Hotpoint HAT70I 932 S DC User guide

Frigorifero / Manuale Utente
Lednice / Návod k obsluze
Chladnička / Používateľská príručka
İT
SK
HAT70I 932 S DC
D70465
11 5075 2600/ İT/ CS/ SK/ AC_3/3/ 28/11/23 13:36
7296146934

Cortesemente leggi prima questo manuale!

Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto.
Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto Marka!. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra documentazione fornita e conservali per riferimenti futuri. Presta particolare attenzione alle informazioni e alle avvertenze contenute nel manuale utente. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto da possibili pericoli. Conserva il manuale utente. Se dovessi consegnare il prodotto a qualcun altro, non dimen­ticare di includere questo manuale.
Nel manuale utente sono utilizzati i seguenti simboli:
Pericolo che potrebbe causare morte o lesioni.
Informazioni importanti o suggerimenti utili sul funzionamento.
Leggi il manuale utente.
Materiale combustibile, pericolo di incendio.
AVVISO Un pericolo che potrebbe causare danni materiali al prodotto o all'ambiente circo­stante
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati del prodotto possono essere ottenute entrando nel seguente sito web e cercando il proprio identificatore di modello (*) che si trova sull'etichetta energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
IT / 2
1 Istruzioni di sicurezza................... 4
1.1 Uso previsto................................... 4
1.2 Sicurezza dei bambini, dei disabili
e degli animali domestici..............
1.3 Sicurezza elettrica......................... 5
1.4 Manipolazione in sicurezza .......... 6
1.5 Installazione in sicurezza.............. 6
1.6 Funzionamento in sicurezza......... 8
1.7 Sicurezza nella conservazione
degli alimenti .................................
1.8 Manutenzione e pulizia in sicu-
rezza...............................................
1.9 Smaltimento del vecchio prodot-
to.....................................................
2 Istruzioni relative all’ambiente..... 13
2.1 Conformità con la direttiva WEEE e con la normativa sullo smalti-
mento dei prodotti di scarico. ......
3 Il vostro frigorifero........................ 14
4 Installazione .................................. 14
4.1 Luogo idoneo per l'installazione... 15
4.2 Collegamenti elettrici .................... 15
4.3 Fissaggio dei cunei in plastica ..... 15
4.4 Regolazione delle gambe.............. 16
4.5 Avvertenza: superficie calda......... 16
5 Cambio della direzione della por-
ta.....................................................
6 Preparazione ................................. 17
6.1 Cosa fare per risparmiare energia 17
6.2 Primo utilizzo................................. 18
6.3 Classe climatica e definizioni....... 18
7 Funzionamento del prodotto ....... 19
8 Uso del prodotto........................... 19
9 Conservare il cibo nello scom-
parto frigorifero.............................
10 Avviso di sportello aperto ............ 25
11 Caratteristiche del prodotto ........ 25
11.1 L'area di conservazione del ghiac-
cio...................................................
11.2 Porta uova...................................... 25
11.3 Cassetto frutta e verdura.............. 25
11.4 Ventola........................................... 26
11
12
12
13
17
20
25
11.5 Area di conservazione a freddo
dei prodotti lattiero-caseari...........
12 Manutenzione e pulizia ................. 26
13 Guida alla risoluzione dei proble-
4
mi ....................................................
26
27
IT
CS SK
IT / 3

1 Istruzioni di sicurezza

IT
Questa sezione include le istru­zioni sulla sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni personali e danni materiali. La nostra azienda non è da rite­nersi responsabile per i danni causati dall’inosservanza delle presenti istruzioni. Le operazioni di installazione e riparazione dovranno sempre essere eseguite da un servizio di assistenza autorizzato. Servirsi unicamente di pezzi di ricambio e accessori originali. I pezzi di ricambio originali sa­ranno forniti per 10 anni dalla data di acquisto del prodotto. Non riparare o sostituire alcun componente del prodotto a me­no che ciò non venga chiara­mente specificato nel manuale utente. Non eseguire modifiche sul pro­dotto.

1.1 Uso previsto

Questo prodotto non è adatto all'uso commerciale e non do­vrebbe essere usato per usi di­versi da quelli previsti. Questo prodotto è progettato per essere usato in ambienti chiusi, in casa e in luoghi simili. Ad esempio:
• Nelle cucine del personale di
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro,
• Nelle cascine,
• Nelle unità di alberghi, motel o
altre strutture di riposo utilizza­te dai clienti,
• In ostelli o ambienti simili,
• Nei servizi di catering e simila-
ri, purché in scenari non retail. Questo prodotto non deve esse­re utilizzato in ambienti esterni aperti o chiusi, come navi, balco­ni o terrazze. L'esposizione del prodotto a pioggia, neve, luce solare e vento potrebbe causare rischi di incendio.
1.2 Sicurezza dei bam­bini, dei disabili e de­gli animali domestici
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali insufficienti o prive di esperienza e conoscenza pur­ché supervisionati o abbiano ri­cevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicu­ro e sui relativi pericoli connes­si.
CS SK
IT / 4
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni so­no autorizzati a mettere ed estrarre cibo da/nel prodotto raffreddato.
• I bambini e gli animali domesti­ci non devono giocare, salire o entrare nel prodotto.
• I bambini e gli animali domesti­ci devono essere tenuti lontani dalla zona cabina (compresso­re) dove sono ubicate le parti elettriche.
• Gli interventi di pulizia e manu­tenzione non devono essere eseguiti dai bambini a meno che sotto la supervisione di una persona adulta.
• Tenere i materiali di imballag­gio lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di lesioni e soffocamento.

1.3 Sicurezza elettrica

• Durante le operazioni di instal­lazione, manutenzione, pulizia, riparazione e trasporto, il pro­dotto non deve essere collega­to alla presa di corrente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere so­stituito solo dall’assistenza au­torizzata, per evitare qualsiasi rischio.
• Non infilare il cavo di alimenta­zione sotto il prodotto o sul re­tro del prodotto. Non appog­giare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione. Il cavo di ali­mentazione non deve essere piegato, schiacciato e non de­ve venire a contatto con alcuna fonte di calore.
• Non utilizzare prolunghe, multi­ple o adattatori per azionare il prodotto.
• Le multi prese portatili o gli ali­mentatori portatili potrebbero surriscaldarsi e causare incen­di. Pertanto, non disporre una presa multipla, fonti di alimen­tazioni portatili dietro o nelle vicinanze del prodotto.
• Non inserire il cavo di alimen­tazione del prodotto in una pre­sa di corrente allentata o dan­neggiata. Questi tipi di collega­menti potrebbero causare sur­riscaldamento e incendi.
• La spina deve essere facilmen­te accessibile. Se ciò non è possibile, sull'impianto elettri­co deve essere disponibile un meccanismo che soddisfi la regolamentazione in materia di elettricità e che scolleghi tutti i terminali dalla rete elettrica (fusibile, interruttore, interrutto­re principale, ecc.).
• Il prodotto non deve essere uti­lizzato con un dispositivo di commutazione esterno come un timer o un sistema teleco­mandato.
IT / 5
IT
CS SK
• Non utilizzare il prodotto quan­do i piedi sono nudi o il corpo è bagnato.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Quando si scollega l'apparec­chio, non tenere il cavo di ali­mentazione, ma la spina.

1.4 Manipolazione in sicurezza

• Prima di trasportare il prodot­to, assicurarsi di scollegare l'apparecchio.
• Il prodotto è pesante, non ma­neggiarlo da soli. La caduta del prodotto potrebbe provocare lesioni. Non urtare o far cadere il prodotto durante il trasporto.
• Chiudere sempre le porte e non tenere il prodotto dalle porte durante il trasporto.
• Fare attenzione a non danneg­giare il sistema di raffredda­mento e le tubazioni durante la manipolazione del prodotto. Non azionare il prodotto se i tubi sono danneggiati e contat­tare il servizio di assistenza autorizzato.
1.5 Installazione in si­curezza
• Rivolgersi al Servizio Autoriz­zato per l'installazione del pro­dotto. Per preparare il prodotto all'uso, consultare le informa­zioni contenute nel manuale
utente e accertarsi che le uten­ze elettriche e idriche siano conformi a quanto necessario. In caso contrario, chiamare un elettricista qualificato e un idraulico per sistemare le uten­ze come necessario. Il non ri­spetto di tali istruzioni potreb­be aumentare il rischio di scos­se elettriche, incendi, danni al prodotto o lesioni.
• Questo prodotto è progettato per l'uso in aree ad un massi­mo di 2000 metri sul livello del mare.
• Tenere i bambini lontani dall’area di installazione.
• Controllare che non vi siano danni al prodotto prima di in­stallarlo. Non far installare il prodotto se è danneggiato.
• Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale (guanti, ecc.) durante l'installa­zione, la manutenzione e la ri­parazione del prodotto. Rischio di lesioni!
• Posizionare il prodotto su una superficie pulita, piana e dura e bilanciarlo con le gambe rego­labili (ruotando i piedini ante­riori a destra o a sinistra). In caso contrario, il frigorifero po­trebbe ribaltarsi e causare le­sioni.
IT / 6
IT
CS SK
• Il prodotto deve essere instal­lato in un ambiente asciutto e ventilato. Non tenere tappeti, moquette, o coperture simili sotto il prodotto. In caso con­trario, la ventilazione inadegua­ta potrebbe determinare un ri­schio di incendio!
• Non bloccare o coprire i fori di ventilazione. In caso contrario, il consumo di energia aumenta e il prodotto potrebbe danneg­giarsi.
• Quando si posiziona il prodot­to, assicurarsi che il cavo di ali­mentazione non sia danneg­giato o schiacciato.
• Il prodotto non deve essere collegato a sistemi di alimen­tazione e fonti di alimentazio­ne che potrebbero causare sbalzi di tensione (ad esempio una fonte di energia solare por­tatile). In caso contrario, il pro­dotto potrebbe subire danni a causa delle brusche fluttuazio­ni di tensione!
• Più refrigerante contiene un fri­gorifero, più grande sarà lo spazio necessario per la sua installazione. In locali molto piccoli, in caso di perdita di gas nel sistema di raffredda­mento potrebbe verificarsi una miscela gas-aria infiammabile. Per ogni 8 grammi di refrige­rante è necessario almeno 1
m³ di volume. La quantità di re­frigerante disponibile nel pro­dotto è specificata nella tar­ghetta di identificazione.
• Il prodotto non deve mai esse­re posizionato in modo tale che i cavi di alimentazione, il tubo metallico del fornello a gas, i tubi metallici del gas o dell'acqua entrino in contatto con la parete posteriore del prodotto (o con il condensato­re).
• Il luogo di installazione del pro­dotto non dovrà essere espo­sto alla luce diretta del sole e non dovrà essere nelle vicinan­ze di una fonte di calore come stufe, radiatori, ecc. Se non è possibile evitare l'installazione del prodotto in prossimità di una fonte di calore, utilizzare una piastra isolante adeguata e assicurarsi che la distanza minima dalla fonte di calore sia quella specificata di segui­to:
– Almeno 30 cm di distanza
da fonti di calore come stu­fe, forni, radiatori, riscaldato­ri, ecc,
– Almeno 5 cm di distanza dai
forni elettrici.
• Il prodotto ha la classe di pro­tezione I.
IT
CS SK
IT / 7
• Inserire il prodotto in una presa con messa a terra conforme ai valori di tensione, corrente e frequenza specificati nella tar­ghetta d’identificazione. La presa deve avere un fusibile da 10A - 16A. La nostra azienda non si assumerà alcuna re­sponsabilità per gli eventuali danni dovuti ad un uso senza previa messa a terra e con col­legamento elettrico non con­forme alle normative locali e nazionali.
• Durante l’installazione, il cavo di alimentazione del prodotto deve essere scollegato. In ca­so contrario sussiste il perico­lo di scosse elettriche e lesio­ni!
• Non collegare il cavo di ali­mentazione del prodotto a pre­se di corrente allentate, dislo­cate, rotte, sporche, oleose e a rischio di contatto con l'acqua. Questi tipi di collegamenti po­trebbero causare surriscalda­mento e incendi.
• Collocare il cavo di alimenta­zione e i tubi flessibili (se di­sponibili) del prodotto in modo che non comportino il rischio di inciampare.
• La penetrazione dell'umidità e liquidi nelle parti sotto tensio­ne o nel cavo di alimentazione potrebbe causare un cortocir-
cuito. Pertanto, non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o in zone in cui l'acqua possa schizzare (ad esempio garage, lavanderia, ecc.) Se il frigorife­ro viene bagnato dall'acqua, staccare la spina e contattare il servizio di assistenza auto­rizzato.
• Non collegare mai il frigorifero a dispositivi di risparmio ener­getico. Questi sistemi sono dannosi per il prodotto.
• La rimozione del coperchio della scheda elettronica e del coperchio posteriore del com­pressore (se presente) com­porta il rischio di contatto con parti elettriche. Non rimuovere il coperchio della scheda elet­tronica e il coperchio posterio­re del compressore (se presen­te). Sussiste il rischio di elet­trocuzione!

1.6 Funzionamento in sicurezza

• Non utilizzare mai solventi chi­mici sul prodotto. Questi mate­riali comportano un rischio di esplosione.
• In caso di guasto del prodotto, scollegare la spina e non far funzionare fino a quando non viene riparato dal servizio di
IT
CS SK
IT / 8
assistenza autorizzato. In caso contrario, vi è il rischio di scos­sa elettrica!
• Non collocare una fonte di fiamma (ad es. candele, siga­rette, ecc.) sul prodotto o nelle sue vicinanze.
• Non salire sul prodotto. Perico­lo di caduta e lesioni!
• Non danneggiare i tubi dell'im­pianto di raffreddamento con attrezzi affilati e perforanti. Il refrigerante spruzzato fuori in caso di foratura dei tubi del gas, prolunghe o rivestimenti superficiali potrebbe causare irritazione della pelle e lesioni agli occhi.
• Non collocare e mettere in fun­zione apparecchi elettrici all'in­terno dei frigoriferi/congelato­re, a meno che non sia stato consigliato dal produttore.
• Non incastrare mani o parti del corpo nelle parti in movimento e all'interno del prodotto. Fare attenzione a non incastrare le dita tra il frigorifero e la sua porta. Prestare attenzione du­rante l'apertura o la chiusura della porta in presenza di bam­bini.
• Non mettere in bocca gelati, cubetti di ghiaccio o cibi surge­lati non appena tolti dal conge­latore. Pericolo di congelamen­to!
• Non toccare con le mani ba­gnate le pareti interne, le parti metalliche del congelatore o gli alimenti conservati al suo interno. Pericolo di congela­mento!
• Non collocare nello scomparto congelatore lattine o bottiglie contenenti liquidi che possono congelarsi. Lattine o bottiglie possono esplodere. Pericolo di lesioni e danni materiali!
• Non utilizzare o collocare ma­teriali sensibili alla temperatu­ra come spray infiammabili, oggetti infiammabili, ghiaccio secco o altri agenti chimici nel­le vicinanze del frigorifero. Pe­ricolo di incendio ed esplosio­ne!
• Non conservare materiali esplosivi come bombolette spray assieme a materiali in­fiammabili all'interno del pro­dotto.
• Non collocare lattine aperte contenenti liquidi sopra il pro­dotto. Gli spruzzi d'acqua su una parte elettrica potrebbero causare scosse elettriche o in­cendi.
• A causa del rischio di rottura, non conservare contenitori di vetro con liquidi all'interno nel vano congelatore.
IT
CS SK
IT / 9
• Questo prodotto non è destina­to allo stoccaggio e al raffred­damento di medicinali, plasma sanguigno, preparati o mate­riali di laboratorio e prodotti si­mili, soggetti a direttive sui prodotti medici.
• Se il prodotto viene utilizzato in modo non conforme alla sua destinazione, può causare dan­ni o deterioramento dei prodot­ti conservati al suo interno.
• Se il frigorifero è dotato di luce blu, non guardare questa luce con dispositivi ottici. Non guar­dare direttamente la luce UV LED per lungo tempo. I raggi ultravioletti possono causare affaticamento visivo.
• Non riempire il prodotto più di quanto consentito dalla sua capacità. Potrebbero verificar­si lesioni o danni se il contenu­to del frigorifero cade quando lo sportello è aperto. Problemi simili potrebbero verificarsi an­che quando un oggetto viene posto sopra il prodotto.
• Assicurarsi di aver rimosso il ghiaccio o l'acqua che potreb­be essere caduta a terra per evitare lesioni.
• Cambiare la posizione dei ri­piani/porta bottiglie sulla porta del frigorifero solo quando i ri­piani sono vuoti. Pericolo di le­sioni fisiche!
• Non appoggiare oggetti che potrebbero cadere/ribaltarsi sul prodotto. Questi oggetti po­trebbero cadere durante l'aper­tura o la chiusura della porta e causare lesioni e/o danni ma­teriali.
• Non urtare e non esercitare una pressione eccessiva sulle superfici di vetro. La rottura del vetro potrebbe causare le­sioni e/o danni materiali.
• Il sistema di raffreddamento del prodotto contiene refrige­rante R600a. Il tipo di refrige­rante utilizzato nel prodotto è specificato nella targhetta d’identificazione. Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare at­tenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento e le tubazioni durante il funziona­mento del prodotto. In caso di danni alle tubazioni:
1. Non toccare il prodotto o il
cavo di alimentazione.
2. Tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di calore che potrebbero causare il surri­scaldamento e l’incendio del prodotto.
3. Assicurare la ventilazione
dell'area in cui è collocato il prodotto. Non utilizzare un ventilatore.
4. Contattare il servizio di assi-
stenza autorizzato.
IT
CS SK
IT / 10
Se il prodotto è danneggiato e si osservano perdite di gas, stare lontani dal gas. Il gas potrebbe causare congelamento se entra in contatto con la pelle. Prima di smaltire i vecchi pro­dotti che non devono più essere utilizzati:
1. Scollegare il cavo di alimen­tazione dalla presa di corren­te.
2. Tagliare il cavo di alimenta­zione e rimuoverlo dall'appa­recchio insieme alla spina.
3. Per evitare che i bambini en­trino nell'apparecchio non ri­muovere i ripiani e i cassetti dal prodotto.
4. Rimuovere le porte.
5. Conservare il prodotto in mo­do da non ribaltarlo.
6. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto anche se vecchio e non più utilizza­to.
• Non smaltire il prodotto get-
tandolo nel fuoco. Pericolo di esplosione.
• Se la porta del prodotto dispo-
ne di serratura, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.

1.7 Sicurezza nella conservazione degli alimenti

Per evitare il deterioramento de­gli alimenti, si prega di prestare attenzione alle seguenti avver­tenze:
• Lasciare gli sportelli aperti per molto tempo potrebbe fare au­mentare la temperatura all'in­terno del prodotto.
• Pulire regolarmente i sistemi di drenaggio accessibili a contat­to con gli alimenti.
• Pulire i serbatoi d'acqua che non sono stati usati per 48 ore e i sistemi d'acqua alimentati dalla rete che non sono stati usati per più di 5 giorni.
• Conservare i prodotti crudi di carne e pesce in scomparti ap­propriati all'interno del prodot­to. In tal modo, non sgocciole­ranno e non entreranno in con­tatto con altri alimenti.
• Gli scomparti del congelatore a due stelle sono utilizzati per conservare gli alimenti precot­ti, fare e conservare il ghiaccio e i gelati.
• Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono appropriati per congelare alimenti freschi.
IT
CS SK
IT / 11
• Se il congelatore è stato la­sciato vuoto per molto tempo, spegnerlo, sbrinare, pulire e asciugare il prodotto per pro­teggere il suo alloggiamento.
1.8 Manutenzione e pu­lizia in sicurezza
• Non tirare la maniglia della porta se si deve spostare il prodotto per la pulizia. La ma­niglia potrebbe causare lesioni, se tirata troppo forte.
• Non pulire il prodotto spruz­zando o versando acqua sul prodotto e al suo interno. Peri­colo di scosse elettriche e in­cendi.
• Quando si pulisce il prodotto, non usare strumenti taglienti e abrasivi o detergenti domesti­ci, detersivi, gas, benzina, di­luente, alcol, vernice e sostan­ze simili. Utilizzare solo deter­genti e agenti per la pulizia che non siano dannosi per gli ali­menti contenuti nel prodotto.
• Non utilizzare mai detergenti a vapore o materiali per la pulizia a vapore per pulire il prodotto e scongelare il ghiaccio al suo interno. Il vapore che entra in contatto con le parti sotto ten­sione del frigorifero provoca cortocircuiti o scosse elettri­che.
• Tenere l'acqua lontana dai cir­cuiti elettronici o dal sistema di illuminazione del prodotto.
• Utilizzare un panno pulito e asciutto per rimuovere la pol­vere o un qualsiasi materiale estraneo sulle spine. Non uti­lizzare un panno umido o ba­gnato per pulire la spina. In ca­so contrario, vi è il rischio di in­cendio o scossa elettrica.

