arrantor: MABE CANADA INC.
W
NEXT
ARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.
W
within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use
re limited to one year or the shortest period allowed by law.
a
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
n
n
Damage caused after delivery.
n
r acts of God.
o
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
re responsible for providing adequate
a
pose, or used commercially.
isused, modified, used for other than the intended pur-
m
n Product damage or failure of the product if it is abused,
electrical, exhausting and other connecting facilities.
r installer. You
o
f you have an installation problem, contact your dealer
I
n
n Improper installation.
the product.
n
Service trips to your home to teach you how to use
n
NEXT
ishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to end the cycle.
has expired.
LOCK
LOCK
pad will turn off.
pad twice within 3 seconds. The light above the
nly)
o
started a cycle or selected DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
Or you can lock the controls after you have
hen the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to prevent any selections from being made.
W
What Is Not Covered (for customers in Canada):
arrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
W
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
needed to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
or quickly washing loads of everyday dishes with medium soils
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
ranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited War-
n
n Product not accessible to provide required service.
items dropped on the door.
n
n Damage caused after delivery, including damage from
n
n Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
defects with this appliance.
n
n Incidental or consequential damage caused by possible
or acts of God.
n
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
n
n Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
pose, or used commercially.
misused, modified, used for other than the intended pur-
n
n Product damage or failure of the product if it is abused,
n
n Improper installation, delivery or maintenance.
the product.
n
n Service trips to your home to teach you how to use
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
or CDW)
beginning with PDW in-home service to replace the defective part.
(only for model numbers workmanship. During this limited warranty,GE will also provide, free of charge, all labor and
Lifetime of Product The Stainlesstub or door liner,if it fails to contain water due to a defect in materials or
of the original purchase
that have not dried on, such as loads consisting mostly of glasses.
veryday dishes may be included.
E
inse Agent
R
®
washing results.
tend through the bottom rack. This could block the wash arm and cause poor
Also, be careful not to let a portion of an item such as a pot or dish handle exBe sure items don’t fall through rack and block rotation of the spray arm.
Don’t block the wash tower or load tall things next to it.
F
other than NORMAL WASH will save energy and water.
/
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter soil than normal. Choosing a cycle
his cycle will not remove burned-on foods.
T
or CDW) From the date
beginning with PDW for any labor or in-home service costs.
(only for model numbers in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible
Five Years The dishwasher racks and the electronic control module if they should fail due to a defect
original purchase to replace the defective part.
From the date of the this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
One Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
floor wet.
spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the
will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers
ISH DETERGENT
D
DO NOT USE HAND
Fill main cup
For The Period Of: GE Will Replace:
TIMER MODELS Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Select desired options if applicable. Turn timer to desired cycle. Close and latch door.
MODELS
ELECTRONIC Load dishes. Load detergent in dispenser and close cup. Close and latch door. Select desired options. Select desired cycle. Press Start.
(electronic models only) D
START/RESET Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out and then turn off the
timer models)
(
RESET Touch RESET to cancel options.
electronic models only)
(
DELAY HOURS Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours. Press start one time to begin countdown. Dishwasherwill start once allotted time
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
(electronic models
LOCK
cycle.
HEATED DRY ON Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.DO NOT use with RINSE ONLY
HEATED DRY OFF Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to speed drying.
WASH for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HI TEMP Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
(on some models)
RINSE turned ON or OFFduring the wash cycle.
HI TEMP Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
n indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
A
(on some models)
CHINA CRYSTAL For lightly soiled china and crystal.
HOT START
HOT PREWASH Preheats wash water to the correct temperature.
PLATE WARMER
DRYING For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
RINSE ONLY For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
on some models)
(
LIGHT WASH
WATER SAVER For dishes with light soils.
(on some models)
HORT WASH
S
NORMAL WASH
ORMAL
N
(on some models)
EAVY WASH
H
POTS & PANS/ For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils.
An indicator light above the selected pad will be ONto indicate which CYCLE has been selected, on some models.
Operation
Options
Cycles
Control Settings
A full dispenser should last about one month. If the rinse agent spills, wipe up the excess.
check if rinse agent is needed, remove the cap and look into the dispenser.
