ist.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Tonsignal auszuschalten.
Stellen Sie den Schalter B zurück auf 0. Die Anzeige “end” wird daraufhin ausgeblendet.
Die Ikone A erinnert Sie daran, dass die Dauer und/oder die als Ende des Reinigungsvorgangs vorgesehene Uhrzeit programmiert wurde.
Annullieren einer Programmierung
Zum Löschen bereits eingegebener W erte drehen Sie den Schalterknopf “B” auf Position “0”.
9
So halte ich das Gerät in Topform
V or jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Strom­netz getrennt werden.
Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewähr ­leisten, muß er regelmäßig gründlic h gereinigt werden. Berücksichtigen Sie hierbei, dass:
Verwenden Sie zur Reinigung bitte keine
Dampfgeräte.
die Oberflächen aus Email oder Edelstahl mit lauwar­mem W asser zu reinigen sind; v erwenden Sie bitte keine Scheuermittel oder scharfe Reiniger, die diese hochw er­tigen Oberflächen beschädigen könnten. Auf Edelstahl könnten sich Flecken bilden. Sollten diese nur schwer zu entfernen sein, empfehlen wir den Einsatz der im Han­del erhältlichen Spezialreinigungs- und Pflegemittel. Es ist ratsam, diese Teile nach der Reinigung gut nachzu­spülen und trockenzureiben;
der noch lauwarme Backof en möglichst nach jedem Ge­brauch mit warmem W asser und Spülmittel gereinigt, mit klarem W asser nachgespült und mit einem weichen Tuch sorgfältig abgetrocknet werden sollte. V ermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln (zum Beispiel Pulver-Reini­gern usw .) und Scheuerschwämmen, oder Säuren (z.B. Antikalklösungen usw .), diese könnten das Email beschä­digen. Verwenden Sie bei besonders hartnäckigen Ver­schmutzungen die üblicherweise zur Reinigung des Back­ofens bestimmten Spezialreiniger . Halten Sie sich jedoch genau an die auf der Pac kung angegebenen Gebrauchs­anleitungen;
sich bei längerer Betriebszeit des Backofens Kondens­wasser bilden könnte. Reiben Sie dieses mit einem wei­chen T uch trocken;
die rund um die Backofenöffnung befindliche Dichtung die korrekte Funktionsweise des Backofens garantiert. Der Zustand dieser Dichtung sollte demnach regelmä­ßig überprüft werden. Gegebenenf alls ist diese zu reini­gen, wobei jedoch keine Scheuermittel oder -produkte zu verwenden sind. W enden Sie sich im Falle einer Be­schädigung dieser Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle. Es empfiehlt sich, den Back ofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen;
der Backof enboden niemals mit Alufolie ausgelegt wer­den darf, da der hierdurch verursachte Wärmestau den Garvorgang gefährden und auch das Email beschädi­gen würde.
• das Glas des Backofenfensters mit einem milden Reini­ger und einem weichen Schwammtuch gereinigt und an­schließend mit einem weichen T uch trockengerieben wer­den muss.
die Elektroplatten mit einem feuchten Tuch zu reinigen sind und dass sie, wenn sie noch lauwarm sind, mit etwas Öl eingerieben werden müssen;
Abnehmen der Backofentür
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu können, kann die Backofentür abgenommen werden. Verfahren Sie hierzu wie folgt:
die Tür ganz öffnen;
klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren be­findlichen Hebel hoch und drehen Sie diese nach links;
fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz;
ziehen Sie die Tür zu sich hin aus ihrer Lagerung heraus.
In umgekehrter Reihenfolge wird die Tür wieder angebr acht.
132
Austausch der Back ofenlampe
Vor jedem Eingriff ist der Backofen entweder durch Herausziehen des Steckers oder durch Abschalten des zum Anschluss des GerŠtes an die Hausanlage verwendeten Schalters stromlos zu machen.
Nehmen Sie unter Zuhilfenahme eines schmalen und flachen Werkzeuges (Schraubenziehen, Lšffelgriff usw.) die Glasabdeckung ab.
Schrauben Sie die Lampe aus und ersetzen Sie sie durch eine neue gleicher Eigenschaften.
- Spannung 230/240 V
- Leistung 15 W
- Sockel E 14
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an; achten Sie hierbei darauf, dass die Dichtung ordnungsgemŠ§ eingelegt wird.
Backofenraum
Lampe
Dichtung
Glasscheibe
Reinigung der Kochfeldes
Reinigen Sie das Kochfeld vor Kochbeginn mit einem feuchten Tuch, um Staub oder alte Essensreste zu beseitigen. Die Oberflächen des gesamten Kochfeldes sind regelmäßig mit lauwarmer milder Spüllauge zu reinigen. Glask eramikfelder sollten von Zeit zu Zeit auch mit einem entsprechenden, im Handel erhältlichen Spezialreiniger behandelt werden. Entfernen Sie zuerst sämtliche Speisereste und Fettspritzer mit einem geeigneten Klingenschaber, z.B . B (siehe Abb. A) (nicht mitgeliefert). Reinigen Sie das Kochfeld, wenn es noch lauwarm ist, verwenden Sie hierzu ein weiches Papiertuch und ein geeignetes Reinigungsmittel (siehe Abb. B). Reiben Sie es dann mit einem feuchten Tuch nach und trocknen Sie es gründlich.
10
Spezialreinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder
Wo sind diese erhältlich ?
Abb. A Abb. B Versehentlich geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie Zuckerreste oder stark zuckerhaltige Speisereste müssen sofort mit einem Schaber von der noch heißen Kochzone entf ernt werden. Spezialreiniger bilden eine durchsichtige Schutzschicht, die den Staub abstößt. Diese schützt die Oberfläche auch vor eventuellen Schäden, die durch stark zuckerhaltige Speisen verursacht werden könnten. Verwenden Sie absolut keine Scheuerschwämme oder sonstige Scheuermittel. Auch scharfe Reinigungsmittel wie Backof enspra ys oder Flec k enmittel sind zu v ermeiden.