1.9 Smaltimento del vecchio prodotto

Quando smaltisci il tuo vecchio prodotto segui le istruzioni ripor­tate di seguito:
• Per evitare che i bambini si blocchino accidentalmente nel prodotto, nel caso in cui sia presente la serratura della por­ta, disattivarla.
• Gli schizzi di fluido refrigerante sono pericolosi per gli occhi Non danneggiare alcuna parte dell’impianto di raffreddamen­to durante lo smaltimento del prodotto.
• Potrebbe essere fatale se l’olio del compressore venisse inge­rito o se penetrasse nel tratto respiratorio.
• L’impianto di raffreddamento del prodotto include il gas R600 come specificato nell’eti­chetta informativa. Questo gas
IT
CS SK
IT / 12
è infiammabile. Non smaltire il prodotto gettandolo nel fuoco. Rischio di esplosione!

2 Istruzioni relative all’ambiente

• Il C-pentano è utilizzato come agente espandente nella schiu­ma isolante ed è una sostanza infiammabile. Non smaltire il prodotto gettandolo nel fuoco.
IT
CS SK
2.1 Conformità con la direttiva WEEE e con la normativa sullo smaltimento dei prodotti di sca­rico.
Questo prodotto è conforme al­la direttiva WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo prodotto porta un simbolo di classifica­zione per la strumentazione
elettrica ed elettronica di scar­to (WEEE). Questo simbolo indica che questo prodotto alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Il dispo­sitivo usato deve essere restituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei di­spositivi elettrici ed elettronici. Per trovare questi sistemi di raccolta si prega di contat­tare le autorità locali o il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel re-
cupero e nel riciclaggio di vecchie apparec­chiature. Un adeguato smaltimento dell'ap­parecchiatura usata aiuta a prevenire po­tenziali conseguenze negative per l'ambien­te e la salute umana.
Conformità con la direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme con la Di­rettiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contie­ne materiali dannosi e proibiti e indicati nel­la Direttiva.
Informazioni sull'imballaggio
I materiali che compongono l'imbal­laggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in con­formità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell'imballaggio congiun­tamente ai rifiuti domestici o ad al­tri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
IT / 13

3 Il vostro frigorifero

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
IT
CS SK
1 Porta uova 2 * Ripiano dello sportello dello scom-
parto raffreddatore 3 * Ripiano per bottiglie 4 Gambe anteriori regolabili 5 * Cassetto frutta e verdura 6 Coperchio del cassetto verdura 7 * Blocco e tasto 8 * Ripiani in vetro dello scomparto raf-
9 Tasto di regolazione della temperatu-ra10 Ventola
freddatore
11 * Blocco e tasto 12 *Contenitore per ghiaccio 13 Scomparto congelatore 14 Scomparto frigorifero
*Opzionale: Le figure contenute in questo manuale d’uso sono schematiche, e potreb­bero non corrispondere esattamente al pro-
dotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli.

4 Installazione

Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"!
IT / 14

4.1 Luogo idoneo per l'installazione

Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'in­stallazione del prodotto. Per preparare il prodotto all'installazione, consultare le in­formazioni contenute nel manuale utente e accertarsi che le utenze elettriche e idriche siano conformi a quanto necessario. In ca­so contrario, chiamare un elettricista e un idraulico per sistemare le utenze come ne­cessario.
AVVERTENZA:
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali dan­ni causati dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato.
AVVERTENZA:
Durante l’installazione, il cavo di ali­mentazione del prodotto deve esse­re scollegato. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provoca­re morte o altre gravi lesioni!
AVVERTENZA:
Qualora la porta fosse troppo stret­ta per consentire il passaggio del prodotto, togliere la porta e ruotar­la; qualora ciò non funzioni, contat­tare il servizio autorizzato.
• Per evitare vibrazioni, posizionare il pro­dotto su una superficie piana.
• Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calore e ad almeno 5 cm da even­tuali forni elettrici.
• Non esporre il prodotto alla luce solare diretta e non tenerlo in ambienti umidi.
• Il prodotto necessita di adeguata ventila­zione per un funzionamento efficiente. Se in prodotto viene collocato in una al­cova, lasciare almeno 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante.
• Controllare se il componente di protezio­ne della parete posteriore è presente e nel suo alloggio (se fornito con il prodot­to).
• Se il componente non è disponibile, o se è stato smarrito o è caduto, posizionare il prodotto in modo tale da lasciare almeno 5 cm di spazio libero tra il retro del pro­dotto e le pareti del locale. Lo spazio libe­ro nella parte posteriore è importante per il funzionamento efficiente del prodotto.

4.2 Collegamenti elettrici

Non usare prolunghe o multi prese per il collegamento elettrico.
I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dal servizio autoriz­zato.
Quando vengono posizionati due frigoriferi l'uno a fianco dell'altro, la­sciare una distanza di almeno 4 cm fra le due unità.
• La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni do­vuti a un uso senza messa a terra e colle­gamento elettrico non conforme alle nor­mative nazionali.
• Il cavo di corrente deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione.
• Non utilizzare la spina multigruppo con o senza prolunga tra la presa a muro e il fri­gorifero.

4.3 Fissaggio dei cunei in plastica

Per garantire una circolazione d'aria suffi­ciente fra il prodotto e la parete, servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione con il prodotto. Montare 2 dei cunei di plastica come mostrato nella figura seguente. (L’immagine riportata è solo rappresentati­va, non è completamente rispondente al vo­stro prodotto)
IT
CS SK
IT / 15

4.4 Regolazione delle gambe

Qualora il prodotto non fosse in equilibrio, regolare le gambe anteriori regolabili, ruo­tandole verso destra o verso sinistra.
IT
CS SK

4.5 Avvertenza: superficie calda

Le pareti laterali del prodotto sono dotate di tubi di raffreddamento per migliorare il sistema generale di raffreddamento. L’ele­vata pressione del fluido potrebbe fluire at­traverso queste superfici, causando il ri­scaldamento eccessivo delle superfici sulle pareti laterali. Ciò è normale e non richiede interventi di manutenzione. Fare attenzione quando si toccano queste aree.
IT / 16

5 Cambio della direzione della porta

IT
CS SK

6 Preparazione

Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"!
6.1 Cosa fare per risparmiare ener­gia
Collegare il prodotto a sistemi di ri­sparmio energetico elettronici po­trebbe danneggiare il prodotto.
• Questo apparecchio refrigerante non è
destinato ad essere utilizzato come ap­parecchio da incasso.
• Non tenere aperte a lungo le porte del fri-
gorifero.
• Non mettere alimenti caldi o bevande di-
rettamente dentro al frigorifero.
• Non riempire eccessivamente il frigorife­ro; il blocco del flusso d'aria interno ne ri­durrà la capacità di raffreddamento.
• L'aria calda e umida, non penetrando di­rettamente nel prodotto quando le porte non sono aperte, permetterà al prodotto di ottimizzare la funzione di protezione degli alimenti. In queste circostanze, fun­zioni e componenti come il compressore, la ventola, il riscaldatore, lo sbrinamento, l'illuminazione, il display e così via funzio­neranno in base alle esigenze di consu­mo minimo di energia.
• Nel caso in cui siano presenti più opzioni, i ripiani in vetro devono essere posiziona­ti in modo da non bloccare le uscite d'aria sulla parete posteriore e, preferibilmente,
IT / 17
in modo che le uscite d'aria rimangano al di sotto del ripiano in vetro. Questa com­binazione potrebbe aiutare a migliorare la distribuzione dell'aria e l'efficienza ener­getica.
• Per la conservazione, si raccomanda vi­vamente di utilizzare il cassetto sotto­stante.
• A seconda delle caratteristiche del pro­dotto, lo scongelamento degli alimenti surgelati nello scomparto raffreddatore garantirà un risparmio energetico preser­vando al tempo stesso la qualità degli ali­menti.
• Per poter caricare la massima quantità di alimenti nello scomparto freezer del fri­gorifero, i cassetti superiori devono esse­re estratti e gli alimenti disposti sui ripia­ni metallici/in vetro.
• Per garantire il risparmio energetico e te­nere sempre gli alimenti nelle condizioni migliori, gli alimenti devono essere con­servati utilizzando i cassetti dello scom­parto raffreddatore.
• Le confezioni di alimenti non dovranno essere a diretto contatto con il sensore di calore situato nello scomparto freezer.

6.2 Primo utilizzo

Prima di iniziare a usare il frigorifero, accer­tarsi che tutti i preparativi necessari venga­no eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni "Istruzioni di sicu­rezza e relative all’ambiente" e "Installazio­ne”.
• Tenere il prodotto in funzione senza ali­menti al suo interno per 6 ore e non apri­re la porta a meno che ciò non sia asso­lutamente necessario.
• La variazione di temperatura causata dall'apertura e dalla chiusura della porta durante l'uso del prodotto potrebbe por­tare a normale formazione di condensa
sul cibo posto sui ripiani della porta/del vano frigo e sui contenitori di vetro posti nel prodotto.
Si sentirà un suono quando viene attivato il compressore. È normale che il prodotto faccia rumore anche se il compressore non è in funzio­ne, poiché il fluido e il gas potreb­bero essere compressi nel sistema di raffreddamento.
È normale che le estremità anteriori del frigorifero siano calde. Queste aree sono state progettate per ri­scaldarsi per evitare la condensa.
Per alcuni modelli, il pannello indi­catore si spegne automaticamente 1 minuto dopo la chiusura della porta. Si riattiva quando la porta è aperta o si preme un qualsiasi pul­sante.

6.3 Classe climatica e definizioni

Si prega di fare riferimento alla classe cli­matica indicata sulla targhetta del disposi­tivo. Una delle seguenti informazioni è ap­plicabile al proprio dispositivo secondo la classe climatica.
SN: Clima temperato a lungo termine: Questo dispositivo di raffreddamento è progettato per l'uso a temperature am­biente tra 10 °C e 32 °C.
N: Clima temperato: Questo dispositivo di raffreddamento è progettato per l'uso a temperature ambiente tra 16°C e 32 °C.
ST: Clima subtropicale: Questo dispositi­vo di raffreddamento è progettato per l'uso a temperature ambiente tra 16°C e 38°C.
T: Clima tropicale: Questo dispositivo di raffreddamento è progettato per l'uso a temperature ambiente tra 16°C e 43°C.
IT
CS SK
IT / 18

7 Funzionamento del prodotto

IT
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"!
• Per accelerare le operazioni di scongela­mento, non utilizzare attrezzi meccanici o altri utensili diversi da quelli raccomanda­ti dal produttore.
• Non utilizzare mai parti del frigorifero, co­me la porta o i cassetti, come supporto o come gradini. Ciò potrebbe causare il ri­baltamento del prodotto o il danneggia­mento dei suoi componenti.
• Il prodotto dovrebbe essere usato unica­mente per la conservazione di alimenti.
• Spegnere la valvola dell'acqua se si è lon­tani da casa (ad esempio in vacanza) e si prevede di non utilizzare la macchinetta

8 Uso del prodotto

Tasto di regolazione della temperatura
Leggere prima la sezione
"Istruzioni di sicurezza".
*Opzionale: Le funzioni mostrate sono op­zionali, ci potrebbero essere differenze di forma e posizione nelle funzioni che si tro­vano sul pannello indicatore dell'elettrodo­mestico. Le funzioni audio e video sul pannello indi­catore assisteranno l’utente nell’utilizzo del frigorifero.
per il ghiaccio o l’erogatore d'acqua per un lungo periodo di tempo. In caso con­trario, potrebbero verificarsi perdite d'ac­qua.
Messa in pausa del programma
• Se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa.
• Rimuovere gli alimenti per evitare cattivi odori.
• Aspettare che il ghiaccio si sciolga, pulire l'interno e lasciarlo asciugare, lasciare le porte aperte per evitare di danneggiare le plastiche interne del corpo dell'apparec­chio.
apertura frequente della porta e prolungata apertura della stessa, pasti che vengono riposti nel frigorifero in uno stato caldo senza essere riportati alla temperatura ambiente, posizione del frigorifero nella stanza (come se fosse esposto al calore del sole). Sarà possibile regolare la temperatura in­terna che cambia per questi motivi tramite la manopola di regolazione. I numeri intorno alla manopola di regolazio­ne indicano i gradi della temperatura come "°C". Se la temperatura ambiente è di 25°C, con­sigliamo di utilizzare la manopola di regola­zione della temperatura del frigorifero in posizione di 4°C. Ad altre temperature am­bientali, questo valore può essere aumenta­to o diminuito in base alle esigenze.
CS SK
La temperatura interna del frigorifero varia a causa dei seguenti motivi: Temperature stagionali,
Funzione vacanza
Quando si gira il tubo nella funzione vacan­ze, la modalità vacanze sarà attivata. Per annullare la funzione, sarà necessario modificare la regolazione della manopola. Quando la funzione vacanze è attiva, non è consigliabile conservare gli alimenti nel va­no refrigerante.
IT / 19
Dopo aver completato la regolazione, sarà possibile nascondere la manopola di rego­lazione della temperatura spingendola ver­so l'interno.

9 Conservare il cibo nello scomparto frigorifero

Conservare il cibo nello scomparto fri­gorifero
• Le temperature dello scomparto aumen­tano notevolmente se la porta dello scomparto viene aperta e chiusa frequen­temente e tenuta aperta per molto tem­po; questo può ridurre la durata degli ali­menti e causare il loro precoce deteriora­mento.
• Per non causare cambiamenti di odore e sapore, gli alimenti dovrebbero essere conservati in contenitori chiusi.
• Non conservare troppi alimenti nel frigori­fero. Per ottenere un raffreddamento mi­gliore e omogeneo, disporre gli alimenti separatamente in modo che l'aria fredda possa attraversarli.
• Garantire il flusso d'aria lasciando uno spazio tra gli alimenti e la parete interna. Se gli alimenti vengono appoggiati sulla parete posteriore potrebbero congelarsi.
• Portare i pasti caldi cotti a temperatura ambiente prima di metterli in frigorifero. Quindi, mettere il pasto tiepido nei ripiani inferiori del frigorifero. Non mettere i pa­sti tiepidi vicino agli alimenti che potreb­bero facilmente deperirsi.
• In particolare, prestare attenzione a non mescolare gli alimenti venduti come sur­gelati con quelli freschi.
• Scongelare gli alimenti congelati nello scomparto degli alimenti freschi. In que­sto modo, è possibile raffreddare lo scomparto degli alimenti freschi utiliz­zando gli alimenti congelati così da ri­sparmiare energia.
• Conservare la frutta tropicale acerba (mango, varietà di melone, papaya, bana­na, ananas) nel frigorifero potrebbe acce­lerare il processo di maturazione. Questo non è consigliabile, perché causa una ri­duzione dei tempi di conservazione.
• Cipolle, aglio, zenzero e altri ortaggi a ra­dice dovrebbero essere conservati in condizioni di buio e freddo, non in frigori­fero.
• Se si nota che un alimento si è deperito nel frigorifero, buttare via quell’alimento e pulire gli accessori che sono entrati in contatto con esso.
• Per raffreddare rapidamente zuppe e stu­fati, che sono cucinati in grandi pentole, è possibile metterli in frigorifero distribuen­doli in contenitori poco profondi
IT
CS SK
IT / 20
• Non mettere gli alimenti non confezionati vicino alle uova.
• Conservare la frutta e la verdura separa­tamente e raggruppandola secondo la va­rietà (per esempio: mele con mele, carote con carote).
• Togliere le verdure verdi dal sacchetto di plastica e metterle in frigorifero dopo averle avvolte in un tovagliolo di carta o in un panno asciutto. Se prima di metterli in frigorifero questi alimenti sono stati la­vati, ricordarsi di asciugarli.
Conservare gli alimenti in luoghi diversi a seconda delle loro proprietà:
Alimenti Ubicazione
Uova Ripiano porta
Prodotti caseari (burro, formaggio)
Frutta, vegetali e verdura a foglia verde
Carne fresca, pollame, pesce, salsicce, ecc. Cibi cotti
Cibi pronti da servire, prodotti confezionati, cibi in scatola e sottaceti
Bevande, bottiglie, spezie e snack Ripiano porta
Conservare il cibo nello scomparto con­gelatore (freezer)
• È possibile attivare la funzione di conge­lamento rapido 4-6 ore prima della fun­zione di congelamento ed eseguire così un raffreddamento più rapido.
• Prima di metterli nello scomparto conge­latore, portare i pasti caldi a temperatura ambiente.
• Gli alimenti da congelare vanno suddivisi in porzioni a seconda della dimensione da consumare e vanno congelati in pac­chetti separati.
• Consigliamo di confezionare gli alimenti prima di riporli all'interno del congelatore.
• Al fine di evitarne la scadenza, annotare la data, l’ora di congelamento e il nome dell'alimento sulla confezione, in base ai periodi di conservazione dei diversi pro­dotti alimentari.
• Consumare rapidamente gli alimenti che sono stati scongelati. Gli alimenti scon­gelati non possono essere ricongelati, a
• Per creare un ambiente umido e fornire un flusso d'aria a frutta e verdura, che so­no inclini a seccarsi, conservarle nei sac­chetti di plastica perforati o non sigillati.
• Tranne i casi in cui vi siano delle circo­stanze ambientali estreme, se il prodotto (sulla tabella dei valori nominali racco­mandati) è impostato sui valori nominali specificati, gli alimenti manterranno la lo­ro freschezza più a lungo sia nello scom­parto prodotti freschi che nello scompar­to congelatore.
Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del­la colazione)
Scomparto per frutta e verdura, crisper o Scomparto EverFresh+ (se disponibile) Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del-
la colazione)
Ripiani superiori o ripiano della porta
meno che siano cotti. Non è sicuro con­sumare i cibi freschi ricongelati senza cottura dopo che sono stati scongelati.
• Quando vengono congelati alimenti fre­schi, evitare che gli stessi entrino in con­tatto con alimenti già congelati. Altrimen­ti, i cibi congelati si scongeleranno.
Conservare gli alimenti che sono vendu­ti congelati
• Seguire sempre le istruzioni del produtto­re in relazione al tempo di conservazione degli alimenti. Non superare il tempo spe­cificato in queste istruzioni!
• Per proteggere la qualità degli alimenti, mantenere l'intervallo di tempo tra l'ac­quisto e la conservazione il più breve possibile.
• Acquistare gli alimenti congelati che so­no conservati a -18°C o a temperature in­feriori.
• Evitare di acquistare alimenti le cui con­fezioni sono coperte di ghiaccio ecc. Questo significa che il prodotto potrebbe
IT
CS SK
IT / 21
essere stato parzialmente scongelato e ricongelato. La temperatura influisce sul­la qualità degli alimenti.
• Non superare il tempo di conservazione raccomandato dal produttore dell'alimen­to. Togliere dal congelatore solo il cibo di cui si ha bisogno.
• Tranne i casi in cui vi siano delle circo­stanze ambientali estreme, se il prodotto (sulla tabella dei valori nominali racco­mandati) è impostato sui valori nominali specificati, gli alimenti manterranno la lo-
Carne e pesce Preparazione
Tagliandoli con uno spessore di 2 cm e ponendo tra di loro della pellicola o avvolgendoli strettamente con un elastico
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo­rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
Mettendo della pellicola tra le fette tagliate o avvolgen­do singolarmente con un elastico
Mettendo della pellicola tra i pezzi di carne o avvolgen­do singolarmente con un elastico
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo­rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
Confezionando la carne sminuzzata in un sacchetto da frigorifero oppure avvolgendoli strettamente con un ela­stico
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo­rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
Tagliandoli con uno spessore di 2 cm e ponendo tra di loro della pellicola o avvolgendoli strettamente con un elastico
Confezionando i pezzettini in un sacchettino da frigori­fero
Deve essere confezionato anche se ha il budello. 1-3
Prodotti di carne
Bistecca
Arrosto
Vitello
Carne di montone
Manzo
Macinato Senza condimento, in sacchettini piatti 1-3 Frattaglie (pezzi) A pezzi 1-3 Salsiccia fermentata - Sala-
me Prosciutto Mettendo della pellicola tra le fettine tagliate 2-3
Cubetti A pezzettini 6-8 Cotolette, bra-
ciole
Braciole
Arrosto
Cubetti
Arrosto
Bistecca
Cubetti A pezzettini 8-12
Carne bollita
ro freschezza più a lungo sia nello scom­parto prodotti freschi che nello scompar­to congelatore.
• Se lo scomparto degli alimenti freschi è impostato su una temperatura più bassa, la frutta e la verdura fresche potrebbero subire il parziale congelamento.
• Gli scomparti a due stelle sono adatti per gli alimenti pre-congelati. Al loro interno sarà possibile conservare gelato e cubet­ti di ghiaccio.
• Non congelare alimenti all’interno degli scomparti con una, due e tre stelle.
Tempo di con­servazione più lungo
(mese)
6-8
6-8
6-8
4-8
4-8
4-8
8-12
8-12
8-12
IT
CS SK
IT / 22
Tempo di con­servazione più lungo
(mese)
4-6
4-6
6-8
2
4-6
2-4
2-3
Pollame e animali da caccia
Pesce e frutti di mare
Carne e pesce Preparazione
Pollo e tacchino Avvolgendo con pellicola 4-6
Oca
Anatra
Cervo, coniglio, capriolo
Pesce d'acqua dolce (Tro­ta, Carpa, Gru, Pesce gatto)
Pesce magro (Branzino, Rombo, Sogliola)
Pesce grasso (Bonito, Sgombro, Pesce azzurro, Triglia, Acciuga)
Crostacei Puliti e in sacchetti 4-6
Caviale
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero superare i 2,5 kg)
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero superare i 2,5 kg)
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero superare i 2,5 kg, e le ossa dovrebbero essere conserva­te separatamente)
Dopo aver pulito in modo accurato l'interno e le squa­me, deve essere lavato e asciugato, e le parti della coda e della testa vanno tagliate all’occorrenza.
Nella sua confezione, in un contenitore di alluminio o di plastica
"I tempi di conservazione indicati nella ta­bella si basano sulla temperatura di conser­vazione di -18°C. "
Tempo di
Frutta e verdura Preparazione
Fagiolini e fagioli di Spagna Sbollentare per 3 minuti dopo il lavaggio e il taglio in piccoli pezzi 10-13 Piselli verdi Bollire per 2 minuti dopo averli sgranati e lavati 10-12 Cavoli Bollire per 1-2 minuti dopo averli puliti 6-8 Carote Sbollentare per 3-4 minuti dopo la pulizia e il taglio a fette 12
Peperoni
Spinaci Sbollentare per 2 minuti dopo il lavaggio e la pulizia 6-9 Porri Sbollentare per 5 minuti dopo il taglio a pezzi 6-8
Cavolfiore
Melanzana
Belleville di zucca
Funghi Saltare delicatamente in olio e spruzzare del limone 2-3 Mais Pulire o confezionare come pannocchia o in forma granulare 12 Mele e pere Sbollentare per 2-3 minuti dopo averle sbucciate e tagliate a fette 8-10 Albicocca e pesca Dividere a metà ed estrarre i semi 4-6
Bollire per 2-3 secondi dopo aver tagliato lo stelo, suddividere in due e togliere i semi
Sbollentare in un po' di acqua e limone per 3-5 minuti dopo aver se­parato le foglie, tagliando il torsolo a pezzi
Sbollentare per 4 minuti dopo il lavaggio e il taglio a pezzettini da 2cm
Dopo averli lavati e tagliati a pezzi di 2 cm, sbollentare per 2-3 mi­nuti.
conserva­zione più lungo
(mese)
8-10
10-12
10-12
8-10
IT
CS SK
IT / 23
Tempo di
Frutta e verdura Preparazione
Fragola e lampone Per lavare e sgusciare 8-12 Frutta al forno Aggiungere il 10% di zucchero al contenitore 12 Prugne, ciliegie, amarene Per lavare e sgusciare i gambi 8-12
conserva­zione più lungo
(mese)
"I tempi di conservazione indicati nella ta­bella si basano sulla temperatura di conser­vazione di -18°C. "
Prodotti lattiero-caseari Preparazione Tempo di conservazione
Formaggio (eccetto la fe­ta)
Burro, margarina Nella propria confezione 6
Mettendo della pellicola tra le fettine tagliate
"I tempi di conservazione indicati nella ta­bella si basano sulla temperatura di conser­vazione di -18°C. " "La quantità di alimenti freschi che è possi­bile congelare per un certo periodo di tem­po è indicata sull'etichetta del tipo".
Dettagli per il congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, il congelatore deve avere la capacità di con­gelare 4,5 kg di alimenti a -18°C o a tempe­rature inferiori a 25°C in 24 ore per ogni 100 litri di volume dello scomparto congelatore. Gli alimenti possono essere conservati solo per lunghi periodi di tempo a temperature uguali o inferiori a -18°. Sarà possibile conservare gli alimenti fre­schi per mesi (all'interno del congelatore a temperature uguali o inferiori a -18°). Per evitare uno scongelamento parziale, gli alimenti da congelare non devono entrare in contatto con gli altri alimenti già congela­ti all'interno del congelatore. Bollire le verdure e filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione del
più lungo (mese)
6-8
ti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e il posizionamento all'interno del congelato­re. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova bollite, patate e altri alimenti simili non do­vrebbero essere congelati. Nel caso in cui questi alimenti si congelino, solo i valori nu­trizionali e le qualità alimentari ne risenti­ranno negativamente. Non si tratta di una minaccia per la salute umana.
Posizionamento degli alimenti Ripiani dello scomparto congelatore: di-
versi alimenti congelati come carne, pesce, gelato, verdure ecc.
Ripiani dello scomparto refrigerante: ali­menti all'interno di vasi, piatti e contenitori chiusi, uova (in contenitori chiusi)
Ripiani dello sportello dello scomparto refrigerante: alimenti o bevande di piccole
dimensioni e confezionati
Crisper: Verdure e frutta Scomparto alimenti freschi: Delicatessen
(alimenti per la prima colazione, prodotti a base di carne da consumare in poco tem­po)
Condizioni di conservazione
Può essere lasciato nel suo im­ballaggio originale per la conser­vazione a breve termine. Per la conservazione a lungo termine dovrebbe anche essere avvolto in un foglio di alluminio o di pla­stica.
Nella propria confezione o in contenitori di plastica
congelato. Collocare gli alimenti in sacchet-
IT
CS SK
IT / 24