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of lip inside the opening. Replace cap. To
Filling the Dispenser
Cascade Crystal Clear®rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes, glasses, flatware, cookware and plastic.
se Cascade Crystal Clear
U
Fill
main cup and open cup
Fill to 2/3 of main cup
Fill to 1/3 of main cup
Detergent Cups to Fill
water department and asking how hard your water is.
you need extra detergent. With soft water, you need less detergent. Protect your dishes and dishwasher by contacting your
Greater than 12
8 to 12
4 to 8
Less than 4
of Grains
Number
you’re ready to wash dishes. The amount of detergent to use depends on whether your water is hardor soft. With hard water,
under the warranty.
date is needed to obtain service
Proof of the original purchase
Staple your receipt here.
ber and model number available when calling for service.
in the United States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial numon-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
or an authorized Customer Care®technician. To schedule service
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
GE Dishwasher Warranty.
Operating Instructions
proved for use in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Cascade®Automatic Dishwashing Detergents have been ap-
Proper Use of Detergent
from your model.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary
About the dishwasher control panel
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR—
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GEAppliances.com
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas de hidrógeno en un calentador de agua que no se ha usado durante
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todos los grifos de agua caliente y dejándolas correr durante varios minutos. Haga esto antes
de utilizar cualquier aparato eléctrico que se encuentre conectado al sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá que se libere cualquier clase de acumulación de gas de hidrógeno. Ya que el gas
es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o un aparato durante este proceso.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Este lavaplatos debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de comenzar el uso. Si usted no ha recibido una página de Instrucciones de instalación
con su lavaplatos, puede obtener una visitando nuestro sitio Web enGEAppliances.com.
n Conecte el lavaplatos/aparato a un sistema
n
de cableado permanente con conexión a tierra
o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra
del equipamiento con los conductores de circuito, y
debe conectarse a la terminal de conexión
a tierra o conductor del aparato.
n Una conexión inadecuada del conductor de conex-
n
ión a tierra de equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico
si tiene dudas sobre la correcta conexión
a tierra del aparato.
n Elimine los aparatos que no va a utilizar más y el
n
material de empaque o envío como corresponde.
Cuando use su lavaplatos, siga precauciones básicas
ADVERTENCIA!
n Use este aparato sólo con el objetivo para el que
n
fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
n Utilice sólo detergentes en polvo, líquido o tabletas
n
o agentes de enjuague recomendados para uso
en lavaplatos y manténgalos alejados del alcance de
los niños. Los detergentes para lavaplatos automáticos
Cascade
y los agentes de enjuague Cascade Crystal Clear
sido aprobados para el uso en todos los lavaplatos GE.
n Ubique los elementos filosos de modo que no dañen el
n
sellado de la puerta.
n Cargue cuchillos filosos con los mangos hacia arriba
n
para reducir el riesgo de una lesión personal.
n No lave elementos plásticos a menos que estén mar-
n
cados como aptos para lavaplatos o equivalente. En el
caso de elementos plásticos
que no estén marcados así, verifique las recomendaciones del fabricante.
n No toque el elemento calentador durante el uso
n
o inmediatamente después de finalizar el uso.
®
, Cascade®Complete,
de seguridad, incluyendo las siguientes:
®
n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
n
su lavaplatos a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga eléc-
n
trica, desconecte este aparato de la fuente
de energía antes de realizar cualquier clase de mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavaplatos no desconecta el
aparato del suministro de energía. Recomendamos
que un técnico calificado realice el servicio técnico de
su aparato.
n No haga funcionar el lavaplatos a menos que todos los
n
paneles del recinto se encuentren en su lugar.
n No altere o modifique los controles.
n
n No maltrate, ni se siente o se pare sobre la puerta
n
o bandejas de los platos del lavaplatos.
n No permita que los niños jueguen alrededor del
n
han
lavaplatos cuando abra o cierre la puerta debido
a la posibilidad de pellizcar sus dedos con la puerta.
n No almacene o use materiales combustibles, gasolina
n
u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
n No permita que los niños jueguen sobre, con
n
o dentro de este o cualquier otro aparato
desechado.
n No deseche el lavaplatos sin antes quitar la
n
puerta del compartimento de lavado o la
traba de la puerta para evitar que los niños
queden atrapados.0
Cierre de
puerta
Keeper
Owner’s Manual
ADW1000 Series
Dishwashers
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours
a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download
Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
For more information on your dishwasher’s operation, Please visit http://www.geappliances.com/service_and_support/literature.