Klingenschaber und Ersatzklingen
Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Andere Produkte f.Glas keram ik
Haushaltwaren Warenhäusern
Haushaltwaren Hobbyläden Warenhäusern Supermärkten
11
Praktische Back-/Brathinweise
Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm­palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu nutzen wissen. Demnach gelten die nach­stehenden Anleitungen nur als Richtlinie, die Sie durch Ihre persönliche Erfahrung erweitern können.
Gleichzeitiges Garen auf mehreren Einschubhöhen
Soll auf mehreren Ebenen gegart werden, dann wählen Sie die Funktion „Backenu oder die Funktion „Multi-
Cookingb nur diese ermöglichen ein solches Garen. Zum Garen empfindlicher Speisen auf mehreren Ebenen,
verwenden Sie die Funktion „Backenu welche ein gleichzeitiges Garen auf drei Ebenen erlaubt (auf der 1.,
3. und 5. Ebene). Der Abschnitt „Praktische Back-/ Brathinweis“ enthält einige Beispiele zum Einsatz des Backofens.
Zum Garen aller anderen Speisen auf mehreren Einschub­höhen verwenden Sie die Funktion „Multi-Cookingb
Berücksichtigen Sie jedoch Folgendes:
Ihr Backofen besitzt insgesamt fünf Einschubhöhen. Beim Heißluftgaren verwenden Sie bitte nur zwei der drei mittleren Einschubhöhen, da die oberste und die unterste der Heißluft zu direkt ausgesetzt sind, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
Verwenden Sie bitte im Allgemeinen die 2. und die 4. Einschubhöhe von unten, wobei die 2. Einschubhöhe für solche Speisen verwendet werden sollte, die mehr Hitze verlangen. Bereiten Sie zum Beispiel gleichzei­tig mit anderen Speisen einen Fleischbraten zu, dann sollte dieser auf der 2. Führungsschiene und die zar­teren Gerichte auf der 4. Führungsschiene eingescho­ben werden.
Beim gleichzeitigen Garen von Speisen, die unter­schiedliche Gartemperaturen bzw. -zeiten verlangen, stellen Sie eine Durchschnittszeit ein, schieben Sie das empfindlichere Gericht auf die 4. Einschubhöhe und nehmen Sie das Gericht mit der kürzeren Garzeit zu­erst aus dem Backofen.
Verwenden Sie das Backblech auf der unteren, das Rost auf der oberen Einschubhöhe.
Verwendung der Funktion „Intensivbac ken“
Eine praktische und schnelle Funktion für all diejenigen, die Fertiggerichte (tiefgekühlt oder nicht) vorziehen. Nütz­liche Hinweise diesbezüglich finden Sie auch in der Ta­belle „Praktische Back-/Brathinweise“.
Gebrauch des Grills
Ihr „7 Cuochi“-Backofen bietet Ihnen unterschiedliche Grillmöglichkeiten.
Grillen Sie mit Hilfe der Funktion 2 „Grill“ bei halb of- fenstehender Backofentür, legen Sie das Grillgut auf
die Mitte des Backrostes und schieben Sie dieses auf die
3. oder 4. Einschubhöhe von unten.
Schieben Sie die Fettpf anne zum A uffangen der Fleisch­soße und/oder des abtropfenden F ettes auf die 1. (unter­ste) Führung. Bei der Verwendung dieser Funktion empfiehlt es sich, die höchste Energiestufe zu verw enden, auch wenn nied-
rigere Stufen leicht durch Drehen des Thermostatenreglers auf die gewünschte Temperatur eingestellt werden kön­nen.
Bei den mit Bratspieß 2, ausgerüsteten Modellen kann bei Einsatz der „Grill“-Funktion der mitgelieferte Spießsatz
verwendet werden. In diesem Falle braten Sie bitte bei geschlossener Backofentür. Verwenden Sie für den Spießsatz die 3. Führung (von unten) und für die Fettpfanne, zum Auffangen des Fleischsaftes bzw. des abtropfenden Fettes, die 1. (unterste) Einschubhöhe.
Die Verwendung der „Gratin”-Funktion T ausschließ- lich bei geschlossener Backofentür, ist äußerst prak-
tisch für rasches Grillen. Die v om Grill ausgestrahlte Heiß­luft wird besser verteilt, wodurch gleichzeitig die Obersei­te gebräunt und die Unterseite gegart wird. Auf dieser Einstellung können auch bereits gegarte Ge­richte noch kurz überbacken werden (Nudelaufläufe us w .). Setzen Sie den Grillrost auf die 2. oder 3. Führ ung von unten (siehe Tabelle) und schieben Sie die Fettpfanne auf die erste, d.h. unterste Schiene, um abtropfendes Fett aufzufangen und Rauchbildung zu vermeiden.
Wichtig: Garen Sie mit der Funktion „Gratin“ nur bei geschlossener Backofentür . Dadurch erzielen Sie nicht
nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch Energie (ca. 10%). Bei V erwendung dieser Funktion sollte der Thermostat auf 200°C eingestellt werden; nur so arbeitet der Grill, der mittels Ausstrahlung von Infrarotstrahlen heizt, auf opti­male W eise. Dies bedeutet jedoch nicht, dass, falls erfor­derlich, nicht auch niedrigere Temperaturen eingestellt werden können. Drehen Sie den Thermostaten ganz ein­fach auf die gewünschte Temperatur.
Bei den mit Bratspieß Tausgerüsteten Modellen kann bei der „Gratin“-Funktion der mitgelieferte Spießsatz
verwendet werden. In diesem Falle v erwenden Sie die 3. Führung (von unten) für den Spießsatz und die 1. (unterste) für die Fettpfanne , um den Fleischsaft und/oder das abtropfende Fett aufzuf angen.
Die besten Resultate erzielen Sie durch Einschieben des Grillrostes auf die unteren Führungen (siehe Ta­belle); schieben Sie die Fettpfanne unter das Grillgut (unterste Führung), um abtropfendes Fett aufzufan­gen und Rauchbildung zu vermeiden.