10 Avviso di sportello aperto

Il sistema di avviso di sportello aperto del frigorifero può differire a seconda del mo­dello.
Versione 1;
Se lo sportello del prodotto rimane aperto per un determinato periodo di tempo (tra 60 e 120 secondi), viene emesso un segna­le acustico di avviso; a seconda del model­lo di prodotto, può essere visualizzato an­che un segnale di avvertimento visivo (luce lampeggiante). Se si chiude lo sportello del dispositivo o se si preme un pulsante sullo schermo del dispositivo, se presente, l’avvi­so sonoro si arresterà.

11 Caratteristiche del prodotto

11.1 L'area di conservazione del ghiaccio

Contenitore del ghiaccio
La vaschetta del ghiaccio permette di pren­dere il ghiaccio facilmente dal frigorifero.
Utilizzo della vaschetta del ghiaccio
1. Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo
scomparto congelatore.
2. Riempire con acqua la vaschetta del
ghiaccio.
3. Posizionare la vaschetta del ghiaccio
nello scomparto congelatore. Il ghiac­cio sarà pronto all'incirca dopo due ore.
4. Prendere la vaschetta del ghiaccio dal-
lo scomparto congelatore e piegare leggermente sopra il contenitore che si utilizzerà. Il ghiaccio si verserà facil­mente.
Versione 2;
Se lo sportello del dispositivo resta aperto per un determinato periodo di tempo (tra 60 e 120 secondi) viene emesso l'avviso porta aperta. L'avviso di porta aperta viene emesso gradualmente. Prima un avviso udibile inizia a suonare. Dopo 4 minuti, se lo sportello non è ancora stato chiuso, si at­tiva un avviso visivo (luce lampeggiante). L'avviso di sportello aperto verrà ritardato per un certo periodo di tempo (tra 60 s e 120 s) quando si preme un qualsiasi tasto sullo schermo del prodotto, se presente. Quindi il processo ricomincerà. Quando lo sportello del dispositivo è chiuso, l'avviso di sportello aperto verrà annullato.

11.2 Porta uova

È possibile posizionare il portauovo sullo sportello o sul ripiano del corpo/struttura che si desidera. Se il portauovo deve essere posizionato sul ripiano del corpo, si consiglia di scegliere ri­piani inferiori più freddi.
IT
CS SK
Non collocare mai il portauova sullo scomparto congelatore

11.3 Cassetto frutta e verdura

Il cassetto frutta e verdura del frigorifero è stato pensato per tenere fresche le verdure preservando al tempo stesso il loro grado di umidità. A tal fine, all’interno del casset­to, la circolazione complessiva dell'aria
IT / 25
fredda è più intensa. Consigliamo di tenere frutta e verdura all'interno di questo scom­parto. Tenere le verdure con foglie verdi e i frutti in luoghi separati, al fine di prolungar­ne la durata.

11.4 Ventola

La ventola è progettata per garantire la di­stribuzione e la circolazione omogenea dell'aria fredda. Il tempo di funzionamento della ventola potrebbe variare in base alle caratteristiche del prodotto. Mentre in alcuni prodotti la ventola funzio­na solo con il compressore, in altri è il siste­ma di controllo che determina il tempo di funzionamento della ventola in base alle esigenze di raffreddamento.

12 Manutenzione e pulizia

11.5 Area di conservazione a freddo dei prodotti lattiero-caseari

Cassetto per la conservazione a freddo
Nello scomparto frigorifero, il cassetto per la conservazione a freddo può raggiungere temperature più basse. Utilizzare questo cassetto per prodotti di rosticceria (salumi, salsicce, ecc.) e latticini che richiedono condizioni di conservazione più fredde, o per carne, pollo o pesce da consumare rapi­damente. Non conservare frutta e verdura in questo cassetto.
IT
CS SK
ATTENZIONE:
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza".
ATTENZIONE:
Scollegare il frigorifero prima di pu­lirlo.
• Non utilizzare utensili affilati o abrasivi per pulire il prodotto. Non usare materiali come detergenti domestici, sapone, de­tersivi, gas, benzina, diluenti, alcool, cera, ecc.
• La polvere deve essere rimossa dalla gri­glia di ventilazione sul retro del prodotto almeno una volta all'anno (senza aprire il coperchio). Pulire il prodotto servendosi di un panno asciutto.
• Fare attenzione a tenere l'acqua lontana dalla copertura delle lampade e dalle al­tre componenti elettriche.
• Pulire la porta servendosi di un panno umido. Per rimuovere la porta e i vari ri­piani, rimuovere prima tutto il contenuto. Rimuovere i ripiani della porta sollevan­doli verso l'alto. Pulire e asciugare i ripia­ni, poi fissare nuovamente in posizione facendo scorrere da sopra.
• Non usare acqua con cloro o prodotti de­tergenti sulla superficie esterna e sulle componenti rivestite in cromo. Il cloro provoca ruggine su queste superfici me­talliche.
• Per evitare la deformazione della parte in plastica e rimuovere le impronte, non uti­lizzare utensili affilati e abrasivi, sapone, materiali per la pulizia della casa, deter­genti, gas, benzina, vernice e sostanze si­mili. Per pulire, usare acqua tiepida e un panno morbido, quindi asciugare.
• Sui prodotti senza la funzione No-Frost, sulla parete posteriore dello scomparto congelatore potrebbero formarsi goccio­line d'acqua e ghiaccio fino allo spessore di un dito. Non pulirla; non applicare mai olio o sostanze simili.
• Per pulire la superficie esterna del pro­dotto utilizzare un panno in micro-fibra leggermente inumidito. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia potrebbero graffia­re la superficie.
• Per pulire tutti i componenti rimovibili du­rante la pulizia della superficie interna del prodotto, lavare questi componenti con una soluzione delicata composta da sa­pone, acqua e carbonato. Risciacquare e
IT / 26
asciugare completamente. Evitare il con­tatto dell'acqua con i componenti dell'illu­minazione e con il pannello di controllo.
ATTENZIONE:
Non utilizzare aceto, alcool o altri detergenti a base di alcool su nes­suna delle superfici interne.
Superfici esterne in acciaio inossidabile
Utilizzare un detergente non abrasivo per acciaio inossidabile e applicarlo con un panno morbido privo di pelucchi. Per luci­dare, strofinare delicatamente la superficie con un panno in micro-fibra inumidito con acqua e utilizzare una pelle di camoscio per lucidare a secco. Seguire sempre le venatu­re in acciaio inossidabile.
Prevenzione dei cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato con materiali che non emettono cattivi odori. Il posiziona­mento degli alimenti in sezioni non adegua­te e la pulizia delle superfici interne effet­tuata in modo non corretto potrebbe provo­care cattivi odori.
• A tal fine consigliamo di pulire l'interno
• Conservare gli alimenti in contenitori si-
• Non conservare alimenti scaduti e marci
Protezione delle superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe danneggiare la superficie, e deve essere pulito immediatamente servendosi di acqua tiepida.

13 Guida alla risoluzione dei problemi

Controllare questo elenco prima di contat­tare il servizio clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di ma­nodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il prodotto in questione.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla fino a inse­rirla completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che alimen­ta il prodotto, oppure il fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto raffreddatore (MULTI ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
• La porta viene aperta troppo spesso. >>> Fare attenzione a non aprire troppo fre­quentemente la porta del prodotto.
• L'ambiente è troppo umido. >>> Non in­stallare il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti contenenti liquidi sono con-
• La porta del prodotto viene lasciata aper-
• Il termostato è impostato su una tempe-
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o nel ca-
• La modalità di scongelamento è attiva.
IT
CS SK
con acqua gassata ogni 15 giorni.
gillati, poiché i microrganismi derivanti da alimenti tenuti in contenitori non sigillati causano cattivi odori.
all'interno del frigorifero.
servati in contenitori non sigillati. >>> Te­nere gli alimenti contenenti liquidi in con­tenitori sigillati.
ta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
ratura molto fredda. >>> Impostare il ter­mostato su una temperatura adeguata.
so in cui la spina venga tolta e poi reinse­rita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento del prodotto non è equili­brata, il che fa scattare la protezione ter­mica del compressore. Il prodotto si riav­vierà dopo circa 6 minuti. Qualora il pro­dotto non si riavvii dopo questo periodo, contattare l'assistenza.
>>> Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrina­mento completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli periodici.
IT / 27
• Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione sia collega­to.
• L'impostazione della temperatura è sba­gliata. >>> Selezionare l'impostazione di temperatura adeguata.
• Non c'è corrente. >>> Il prodotto conti­nuerà a funzionare normalmente quando verrà ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorife­ro aumenta col passare del tempo.
• Le prestazioni del prodotto potrebbero variare a seconda delle variazioni della temperatura ambiente. Ciò è normale e non è un'anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo a lungo.
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo.
• La temperatura della stanza potrebbe es­sere alta. >>> Il prodotto funzionerà nor­malmente per lunghi periodi di tempo con temperature ambiente superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di re­cente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati re­centemente aggiunti vari alimenti. >>> Al prodotto servirà più tempo per raggiunge­re la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui siano stati collocati nuovi alimenti al suo inter­no. Ciò è normale.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti cal­di. >>> Non mettere alimenti caldi diretta­mente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte frequentemen­te o tenute aperte a lungo. >>> L'aria cal­da che si muove all'interno provocherà un funzionamento più prolungato. Non apri­re le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del raffredda­tore potrebbero essere socchiuse. >>> Controllare che le porte siano totalmente chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato su una temperatura troppo bassa. >>> Impo­stare la temperatura su un livello più alto e attendere che il prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del raffreddatore o del congelatore potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non correttamente confi­gurata. >>> Pulire o sostituire la guarni­zione. Le rondelle consumate e usurate faranno funzionare il prodotto più a lungo per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del raffredda­tore è corretta.
• La temperatura dello scomparto congela­tore è impostata su un livello molto bas­so. >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del raffreddatore è molto bassa, ma la temperatura del congelato­re è corretta.
• Impostare la temperatura dello scompar­to raffreddatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo. >>> Impo­stare la temperatura dello scomparto raf­freddatore su un livello più alto, quindi eseguire un nuovo controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto raffreddatore sono congelati.
• Impostare la temperatura dello scompar­to raffreddatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo. >>> Impo­stare la temperatura dello scomparto raf­freddatore su un livello più alto, quindi eseguire un nuovo controllo.
La temperatura nello scomparto raffred­datore e congelatore è troppo alta.
• La temperatura dello scomparto raffred­datore è impostata su un livello molto al­to. >>> L'impostazione della temperatura dello scomparto raffreddatore ha un ef­fetto sulla temperatura dello scomparto congelatore. Attendere che la temperatu­ra delle parti interessate raggiunga il livel-
IT
CS SK
IT / 28
lo sufficiente modificando la temperatura degli scomparti del raffreddatore o del congelatore.
• Le porte sono state aperte frequentemen­te o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato di re­cente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati re­centemente aggiunti vari alimenti. >>> Non si tratta di un'anomalia. >>> Al pro­dotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui siano stati collocati nuovi alimenti al suo interno.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti cal­di. >>> Non mettere alimenti caldi diretta­mente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
• >>> Se il prodotto vibra quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrarlo. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficiente­mente resistente per supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul prodot­to potrebbero causare rumori. >>> Toglie­re gli eventuali elementi collocati sul pro­dotto.
• Il prodotto emette rumori, come ad esem­pio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto prevedo­no flussi di liquido e di gas. >>> Ciò è nor­male e non è un'anomalia di funziona­mento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento. Ciò è nor­male e non è un'anomalia di funziona­mento.
Si è formata condensa sulle pareti inter­ne del prodotto.
• Le temperature calde o umide aumente­ranno la formazione di ghiaccio e la con­densa. Ciò è normale e non è un'anoma­lia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte frequentemen­te o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del prodotto o fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero es­sere umide, e ciò è normale. >>> La con­densa si dissiperà alla riduzione dell'umi­dità.
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non è stato pulito regolarmen­te. >>> Pulire la superficie interna a inter­valli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata.
• Alcuni supporti e materiali da confeziona­mento potrebbero causare cattivi odori. >>> Servirsi di supporti confezionamento che non emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati in suppor­ti non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi po­trebbero fuoriuscire dagli alimenti non si­gillati causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal prodotto.
La porta non si chiude correttamente.
• Le confezioni degli alimenti potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i sup­porti per l'equilibrio del prodotto.
• La superficie non è piatta o resistente >>> Assicurarsi che la superficie sia piat­ta e sufficientemente resistente per so­stenere il prodotto.
IT
CS SK
IT / 29
Il cassetto frutta e verdura è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in contat­to con la sezione superiore del cassetto. >>> Ri-organizzare gli alimenti nel casset­to.
Temperatura sulla superficie del prodot­to.
• Mentre il prodotto è in funzione, potreb­bero generarsi temperature elevate tra le due porte, sui pannelli laterali e sulla gri­glia posteriore. Ciò è normale e non ri­chiede interventi di manutenzione.