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and
to prevent property damage, personal injury, or death.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is
used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting
our website at GEAppliances.com.
n Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal,
n
permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to
the equipment-grounding terminal or lead of the appliance.
n Improper connection of the equipment-grounding con-
n
ductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
n Dispose of discarded appliances and shipping
n
or packing material properly.
WARNING!
n Read all instructions before using the dishwasher.
n
n Use this appliance only for its intended purpose as de-
n
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
scribed in this Owner’s Manual.
n Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents
n
recommended for use in a dishwasher and keep them out
of the reach of children. Cascade®, Cascade®Complete
Automatic Dishwashing Detergents, andCascade Crystal
Clear®rinse agents have been approved for use in all GE
dishwashers.
n Locate sharp items so that they are not likely to damage
n
the door seal.
n Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
n
cut-type injuries.
n Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe
n
or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer’s recommendations.
n Do not touch the heating element during or immediately
n
after use.
n Do not operate your dishwasher unless all enclosure pan-
n
els are properly in place.
WARNING!
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
n Do not attempt to repair or replace any part
n
of your dishwasher unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
n To minimize the possibility of electric shock, disconnect
n
this appliance from the power supply before attempting
any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the
appliance from the power supply. We recommend having
a qualified technician service your appliance.
n Do not tamper with controls.
n
n Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of
n
the dishwasher.
n Do not allow children to play around the dishwasher when
n
opening or closing the door due to the possibility of small
fingers being pinched in the door.
n Do not store or use combustible materials, gasoline or
n
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
n Do not allow children to play with, on or inside this or any
n
discarded appliance.
n Do not discard a dishwasher
n
without first removing the door
of the washing compartment or
the latch keeper to avoid child
entrapment.
Door latch
keeper
NEXT
49-55076-1 01-11 GE
anuel d‘utilisation
M
Lave-vaisselle
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER
C
L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-
ous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
n
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
auche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte.
g
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
isques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
r
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies,
avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.electromenagersge.ca.
n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
n
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
l‘appareil.
n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
n
présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil
est correctement mis à la terre.
n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
n
électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédition.
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
AVERTISSEMENT!
n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
n
signes avant d‘utiliser l‘appareil – conservez cesdirectives
n N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été
n
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
n
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cas-
cade®, Cascade®Complete, et les produits de rinçage Cascade
Crystal Clear®est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils n‘endomma-
n
gent pas le joint d‘étanchéité de la porte.
n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
n
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la
n
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant ou immédiate-
n
ment après le fonctionnement de l‘appareil.
n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
n
de la carrosserie n‘ont pas été correctement réinstallés.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
les précautions de base, notamment les suivantes :
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
n
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n Pour réduire au minimum les risques d‘électrocution,
n
débranchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en
effectuer l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
n N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
n
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
n
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles,
n
d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l‘in-
n
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts.
n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou
n
la gâche de la porte de l‘appareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
âche de la porte
G
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
1 2
onctionnement
F
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
e la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
d
de celles de votre modèle.
Utilisation du détergent approprié
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
ave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
l
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
esoin d‘une quantité moins grande de détergent.
b
rotégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
P
q
uant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du
alcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui
c
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de détergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une
ellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les
p
v
erres.
Nombre
de grains
oins de 4
M
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
®
a été approuvée pour tous les
Godets à remplir
emplissez le godet principal au 1/3
R
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement,
c
s‘écoulera sur le plancher de cuisine.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear®enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
E LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
L
ette mousse sortira par les évents de l‘appareil et
POUR
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un article, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage.
®
Fonctionnement
Réglage des commandes
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi.
OTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
P
HEAVY WASH
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
(saleté normale)
choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
HORT WASH
S
sur certains modèles)
(
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
l
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTIONchoisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonctionou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
(sur les modèles
électroniques
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCKs‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
seulement)
(sur certains modèles)
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
avage court
e programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché,
C
ar exemple un chargement comprenant surtout des verres.
p
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
En
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
n Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
n
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n Toute mauvaise installation.
n
n Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
n
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé commercialement
n Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
n
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
n
rebranchement des disjoncteurs.
n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
n
une inondation ou un acte de Dieu.
n Tout dommage subi après la livraison.
n
n Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
n
ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
Fonctionnement
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
43