Backen
Schieben Sie das Backwerk immer in den heißen Back­ofen. Öffnen Sie während des Backens nicht die Backofen­tür, um ein Zusammenfallen des Kuchens zu verhindern. Was tun wenn:
Der Kuchen zu trocken ist ?
Das nächste Mal stell en Sie eine um 10°C höh ere Temperatur ein und verk ürzen S ie die Ba ckzeit .
Der Kuchen zusammenfällt ?
Verwenden Sie weniger Flüs sigkei t oder stelle n Sie eine um 10°C niedrigere Temp eratu r ein.
12
Bei Heißluftbetrieb auf me hreren Ebenen gebacken bzw. gebraten wurde, und nicht alle Gerichte gleichförmig gar sind ?
Stellen Sie eine ni edrigere Temper atur ein. Es ist nicht erforderlic h die a uf meh reren Ebenen gegar ten Speisen gleichzei tig aus dem O fen zu neh men.
Der Kuchen an der Oberseite zu dunkel ist ?
Wählen Sie eine niedrig ere Eins chubhö he, e ine niedrigere Temperatur und verl änger n Sie die Backzeit.
Der Kuchen außen gut gebacken aber innen noch klebrig ist ?
Verwenden Sie wenige r Flüssi gkeit, reduz ieren Sie die Temperatur, verlänge rn Sie die Backz eit.
Der Kuchen sich nicht aus der Form löst ?
Fetten Sie die Kuchenform gut ein un d bestäuben S ie sie mit etwas Mehl oder lege n Sie Bac kpapi er in die Form.
Fisch und Fleisch
Für Geflügel und Fisch stellen Sie eine Temperatur von 180 °C - 200 °C ein. Für Rinderbraten, der außen gut angebraten, innen je­doch saftig bleiben soll, empfiehlt es sich, das Fleisch bei hoher Temperatur (200°C-220°C) rasch anzubraten, um dann auf eine niedrigere Temperatur überzugehen. Als Richtlinie gilt: je größer der Br aten, desto niedriger die Temperatur und um so länger die Bratzeit. Legen Sie den Braten in die Mitte des Rostes und schieben Sie die Fett­pfanne unter den Rost, um das abtropfende Fett aufzu­fangen. Den Rost so einschieben, dass sich der Braten auf der mittleren Einschubhöhe befindet. Wird mehr Unterhitze gewünscht, muss der Braten auf eine niedrigere Ebene eingeschoben werden. Belegen Sie das Fleisch (insbe­sondere bei Entenbraten und Wild) mit Speckscheiben; das garantiert besonders schmackhafte Braten. Schieben Sie den Braten so ein, dass er möglichst viel Oberhitze bekommt.
Backen einer Pizza
Zum optimalen Backen einer Pizza wählen Sie die Backof enfunktion „ Pizza“ w :
Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten lang vor.
Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie diese direkt auf den Backrost. Bei V erwenden des Bac k­blechs bzw . der F ettpfanne wird die Garzeit v erlängert, und man wird kaum eine knusprige Pizza erhalten.
Während des Backens sollte die Backofentür nicht zu häufig geöffnet werden.
Bei reich belegten Pizzas (Capricciosa, Quattro Sta­gioni) sollte der Mozzarella erst nach Verstreichen der halben Backzeit auf die Pizza gelegt werden.
Bei gleichzeitigem Garen auf mehreren Ebenen (höch­stens 2) empfiehlt es sich, die Funktion „Multi-Cooking“
b einzustellen, da mit der Funktion „Pizza“ w die
unterste Pizza zu rasch gegart würde.
13
Position
Funktions-wähler
Gerichte Gew.
(kg)
Einschub-H-
öhe von
unten
Vorheizd auer
(M in .)
Position
Therm ostate-
n-Regler
Garzeit
(M in .)
1 Tra d itio n ell
a
2 M u lti-C o o k in g
b
3 G rill
2
4 G ratin
T
5 Pizza
w
6 Back en
u
7 Intensivbacken
v
8 Au ftauen
Bei den angegebenen G arzeiten handelt es sich um Richtw erte, die je nach W unsch geändert werden können.
NB:
B e i E in s a tz d e s G r ills o d e r b e i E in s te llu n g d e r F u n k tio n „ G r a tin " is t d ie F e ttp f a n n e a u f d ie u n te r s te F ü h r u n g z u schieben.
U
Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schw eineb raten G ebäck M ürbeteigkuchen
Pizza (auf 2 E benen) Lasagne Lam m Brathähnchen + K artoffeln M akrelen Plum cake W indbeutel (auf 2 E benen) G ebäck (auf 2 Eb enen) Biskuitböden (auf 1 Ebene) Biskuitböden (auf 2 Ebenen) Quiche
Seezungen und
Tintenfische Tintenfisch- und
Krebsspieße
Tintenfische Ka belja ufilet G e g rillt e G e m ü s e Kalbsteaks Bratwürste Hamburger Makrelen
Toast (oder getoastetes Brot)
M it Bratspieß (fa lls
vorhanden) Kalbfleisch am Spieß Hähn chen am Spieß Lam m am S pieß
G e g rillt e s H ä h n c h e n
Tintenfische M it Bratspieß (fa lls
vorhanden) Kalbfleisch am Spieß Lam m am S pieß
Hähnchen (am Spieß) + Röstkartoffeln (auf dem Backblech)
Pizza Kalbs- oder Rinderbraten Hähn chen
M ürbeteigkuchen O bstkuchen Plum cake Biskuitböden G efüllte Crêpes (auf 2 Ebenen) Kleingebäck (auf 2 Ebenen) M it Käse gefülltes Blätterteiggebäck (auf 2 Ebenen) W indbeutel (auf 3 E benen) G ebäck (auf 3 Eb enen) Baisers (auf 3 E benen)
Tiefkühlgerichte
Pizza Zucchini un d Krebse überbacken Quiche G e fü llte T e ig w a r e n Lasagne G o ld g e lb e B ro t la ib e Hühnchen
Fertiggerichte
Geflügel
Frische Fertiggerichte
G ebäck Plum cake M it Käse gefülltes Blätterteiggebäck
Alle tiefgefrohrenen Speisen
1 1 1
-
1 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
n.° 4-6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
0.5 1 1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
4
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
-
-
-
2
3
2 2/3
3 2/3
3
3 2-4 2-4
4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10
10 10
15
10 10
10 10 10
10 15
10 10
15 15 15 15
15 15
15 15 15 15
200 200 200 180 180
230 180 180 200 180 170 190 180
170 170
200
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100% 100%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100%
100% 100% 100%
200 200
200 200 200
200 220
220 180
180 180 180 160
200 190
210 180 180
90
250 200
220 200 200 180 220
200 180
210
65-75 70-75 70-80
15-20
30-35
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25
10-15
15-20 20-25
25-30
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-75
70-75
15-20
25-30 60-70
20-30 40-45 40-50 25-30
30-35 20-25
15-20
20-25 20-25
180
12 20
30-35
25 35
25-30
15-20
15-18
45
10-12
14
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte f olgendes beachten:
wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren
verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung des
Geräts stets der an den Seiten des Ofens eingekerbten Griffe. Sie vermeiden auf diese W eise Schäden an Personen oder am Gerät selbst.