DISCLAIMER/AVVERTIMENTO

Alcuni guasti (semplici) possono essere ge­stiti adeguatamente dall'utente finale senza che si verifichino problemi di sicurezza o di utilizzo non sicuro, a condizione che venga­no eseguiti entro i limiti e in conformità alle seguenti istruzioni (vedere la sezione "Auto­riparazione"). Pertanto, se non diversamente autorizzato nella sezione "Autoriparazione", per evitare problemi di sicurezza, le riparazioni devono essere effettuate da riparatori professioni­sti registrati. Un riparatore professionale re­gistrato è un riparatore professionale a cui il produttore ha concesso l'accesso alle istruzioni e all'elenco delle parti di ricambio di questo prodotto secondo i metodi de­scritti negli atti legislativi ai sensi della di­rettiva 2009/125/CE.
Solo gli agenti di assistenza (cioè i ripa­ratori professionali autorizzati) raggiun­gibili tramite il numero di telefono indi­cato nel manuale d'uso/scheda di ga­ranzia o tramite il rivenditore autorizzato possono, tuttavia, fornire assistenza in base ai termini della garanzia. Pertanto, si ricorda che le riparazioni effettuate da riparatori professionisti (non autorizzati da) Marka! annulleranno la garanzia. Autoriparazione
L'utente finale può effettuare l'autoripara­zione dei seguenti pezzi di ricambio: mani­glie, cerniere, vassoi, cestini e guarnizioni
La ventola continua a funzionare quan­do la porta è aperta.
• La ventola potrebbe continuare a funzio­nare quando la porta del congelatore è aperta.
ATTENZIONE: Qualora il problema persista dopo aver seguito le istru­zioni contenute in questa selezione, contattare il proprio fornitore oppu­re un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di riparare il prodotto. Ciò è normale.
dello sportello (un elenco aggiornato è di­sponibile anche su Web! a partire dal 1° marzo 2021). Inoltre, per garantire la sicurezza del pro­dotto e prevenire il rischio di gravi lesioni, l'autoriparazione menzionata deve essere eseguita seguendo le istruzioni contenute nel manuale d'uso per l'autoriparazione o disponibili su Web!. Per la sicurezza dell’utente, prima di tentare qualsiasi ripara­zione, staccare la spina del prodotto. I tentativi di riparazione da parte degli uten­ti finali per parti non incluse in tale elenco e/o non seguendo le istruzioni contenute nei manuali d'uso per l'autoriparazione o di­sponibili su Web!, potrebbero causare pro­blemi di sicurezza non imputabili a Marka! e invalideranno la garanzia del prodotto. Pertanto, si raccomanda vivamente agli utenti finali di astenersi dal tentare di effet­tuare riparazioni che non rientrano nell'elen­co dei pezzi di ricambio indicati, rivolgendo­si in questi casi a riparatori professionali autorizzati o registrati. Al contrario, tali ten­tativi da parte degli utenti finali potrebbero causare problemi di sicurezza e danneggia­re il prodotto, con conseguenti incendi, alla­gamenti, folgorazioni e gravi lesioni perso­nali. A titolo esemplificativo, ma non esaustivo, le seguenti riparazioni devono essere affi­date a riparatori professionali autorizzati o
IT
CS SK
IT / 30
registrati: compressore, circuito di raffred­damento, scheda principale, scheda inver­ter, scheda display, ecc. Il produttore/venditore non può essere rite­nuto responsabile in ogni caso di mancata osservanza di quanto sopra da parte degli utenti finali. La disponibilità dei pezzi di ricambio del fri­gorifero acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo, i pezzi di ricambio originali saranno disponibili per il corretto funziona­mento del frigorifero. La durata minima della garanzia del frigori­fero acquistato è di 24 mesi. Questo prodotto è dotato di una sorgente luminosa di classe energetica “G”. La sorgente luminosa di questo prodotto deve essere sostituita solo da un riparatore professionista
Vedi anche
2 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / UPO-
ZORNĚNÍ [}58]
IT
CS SK
IT / 31

Nejdříve si přečtěte tento návod!

Vážení zákazníci Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek Marka!. Byli bychom rádi, kdyby jste dosáhli optimální účinnost tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod a veškerou dodanou dokumentaci a uschovejte ji jako referenci. Dbejte na všechny informace a varování uvedené v uživatelské příručce. Tímto způsobem budete chránit sebe a svůj výrobek před možnými nebezpečími. Uschovejte tento návod k obsluze. Přiložte tuto příručku k spotřebiči, pokud jej odevzdáte někomu jinému.
V uživatelské příručce jsou používány následující symboly:
Nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo zranění.
Důležité informace nebo užitečné tipy na obsluhu.
Přečtěte si uživatelskou příručku.
Hořlavý materiál, upozornění na nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může způsobit materiální škody na produktu nebo v jeho okolí
Informace o modelu uložené v databázi výrobků se dají získat zadáním následující webové stránky a vyhledáním identifikátoru vašeho modelu (*), který je uveden na energetickém štítku.
https://eprel.ec.europa.eu/
CS / 32
1 Bezpečnostní pokyny ................... 34
1.1 Určené použití................................ 34
1.2 Bezpečnost dětí, zranitelných
osob a domácích zvířat.................
1.3 Elektrická bezpečnost................... 35
1.4 Bezpečnost při manipulaci ........... 36
1.5 Bezpečnost při instalaci................ 36
1.6 Provozní bezpečnost..................... 38
1.7 Bezpečnost skladování potravin .. 41
1.8 Bezpečnost údržby a čištění......... 41
1.9 Likvidace starého výrobku ............ 42
2 Pokyny pro ochranu životního
prostředí ........................................
2.1 Soulad se směrnicí WEEE a
Odstranění odpadů výrobku..........
3 Vaše chladnička............................ 43
4 Instalace ........................................ 44
4.1 Správné místo pro instalaci.......... 44
4.2 Elektrické připojení........................ 44
4.3 Připevnění plastových klínů .......... 45
4.4 Nastavení nožek............................ 45
4.5 Výstraha před horkým povrchem . 45
5 Změna směru otevírání dveří....... 46
6 Příprava.......................................... 46
6.1 Co udělat pro úsporu energie ....... 46
6.2 První uvedení do provozu.............. 47
6.3 Klimatická třída a definice ............ 47
7 Provoz spotřebiče......................... 47
8 Používání výrobku......................... 48
9 Ukládání potravin v chladícím
prostoru .........................................
10 Upozornění na otevřené dveře .... 53
11 Vlastnosti produktu ...................... 53
11.1 Prostor pro uskladnění ledu.......... 53
11.2 Držák na vejce ............................... 53
11.3 Nádoba na ovoce a zeleninu
(Crisper) .........................................
11.4 Ventilátor........................................ 54
11.5 Oblast chladicího prostoru
mléčných výrobků..........................
12 Údržba a čištění ............................ 54
13 Řešení problémů........................... 55
34
42
42
49
54
54
IT
SK
CS / 33

1 Bezpečnostní pokyny

IT
• Tato část obsahuje
bezpečnostní pokyny potřebné pro zabránění nebezpečí zranění osob nebo věcných škod.
• Naše společnost neodpovídá
za škody, které mohou vzniknout v případě nedodržení těchto pokynů.
Instalaci a opravy vždy provádějte u výrobce, v autorizovaném servisu nebo u osoby, kterou popíše společnost dovozce.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Neopravujte ani nevyměňujte žádné součásti spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
Na výrobku neprovádějte žádné úpravy.
Ve farmových domech, V hotelových, motelovém jednotkách nebo v jiných rekreačních místech, které používají zákazníci, V hostelech nebo v podobném prostředí, V stravovacích službách a podobných neobchodních institucích.
• Tyto výrobky se nesmějí používat v otevřeném nebo uzavřeném venkovním prostředí, jako jsou plavidla, obytné vozy, balkony nebo terasy. Vystavení produktu dešti, sněhu, slunečnímu záření a větru může způsobit riziko požáru.

1.2 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích zvířat

SK

1.1 Určené použití

• Tento výrobek není vhodný pro komerční použití a neměl by se používat pro jiné účely, než pro které je určen.
• Tento spotřebič je určen pro provoz v interiéru, jako jsou domácnosti nebo podobně.
Například: V zaměstnaneckých kuchyních v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích,
• Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s nedostatečně vyvinutými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a o souvisejících nebezpečích.
CS / 34
• Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do chladicího spotřebiče dávat a vybírat z něj jídlo.
• Děti a domácí zvířata se nesmí s výrobkem hrát, šplhat se na ně nebo vlézt do nich.
• Děti a domácí zvířata se musí držet mimo prostor kabiny (kompresoru), kde se nacházejí elektrické části.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dohledem.
• Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. Riziko poranění a udušení.

1.3 Elektrická bezpečnost

• Během instalace, údržby, čištění, oprav a přepravy výrobek nesmí být zapojen do zásuvky.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, může jej vyměnit pouze autorizovaný servis, aby se předešlo jakémukoli riziku.
• Napájecí kabel nezasunujte pod výrobek ani za jeho zadní část. Na napájecí kabel nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel se nesmí ohýbat, drtit a nesmí přijít do kontaktu s žádným zdrojem tepla.
• Na provoz spotřebiče nepoužívejte prodlužovací kabel, rozdvojku ani adaptér.
• Přenosné zásuvky a přenosné napájecí zdroje se mohou přehřát a způsobit požár. Proto za výrobkem ani v jeho blízkosti nemějte přenosné zdroje napájení s rozdvojkami.
• Napájecí kabel výrobku nezapojujte do uvolněné nebo poškozené elektrické zásuvky. Tyto typy připojení se mohou přehřívat a způsobit požár.
• Zástrčka musí být snadno přístupná. Pokud to není možné, na elektrické instalaci musí být k dispozici mechanismus, který splňuje elektrické předpisy a který odpojuje všechny svorky od sítě (pojistka, vypínač, hlavní vypínač atd.).
• Výrobek se nesmí provozovat s externím spínacím zařízením, jako je časovač, nebo dálkově ovládaným systémem.
• Nepoužívejte výrobek, když máte bosé nohy nebo mokré tělo.
• Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama!
• Při odpojování spotřebiče nedržte napájecí kabel, ale zástrčku.
IT
SK
CS / 35

1.4 Bezpečnost při manipulaci

• Před přenášením výrobku se ujistěte, že jste spotřebič odpojili ze zásuvky.
• Tento spotřebič je těžký, nemanipulujte s ním sami. Pokud na vás výrobek spadne, může dojít ke zranění. Během přepravy do výrobku nenarážejte a neupouštějte jej.
• Během přepravy vždy zavřete dvířka a nedržte výrobek za dvířka.
• Při manipulaci se spotřebičem buďte opatrní, abyste nepoškodili chladicí systém a potrubí. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou poškozené potrubí, a kontaktujte autorizovaný servis.

1.5 Bezpečnost při instalaci

• Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu spotřebiče pro použití vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, pro uspořádání těchto nástrojů podle potřeby se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře a vodoinstalatéři. V opačném případě může dojít k úrazu
elektrickým proudem, požáru, problémům s výrobkem nebo zranění.
• Tento výrobek je určen pro použití v maximální nadmořské výšce 2000 metrů nad mořem.
• Do prostoru instalace nepouštějte děti.
• Před instalací zkontrolujte případné poškození spotřebiče. Neinstalujte produkt, pokud je poškozen.
• Při instalaci, údržbě a opravách výrobku vždy používejte osobní ochranné prostředky (rukavice atd.). Nebezpečí úrazu!
• Položte výrobek na čistý, rovný a tvrdý povrch a vyvažujte jej pomocí nastavitelných nožiček (otáčením předních nožiček doprava nebo doleva). V opačném případě se chladnička může převrátit a způsobit zranění.
• Spotřebič instalujte v suchém a větraném prostředí. Pod výrobek nepokládejte koberce nebo podobné pokrývky. Může to způsobit riziko požáru v důsledku nedostatečného větrání!
IT
SK
CS / 36
• Neblokujte ani nezakrývejte větrací otvory. V opačném případě se zvýší spotřeba energie a váš produkt se může poškodit.
• Při umísťování výrobku se ujistěte, že přívodní kabel není poškozen nebo stlačen.
• Výrobek nesmí být připojen k napájecím systémům a zdrojům energie, které mohou způsobit náhlé změny napětí (např. přenosný zdroj solární energie). V opačném případě může dojít k prudkému kolísání napětí!
• Čím více chladiva obsahuje, tím větší místnost potřebuje pro umístění. Ve velmi malých místnostech se v případě úniku plynu z chladícího systému může vyskytnout hořlavá směs plynu a vzduchu. Na každých 8 gramů chladiva je potřebný objem nejméně 1 m³ . Množství chladiva dostupného ve vašem spotřebiči je uvedeno na typovém štítku.
• Výrobek nesmí být nikdy umístěn tak, aby se napájecí kabely, kovová hadice plynového sporáku, kovové plynové nebo vodovodní potrubí dostaly do kontaktu se zadní stěnou výrobku (nebo kondenzátorem).
• Místo instalace výrobku nesmí být vystaveno přímému slunečnímu záření a nesmí se nacházet v blízkosti zdroje tepla, jako jsou kamna, radiátory atp. Pokud nemůžete zabránit instalaci výrobku v blízkosti tepelného zdroje, použijte vhodnou izolační desku a ujistěte se, že minimální vzdálenost od tepelného zdroje je taková, jak je uvedeno níže:
– Nejméně 30 cm od zdrojů
tepla, jako jsou kamna, trouby, topná tělesa a ohřívače atd.,
– A nejméně 5 cm od
elektrických pecí.
• Váš spotřebič má stupeň ochrany I.
• Spotřebič zapojte do uzemněné zásuvky, která vyhovuje hodnotám napětí, proudu a frekvence uvedeným na typovém štítku. Zásuvka musí mít pojistku 10A - 16A. Naše společnost nepřebírá odpovědnost za škody způsobené používáním bez uzemnění a bez připojení k elektrické síti v souladu s místními a národními předpisy.
IT
SK
CS / 37
• V průběhu instalace musí být napájecí kabel tohoto výrobku odpojen. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem a zranění!
• Napájecí kabel výrobku nezapojujte do volných, vykloubených, poškozených, znečištěných, zaolejovaných zásuvek, u kterých hrozí riziko kontaktu s vodou. Tyto typy spojení mohou způsobit přehřátí a požár.
• Napájecí kabel a hadice (pokud existují) umístěte tak, aby nezpůsobovaly riziko zakopnutí.
• Pronikání vlhkosti a tekutin do částí pod napětím nebo do napájecího kabelu může způsobit zkrat. Proto spotřebič nepoužívejte ve vlhkém prostředí ani v prostorách, kde může stříkat voda (např. v garáži, prádelně atd.) Pokud je chladnička chlazená vodou, odpojte ji a obraťte se na autorizovaný servis.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k zařízením šetřícím energii. Tyto systémy jsou pro výrobek škodlivé.
• Při demontáži krytu elektronické desky a zadního krytu kompresoru (je-li namontován) hrozí nebezpečí kontaktu s elektrickými částmi.
Neodstraňujte kryt elektronické desky a zadní kryt kompresoru (je-li namontován). Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

1.6 Provozní bezpečnost

• Nikdy na výrobek nepoužívejte chemická rozpouštědla. Tyto materiály představují riziko výbuchu.
• V případě poruchy spotřebiče jej odpojte a neprovozujte ho až do jeho opravy autorizovaným servisem. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Na spotřebič ani do jeho blízkosti neumisťujte zdroj ohně (např. svíčky, cigarety atd.).
• Nevylézejte na výrobek. Riziko pádu a zranění!
• Použitím ostrých a špičatých nástrojů nezpůsobte poškození potrubí chladicího systému. Chladivo, které se v případě propíchnutí plynových potrubí prodloužení potrubí nebo vrchních povrchových vrstev rozstříkne, může způsobit podráždění kůže a poranění očí.
IT
SK
CS / 38
• Uvnitř chladniček / mrazniček neumisťujte a nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud to nedoporučí výrobce.
• Nedotýkejte se žádnými částmi rukou nebo těla pohyblivých částí uvnitř produktu. Dávejte pozor, abyste si nezachytili prsty mezi chladničku a její dveřmi. Při otevírání a zavírání dveří buďte opatrní, pokud jsou v blízkosti děti.
• Nevkládejte do svých úst zmrzlinu, kostky ledu ani mražené jídlo, po okamžitém výběru z mrazničky. Riziko omrzlin!
• Nedotýkejte se vnitřních stěn, kovových částí mrazničky ani potravin uvnitř chladničky mokrýma rukama. Riziko omrzlin!
• Do mrazící přihrádky nepokládejte plechovky na sody nebo plechovky a lahve, které obsahují tekutiny, které mohou zamrznout. Plechovky nebo lahve mohou explodovat. Riziko poranění a věcných škod!
• V blízkosti chladničky nepoužívejte ani neumisťujte materiály citlivé na teplotu, jako jsou hořlavé spreje,
hořlavé předměty, suchý led nebo jiné chemické látky. Nebezpečí požáru a výbuchu!
• Uvnitř produktu neskladujte výbušné materiály, jako jsou aerosolové plechovky, s hořlavými materiály.
• Neumisťujte plechovky s tekutinami nad výrobek v otevřeném stavu. Stříkající voda na elektrické části může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
• Z důvodu rizika rozbití neukládejte v mrazícím prostoru skleněné nádoby s tekutinou uvnitř.
• Tento spotřebič není určen pro skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních přípravků nebo podobných materiálů a výrobků, na které se vztahuje směrnice o zdravotnických výrobcích.
• Pokud se výrobek nepoužívá na stanovený účel, může způsobit poškození nebo poškození výrobků uchovávaných uvnitř.
• Pokud je vaše chladnička vybavena modrým světlem, nedívejte se na toto světlo pomocí optických zařízení. Nedívejte se dlouho přímo na UV LED světlo. Ultrafialové paprsky mohou způsobit namáhání očí.
IT
SK
CS / 39
• Výrobek nenaplňujte větším množstvím obsahu, než je jeho kapacita. Pokud po otevření dvířek obsah chladničky vypadne, může dojít ke zranění nebo poškození. Podobné problémy se též mohou vyskytnout při umístění předmětu na spotřebič.
• Ujistěte se, že jste odstranili všechen led nebo vodu, které se mohly vylít na zem, abyste předešli zraněním.
• Místo stojanů / stojanů na láhve ve dveřích chladničky vyměňujte pouze tehdy, když jsou stojany prázdné. Nebezpečí úrazu!
• Na výrobek nepokládejte předměty, které by mohly spadnout nebo se převrátit. Tyto předměty mohou spadnout při otevírání nebo zavírání dveří a způsobit zranění nebo materiální škody.
• Na skleněné povrchy nevystavujte nadměrný tlak. Rozbité sklo může způsobit zranění nebo materiální škody.
• Chladicí systém ve vašem spotřebiči obsahuje chladivo R600a. Typ chladiva použitého ve spotřebiči je uveden na typovém štítku. Tento plyn je hořlavý. Z toho důvodu při manipulaci se spotřebičem buďte opatrní, abyste
nepoškodili chladicí systém a potrubí. V případě poškození potrubí;
1. Nedotýkejte se produktu ani napájecího kabelu,
2. Chraňte spotřebič před potenciálními zdroji ohně, které mohou způsobit vzplanutí produktu.
3. Větrejte prostor, kde je výrobek umístěn. Nepoužívejte ventilátor.
4. Kontaktujte autorizovaný servis.
Pokud je výrobek poškozen a zjistíte únik plynu, držte se dál od plynu. Plyn může způsobit omrzliny, pokud se dostane do kontaktu s pokožkou. Před likvidací starých spotřebičů, které se již nebudou dále používat:
1. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Odřízněte napájecí kabel a vyjměte ho ze spotřebiče spolu se zástrčkou.
3. Nevybírejte stojany a zásuvky ze spotřebiče, abyste zabránili vniknutí dětí do zařízení.
4. Odstraňte dveře.
5. Spotřebič skladujte tak, aby se nemohl převrátit.
6. Nedovolte dětem hrát si s vyřazeným spotřebičem.
IT
SK
CS / 40
• Nevyhazujte spotřebič do ohně. Nebezpečí exploze.
• Pokud je ve dveřích spotřebiče k dispozici zámek, uchovávejte klíč mimo dosah dětí.

1.7 Bezpečnost skladování potravin

Dbejte na následující upozornění, abyste zabránili znehodnocení potravin:
• Dlouhodobé ponechání otevřených dvířek může způsobit zvýšení teploty uvnitř výrobku.
• Pravidelně čistěte přístupné odtokové systémy, které přicházejí do styku s potravinami.
• Vyčistěte nádrže na vodu, které se nepoužívaly 48 hodin, a vodovodní systémy, které se nepoužívaly více než 5 dní.
• Syrové masné a rybí výrobky skladujte ve vhodných přihrádkách v rámci výrobku. Proto nekape na jiné potraviny ani s nimi nepřichází do kontaktu.
• Dvouhvězdičkové mrazící přihrádky se používají pro skladování předem naplněných potravin, výrobu a skladování ledu a zmrzliny.
• Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin.
• Pokud chladicí výrobek zůstal delší dobu prázdný, vypněte jej, rozmrazte, vyčistěte a vysušte, abyste ochránili kryt výrobku.