Das Gerät ist für den Einsatz im privaten Haushalt be­stimmt; seine Eigenschaften dürfen nicht verändert werden.
Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungslän­der, deren Symbole im Handb uch und auf dem Typen­schild angegeben sind.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes wird nur dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den einschlägigen Sicherheitsvorschriften an eine lei­stungsfähige Erdungsanlage angeschlossen wird.
Bei in Betrieb befindlichem Gerät werden die
Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß. Vermeiden Sie demnach, diese zu berühren und halten Sie Kinder vom Ofen fern.
Folgende Gefahrenquellen sollten für Kinder und unfähige Personen nicht zugänglich sein:
- die Bedienungselemente und das Gerät im allgemei­nen;
- die Verpackung (Plastikbeutel, Nägel us w.)
- das Gerät während des Gebrauchs und auch sofort nach dem Gebrauch, da es sehr heiß werden kann;
- das Altgerät (bei einem solchen muss auch dafür ge­sorgt werden, dass keines seiner Bestandteile mehr eine Gefahrenquelle darstellen kann).
Vermeiden Sie bitte:
- das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren;
- das Gerät barfuß zu benutzen;
- den Stecker am Kabel oder am Gerät selbst aus der Steckdose zu ziehen;
- unsachgemäße und demnach gefährliche Eingriffe;
- die Be- und Entlüftungsschlitze zu verstopfen;
- dass das Kabel kleiner Elektrogeräte mit heißen Tei­len des Backof ens in Berührung kommt;
- das Gerät der Witterung (Regen, Sonne usw.) auszu­setzen;
- den Backofen als Lagerungsstätte zu verwenden;
- den Gebrauch brennbarer Flüssigkeiten in seiner Nähe;
- den Einsatz von Adapter n, Vielfachsteckdosen und/ oder V erlängerungen;
- Installations- und Reparationsversuche, ohne F achper­sonal anzufordern.
Fordern Sie absolut Fachper sonal an:
- für die Installation (gemäß den Anweisungen des Her­stellers);
- bei Zweifeln hinsichtlich der Funktionsweise;
- wenn die Steckdose ausgetauscht werden muss, f alls diese mit dem Gerätestecker nicht übereinstimmen sollte.
Fordern Sie den Einsatz von Technikern der vom Hersteller anerkannten Kundendienststellen an bei:
- Zweifeln hinsichtlich der Unversehrtheit des Gerätes nach Abnahme des Verpackungsmaterials;
- Beschädigung oder Austausch des Zufuhrkabels;
- Störungen oder schlechter Betriebsweise, und verlan­gen Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen.
Folgendes sollte befolgt werden:
- Verwenden Sie das Gerät für keine anderen Zwecke, als zum Garen von Speisen.
- Überzeugen Sie sich nach Abnahme der V erpackung, dass das Gerät auch nicht beschädigt wurde.
- Trennen Sie das Gerät bei Betriebsstörungen, vor der Wartung und Reinigung vom Stromnetz.
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und dre­hen Sie den Gashahn (wenn vorgesehen) ab, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
- V erwenden Sie Bac kofenhandschuhe.
- Fassen Sie den Griff stets in der Mitte an, da die Sei­tenteile durch eventuellen Heißluftaustritt äußerst heiß sein könnten.
- V ergewissern Sie sich stets, daß sich die Reglerknöpfe auf Position “”/”o” befinden, wenn sich das Gerät nicht in Gebrauch befindet.
- Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das (vom Stromnetz getrennte!) Elektrokabel ab .
Der Hersteller kann für eventuelle, durch fehlerhafte Installation, oder unsachgemäßen, falschen oder un­angemessenen Gebrauch nicht haftbar gemacht wer­den.
15
INSTALLIERUNG
Die Installation ist von Fachper sonal und gemäß den An­weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach-
gemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Back­ofen vom Stromnetz getrennt werden.
Installation der Einbaubacköfen
PUm eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu ge­währleisten, muss der Umbauschrank geeignete Merkmale aufweisen. Auf nachstehender Abbildung sind die jeweils für den Einbau in einen Unterbau oder in einen Hochschrank erforderlichen Abmessungen ersichtlich.
555
580
560
min
+4 -0
min
min
45
575-585
+4 -0
480
23
572
558
543545
500
39
15
595
595
NB: Installation zwecks Energiedeklaration
Um eine korrekte Zentrierung zu gewährleisten, müssen die 4 seitlich am Backofen befindlichen Klampen mit den 4 Lö­chern des Rahmens in Übereinstimmung gebracht werden. Im Besonderen muss, bei einer Stärke der Umbauschrank­wand von:
20 mm: der bewegliche Teil der Klampe abgenommen werden (Abb. A);
18 mm: die erste, werkseitig bereits angebrachte Rille genutzt werden (Abb . B);
16 mm: die zweite Rille genutzt w erden (Fig. C).