1.8 Bezpečnost údržby a čištění

• Před čištěním nebo zahájením údržby chladničku odpojte od elektrické sítě.
• Pokud produkt přemísťujete za účelem čištění, netahejte za kliku dveří. Pokud je rukojeť přitažená příliš silně, může způsobit zranění.
• Nevkládejte své ruce a pod chladničku. Může dojít k zaseknutí nebo jakákoli ostrá hrana může způsobit poranění osob.
• Nečistěte výrobek stříkáním nebo vylitím vody na produkt a do něj. Nebezpečí úrazu elektrickým zásahem a ohněm.
• Při čištění výrobku nepoužívejte ostré a abrazivní nástroje ani domácí čistící prostředky, saponáty, plyn, benzín, ředidlo, alkohol, lak a podobné látky. Uvnitř produktu
IT
SK
CS / 41
používejte pouze čisticí a údržbářské prostředky, které nejsou škodlivé pro potraviny.
• Nikdy nepoužívejte páru nebo čistící prostředky s párou pro spotřebiče a tání ledu uvnitř. Pára přichází do styku s živými částmi chladničky a způsobuje zkrat nebo úraz elektrickým proudem!
• Dbejte na to, aby se voda nedostala do větracích otvorů, elektronických obvodů nebo osvětlení výrobku.
• Použijte čistý suchý hadřík na otření prachu nebo cizích materiálů z koncovek zástrček. K čištění zástrčky nepoužívejte navlhčený hadřík nebo látku. V opačném případě může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

1.9 Likvidace starého výrobku

Při likvidaci starého výrobku postupujte podle níže uvedených pokynů:
• Abyste zabránili náhodnému uzamčení dětí ve výrobku, pokud je k dispozici zámek dveří, zneškodněte jej.
• Stříkající chladicí kapalina je škodlivá pro oči. Při likvidaci výrobku nepoškozujte žádnou část chladicího systému.
• Požití kompresorového oleje nebo jeho vniknutí do dýchacích cest může mít smrtelné následky.
• Chladicí systém vašeho výrobku obsahuje plyn R600a, jak je uvedeno na typovém štítku. Tento plyn je hořlavý. Nevyhazujte spotřebič do ohně. Nebezpečí exploze!
• C -Pentan se používá jako nadouvadlo v izolační pěně a je to hořlavá látka. Nevyhazujte spotřebič do ohně.
IT
SK

2 Pokyny pro ochranu životního prostředí

2.1 Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů výrobku

Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19 / EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektronických zařízení
(OEEZ).
Tento symbol znamená, že na konci své životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat spolu s ostatním domovním odpadem. Použité zařízení se musí odnést na oficiální sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Chcete-li najít tato místa sběru, obraťte se na místní úřady nebo na prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Každá domácnost plní důležitou úlohu při zhodnocování a recyklaci starých zařízení. Správná likvidace použitého
CS / 42
spotřebiče pomáhá předcházet možným
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Soulad se směrnicí RoHS:
Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu se směrnicí EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici.

3 Vaše chladnička

Informace o obalu
Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiály určené místními orgány.
IT
SK
1 Držák na vejce 2 *Poličky v dveřích chladící části 3 *Držák na láhve 4 Nastavitelné přední nohy 5 *Nádoba na ovoce a zeleninu
(Crisper)
7 * Zámek a klíč 8 *Skleněné police v chladícím
9 Tlačítko pro nastavení teploty 10 Ventilátor 11 * Zámek a klíč 12 *Ledový box 13 Mrazící prostor 14 Chladicí prostor
CS / 43
6 Kryt ovoce a zeleniny
prostoru

4 Instalace

*Volitelně: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
IT
SK
Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"!

4.1 Správné místo pro instalaci

Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu spotřebiče pro instalaci vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, pro uspořádání těchto nástrojů podle potřeby se obraťte na elektrikáře a vodoinstalatéři.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škodu způsobené prací vykonanou neoprávněnými osobami.
UPOZORNĚNÍ:
V průběhu instalace musí být napájecí kabel tohoto výrobku odpojen. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek smrt nebo vážné zranění!
UPOZORNĚNÍ:
Pokud je rozpětí dveří příliš úzké pro přenesení výrobku, odmontujte dveře a otočte produkt na bok, pokud to nefunguje, obraťte se na autorizovaný servis.
• Pro zabránění vibracím umístěte výrobek na rovný povrch.
• Umístěte výrobek alespoň 30 cm od radiátorů, kamen a podobných tepelných zdrojů a alespoň 5 cm od elektrických trub
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření nebo jej neponechávejte ve vlhkém prostředí.
• Aby Váš výrobek účinně fungoval, vyžaduje dostatečný oběh vzduchu. Pokud bude výrobek umístěn ve výklenku,nezapomeňte mezi výrobkem a stropem, zadní stěnou a bočními stěnami ponechat volný prostor nejméně 5 cm.
• Zkontrolujte, zda je na svém místě součástka zajišťující ochranný odstup od zdi (pokud je dodána s výrobkem).
• Pokud součástka není k dispozici, nebo pokud se ztratila nebo upadla, umístěte výrobek tak,aby mezi zadní stěnou výrobků a stěnou místnosti zůstal volný prostor nejméně 5 cm. Volný prostor vzadu je důležitý pro účinný provoz výrobku.

4.2 Elektrické připojení

Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem.
Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechejte vzdálenost nejméně 4 cm.
• Naše společnost nenese zodpovědnost za případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy.
• Zásuvka napájecího kabelu musí být snadno přístupná i po instalaci.
• Mezi zásuvkou a ledničkou nepoužívejte rozdvojku nebo prodlužovací kabel.
CS / 44

4.3 Připevnění plastových klínů

K zachování dostatečného prostoru pro cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou použijte plastové klíny dodané s výrobkem. Namontujte 2 kusy plastových klínů, jak je znázorněno na následujícím obrázku. (Uvedený obrázek je nakreslen reprezentativně, není úplně stejný jako váš výrobek.)

4.4 Nastavení nožek

Pokud výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva.
4.5 Výstraha před horkým
povrchem
Boční stěny vašeho produktu jsou vybaveny trubkami chlazení, které vylepšují chladicí systém. Přes tyto povrchy může téct vysokotlaká kapalina, která může způsobit ohřev bočních stěn. Je to normální a nevyžaduje to údržbu. Při kontaktu s těmito oblastmi buďte opatrní.
IT
SK
CS / 45

5 Změna směru otevírání dveří

IT
SK

6 Příprava

Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"!

6.1 Co udělat pro úsporu energie

Připojení výrobku k elektronickým systémům pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku.
• Tento chladící spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič.
• Nenechávejte dveře chladničky otevřeny po delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku; blokování vnitřního toku vzduchu sníží chladící kapacitu.
• Protože horký a vlhký vzduch se nedostane přímo do vašeho výrobku, když nejsou dvířka zavřená, výrobek se optimalizuje ve stávajících podmínkách tak, aby jídlo uvnitř bylo bezpečně chráněny. Za těchto okolností budou funkce a součásti, jako jsou kompresor, ventilátor, ohřívač, rozmrazovač, osvětlení, displej atd., pracovat podle potřeb s minimální spotřebou energie.
• V případě, že je k dispozici více možností, skleněné police musí být umístěny tak, aby nebyly blokovány výstupy vzduchu na zadní stěně a nejlépe tak, aby výstupy
CS / 46
vzduchu zůstaly pod skleněnou policí. Tato kombinace může pomoci zlepšit distribuci vzduchu a energetickou účinnost.
• Při skladování důrazně doporučujeme použití spodní zásuvky.
• V závislosti na funkcích tohoto výrobku; rozmrazování zmrazených potravin v chladnějším prostoru zajistí úsporu energie a zachování kvality potravin.
• Chcete-li do mrazicího prostoru chladničky vložit maximální množství potravin, je třeba vyjmout horní zásuvky a potraviny umístit na drátěné/skleněné police.
• Jídlo ukládejte pomocí použití zásuvek v chladicím prostoru, s cílem zajištění úspory energie a ochrany potravin v lepších podmínkách.
• Balení potravin nesmí být v přímém kontaktu se snímačem teploty umístěným v mrazícím prostoru.

6.2 První uvedení do provozu

Před použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách "Bezpečnostní pokyny a životní prostředí" a "Instalace".
• Nechte výrobek běžet bez vloženého jídla v jeho nitru po dobu 6 hodin a neotvírejte dveře, pokud to není nezbytné.
• Změna teploty způsobená otevíráním a zavíráním dvířek během používání výrobku může běžně vést ke kondenzaci na dveřích/policích a skleněných nádobách umístěných ve výrobku.
Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální, že výrobek vydává hluk, i když kompresor není v provozu, protože v chladicím systému se může stlačovat kapalina a plyn.
Je normální, že se přední hrany chladničky ohřejí. Tyto oblasti jsou navrženy tak, aby se zahřál, s cílem zabránění kondenzace.
U některých modelů se panel indikátoru automaticky vypne po 1 minutách po zavření dveří. Znovu se aktivuje když se dveře otevřou nebo po stisknutí tlačítka.

6.3 Klimatická třída a definice

Prohlédněte si klimatickou třídu na typovém štítku zařízení. Podle klimatické třídy se na vaše zařízení vztahuje jedna z následujících informací.
SN: Dlouhodobé mírné podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.
N: Mírné podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k používání při teplotách okolí od 16°C do 32 °C.
ST: Subtropické podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k používání při teplotách okolí od 16°C do 38°C.
T: Tropické podnebí: Toto chladicí zařízení je určeno k používání při teplotách okolí od 16°C do 43°C.
IT
SK

7 Provoz spotřebiče

Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"!
• Na urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické nářadí ani jiné nářadí, jako jsou doporučené výrobcem.
• Nepoužívejte části chladničky, jako jsou dveře nebo zásuvky, jako podpěru nebo stupínek. Může to způsobit zakopnutí do produktu nebo poškození jeho komponent.
• Výrobek se používá pouze pro skladování potravin.
CS / 47
• Pokud nebudete doma (např. dovolená) a nebudete delší dobu používat výrobník ledu Icematic nebo dávkovač vody, vypněte ventil vody. V opačném případě může dojít k úniku vody.
Odpojení výrobku od sítě
• Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte jej ze zásuvky.

8 Používání výrobku

Tlačítko pro Nastavení teploty
Nejdříve si přečtěte část
"Bezpečnostní pokyny"!
*Volitelně: Zobrazené funkce jsou volitelné, mohou existovat rozdíly ve tvaru a umístění funkcí, které se nacházejí na panelu indikátorů vašeho spotřebiče. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu.
• Odstraňte něj jídlo, z důvodu zabránění zápachu,
• Počkejte, až led roztaje, vyčistěte interiér a nechte jej vyschnout, dveře nechte otevřené, aby se nepoškodily vnitřní plasty tělesa.
Čísla kolem nastavovacího knoflíku ukazují stupně teploty jako "°C". Pokud je okolní teplota 25 °C, doporučujeme použít knoflík pro nastavení teploty chladničky v poloze 4 °C. Při jiných okolních teplotách lze tuto hodnotu zvýšit nebo snížit podle potřeby.
Funkce Dovolená
Když zapnete produkt do funkce dovolené, aktivuje se režim dovolené. Chcete-li funkci zrušit, je třeba změnit nastavení knoflíku. Když je funkce dovolené aktivní, nedoporučuje se ukládat potraviny do chladicího prostoru.
IT
SK
Vnitřní teplota chladničky se mění z důvodů uvedených níže: Sezónní teploty, Časté otevírání dveří a jejich dlouhodobé ponechání otevřených, Pokrmy, které se do lednice vkládají v horkém stavu bez snížení na pokojovou teplotu, Umístění lednice v místnosti (například vystavení slunečnímu teplu) Vnitřní teplotu, která se z těchto důvodů mění, můžete nastavit pomocí nastavovacího knoflíku.
Po dokončení nastavení můžete knoflík pro nastavení teploty skrýt zatlačením knoflíku dovnitř.
CS / 48

9 Ukládání potravin v chladícím prostoru

Ukládání potravin v chladícím prostoru
• Pokud se dveře přihrádky často otevírají a zavírají a zůstávají dlouho otevřené, teplota v přihrádce se výrazně zvýší, což může snížit životnost potravin a způsobit jejich znehodnocení.
• Aby nedošlo ke změně zápachu a chuti, potraviny by měly být skladovány v uzavřených nádobách.
• V chladničce neskladujte příliš mnoho potravin. Chcete-li dosáhnout lepšího a homogennějšího chlazení, umístěte potraviny odděleně tak, aby jimi mohl proudit studený vzduch.
• Zajistěte proudění vzduchu ponecháním prostoru mezi potravinami a vnitřní stěnou. Pokud potraviny opřete o zadní stěnu, mohou zamrznout.
• Uvařená teplá jídla před uložením do chladničky zchlaďte na pokojovou teplotu. Potom můžete vlažný pokrm umístit do spodních polic chladničky. Vlažnou stravu neumisťujte do blízkosti potravin, které se mohou snadno pokazit.
• Dávejte pozor zejména na to, abyste nemíchali potraviny prodávané jako zmrazené s čerstvými potravinami.
• Mražené potraviny rozmrazujte v přihrádce pro čerstvé potraviny. Tímto způsobem můžete chladit přihrádku na čerstvé potraviny pomocí mražených potravin a šetřit energii.
• Skladování nezralého tropického ovoce (mango, melouny, papája, banány, ananas) v chladničce může urychlit proces zrání. To se nedoporučuje, protože se tím zkrátí doba skladování.
• Cibuli, česnek, zázvor a jinou kořenovou zeleninu skladujte v tmavých a chladných prostorách, nikoli v chladničce.
• Pokud zjistíte, že se v chladničce pokazila nějaká potravina, vyhoďte ji a vyčistěte příslušenství, které s ní přišlo do kontaktu.
• Abyste jídla, jako jsou polévky a dušená jídla, která se vaří ve velkých hrncích, rychle ochladila, můžete je dát do chladničky tak, že je rozdělíte do vlastních mělkých nádob.
• Neumisťujte nebalené potraviny do blízkosti vajec.
• Ovoce a zeleninu skladujte odděleně a jednotlivé druhy skladujte spolu (například jablka s jablky, mrkev s mrkví).
• Zelenou zeleninu vyjměte z plastového sáčku a po zabalení do papírového ručníku nebo sušící utěrky ji vložte do chladničky. Pokud tento typ potravin před uložením do chladničky omyjete, nezapomeňte je vysušit.
• Vlhké prostředí a zároveň proudění vzduchu vytvoříte tak, že ovoce a zeleninu, které jsou náchylné k vysychání, budete uchovávat v perforovaných nebo neuzavřených plastových sáčcích.
IT
SK
CS / 49
• Pokud je váš výrobek (v tabulce doporučených nastavených hodnot) nastaven na uvedené nastavené hodnoty,
prostředí extrémní okolnosti, zachovají svou čerstvost delší dobu ve složce pro čerstvé výrobky i ve složce mrazničky.
potraviny si kromě případů, kdy jsou v
Ukládejte potraviny na různá místa podle jejich vlastností:
Potraviny Umístění
Vajíčka Polička ve dveřích
Mléčné výrobky (máslo, sýr)
Ovoce, zelenina a zeleň
Čerstvé maso, drůbež, ryby, klobásy atp. Vařené potraviny
Potraviny připravené k podávání, balené výrobky, konzervované potraviny a okurky
Nápoje, láhve, pepř a občerstvení Polička ve dveřích
Ukládání potravin v mrazícím prostoru
• Funkci rychlého zmrazování můžete aktivovat 4-6 hodin před funkcí zmrazování a provést rychlejší chlazení.
• Teplé pokrmy před vložením do mrazicího prostoru zahřejte na pokojovou teplotu.
• Potraviny, které se mají zmrazit, rozdělte na porce s velikostí které lze konzumovat, a zmrazte je v samostatných balíčcích.
• Před vložením potravin do mrazničky se doporučuje jejich zabalení.
• Abyste zabránili uplynutí doby skladování, napište na obal datum, čas a název výrobku podle doby skladování různých potravin.
• Potraviny, které jste rozmrazili, rychle zkonzumujte. Rozmražené potraviny nelze znovu zmrazit, pokud nejsou tepelně zpracovány. Po rozmrazení není bezpečné konzumovat opětovně zmražené čerstvé potraviny bez tepelné úpravy.
• Při zmrazování čerstvých potravin je nedávejte do kontaktu s již zmraženými potravinami. V opačném případě se zmražené potraviny rozmrazí.
Pokud je k dispozici, přihrádka s nulovým stupněm (pro snídani)
Přihrádka na ovoce a zeleninu, nádoba na ovoce a zeleninu (Crisper) nebo
Přihrádka EverFresh+ (je-li k dispozici) Pokud je k dispozici, přihrádka s nulovým stupněm
(pro snídani)
Horní police nebo dveřní polička
Skladování potravin, které se prodávají zmrazené
• Pokud jde o dobu, po kterou musíte potraviny skladovat, vždy se řiďte pokyny výrobce. Nepřekračujte čas uvedený v těchto pokynech!
• V zájmu ochrany kvality potravin dodržujte co nejkratší časový interval mezi nákupní transakcí a skladováním.
• Kupujte mražené potraviny, které jsou skladovány při teplotě -18 °C nebo nižší.
• Vyhněte se nákupu potravin, jejichž obaly jsou pokryty ledem atp. To znamená, že výrobek mohl být částečně rozmražen a znovu zmražen. Teplota ovlivňuje kvalitu potravin.
• Nepřekračujte dobu skladování doporučenou výrobcem potraviny. Z mrazničky vyjměte jen tolik potravin, kolik potřebujete.
• Pokud je váš výrobek (v tabulce doporučených nastavených hodnot) nastaven na uvedené nastavené hodnoty, potraviny si kromě případů, kdy jsou v prostředí extrémní okolnosti, zachovají svou čerstvost delší dobu ve složce pro čerstvé výrobky i ve složce mrazničky.
• Pokud je přihrádka na čerstvé potraviny nastavena na nižší teplotu, čerstvé ovoce a zelenina mohou být částečně zmraženy.
IT
SK
CS / 50
• Dvouhvězdičkové přihrádky jsou vhodné pro předmražené potraviny. Lze v nich skladovat zmrzlinu a kostky ledu.
Maso a ryby Příprava
Nakrájejte je o tloušťce 2 cm a položte mezi ně fólii nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Zabalte kousky masa nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Umístěním fólie mezi nakrájené plátky nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Umístěním fólie mezi kousky masa nebo je speciálně obalte strečovou fólií
Zabalte kousky masa nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Zabalte mleté maso do mrazicího sáčku, nebo jej pevně obalte strečovou fólií
Zabalte kousky masa nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Nakrájejte je o tloušťce 2 cm a položte mezi ně fólii nebo jejich pevně obalte strečovou fólií
Je třeba je zabalit, i když mají vlastní obal. 1-3
Zabalením do fólie (porce by neměly přesáhnout 2,5 kg a jejich kosti musí být odděleny)
Po důkladném vyčištění vnitřností a šupin jejich omyjte a vysušte a v případě potřeby jim odřízněte ocasní a hlavové části.
Ve vlastním obalu, v hliníkových nebo plastových nádobách
Masné výrobky
Drůbež a zvěřina
Ryby a mořské plody
Steak
Vyprážení
Telecí
Ovčí maso
Hovězí maso
Mleté maso Bez koření, v plochých pytlích 1-3 Droby (kusy) V kouscích 1-3 Fermentovaná klobása -
salám Šunka Umístěním fólie mezi nakrájené plátky 2-3 Kuřecí a krůtí maso Zabalením do fólie 4-6 Hus Zabalením do fólie (porce by neměly přesáhnout 2,5 kg) 4-6 Kachna Zabalením do fólie (porce by neměly přesáhnout 2,5 kg) 4-6
Jelen, králík, srnka
Sladkovodní ryby (pstruh, kapr, jeřáb, sumec)
Libové ryby (mořský vlk, pakambala velká, mořský jazyk)
Mastné ryby (bonito, makrela, lufara, parma, ančovičky)
Měkkýši Vyčištěné a v pytlích 4-6
Kaviár
Kostky Na malé kousky 6-8
Řízky, kotlety
Kotlety
Vyprážení
Kostky
Vyprážení
Steak
Kostky Na malé kousky 8-12 Vařené maso Zabalte ho v malých kouscích do kapsy na mrazení 8-12
"Čas skladování uvedený v tabulce je založen na skladovací teplotě -18 °C."
• Nezmrazujte potraviny v přihrádkách s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami.
Nejdelší doba skladování
(měsíce)
6-8
6-8
6-8
4-8
4-8
4-8
8-12
8-12
6-8
2-
4-6
2-4
2-3
IT
SK
CS / 51
Nejdelší
Ovoce a zelenina Příprava
Fazole
Zelený hrách Po vyloupení a umytí šokovým varem 2 minuty 10-12 Zelí Po vyčištění šokovým varem 1 - 2 minuty 6-8
Mrkev
Pepř
Špenát Po umytí a očištění šokovým varem 2 minuty 6-9 Pór Po nasekaným a vyčištění šokovým varem 5 minut 6-8
Květák
Lilek
Dýně
Hřiby Zlehka osmahneme na oleji a vytlačíme na něm citron 2-3 Kukuřice Očištěním a zabalením jako palice nebo zrno 12­Jablka a hrušky Po očištění a nakrájení šokovým varem po dobu 2-3 minuty 8-10 Meruňky a broskve Rozdělíme na polovinu a vybereme pecky 4-6 Jahody a maliny Po umytí a oloupání 8-12 Pečené ovoce Přidáním 10% cukru do nádoby 12­Švestky, třešně, višně Po umytí a odstranění stopek 8-12
Po umytí a nakrájení na malé kousky šokovým varem po dobu 3 minuty
Po umytí a nakrájení na malé kousky šokovým varem po dobu 3-4 minuty
Po odříznutí stonky, rozdělením na dvě části a oddělením semen vařením po dobu 2 - 3 minuty
Po oddělení listů a nakrájení jádra na kousky šokovým varem v troše citrónové vody po dobu 3 - 5 minut
Po umytí a nakrájení na 2 cm kousky šokovým varem po dobu 4 minuty
Po umytí a nakrájení na 2 cm kousky šokovým varem po dobu 2- 3 minuty
doba skladování
(měsíce)
10-13
12-
8-10
10-12
10-12
8-10
"Čas skladování uvedený v tabulce je založen na skladovací teplotě -18 °C."
Mléčné výrobky. Příprava Nejdelší doba skladování
Sýr (kromě sýra feta)
Máslo, margarín Ve vlastním obalu 6-
Umístěním fólie mezi nakrájené plátky
"Čas skladování uvedený v tabulce je založen na skladovací teplotě -18 °C." "Množství čerstvých potravin, které lze zmrazit po určitou dobu, je uvedeno na typovém štítku."
Podrobnosti o mrazničce
Podle normy IEC 62552 musí mít mraznička kapacitu pro zmrazení 4,5 kg potravin při teplotě -18°C nebo nižší při
(měsíce)
6-8
pokojové teplotě 25°C za 24 hodin na každých 100 litrů objemu mrazicího prostoru. Potraviny mohou být zachovány po delší dobu pouze při teplotě do teploty -18 °C. Potraviny můžete udržovat čerstvé po dobu několika měsíců (v mrazničce na nebo pod teplotou -18 °C). Potraviny které mají být zmrazeny nesmí
Podmínky skladování
Může být ponechán v původním obalu na krátkodobé uskladnění. Na dlouhodobé skladování zabalte do alobalu nebo plastové fólie.
Ve vlastním obalu nebo v plastových nádobách
přijít do kontaktu s již zmrazenými potravinami uvnitř mrazničky z důvodu zabránění jejich částečnému rozmrazení.
CS / 52
IT
SK
Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, vařené vejce, brambory a podobné potraviny nezmrazujte. V případě, že jsou tyto potraviny zmraženy, negativně to ovlivní jen jejich výživové hodnoty a konzumní vlastnosti. Nejedná se o hnilobu, která by ohrožovala lidské zdraví.

10 Upozornění na otevřené dveře

Systém upozornění na otevřené dveře chladničky se může lišit v závislosti na modelu.
Verze 1;
Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené určitou dobu (od 60 s do 120 s), zazní zvukový výstražný signál; v závislosti na modelu výrobku se může zobrazit také vizuální výstražný signál (světelný záblesk). Pokud zavřete dveře zařízení nebo stisknete tlačítko na obrazovce zařízení, pokud takové je, výstražný zvuk se zastaví.
Umístění potravin Police v mrazícím prostoru: Různé
mražené potraviny jako maso, ryby, zmrzlina, zelenina atp.
Police v chladícím prostoru: Potraviny uvnitř hrnců, talíře s uzávěrem a obaly s uzávěrem, vejce (v uzavřeném obalu)
Poličky na dveřích chladicího prostoru:
Malé a balené potraviny nebo nápoje
Crisper: Zelenina a ovoce Přihrádka na čerstvé potraviny: Lahůdky
(snídaně, masné výrobky spotřebované v krátkém čase)
Verze 2;
Pokud dveře zařízení zůstanou otevřené určitou dobu (od 60 s do 120 s), zazní upozornění na otevřené dveře. Upozornění na otevřené dveře se ozývá postupně. Nejprve se spustí zvukové varování. Pokud dveře stále nejsou zavřené, po 4 minutách se aktivuje vizuální upozornění (světelný záblesk). Upozornění na otevřené dveře se zpozdí o určitý čas (od 60 s do 120 s), když se stiskne libovolné tlačítko na obrazovce produktu, pokud takové je. Potom se proces začne znovu. Když jsou dveře zařízení zavřené, upozornění na otevřené dveře se zruší.
IT
SK

11 Vlastnosti produktu

11.1 Prostor pro uskladnění ledu

Nádoba na led
Kbelík na led vám umožní snadno vyjmout led z chladničky.
Používání kbelíku s ledem
1. Vyjměte kbelík s ledem z mrazícího prostoru.
2. Naplňte nádobu na led vodou.
3. Vložte nádobu na led do mrazničky. Led bude připraven asi po dvou hodinách.
4. Vezměte nádobu na led z mrazáku a opatrně ji ohněte nad držákem, který budete podávat. Led se lehce nasype do držáku na servírování.

11.2 Držák na vejce

Držák na vajíčka můžete umístit na dveře nebo poličku na korpusu dle vlastního uvážení.
CS / 53
Pokud má být držák na vejce umístěn na polici korpusu, doporučujeme vám vyjmout chladnější spodní police.
Nikdy neumisťujte držák na vejce do mrazicího prostoru
Zatímco u některých výrobků ventilátor pracuje pouze skompresorem, ujiných výrobků je doba, po kterou ventilátor pracuje, určena řídicím systém, a to podle potřeby chlazení.
IT
SK
11.3 Nádoba na ovoce a zeleninu
(Crisper)
Nádoba na ovoce a zeleninu (Crisper) je navržena tak, aby udržovala zeleninu čerstvou díky zachování její vlhkosti. Za tímto účelem je celková cirkulace chladného vzduchu v nádobě na ovoce a zeleninu (Crisper) intenzivnější. Skladujte ovoce a zeleninu v tomto prostoru. Udržujte zelené, listnaté zeleniny a ovoce odděleně, aby se prodloužila jejich životnost.

11.4 Ventilátor

Ventilátor je navržen tak, aby vněm byl studený vzduch distribuován rovnoměrně a také rovnoměrně cirkuloval. Provozní doba ventilátoru se může měnit vzávislosti na vlastnostech výrobku.

12 Údržba a čištění

UPOZORNĚNÍ:
Nejdříve si přečtěte část "Bezpečnostní pokyny"!
UPOZORNĚNÍ:
Před čištěním chladničku odpojte od elektrické sítě.
• K čištění produktu nepoužívejte ostré ani
drsné nástroje. Nepoužívejte materiály, jako jsou čisticí prostředky pro domácnost, mýdlo, čistící prostředky, plyn, benzín, ředidlo, alkohol, vosk atd.
• Prach se musí z ventilační mřížky na
zadní straně produktu odstranit nejméně jednou ročně (bez otevření krytu). Výrobek čistěte suchým hadříkem.
• Dávejte pozor, aby se voda nedostala do
krytu lampy a jiných elektrických částí.
• Očistěte dveře pomocí vlhkého hadříku.
Odstraňte veškerý obsah, abyste odstranili dveře a poličky. Zvednutím

11.5 Oblast chladicího prostoru mléčných výrobků

Chladicí zásuvka
V Chladicí zásuvce lze dosáhnout nižších teplot. Tuto zásuvku používejte na lahůdkářské výrobky (salámy, klobásy atd.) a mléčné výrobky, které vyžadují chladnější skladovací podmínky, nebo na maso, kuřecí maso nebo ryby, které mají být rychle spotřebovány. V této zásuvce není vhodné skladovat ovoce a zeleninu.
nahoru vyberte poličky ve dveřích. Vyčistěte a osušte police, pak je umístěte zpět na jejich místo zasunutím shora.
• Nepoužívejte chlorovanou vodu nebo
čisticí prostředky na vnějším povrchu a pochromovaných částech výrobku. Chlor může na takových kovových površích způsobit korozi.
• Nepoužívejte ostré a abrazivní nástroje,
mýdlo, čisticí prostředky, čisticí prostředky, plyn, benzín, laky a podobné látky, abyste zabránili deformaci plastové části a odstranění otisků na ní. K čištění použijte teplou vodu a měkký hadřík a usušte do sucha.
• Na výrobcích bez funkce No-Frost se
mohou na zadní stěně mrazničky nacházet kapky vody a námraza až do tloušťky prstu. Nečistěte a nikdy nenanášejte oleje ani podobné materiály.
CS / 54
• K čištění vnějšího povrchu výrobku používejte mírně navlhčený hadřík z mikrovlákna. Houby a jiné druhy čistících oděvů mohou způsobit škrábance.
• Chcete-li během čištění vnitřního povrchu výrobku vyčistit všechny odnímatelné komponenty, omyjte tyto komponenty slabým roztokem sestávajícím z mýdla, vody a uhličitanu. Umyjte a důkladně osušte. Zabraňte kontaktu vody s prvky osvětlení a ovládacího panelu.
UPOZORNĚNÍ:
Na žádný vnitřní povrch nepoužívejte ocet, líh nebo jiné čistící prostředky na bázi alkoholu.
Vnější povrchy z nerezavějící oceli
Na nerezovou ocel použijte neabrazivní čisticí prostředek a naneste ho měkkým hadříkem, který nepouští vlákna. Pro leštění, povrch jemně otřete hadříkem z

13 Řešení problémů

Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s vadným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt.
Chladnička nefunguje.
• Zástrčka není úplně nasazena. >>> Zapojte ji úplně do zásuvky.
• Pojistka připojená do zásuvky která napájí produkt nebo hlavní pojistka je spálená. >>> Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně chladicího prostoru (MULTI ZÓNA, CHLADÍCÍ, KONTROLNÍ a FLEXI ZÓNA).
• Dveře se otevírají příliš často. >>> Dbejte na to, abyste dveře výrobku neotevírali příliš často.
• Prostředí je příliš vlhké. >>> Neinstalujte výrobek ve vlhkém prostředí.
mikrovlákna navlhčeným ve vodě a použijte suchou jelení kůži. Vždy sledujte žíly nerezavějící oceli.
Předcházení zápachům
Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů může vést k zápachu.
• Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
• Potraviny uchovávejte v uzavřených nádobách, protože mikroorganismy vznikající z potravin uchovávaných v neuzavřených nádobách způsobují nepříjemný zápach.
• Nenechávejte potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny v chladničce.
Ochrana plastových povrchů
Olej vyteklý na plastové povrchy může poškodit povrch a musí být ihned umytý teplou vodou.
• Potraviny obsahující tekutiny jsou uchovávány v neuzavřených nádobách. >>> Uchovávejte potraviny, které obsahují tekutiny v uzavřených nádobách.
• Dveře výrobku byly ponechány otevřené. >>> Nenechávejte dveře chladničky otevřeny po delší dobu.
• Termostat je nastaven na velmi nízkou teplotu. >>> Nastavte termostat na vhodnou teplotu.
Kompresor nepracuje.
• V případě náhlého výpadku proudu nebo vytažení napájecího kabelu a po jeho opětovném připojení tlak plynu v chladicím systému výrobku není vyvážený, což spustí tepelný jistič kompresoru. Produkt se restartuje po přibližně 6 minutách. Když se výrobek po uplynutí této doby nerestartuje, obraťte se na servis.
• Je aktivní rozmrazování. >>> To je normální pro chladničku s plně automatickým rozmrazováním. Rozmrazování se provádí pravidelně.
IT
SK
CS / 55
• Produkt není zapojen do elektrické sítě >>> Ujistěte se, že napájecí kabel je zapojen.
• Nastavení teploty je nesprávné. >>> Zvolte odpovídající nastavení teploty.
• Není proud. >>> Produkt bude nadále fungovat normálně po obnovení napájení.
Provozní hluk chladničky se při používání zvyšuje.
• Provozní výsledky tohoto výrobku se mohou lišit v závislosti na změnách teploty okolního prostředí. To je normální a nejedná se o závadu.
Chladnička běží příliš často nebo příliš dlouho.
• Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu.
• Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu.
• Výrobek mohl být zapojen pouze nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavené teploty déle, když byl jen právě zapojen nebo do něj byly umístěny nové potraviny. To je normální.
• Do výrobku bylo v poslední době umístěno velké množství teplého jídla. >>> Nepokládejte horké jídlo do výrobku.
• Dveře byly často otevřeny nebo zůstaly otevřeny po delší dobu. >>> Teplý vzduch pohybující se uvnitř způsobí, že výrobek bude v provozu déle. Neotvírejte dveře chladničky příliš často.
• Dveře mrazničky nebo chladničky mohly zůstat pootevřené. >>> Zkontrolujte, zda jsou dveře úplně zavřené.
• Výrobek může být nastaven na příliš nízkou teplotu. >>> Nastavte teplotu na vyšší stupeň a počkejte, až výrobek dosáhne nastavené teploty.
• Podložky dveří ledničky nebo mrazničky mohou být špinavé, opotřebované, rozbité nebo nesprávně nasazené. >>> Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškozené / roztrhané podložky dveří způsobí, že výrobek bude běžet delší dobu pro zachování aktuální teploty.
Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota chladiče je dostačující.
• Teplota prostoru mrazničky je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazničce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplota mrazničky je dostačující.
• Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazničce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Potraviny uchovávané v chladnějších zásuvek prostor jsou zmrazeny.
• Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mrazničce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Teplota v chladničce nebo v mrazničce je příliš vysoká.
• Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi vysoký stupeň. >>> Nastavení teploty chladicího prostoru má vliv na teplotu v mrazicím prostoru. Počkejte, až teplota příslušných částí dosáhne dostatečnou úroveň změnou teploty chladicího nebo mrazicího prostoru.
• Dveře byly často otevřeny nebo zůstaly otevřeny po delší dobu. >>> Neotvírejte dveře chladničky příliš často.
• Dveře mohou být pootevřené. >>> Zcela zavřete dveře.
• Výrobek mohl být zapojen pouze nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> To je normální. Výrobek dosáhne nastavenou teplotu déle, když byl jen právě zapojen nebo do něj byly umístěny nové potraviny.
• Do výrobku bylo v poslední době umístěno velké množství teplého jídla. >>> Nepokládejte horké jídlo do výrobku.
Třese se nebo vydává hluk.
• Povrch není rovný nebo odolný >>> Pokud se výrobek při pomalém pohybu třese, upravte stojany, abyste výrobek vyvážili. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt.
CS / 56
IT
SK
• Všechny položky umístěné na výrobku může způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné na výrobku.
• Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající kapaliny apod.
• Princip fungování tohoto výrobku je založen na toku kapalin a plynu. >>> To je normální a nejedná se o závadu.
Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr.
• Výrobek pro proces chlazení používá ventilátor. To je normální a nejedná se o závadu.
Na vnitřních stěnách výrobku se vytvořil kondenzát.
• Horké nebo vlhké počasí zvýší námrazu a kondenzaci. To je normální a nejedná se o závadu.
• Dveře byly často otevřeny nebo zůstaly otevřeny po delší dobu. >>> Neotvírejte dveře příliš často, pokud zůstaly otevřené, zavřete je.
• Dveře mohou být pootevřené. >>> Zcela zavřete dveře.
Vytváří se kondenzát na vnější straně výrobku nebo mezi dveřmi.
• Okolní prostředí může být vlhké, je to naprosto normální ve vlhkém počasí. >>> Kondenzace se rozptýlí, když se sníží vlhkost.
Interiér zapáchá.
• Produkt není pravidelně čištěn. >>> Pravidelně čistěte vnitřek pomocí houbičky, teplé vody a sycené vody.
• Některé balení a obalové materiály můžou způsobit zápach. >>> Používejte balení a obalové materiály bez zápachu.
• Potraviny byly umístěny v neuzavřených baleních. >>> Uchovávejte potraviny v uzavřených baleních. Mikroorganismy se mohou šířit z neuzavřených potravin a způsobovat nepříjemný zápach.
• Z výrobku odstraňte všechny potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny.
Dveře se nezavírají.
• Balíčky s potravinami mohou blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře.
• Produkt nestojí v zcela svislé poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé polohy.
• Povrch není rovný nebo odolný >>> Ujistěte se, že povrch je rovný a dostatečně odolný, aby unesl výrobek.
Přihrádka (Crisper) je zaseknutá.
• Potraviny mohou být v kontaktu s horní částí zásobníku. >>> Znovu uspořádejte potraviny v šuplíku.
Teplota na povrchu výrobku.
• Během provozu vašeho výrobku může být mezi dvěma dveřmi, na bočních panelech a na zadní části mřížky pozorována vysoká teplota. Je to normální a nevyžaduje to údržbu.
Ventilátor pokračuje v provozu i po otevření dveří.
• Ventilátor může pokračovat v činnosti, když jsou dveře mrazničky otevřené.
UPOZORNĚNÍ: Pokud problém přetrvává i po provedení pokynů v této části, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizovaný servis. Nepokoušejte se opravit produkt. To je normální.
IT
SK

VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / UPOZORNĚNÍ

Některé (jednoduché) poruchy může koncový uživatel adekvátně vyřešit bez jakýchkoli bezpečnostních rizik nebo nebezpečného použití, pokud se tyto chyby opraví v mezích stanovených limity a v souladu s následujícími pokyny (viz část „Samoprava“).
Proto, pokud není v níže uvedené části „Samoprava“ povoleno něco jiného, opravy budou adresovány registrovaným profesionálním opravnám, a z důvodu předcházení problémům s bezpečností. Registrovaný profesionální opravář je profesionální opravář, jemuž výrobce udělil
CS / 57
přístup k pokynům a seznamu náhradních dílů tohoto produktu v souladu s metodami popsanými v legislativních aktech podle směrnice 2009/125/ES.
Ovšem záruční opravy může provádět pouze ten servis (tedy oprávněná odborná opravna), jehož telefonní číslo naleznete v návodu/v záručním listě nebo získáte u svého autorizovaného prodejce. Upozorňujeme tedy, že opravy provedené odbornými servisy (které nejsou společností Marka! oprávněni) vedou k porušení záruky. Samooprava
Koncový uživatel si může sám opravit následující náhradní díly: kliky dveří, závěsy dveří, zásobníky, koše a těsnění dveří (aktualizovaný seznam je k dispozici na Web! od 1. března 2021). Kromě toho, aby se zajistila bezpečnost výrobku a předešlo se riziku vážného poranění, musí být tato samooprava provedena podle pokynů uvedených v návodu k použití pro samoopravu nebo pokynů dostupných na stránce Web!. V zájmu vaší bezpečnosti odpojte výrobek od elektrické sítě dříve, než se pokusíte o vlastní opravu. Opravy nebo pokusy o opravu provedené koncovými uživateli u dílů, které nejsou součástí tohoto soupisu, nebo které nejsou v souladu s pokyny v návodu pro vlastní opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici na Web!, , mohou vést ke vzniku bezpečnostních rizik, která nespadají do odpovědnosti společnosti Marka!, a vedou k propadnutí záruky na výrobek. Proto se důrazně doporučuje, aby se koncoví uživatelé zdrželi pokusů o provedení oprav, které nespadají do uvedeného seznamu náhradních dílů, a v takovém případě kontaktujte autorizované profesionální opravny nebo registrované profesionální opravny. Naopak, takové pokusy koncových uživatelů mohou způsobit problémy s bezpečností a poškodit produkt a následně způsobit požár, vytopení, elektrický zásah a vážné zranění osob.
Například, ale ne výlučně, následující opravy musí být adresovány autorizovaným odborným servisem nebo registrovaným odborným servisem: kompresor, chladící okruh, hlavní deska, deska měniče, deska displeje atp. Výrobce/prodávající nemůže být v žádném případě odpovědný za případ, kdy koncoví uživatelé nedodrží výše uvedená ustanovení. Dostupnost náhradních dílů pro chladničku, kterou jste si zakoupili, je 10 let. Během tohoto období budou k dispozici originální náhradní díly pro správný provoz chladničky Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem energetické třídy "G". Světelný zdroj v tomto výrobku může vyměnit pouze odborný servis
Viz též
2 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI /
UPOZORNĚNÍ [}58]
CS / 58
IT
SK

Najskôr si prečítajte tento návod!