Abb. A Abb. B
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten aufliegt; sollte eine durchgehende Fläche als Auflage vorhanden sein, m uss diese mit einem Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm versehen werden.
45 mm.
560 mm.
Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müs­sen aus hitzebeständigem Material beschaffen sein. Dies gilt besonders für Möbel aus Furnierholz, deren Leim einer Temperatur von 100 °C standhalten muss. Gemäß den Sicherheitsvorschriften muss nach erfolgtem Einbau die Möglichkeit einer Berührung mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein. Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt wer­den, dass ein Entfernen derselben ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.
Abb. C Zur Befestigung des Backofens am Möbel öffnen Sie die Backofentür und befestigen Sie ihn dann mittels 4 Holz­schrauben, die in die 4 im Backofenr ahmen befindlichen Lö­cher einzuschrauben sind.
Elektroanschluss
Der Anschluss an das Stromnetz ist am Herd vorzunehmen. Das Kochfeld wird mittels eines geeigneten Verbinders an den Herd angeschlossen. Die Herde sind für den Betrieb mit Wechselstrom mit der auf dem Typenschild angegebenen V ersorgungsspannung und -frequenz ausgelegt.
16
EINBAU-KOCHFELD
NL
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
1
3
2
4
5
NL2L3
L1
P
Nur bei einigen
Modellen
WEISS ROT GELBBLAU GRÜN
EINBAUHERD
Verlegen des Netzkabels
Öffnen des Klemmengehäuses:
Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels an.
Ziehen Sie den Deckel des Klemmengehäuses ab .
Abb. E
Abb. F
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
NL2L1
V erlegen Sie nun das Versorgungskabel wie folgt:
schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die der Kontakte aus; Anmerkung: Die Brücken werden vom Hersteller für einen 400V Dreiphasenanschluss (Abb. D) vorgesehen.
Zur Durchführung der elektrischen Anschlüsse der Abb. F und G sind die beiden Brücken aus dem Gehäuse zu verwenden (Abb. E - Bezugspunkt “P”).
das Versorgungskabel in der entsprechenden Kabelklemme befestigen und den Deck el schließen.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
1
2
Abb. D
5
3
4
1
2
Abb. G
Anschluß des V ersorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung; wird das Gerät di­rekt an das Stromnetz angeschlossen, ist ein allpoliger Schal­ter mit einer Mindestöffnung von 3 mm, der der Strom­belastung und den geltenden Richtlinien entspricht, zwischenzuschalten (der Erdleiter darf nicht durch den Schal­ter unterbrochen werden). Das Versorgungskabel muß so verlaufen, daß es an keiner Stelle eine Temperatur erreicht, die 50°C über der Raum­temperatur liegt. Bev or der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie, daß:
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann gewährleistet ist, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muß überprüft werden, im Zweifelsf alle ist eine Kontrolle durch Fachpersonal anzufordern. Der Hersteller kann für eventuelle durch F ehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht zur Verantwortung gezogen werden.
V or Anschluß des Gerätes kontrollieren Sie bitte, daß die auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät und/oder auf der V erpackung) angegebenen Daten mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
17
V ergewissern Sie sich davon, daß die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate .
Falls Steckdose und Stecker des Gerätes nicht übereinstimmen sollten, ist die Steckdose von einem Fachmann durch eine andere geeigneten Typs zu ersetzen. Derselbe muß bei der Gelegenheit auch überprüfen, daß der Steckdosen-Kabelquerschnitt der Leistungsaufnahme des Gerätes entspricht. Allgemein
Technische Eigenschaften
ist die V erwendung von Adpatern, Vielfachsteckdosen und/ oder V erlängerungen nicht ratsam. Falls deren Gebrauch jedoch unvermeidlich sein sollte, dürfen n ur Einfach- oder Vielfachadapter und V erlängerungen verwendet werden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen; achten Sie darauf, daß die auf dem Einf achadapter und den V erlängerungen angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachadapter angegebene Höchstleistungsgrenze nicht überschritten wird. Stecker
und Steckdose müssen leicht zugänglich sein.
Nutzabmessungen des Backofens:
Breite: cm 43,5
Tiefe: cm 40
Höhe: cm 32
Nutzvolumen des Backofens:
Liter 56
ENERGIE-ETIKETT
Richtlinie 2002/40/CE über die Etikettierung von Elektrobacköfen Norm EN 50304 Energieverbr auch Natürliche Konv ektion
Heizfunktion: a T raditionell
Deklarierte Energieverbrauchsklasse Erzwungene Kon vektion
Heizfunktion: u Bac k en
Versor gungsspannung und -frequenz:
230/400V ~ 3N 50Hz 9200W
7
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG­Richtlinien:
- 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen;
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische V erträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen;
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen.
18
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’ s manual carefully before use for the best perf ormance and to extend the lif e of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you may need to ref er to it in the future. Thank you.
Close-up view
I
G
D
A
D
12 11 10
9
8
7
H
1
12
12
2
2
11
11
3
3
10
10
4
4
9
9
5
5
8
8
7
7
6
6
F
1
12
2
2
11
3
3
10
4
4
9
5
5
8
7
6
6
L
E
A
M
C
8
B
7
1
2 3 4 5 6
A
9
A. Control Panel B. Dripping Pan or Baking Sheet C. Oven Rack D. Electric hotplate E. Cooking mode selection knob F. Electric hotplate knobs G. Electric hotplate indicator light H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
I. Oven indicator light (only on certain models) - When
lit, it indicates the oven is heating up to the temperatu-
re set. L. Cooking temperature selection knob M. Electronic programmer - Allows you to programme
the desired cooking mode by selecting the cooking time
and the end cooking time. It can also be used as a
timer.