Vážení zákazníci Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok Marka!. Boli by sme radi, keby ste dosiahli opti­málnu účinnosť tohto vysoko kvalitného výrobku, ktorý bol vyrobený pomocou najmoder­nejších technológií. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod a všetku do­danú dokumentáciu a uschovajte si ju ako referenciu. Dbajte na všetky informácie a varovania uvedené v používateľskej príručke. Týmto spôso­bom budete chrániť seba a svoj výrobok pred možnými nebezpečenstvami. Uschovajte si tento návod na obsluhu. Priložte túto príručku k spotrebiči, ak ho odovzdáte niekomu inému.
V užívateľskej príručke sú používané nasledujúce symboly:
Nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo zranenie.
Dôležité informácie alebo užitočné tipy na obsluhu.
Prečítajte si užívateľskú príručku.
Horľavý materiál, upozornenie na nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť materiálne škody na produkte alebo v jeho okolí
Informácie o modeli uložené v databáze výrobkov sa dajú získať zadaním nasledujúcej webovej stránky a vy­hľadaním identifikátora vášho modelu (*), ktorý je uve­dený na energetickom štítku.
https://eprel.ec.europa.eu/
SK / 60
1 Bezpečnostné pokyny.................. 62
1.1 Zámer použitia............................... 62
1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných
osôb a domácich zvierat...............
1.3 Elektrická bezpečnosť................... 63
1.4 Bezpečnosť pri manipulácii .......... 64
1.5 Bezpečnosť pri inštalácii............... 64
1.6 Prevádzková bezpečnosť.............. 66
1.7 Bezpečnosť skladovania potravín 68
1.8 Bezpečnosť údržby a čistenia....... 69
1.9 Likvidácia staréhoý produktu ....... 70
2 Pokyny na ochranu životného
prostredia ......................................
2.1 Súlad so smernicou WEEE a Od-
stránenie odpadov výrobku ..........
3 Vaša chladnička............................ 71
4 Inštalácia ....................................... 72
4.1 Správne miesto pre inštaláciu ...... 72
4.2 Pripojenie do elektrickej siete....... 72
4.3 Pripevnenie plastových klinov ...... 73
4.4 Nastavenie nožičiek ...................... 73
4.5 Výstraha pred horúcim povrchom 73
5 Zmena smeru otvárania dverí...... 74
6 Príprava.......................................... 74
6.1 Čo urobiť pre úsporu energie........ 74
6.2 Prvé uvedenie do prevádzky......... 75
6.3 Klimatická trieda a definície ......... 75
7 Prevádzka spotrebiča................... 75
8 Používanie výrobku....................... 76
9 Ukladanie potravín v chladiacom
priestore ........................................
10 Upozornenie na otvorené dvere.. 81
11 Vlastnosti produktu ...................... 81
11.1 Priestor na uskladnenie ľadu........ 81
11.2 Držiak na vajcia.............................. 81
11.3 Nádoba na ovocie a zeleninu........ 82
11.4 Ventilátor........................................ 82
11.5 Oblasť chladiaceho priestoru
mliečnych výrobkov.......................
12 Údržba a čistenie.......................... 82
13 Odstraňovanie problémov ........... 83
62
70
70
77
82
IT
CS
SK
SK / 61

1 Bezpečnostné pokyny

IT
• Táto časť obsahuje bezpeč-
nostné pokyny potrebné pre zabránenie nebezpečenstvu zranení osôb alebo vecných škôd.
• Naša spoločnosť nezodpovedá
za škody, ktoré môžu vzniknúť v prípade nedodržania týchto pokynov.
Inštaláciu a opravy vždy vykonávaj­te u výrobcu, v autorizovanom ser­vise alebo u osoby, ktorú popíše spoločnosť dovozcu.
Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Neopravujte ani nevymieňajte žiad­nu súčasť produktu, pokiaľ to nie je jasne uvedené v používateľskej príručke.
Na výrobku nevykonávajte žiadne úpravy.
Vo farmových domoch, V hotelových, motelových jednotkách alebo v iných re­kreačných miestach, ktoré po­užívajú zákazníci, V hosteloch alebo v podobnom prostredí, V stravovacích službách a podobných neobchodných ustanovizniach.
• Tento výrobok sa nesmie po­užívať v otvorenom alebo uzav­retom vonkajšom prostredí, ako sú plavidlá, balkóny alebo terasy. Vystavenie produktu dažďu, snehu, slnečnému žiareniu a vetru môže spôsobiť riziko požiaru.

1.2 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat

CS
SK

1.1 Zámer použitia

• Tento výrobok nie je vhodný na komerčné použitie a nemal by sa používať na iné účely, než na ktoré je určený.
• Tento spotrebič je určený na prevádzku v interiéri, ako sú domácnosti alebo podobne.
Napríklad; V zamestnaneckých kuchyniach v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach,
• Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a oso­by s nedostatočne vyvinutými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom použí­vaní spotrebiča a o súvisiacich nebezpečenstvách.
SK / 62
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu do chladiaceho spotrebi­ča dávať a vyberať z neho jed­lo.
• Deti a domáce zvieratá sa ne­smú s výrobkom hrať, šplhať sa na ne alebo vliezť do nich.
• Deti a domáce zvieratá sa musia držať mimo priestoru kabíny (kompresora), kde sa nachádzajú elektrické časti.
• Čistenie a používateľskú údrž­bu nesmú vykonávať deti, po­kiaľ nie ús pod dohľadom.
• Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí. Riziko pora­nenia a udusenia.
1.3 Elektrická bezpeč­nosť
• Počas inštalácie, údržby, čiste­nia, opráv a prepravy výrobok nesmie byť zapojený do zásuv­ky.
• Ak je napájací kábel po­škodený, môže ho vymeniť len autorizovaný servis, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.
• Napájací kábel nezasúvajte pod výrobok ani za jeho zadnú časť. Na napájací kábel ne­klaďte ťažké predmety. Napá­jací kábel sa nesmie ohýbať, drviť a nesmie prísť do kontak­tu so žiadnym zdrojom tepla.
• Na prevádzku spotrebiča ne­používajte predlžovací kábel, rozdvojku ani adaptér.
• Prenosné rozdvojky a prenos­né napájacie zdroje sa môžu prehriať a spôsobiť požiar. Pre­to za výrobkom ani v jeho blíz­kosti nemajte prenosné zdroje napájania s rozdvojkami.
• Napájací kábel výrobku neza­pájajte do uvoľnenej alebo po­škodenej elektrickej zásuvky. Tieto typy pripojení sa môžu prehrievať a spôsobiť požiar.
• Zástrčka musí byť ľahko prí­stupná. Ak to nie je možné, na elektrickej inštalácii musí byť k dispozícii mechanizmus, ktorý spĺňa elektrické predpisy a ktorý odpojuje všetky svorky od siete (poistka, vypínač, hlav­ný vypínač atď.).
• Výrobok sa nesmie prevádz­kovať s externým spínacím za­riadením, ako je časovač, alebo diaľkovo ovládaným sys­témom.
• Nepoužívajte výrobok, keď máte bosé nohy alebo mokré telo.
• Nedotýkajte sa zástrčky mok­rými rukami.
• Pri odpájaní spotrebiča nedrž­te napájací kábel, ale zástrčku.
IT
CS
SK
SK / 63

1.4 Bezpečnosť pri manipulácii

• Pred prenášaním výrobku sa uistite, že ste spotrebič odpojili zo zásuvky.
• Tento spotrebič je ťažký, ne­manipulujte s ním sami. Ak na vás výrobok spadne, môže dôjsť k poraneniu. Počas pre­pravy do výrobku nenarážajte a neupúšťajte ho.
• Počas prepravy vždy zatvorte dvierka a nedržte výrobok za dvierka.
• Pri manipulácii so spotrebičom buďte opatrní, aby ste nepoš­kodili chladiaci systém a po­trubia. Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené potrubia, a kontaktujte autorizovaný ser­vis.
1.5 Bezpečnosť pri in­štalácii
• Pre inštaláciu spotrebiča sa obráťte na autorizovaný servis. Pre prípravu spotrebiča použi­te informácie z užívateľskej príručky a uistite sa, že sú k dispozícii požadované elektric­ké a vodovodné nástroje. Ak nie, pre usporiadanie týchto nástrojov podľa potreby sa ob­ráťte na kvalifikovaného elektrikára a vodoinštalatéra. V opačnom prípade môže dôjsť k
úrazu elektrickým prúdom, požiaru, problémom s výrob­kom alebo zraneniu.
• Tento produkt je určený na po­užitie do maximálnej nadmor­skej výšky 2000 metra nad morom.
• Do priestoru inštalácie nepúš­ťajte deti.
• Pred inštaláciou skontrolujte prípadné poškodenia spotrebi­ča. Neinštalujte produkt, ak je poškodený.
• Pri inštalácii, údržbe a opravách výrobku vždy použí­vajte osobné ochranné pros­triedky (rukavice atď.). Nebez­pečenstvo úrazu!
• Položte výrobok na čistý, rovný a tvrdý povrch a vyvažujte ho pomocou nastaviteľných noži­čiek (otáčaním predných noži­čiek doprava alebo doľava). V opačnom prípade sa chladnič­ka môže prevrátiť a spôsobiť zranenie.
• Spotrebič inštalujte v suchom a vetranom prostredí. Pod vý­robkom neponechajte koberce alebo podobné pokrývky. Môže to spôsobiť riziko požiaru v dô­sledku nedostatočného vet­rania!
IT
CS
SK
SK / 64
• Neblokujte ani nezakrývajte vetracie otvory. V opačnom prípade sa zvýši spotreba ener­gie a váš produkt sa môže po­škodiť.
• Pri umiestňovaní výrobku sa uistite, že prívodný kábel nie je poškodený alebo stlačený.
• Výrobok nesmie byť pripojený k napájacím systémom a zdro­jom energie, ktoré môžu spô­sobiť náhle zmeny napätia (na­pr. prenosný zdroj solárnej energie). V opačnom prípade môže dôjsť k prudkému kolísa­niu napätia!
• Čím viac chladiva obsahuje, tým väčšiu miestnosť potrebu­je pre umiestnenie. Vo veľmi malých miestnostiach sa v prípade úniku plynu z chladiaceho systému môže vy­skytnúť horľavá zmes plynu a vzduchu. Na každých 8 gramov chladiva je potrebný objem najmenej 1 m³. Množ­stvo chladiva dostupného vo vašom spotrebiči je uvedené na typovom štítku.
• Výrobok nesmie byť nikdy umiestnený tak, aby sa napája­cie káble, kovová hadica ply­nového sporáka, kovové ply­nové alebo vodovodné po­trubie dostali do kontaktu so zadnou stenou výrobku (alebo kondenzátorom).
• Miesto inštalácie výrobku ne­smie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu a nesmie sa nachádzať v blízkosti zdroja tepla, ako sú kachle, radiátory atď. Ak nemôžete zabrániť in­štalácii výrobku v blízkosti te­pelného zdroja, použite vhodnú izolačnú dosku a uistite sa, že minimálna vzdialenosť od te­pelného zdroja je taká, ako je uvedené nižšie:
– Najmenej 30 cm od zdrojov
tepla, ako sú kachle,, vykuro­vacie telesá a ohrievače atď.,
– A najmenej 5 cm od elektric-
kých pecí.
• Váš výrobok má triedu ochrany I.
• Spotrebič zapojte do uzemne­nej zásuvky, ktorá vyhovuje hodnotám napätia, prúdu a frekvencie uvedeným na typo­vom štítku. Zásuvka musí mať poistku 10A - 16A. Naša spoločnosť nepreberá zodpo­vednosť za škody spôsobené používaním bez uzemnenia a bez pripojenia k elektrickej sieti v súlade s miestnymi a vnútroštátnymi predpismi.
• V priebehu inštalácie musí byť napájací kábel tohto výrobku odpojený. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a zraneniu!
IT
CS
SK
SK / 65
• Napájací kábel výrobku neza­pájajte do voľných, vykĺbených, poškodených, znečistených, zaolejovaných zásuviek, pri ktorých hrozí riziko kontaktu s vodou. Tieto typy spojení môžu spôsobiť prehriatie a požiar.
• Napájací kábel a hadice (ak sú) umiestnite tak, aby nespô­sobovali riziko zakopnutia.
• Prenikanie vlhkosti a kvapalín do častí pod napätím alebo do napájacieho kábla môže spô­sobiť skrat. Preto spotrebič ne­používajte vo vlhkom prostredí ani v priestoroch, kde môže striekať voda (napr. v garáži, práčovni atď.) Ak je chladnička chladená vodou, odpojte ju a obráťte sa na autorizovaný ser­vis.
• Nikdy nepripájajte chladničku k zariadeniam šetriacim energiu. Tieto systémy sú pre výrobok škodlivé.
• Pri demontáži krytu elektronic­kej dosky a zadného krytu kompresora (ak je namontova­ný) hrozí nebezpečenstvo kon­taktu s elektrickými časťami. Neodstraňujte kryt elektronic­kej dosky a zadný kryt kompre­sora (ak je namontovaný). Rizi­ko zásahu elektrickým prú­dom!
1.6 Prevádzková bez­pečnosť
• Na výrobok nikdy nepoužívajte chemické rozpúšťadlá. Tieto materiály predstavujú riziko vý­buchu.
• V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte a neprevádzkujte ho až do jeho opravy autorizo­vaným servisom. Nebezpečen­stvo úrazu elektrickým prú­dom!
• Na spotrebič ani do jeho blíz­kosti neumiestňujte zdroj ohňa (napr. sviečky, cigarety atď.).
• Nevyliezajte na výrobok. Riziko pádu a zranenia!
• Použitím ostrých a špicatých nástrojov nespôsobte po­škodenie potrubí chladiaceho systému. Chladivo, ktoré sa v prípade prepichnutia plynových potrubí predĺžení potrubí alebo vrchných povrchových vrstiev rozstrekne, môže spôsobiť po­dráždenie kože a poranenie očí.
• Vo vnútri chladničiek/mrazni­čiek neumiestňujte a nepouží­vajte elektrické spotrebiče, po­kiaľ to neodporučí výrobca.
• Nedotýkajte sa žiadnymi čas­ťami rúk alebo tela pohyblivých častí vo vnútri produktu. Dávaj­te pozor, aby ste si nezasekli prsty medzi chladničku a jej
IT
CS
SK
SK / 66
dverami. Pri otváraní a zatvára­ní dverí buďte opatrní, ak sú v blízkosti deti.
• Nevkladajte do svojich úst zmrzlinu, kocky ľadu ani mrazené jedlo, po okamžitom výbere z mrazničky. Riziko omrzlín!
• Nedotýkajte sa vnútorných stien, kovových častí mraznič­ky ani potravín vo vnútri mraz­ničkya mokrými rukami. Riziko omrzlín!
• Do mraziacej priehradky ne­klaďte plechovky na sódy alebo plechovky a fľaše, ktoré obsahujú tekutiny, ktoré môžu zamrznúť. Plechovky alebo fľaše môžu explodovať. Riziko poranenia a vecných škôd!
• V blízkosti chladničky nepouží­vajte ani neumiestňujte mate­riály citlivé na teplotu, ako sú horľavé spreje, horľavé pred­mety, suchý ľad alebo iné che­mické látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
• Vo vnútri produktu neskladujte výbušné materiály, ako sú aerosólové plechovky, s horľa­vými materiálmi.
• Neumiestňujte plechovky s te­kutinami nad výrobok v otvore­nom stave. Striekajúca voda na elektrické časti môže spô­sobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
• Z dôvodu rizika rozbitia neu­kladajte v mraziacom priestore sklenené nádoby s tekutinou vo vnútri.
• Tento spotrebič nie je určený na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, labora­tórnych prípravkov alebo podobných materiálov a výrob­kov, na ktoré sa vzťahuje smer­nica o zdravotníckych výrob­koch.
• Ak sa výrobok nepoužíva na stanovený účel, môže spôsobiť poškodenie alebo poškodenie výrobkov uchovávaných vo vnútri.
• Ak je vaša chladnička vybave­ná modrým svetlom, nepoze­rajte sa na toto svetlo pomo­cou optických zariadení. Nepo­zerajte sa dlho priamo na UV LED svetlo. Ultrafialové lúče môžu spôsobiť namáhanie očí.
• Výrobok nenapĺňajte väčším množstvom obsahu, ako je jeho kapacita. Ak po otvorení dvierok obsah chladničky vy­padne, môže dôjsť k zraneniu alebo poškodeniu. Podobné problémy sa tiež môžu vyskyt­núť pri umiestnení predmetu na spotrebič.
• Uistite sa, že ste odstránili všetok ľad alebo vodu, ktoré sa mohli vyliať na zem, aby ste predišli zraneniam.
IT
CS
SK
SK / 67
• Miesto stojanov / stojanov na fľaše vo dverách chladničky vy­mieňajte iba vtedy, keď sú stojany prázdne. Nebezpečen­stvo úrazu!
• Na výrobok neklaďte predmety, ktoré by mohli spadnúť alebo sa prevrátiť. Tieto predmety môžu spadnúť pri otváraní alebo zatváraní dverí a spôso­biť zranenia alebo materiálne škody.
• Na sklenené povrchy nevy­stavujte nadmerný tlak. Rozbi­té sklo môže spôsobiť zrane­nia alebo materiálne škody.
• Chladiaci systém vo vašom spotrebiči obsahuje chladivo R600a. Typ chladiva použitého v spotrebiči je uvedený na ty­povom štítku. Tento plyn je horľavý. Z toho dôvodu pri manipulácii so spotrebičom buďte opatrní, aby ste nepoš­kodili chladiaci systém a po­trubia. V prípade poškodenia potrubí;
1. Nedotýkajte sa produktu ani
napájacieho kábla,
2. Chráňte spotrebič pred po-
tenciálnymi zdrojmi ohňa, ktoré môžu spôsobiť vzplanu­tie produktu.
3. Vetrajte priestor, kde je výro-
bok umiestnený. Nepoužívaj­te ventilátor.
4. Kontaktujte autorizovaný ser­vis.
Ak je výrobok poškodený a zistí­te únik plynu, držte sa ďalej od plynu. Plyn môže spôsobiť omrz­liny, ak sa dostane do kontaktu s pokožkou. Pred likvidáciou starých spotrebičov, ktoré sa už nebudú ďalej používať:
1. Odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
2. Odrežte napájací kábel a vy­berte ho zo spotrebiča spolu so zástrčkou.
3. Nevyberajte stojany a zásuv­ky zo spotrebiča, aby ste za­bránili vniknutiu detí do za­riadenia.
4. Odstráňte dvere.
5. Spotrebič skladujte tak, aby sa nemohol prevrátiť.
6. Nedovoľte deťom hrať sa so zošrotovaným spotrebičom.
• Nevyhadzujte spotrebič do oh-
ňa. Nebezpečenstvo explózie.
• Ak je vo dverách spotrebiča k
dispozícii zámok, uchovávajte kľúč mimo dosahu detí.

1.7 Bezpečnosť skladovania potravín

Dbajte na nasledujúce upozorne­nia, aby ste zabránili znehod­noteniu potravín:
IT
CS
SK
SK / 68
• Dlhodobé ponechanie otvore­ných dvierok môže spôsobiť zvýšenie teploty vo vnútri vý­robku.
• Pravidelne čistite prístupné od­tokové systémy, ktoré prichá­dzajú do styku s potravinami.
• Vyčistite nádrže na vodu, ktoré sa nepoužívali 48 hodín, a vodovodné systémy, ktoré sa nepoužívali viac ako 5 dní.
• Surové mäsové a rybie výrobky skladujte vo vhodných prieh­radkách v rámci výrobku. Preto nekvapká na iné potraviny ani s nimi neprichádza do kontak­tu.
• Dvojhviezdičkové mraziace priehradky sa používajú na skladovanie vopred naplne­ných potravín, výrobu a sklado­vanie ľadu a zmrzliny.
• Priehradky s jednou, dvoma a tromi hviezdičkami nie sú vhodné na zmrazovanie čers­tvých potravín.
• Ak chladiaci výrobok zostal dlhší čas prázdny, vypnite ho, rozmrazte, vyčistite a vysušte, aby ste ochránili kryt výrobku.