1. Oven Light
2. Clock adjustment
3. Timer adjustment
4. End cooking time
5. Cooking time
6. Setting confirmation
7. Timer indicator
8. Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under
way indicator
9. Programming complete indicator
10.Door lock indicator
19
How to use your appliance
The
7 Cuochi
convection ov ens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allo ws you to choose easily and safely between 7 different cooking modes. The various features offered b y the ov en are selected by means of selector knob “E” situated on the control panel.
Reminder: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the o ven on f or about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the ov en door and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “E” is in position 0. After the appliance has been connected to the power supply , or when the power has gone out, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to blink. 0.00. Turn knob “L” to set the hours and then press OK to confirm. Turn knob “L ” again to set the minutes and then press OK to confirm the time definitively. Any changes can be made by pressing button 2 and follo wing the above procedure.
Timer Feature
The timer does not control the starting or stopping of the oven, it merely sounds a buzzer when the time is up and can be interrupted at any time just by pressing a button. To set the timer, press button 3, adjust it using knob “L” and
then press the OK button to confirm. The n icon will remind you the timer is on.
Once the countdown is over , a buzzer will sound, and will stop doing so after 1 minute or if you press any button whatsoe ver .
The oven light
It can be turned on/off at any time with the oven turned off, simply by pressing b utton 1.
Cooling ventilation
In order to reduce the temperature of the exterior of the oven, some models are fitted with a cooling fan that generates a flow of air that can be heard exiting betw een the oven door and the control panel.
Note: When cooking is done , the fan stays on until the oven cools down sufficiently. Note: In “F ast cooking” mode, the f an comes on automatically
only when the oven is hot. Reminder: the appliance is fitted with a diagnosis system which detects any malfunctions. The user is inf ormed of the latter by messages such as “Fn m” that come up on the displa y (n and m = single digit numbers). In these cases , you need to call for technical assistance as the ov en is faulty.
How T o Use Y our Oven
Tur n knob “E” to select the desired cooking mode. The oven will immediately start the pre-heating phase, during
which the icon m will flash on the displa y , and the cooking temperature associated with the mode selected will be
oven combines the advantages of tr aditional
displayed: should this value not be the one you desire, you can modify it simply by turning knob C.
Once pre-heating is complete, the icon m will come on permanently, and at this stage you can place the food to
be cooked inside the pre-heated oven. Note: the FAST COOKING and GRILL modes do not inclu- de a pre-heating phase. Please remember that you can always do the follo wing when cooking is under wa y:
change the cooking mode by turning knob “E”;
change the temperature by turning knob “L”;
programme the cooking time and end cooking time (see paragraph entitled “Prog ramming the cooking mode”).
stop it at any time by setting knob “E” back to 0.
Note: For safety reasons, a cooking time of 2 hours is set for each cooking mode by default. Should this time fail to be adjusted, the oven will be automatically turned off once this time is up.
Notice: Place the ov en tra y provided on the bottom shelf of the oven to pre v ent an y sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the turnspit (only available on certain models). F or all other types of cooking, never use the bottom shelf and ne ver place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always place your cookware (dishes , aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
Convection Oven a
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection o ven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes, tender veal with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing meat-based dishes as well: braised meats, ste w, goulash, game, ham etc. which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes and pastries as well as fruit and cooking casseroles. When cooking in convection mode, use only one rack, as the temperature would not be distributed evenly on se v er al rac ks . Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on alternately . Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food unif ormly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”. This cooking mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably
20
prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appearance . Excellent results can be attained when cooking vegetable-based side dishes like courgettes, aubergines, peppers , etc. Desserts: this mode is also perfect for baking lea vened cakes. Moreover , this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Grill 2
Position of thermostat knob “L”: Between 50% and 100%. The top heating element and the turnspit (where present) come on. The extremely high and direct temperature of the grill make s it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Always leave the oven door ajar during cooking, except when using the turnspit.
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph. Tur n knob “L” and the display will indicate the different energy percentages which represent the minimum (50%) and maximum (100%) settings.
Gratin T
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. The top heating element, the fan and the turnspit (where present) come on. This combination of features increases the effectiv eness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the ov en. This helps prevent f ood from burning on the surface, allo wing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce , quail, pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the o ven door shut.
The “gratin” mode is ideal f or cooking grouper steaks , tuna, swordfish, stuff ed cuttlefish etc.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods ­especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a fe w examples: cream puffs, sweet and sa voury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is especially recommended for cooking pre­packed f ood quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made” dishes. The best results when cooking using the “F ast cooking” mode are obtained if you use one cooking rack only (the second from the bottom), please see the table entitled “Practical Cooking Advice”.
“Defrosting” ModeU
Position of thermostat knob “L”: any The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of f ood, but in particular for delicate types of food which do not require heat, such as for example: ice cream cakes, cream or custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the “multi-cooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.
Automatic cleaning with the fast c lean function
This function is designed to clean your oven thoroughly. For details on the fast clean function, please refer to the paragraph entitled “Automatic cleaning with the fast clean function”.
The turnspit (only available on certain models) To start the turnspit, proceed as follows:
a) place the oven tra y on the 1st rac k; b) insert the special tur nspit support on the 3rd rack and
position the spit by inserting it through the special hole into the turnspit at the back of the oven;
c) start the turnspit using knob “E” to select setting 2 / T.
V
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “L”: Between 40°C and 250°C. The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination rapidly heats the oven due to the large amounts of power used by the appliance (2800 W), which results in the production of considerable heat coming prevalently from the bottom. The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only use one oven tr ay or rack at a time. However, if more than one is used, these must be switched halfwa y through the cooking process.
21
Description
The cooker can be combined with hobs featuring 4 electric hotplates (Fig. A), with traditional glass cer amic hobs (Fig. B) or with glass ceramic hobs with extendable cooking zones (Fig. C).
AA
B
B
A
B
A
B
D
Fig. A Fig. B
to select from 12 different temperature settings from a minimum of 1 to a maximum of 12.
l Special cooking zone control knobs. These control
knobs allow you to choose from two different power levels , both adjustable from a minimum setting of 1 to a maximum setting of 12. Turn the knob clockwise from 1 to 12 to set the lower power level. Turn the knob to the travel limit stop (A), which is indicated by a slight click, to enable the maximum po wer lev el, which in turn can be adjusted between 12 and 1 by turning the knob anticlockwise. To restore the minimum power level, turn the knob and set it back to the zero setting. With glass ceramic hobs featuring extendab le cooking zones (see Fig. C), the first part of the knob travel enables the smaller (inner) cooking zone, to enable both cooking zones and thus have an extended cooking zone, turn the knob to setting (A) and then select the desired power lev el from 12 to 1.
B
C
D
C
B
Fig. C
A Cast iron electric hotplates B Radiant cooking z ones C Extendab le radiant cooking z ones D Residual heat indicator lights, one for each cooking
zone: these indicate that the temperature of the corresponding zone is above 60°C , ev en if the cooking zone itself is switched off (only available on certain models)
E Special control knobs F T raditional control knobs
12 11 10 9
8 7
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
E
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
F
E
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
1 2 3 4
5 6
F
Description of the cooking zones Traditional cooking zones are made up of circular
heating elements. They turn red approximately ten seconds after they hav e been turned on.
Extendable radiant cooking zones.
These operate in a similar way to tr aditional cooking zones, and can be recognised for their e xtendab le heating z one (see Fig. C). You can turn on only the smaller inner cooking zone or both.
l Traditional cooking zone control knobs. Each
cooking zone is fitted with a control knob allowing you
Set. Radiant Burner
0
Off
1 To melt butter and ch ocolat e. 2
To heat liquids.
3 4
For creams and sauces .
5 6
For cooking at the boili ng point.
7 8
For roasts.
9
10
For boiling large piece s of me at.
11 12
For frying. For utilising both cook ing ar eas.
A
Electric hotplate indicator light (G)
This light comes on when any of the electrical hotplates on the hob have been turned on.
Warnings for using the glass ceramic hob
To get the best from your hob, here are a few helpful tips to keep in mind during cooking or when preparing food.
l Use flat-bottomed pans to ensure the same adhere
fully to the cooking zone.
l Use pans whose diameter is sufficient to cover the
hotplate fully, so as to guarantee the use of all the available heat.
22
l Make sure the bottom of the pan is always clean and
dry, to ensure correct contact and a long life for your hotplates and pans.
l Do not use the same pans you used on gas burners.
The concentration of heat on gas burners may deform the bottom of the pan, and so the desired effect will never be obtained if y ou subsequently use the pan on the glass ceramic hob.
l Ne v er lea v e a cooking zone on without a pan on it, as
the zone would heat up almost immediately, causing damage to the heating elements.
l Do not forget that the cooking zone stays hot for at
least half an hour after it has been turned off, take care not to inadvertently place pans or items on the hot zone.
Programming the cooking mode
l Do not turn the cooking zones on if there is any
aluminium foil or plastic material on the hob.
l Do not get too close to the hot hob. l Warnings before using your hob for the fir st time:
The glue used for the seals leaves greasy streaks on the glass during storage. We advise you to remove these before using the appliance, using an ordinary detergent (non abrasive cream polish). You may detect the smell of rubber upon first use; this will disappear quickly.
l The glass ceramic hob can withstand sudden tempe-
rature changes and shocks. Nevertheless, it may bre­ak if you strike it with a sharp object. In this case, unplug it immediately and call for technical assistance to request its repair.
The cooking time and/or end cooking time can be programmed after the desired cooking mode has been selected.
Programming the cooking time
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The tem­perature selected (which can be adjusted using knob C) and the amount of time left until cooking is complete will be displayed alternately. Once this time is up, the word “end” will be displa y ed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
For e xample It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15 a.m..
For example It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15 a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes .
Delayed cooking programming
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The tem­perature and the time set previously will be displayed alternately. Press button 4 and then adjust the end cooking time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and the display will remind you of the end cooking time and of the temperature set alternately. For example It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 min utes and 12:20 as the end cooking time are programmed. Cooking will start automatically at 11:15 a.m..
Programming the end cooking time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The display will remind you alternately of the temperature selected and the amount of time left until cooking is complete. When the end cooking time selected previously is up , the word “end” will be displayed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is comple­te.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
The icon A will remind you that you hav e programmed the cooking time and/or the end cooking time.
T o cancel a programmed time
T o cancel an y programming you ha ve made, set knob “B” to position “0”.
23
Automatic cleaning with the fast clean function
When the fast clean function has been enabled, the temperature inside the oven reaches 500 °C, which is necessary to burn all food residue that has built up inside it. If you look through the oven glass, you may notice some particles that light up as they are destroyed by pyrolysis upon contact with the heating elements: this is simply spontaneous combustion: it is perfectly normal and hazard-
free. A few useful tips before automatic c leaning begins
1- Try to remove large scr aps of food and caked-on dirt with
a damp sponge. Avoid using detergents or an y other special products recommended for ov en cleaning. 2- Remove all the accessories from the oven, as these are not designed to withstand such high temperatures. In addition, some accessories could affect the efficiency of the automatic cleaning cycle by obstructing the circulation of heat along all the interior walls of the oven. The accessories can easily be washed like everyday crockery (even in your dishwasher).
3- Do not place tea towels ov er the ov en handle .
Notice: during the automatic cleaning cyc le, the surfaces may become very hot. Keep children well a way.
How to enable the fast clean function – Shut the oven door .
Set the selector knob to V.To programme the fast clean cycle time and/or cycle
end time, follow the instructions provided in the paragraph entitled “Fast clean programming”. Please note that you can choose a cycle time of between 60 and 120 minutes, depending on the degree of soil in your ov en.
Safety devices
Given the high temperatures reached inside it, the oven is fitted with several saf ety de vices:
the door is locked automatically as soon as the tem­perature exceeds a certain value, to avoid all risk of burns;
the heating elements are no longer electrically powered, as a precautionary measure, should a fault occur.
Once the oven door has been locked, you cannot make any changes to the cycle time, cycle end and timer settings.
What happens at the end of an automatic cleaning cycle?
At the end of the automatic cleaning cycle, the word “end” is displayed and an acoustic signal is sounded, which can be silenced just by pressing any one of the buttons. Turn knob “B” to the “0” setting and the word “end” will disappear . T o open the o ven door, you will have to wait until the tem­perature inside it has dropped to a suitable value. You will notice some white dust deposits on the bottom and sides of your oven; remov e them with a damp sponge once the oven has cooled down completely. You may on the other hand prefer to take advantage of the heat accumulated to start cooking immediately; in this case the dust can stay where it is: it is completely harmless and will not affect your f ood in any w a y.
DO NOT WORRY IF
1 the cooling fan is operating at low speed at the start of
the fast clean cycle;
2 the electrical system limiter blows when Fast Clean is
in use: this is due to a mains ov erload (too many electric household appliances used at the same time);
3 the oven door is locked during the Fast Clean
programme: this is an appliance safety device; the door will only open when the oven has cooled completely;
4 small stains are left on the interior surface of the oven
after the Fast Clean cycle: we recommend y ou remove the toughest grease spots and large scraps of food before the self-cleaning cycle and that you set the cycle time in accordance with the degree of soil in your oven;
5 you see ventilated air exiting the o ven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling phase of the oven interior;
6 when using the “grill” mode, the top heating element
isn’t always on (red in colour): its operation is controlled by a thermostat;
7 a blast of hot steam exits the oven when y ou open the
door during cooking;
8 drops of water or steam form inside the oven if you
leave f ood inside the oven after cooking is complete;
24
Fast clean programming
The fast clean cycle time and/or cycle end time can be programmed after selecting the fast clean mode.
Programming the fast clean cyc le time
Press button 5 and then adjust the cycle time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The time left until the end of the fast clean cycle will be display ed. Once this time is up, the word “end” will be displayed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indica­te that the cleaning cycle is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
For example It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and
15 minutes is programmed. The fast clean cycle will end automatically at 10:15 a.m..
For e xample It is 9:00 a.m. and the fast clean cycle end time is set at 10:15 a.m.. Fast clean will last 1 hour and 15 minutes.
Delayed fast clean c ycle pr ogramming
Press button 5 and then adjust the cycle time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and display it. Press button 4 and then adjust the cycle end time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and the display will remind you of the cycle end time and of the actual cycle time set alternately . For e xample It is 9:00 a.m. and a f ast clean cycle time of 1 hour and 15 minutes and 12:20 as the cycle end time are programmed. The fast clean cycle will start automatically at 11:15 a.m..
Programming the fast clean cy cle end time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press the OK button to store the setting. The time left until the end of the fast clean cycle will be displayed. When the fast clean cycle time previously selected is up , the word “end” will be displayed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indicate that the fast clean cycle is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
The icon A will remind you that you hav e programmed the fast clean cycle time and/or the cycle end time.
T o cancel a programmed time
T o cancel an y programming you ha ve made , set knob “B” to position “0”.
25
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that:
Do not use steam equipment to clean the appliance.
the enamelled or stainless steel parts should be washed with lukewarm water without using any abra­sive powders or corrosive substances which could ruin them; Stainless steel could get stained. If these stains are difficult to remove, use special products available on the market. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry .
the inside of the oven should preferably be cleaned immediately after use, when it is still warm, with hot water and soap; the soap should be rinsed away and the interior dried thoroughly . Avoid using abrasive de­tergents (for example cleaning powders, etc…) and abrasive sponges for dishes or acids (such as limescale-remover , etc…) as these could damage the enamel. If the grease spots and dirt are par ticularly tough to remove, use a special product f or oven clean­ing, following the instructions provided on the pack et.
if you use your oven for an extended period of time, condensation may form. Dry it using a soft cloth.
there is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its perfect functioning. Check the condition of this seal on a regular basis. If necessary, clean it and avoid using abrasive products or objects to do so. Should it become damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre. We recom­mend you avoid using the oven until it has been re­paired.
never line the oven bottom with aluminium foil, as the consequent accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the enamel.
clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with a soft cloth.
the electr ic hotplates should be cleaned with a damp cloth and lubricated with a little oil while still warm;
Replacing the oven lamp
Always unplug the appliance from the mains or switch off the main switch before all operations .
With the aid of a narrow, flat item (such as a screwdriver or a spoon handle, etc...), remove the glass co ver.
Unscrew the lamp and replace it with another featuring the same characteristics:
- voltage 230/240 W
- wattage 15 W
- type E 14
Replace the glass cover and ensure you reposition the seal correctly.
Oven compartment
Lamp
Seal
Glass door
Cleaning the hob
Before you start cooking, make sure the hob surface is clean, wiping it with a damp cloth if necessary to remove any dust or food residue. The hob surface must be cleaned regularly with a solution of warm water and a non-abrasive cleaner. You should clean glass ceramic hob surfaces regularly , using a special product. First remove all grease and spills from the hob surface with an appropriate scraper , such as B (see Fig. A.) (not pro vided). Clean the hob while still warm; use a special cleaning product and some kitchen roll (see Fig. B). Then rub with a damp cloth and dry thoroughly .
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven door. Proceed as follows:
open the door fully;
lift up and tur n the small levers situated on the two hinges;
grip the door on the two external sides, shut it slowly but not completely;
pull the door towards you, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures backwards.
132
Fig. A Fig. B Aluminium foil, plastic or synthetic items that may have been accidentally melted, as well as sugar or highly sugary food should be remov ed immediately from the hot cooking zone using a scraper. Special cleaning products lea ve a clear surface layer which prevents dirt from adhering to the hob. This layer also protects the surface from any damage caused by highly sugary foodstuffs. In no case whatsoever should abr asive sponges or products be used, nor chemically aggressive cleaning products such as ov en cleaner sprays or stain remo vers.
26
Loading...
+ 57 hidden pages