1.8 Bezpečnosť údržby a čistenia

• Pred čistením alebo začatím údržby chladničku odpojte od elektrickej siete.
• Ak produkt premiestňujete za účelom čistenia, neťahajte za kľučku dverí. Ak je rukoväť pri­tiahnutá príliš silno, môže spô­sobiť zranenie.
• Nevkladajte svoje ruky a pod. pod chladničku. Môže dôjsť k zaseknutiu alebo akákoľvek ostrá hrana môže spôsobiť poranenie osôb.
• Nečistite výrobok striekaním alebo vyliatím vody na produkt a do neho. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým zásahom a ohňom.
• Pri čistení výrobku nepoužívaj­te ostré a abrazívne nástroje ani domáce čistiace prostried­ky, saponáty, plyn, benzín, riedidlo, alkohol, lak a podobné látky. Čistiace a údržbárske prostriedky, ktoré nie sú škodli­vé pre potraviny, používajte vo vnútri produktu.
• Nikdy nepoužívajte paru alebo čistiace prostriedky s parou pre čistenie spotrebiča a tope­nia ľadu vo vnútri. Para prichá­dza do styku s živými časťami chladničky a spôsobuje skrat alebo úraz elektrickým prú­dom.
• Dbajte na to, aby voda neprišla do styku s vetracími otvormi, elektronickými obvodmi alebo osvetlením produktu.
IT
CS
SK
SK / 69
• Použite čistú suchú handričku na utretie prachu alebo cudzích materiálov z konco­viek zástrčiek. Na čistenie zá­strčky nepoužívajte navlhčenú handričku alebo látku. V opač­nom prípade môže dôjsť k požiaru alebo úrazu elektric­kým prúdom.
• Striekajúca chladiaca kvapali­na je škodlivá pre oči. Pri lik­vidácii výrobku nepoškodzujte žiadnu časť chladiaceho systé­mu.
• Prehltnutie kompresorového oleja alebo jeho vniknutie do dýchacích ciest môže mať smrteľné následky.
• Chladiaci systém vášho výrob-

1.9 Likvidácia staréhoý produktu

Pri likvidácii starého výrobku po­stupujte podľa nižšie uvedených pokynov:
• Aby ste zabránili náhodnému zamknutiu detí do výrobku, ak je k dispozícii zámok dverí,
ku obsahuje plyn R600a, ako je uvedené na typovom štítku. Tento plyn je horľavý. Nevyha­dzujte spotrebič do ohňa. Nebezpečenstvo explózie!
• C - Pentán sa používa ako nadúvadlo v izolačnej pene a je to horľavá látka. Nevyhadzujte spotrebič do ohňa.
deaktivujte ho.

2 Pokyny na ochranu životného prostredia

IT
CS
SK

2.1 Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku

Tento výrobok spĺňa požiadav­ky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Tento výrobok nesie symbol klasifikácie pre odpad z elektrických a elektro-
nických zariadení (OEEZ). Tento symbol znamená, že na konci svojej životnosti sa tento výrobok nesmie likvido­vať spolu s ostatným domovým odpadom. Použité zariadenie je potrebné odovzdať na oficiálny zberný dvor, odkiaľ prejde proce­som recyklácie elektrických a elektronic­kých zariadení. Informácie o takýchto zber­ných dvoroch vám poskytnú miestne orgá­ny, prípadne predajca, od ktorého ste si produkt zakúpili. Každá domácnosť plní dô­ležitú úlohu pri zhodnocovaní a recyklácii
starých zariadení.pri zhodnocovaní a recyk­lácii starých zariadení. Správna likvidácia použitého spotrebiča pomáha predchádzať možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie ľudí.
Súlad so smernicou RoHS:
Vami zakúpený produkt spĺňa požiadavky smernice RoHS EÚ (2011/65/EÚ). Neobsa­huje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici.
SK / 70
Informácie o balení
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Obalové materiály výrobku sú vyro­bené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými pred­pismi o životnom prostredí. Ne­vyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály určené miestny­mi orgánmi.

3 Vaša chladnička

IT
CS
SK
1 Držiak na vajcia 2 *Poličky v dverách chladiacej časti 3 *Polica pre fľaše 4 Nastaviteľné predné nohy 5 *Nádoba na ovocie a zeleninu (Cris-
per)
7 * Zámok a kľúč 8 *Sklenené police v chladiacom pries-
9 Tlačidlo pre nastavenie teploty 10 Ventilátor 11 * Zámok a kľúč 12 *Ľadový box 13 Mraziaci priestor 14 Chladiaci priestor
SK / 71
6 Kryt ovocia a zeleniny
tore
*Voliteľné: Obrázky v tejto užívateľskej príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak

4 Inštalácia

váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
IT
CS
SK
Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč­nostné pokyny“!

4.1 Správne miesto pre inštaláciu

Pre inštaláciu spotrebiča sa obráťte na au­torizovaný servis. Pre prípravu spotrebiča pre inštaláciu vyhľadajte informácie v uží­vateľskej príručke a uistite sa, že sú k dis­pozícii požadované elektrické a vodovodné nástroje. Ak nie, pre usporiadanie týchto nástrojov podľa potreby sa obráťte na elektrikára a vodoinštalatéra.
UPOZORNENIE:
Výrobca nenesie žiadnu zodpoved­nosť za škody spôsobené prácou vykonanou neoprávnenými osoba­mi.
UPOZORNENIE:
V priebehu inštalácie musí byť na­pájací kábel tohto výrobku odpo­jený. Ak tak neurobíte, môže to mať za následok smrť alebo vážne zranenie!
UPOZORNENIE:
Ak je rozpätie dverí príliš úzke pre prenesenie výrobku, odmontujte dvere a otočte produkt na bok, ak to nefunguje, obráťte sa na autorizo­vaný servis.
• Pre zabránenie vibráciám umiestnite vý­robok na rovný povrch.
• Umiestnite výrobok aspoň 30 cm od ra­diátorov, pecí a podobných tepelných zdrojov a aspoň 5 cm od elektrických rúr.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečné­mu žiareniu alebo ho neponechávajte vo vlhkom prostredí.
• Váš výrobok pre svoje efektívne fungova­nie vyžaduje dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Ak sa výrobok umiestni do vý­klenku, nezabudnite medzi výrobkom a stropom, zadnou stenou a bočnými ste­nami ponechať voľný priestor najmenej 5 cm.
• Skontrolujte, či sa komponent na zaiste­nie voľného priestoru voči zadnej stene nachádza na svojom mieste (ak sa dodá­va s výrobkom).
• Ak komponent nie je k dispozícii, alebo ak sa stratil či spadol, umiestnite výrobok tak, aby medzi zadnou stenou výrobkov a stenou miestnosti zostal voľný priestor najmenej 5 cm. Voľný priestor vzadu je dôležitý pre efektívnu prevádzku výrobku.

4.2 Pripojenie do elektrickej siete

Pre napájanie nepoužívajte rozšíre­né alebo združené zásuvky.
Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom.
Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm.
• Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku použitia bez uzemnenia a pripojenia na­pájania v nesúlade s vnútroštátnymi predpismi.
• Zásuvka napájacieho kábla musí byť ľah­ko prístupná aj po inštalácii.
• Medzi zásuvkou a chladničkou nepouží­vajte rozdvojku alebo predlžovací kábel.
SK / 72

4.3 Pripevnenie plastových klinov

Na zachovanie dostatočného priestoru na cirkuláciu vzduchu medzi výrobkom a ste­nou použite plastové kliny dodané s výrob­kom. Namontujte 2 kusy plastových klinov, ako je znázornené na nasledujúcom obráz­ku. (Uvedený obrázok je nakreslený reprezenta­tívne, nie je úplne rovnaký ako váš výrobok.)

4.4 Nastavenie nožičiek

Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, na­stavte predné nastaviteľné nohy ich otáča­ním smerom doprava alebo doľava.
4.5 Výstraha pred horúcim povr-
chom
Bočné steny vášho produktu sú vybavené rúrkami chladenia, ktoré vylepšujú chladiaci systém. Cez tieto povrchy môže tiecť vyso­kotlaková kvapalina, ktorá môže spôsobiť ohrev bočných stien. Je to normálne a ne­vyžaduje to údržbu. Pri kontakte s týmito oblasťami buďte opatrní.
IT
CS
SK
SK / 73

5 Zmena smeru otvárania dverí

IT
CS
SK

6 Príprava

Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč­nostné pokyny“!

6.1 Čo urobiť pre úsporu energie

Pripojenie výrobku k elektronickým systémom pre úsporu energie je škodlivé, pretože môže dôjsť k po­škodeniu výrobku.
• Tento chladiaci spotrebič nie je určený na používanie ako vstavaný spotrebič.
• Nenechávajte dvere chladničky otvorené po dlhšiu dobu.
• Nevkladajte do chladničky horúce po­traviny alebo nápoje.
• Nepreplňujte chladničku; blokovanie vnútorného toku vzduchu zníži chladiacu kapacitu.
• Pretože horúci a vlhký vzduch sa nedos­tane priamo do vášho výrobku, keď nie sú dvierka zatvorené, výrobok sa optimalizu­je v existujúcich podmienkach tak, aby jedlo vo vnútri bolo bezpečne chránené. Za týchto okolností budú funkcie a súčasti, ako sú kompresor, ventilátor, ohrievač, rozmrazovač, osvetlenie, displej atď., pracovať podľa potrieb s minimál­nou spotrebou energie.
• V prípade, že je k dispozícii viacero mož­ností, sklenené police musia byť umiest­nené tak, aby neboli blokované výstupy vzduchu na zadnej stene a najlepšie tak,
SK / 74
aby výstupy vzduchu zostali pod sklene­nou policou. Táto kombinácia môže po­môcť zlepšiť distribúciu vzduchu a ener­getickú účinnosť.
• Pri skladovaní dôrazne odporúčame po­užitie spodnej zásuvky.
• V závislosti na funkciách tohto výrobku; rozmrazovanie zmrazených potravín v chladnejšom priestore zaistí úsporu ener­gie a zachovanie kvality potravín.
• Ak chcete do mraziaceho priestoru chlad­ničky vložiť maximálne množstvo po­travín, treba vybrať horné zásuvky a po­traviny umiestniť na drôtené/sklenené police.
• Jedlo ukladajte pomocou použitia zásu­viek v chladiacom priestore, s cieľom za­bezpečenia úspory energie a ochrany po­travín v lepších podmienkach.
• Balenia potravín nesmú byť v priamom kontakte so snímačom teploty umiest­neným v mraziacom priestore.

6.2 Prvé uvedenie do prevádzky

Pred použitím chladničky sa uistite, že boli vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v kapitolách "Bezpečnostné pokyny a Životné pro­stredie" a "Inštalácia".
• Nechajte výrobok bežať bez vloženého jedla v jeho vnútri po dobu 6 hodín a ne­otvárajte dvere, ak to nie je nevyhnutné.
• Zmena teploty spôsobená otváraním a zatváraním dvierok počas používania vý­robku môže bežne viesť ku kondenzácii na dverách/policiach a sklenených nádo­bách umiestnených vo výrobku.
Keď sa kompresor zapne, budete počuť zvuk. Je normálne, že výro­bok vydáva hluk, aj keď kompresor nie je v prevádzke, pretože v chladiacom systéme sa môže stlá­čať kvapalina a plyn.
Je normálne, že sa predné hrany chladničky zohrejú. Tieto oblasti sú navrhnuté tak, aby sa zahrial, s cieľom zabránenia kondenzácie.
Pri niektorých modeloch sa panel indikátora automaticky vypne po 1 minúte po zatvorení dverí. Znovu sa aktivujú keď sa dvere otvoria alebo po stlačení tlačidla.

6.3 Klimatická trieda a definície

Pozrite si klimatickú triedu na typovom štít­ku zariadenia. Podľa klimatickej triedy sa na vaše zariadenie vzťahuje jedna z na­sledujúcich informácií.
SN: Dlhodobé mierne podnebie: Toto chladiace zariadenie je určené na použí­vanie pri teplotách okolia od 10 °C do 32 °C.
N: Mierne podnebie: Toto chladiace za­riadenie je určené na používanie pri teplo­tách okolia od 16 °C do 32 °C.
ST: Subtropické podnebie: Toto chladiace zariadenie je určené na použí­vanie pri teplotách okolia od 16 °C do 38 °C.
T: Tropické podnebie: Toto chladiace za­riadenie je určené na používanie pri teplo­tách okolia od 16 °C do 43 °C.
IT
CS
SK

7 Prevádzka spotrebiča

Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč­nostné pokyny“!
• Na urýchlenie procesu rozmrazovania ne­používajte žiadne mechanické náradie ani iné náradie, ako sú odporúčané výrob­com.
• Nepoužívajte časti chladničky, ako sú dvere alebo zásuvky, ako podperu alebo stupienok. Môže to spôsobiť zakopnutie do produktu alebo poškodenie jeho kom­ponentov.
• Výrobok sa používa iba na skladovanie potravín.
SK / 75
• Ak nebudete doma (napr. dovolenka) a nebudete dlhšiu dobu používať Icematic alebo dávkovač vody, vypnite ventil vody. V opačnom prípade môže dôjsť k úniku vody.
Odpojenie výrobku od siete
• Ak výrobok nebudete dlhší čas používať, odpojte ho zo zásuvky.

8 Používanie výrobku

Tlačidlo pre nastavenie teploty
Najskôr si prečítajte časť
„Bezpečnostné pokyny“.
*Voliteľné: Zobrazené funkcie sú voliteľné, môžu existovať rozdiely v tvare a umiest­není funkcií, ktoré sa nachádzajú na paneli indikátorov vášho spotrebiča. Pri používaní chladničky vám budú pomá­hať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela.
• Odstráňte z neho jedlo, z dôvodu za­bránenia vzniku zápachu,
• Počkajte, kým sa ľad roztopí, vyčistite in­teriér a nechajte ho vyschnúť, dvere nechajte otvorené, aby sa nepoškodili vnútorné plasty telesa.
Čísla okolo nastavovacieho gombíka zo­brazujú stupne teploty ako "°C". Ak je teplota okolia 25 °C, odporúča sa po­užiť gombík na nastavenie teploty chladnič­ky v polohe 4 °C. Pri iných teplotách okolia možno túto hodnotu zvýšiť alebo znížiť pod­ľa potreby.
Funkcia Dovolenka
Keď zapnete produkt do funkcie dovolenky, aktivuje sa režim dovolenky. Ak chcete funkciu zrušiť, je potrebné zmeniť nastavenie gombíka. Keď je funkcia dovolenky aktívna, neodpo­rúča sa ukladať potraviny do chladiaceho priestoru.
IT
CS
SK
Vnútorná teplota chladničky sa mení z dô­vodov uvedených nižšie: Sezónne teploty, Časté otváranie dverí a ich dlhodobé pone­chanie otvorených, Pokrmy, ktoré sa do chladničky vkladajú v horúcom stave bez zníženia na izbovú tep­lotu, Umiestnenie chladničky v miestnosti (naprí­klad vystavenie slnečnému teplu) Vnútornú teplotu, ktorá sa z týchto dôvodov mení, môžete nastaviť pomocou nastavova­cieho gombíka.
Po dokončení nastavenia môžete gombík na nastavenie teploty skryť zatlačením gombíka dovnútra.
SK / 76

9 Ukladanie potravín v chladiacom priestore

Ukladanie potravín v chladiacom pries­tore
• Ak sa dvere priehradky často otvárajú a zatvárajú a zostávajú dlho otvorené, tep­lota v priehradke sa výrazne zvýši, čo mô­že znížiť životnosť potravín a spôsobiť ich znehodnotenie.
• Aby nedošlo k zmene zápachu a chuti, potraviny by sa mali skladovať v uzavre­tých nádobách.
• V chladničke neskladujte príliš veľa po­travín. Ak chcete dosiahnuť lepšie a homogénnejšie chladenie, umiestnite po­traviny oddelene tak, aby nimi mohol prú­diť studený vzduch.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu ponecha­ním priestoru medzi potravinami a vnútornou stenou. Ak potraviny opriete o zadnú stenu, môžu zamrznúť.
• Uvarené teplé jedlá pred uložením do chladničky schlaďte na izbovú teplotu. Potom môžete vlažný pokrm umiestniť do spodných políc chladničky. Vlažnú stravu neumiestňujte do blízkosti po­travín, ktoré sa môžu ľahko pokaziť.
• Dávajte pozor najmä na to, aby ste ne­miešali potraviny predávané ako mrazené s čerstvými potravinami.
• Mrazené potraviny rozmrazujte v prieh­radke pre čerstvé potraviny. Týmto spô­sobom môžete chladiť priehradku na čerstvé potraviny pomocou mrazených potravín a šetriť energiu.
• Skladovanie nezrelého tropického ovocia (mango, melóny, papája, banány, ananás) v chladničke môže urýchliť proces do­zrievania. To sa neodporúča, pretože to spôsobí skrátenie času skladovania.
• Cibuľu, cesnak, zázvor a inú koreňovú ze­leninu skladujte v tmavých a chladných priestoroch, nie v chladničke.
• Ak zistíte, že sa v chladničke pokazila nejaká potravina, vyhoďte ju a vyčistite príslušenstvo, ktoré s ňou prišlo do kon­taktu.
• Aby ste jedlá, ako sú polievky a dusené jedlá, ktoré sa varia vo veľkých hrncoch, rýchlo ochladili, môžete ich dať do chlad­ničky tak, že ich rozdelíte do vlastných plytkých nádob.
• Neumiestňujte nebalené potraviny do blízkosti vajec.
• Ovocie a zeleninu skladujte oddelene a jednotlivé druhy skladujte spolu (naprí­klad jablká s jablkami, mrkvu s mrkvou).
• Zelenú zeleninu vyberte z plastového vrecka a po zabalení do papierového ute­ráka alebo sušiacej utierky ju vložte do chladničky. Ak tento typ potravín pred uložením do chladničky umyjete, neza­budnite ich vysušiť.
• Vlhké prostredie a zároveň prúdenie vzduchu vytvoríte tak, že ovocie a zeleni­nu, ktoré sú náchylné na vysychanie, bu­dete uchovávať v perforovaných alebo neuzavretých plastových vreckách.
IT
CS
SK
SK / 77
• Ak je váš výrobok (v tabuľke odporúča­ných nastavených hodnôt) nastavený na uvedené nastavené hodnoty, potraviny si
trémne okolnosti, zachovajú svoju čers­tvosť dlhší čas v priečinku pre čerstvé vý­robky aj v priečinku mrazničky.
okrem prípadov, keď sú v prostredí ex-
Ukladajte potraviny na rôzne miesta podľa ich vlastností:
Potraviny Miesto
Vajce Dverová polica
Mliečne výrobky (maslo, syr)
Ovocie, zelenina a zeleň
Čerstvé mäso, hydina, ryby, klobásy atď. Varené potraviny
Potraviny pripravené na podávanie, balené výrobky, konzer­vované potraviny a uhorky
Nápoje, fľaše, korenie a občerstvenie Dverová polica
Ukladanie potravín v mraziacom pries­tore
• Funkciu rýchleho zmrazovania môžete aktivovať 4-6 hodín pred funkciou zmrazovania a vykonať rýchlejšie chladenie.
• Teplé pokrmy pred vložením do mraziaceho priestoru zohrejte na izbovú teplotu.
• Potraviny, ktoré sa majú zmraziť, rozdeľte na porcie s veľkosťou ktoré je možné konzumovať, a zmrazte ich v samostat­ných balíčkoch.
• Pred vložením potravín do mrazničky sa odporúča ich zabalenie.
• Aby ste zabránili uplynutiu doby sklado­vania, napíšte na obal dátum, čas a názov výrobku podľa doby skladovania rôznych potravín.
• Potraviny, ktoré ste rozmrazili, rýchlo skonzumujte. Rozmrazené potraviny sa nedajú znova zmraziť, pokiaľ nie sú tepel­ne spracované. Po rozmrazení nie je bez­pečné konzumovať opätovne zmrazené čerstvé potraviny bez tepelnej úpravy.
• Pri zmrazovaní čerstvých potravín ich nedávajte do kontaktu s už zmrazenými potravinami. V opačnom prípade sa zmrazené potraviny rozmrazia.
Ak je k dispozícii, priehradka s nulovým stupňom (pre raňajky)
Priehradka na ovocie a zeleninu, nádoba na ovocie a zeleninu (Crisper) alebo
Priehradka EverFresh+ (ak je k dispozícii) Ak je k dispozícii, priehradka s nulovým stupňom (pre
raňajky)
Horné police alebo dverová polica
Skladovanie potravín, ktoré sa predáva­jú mrazené
• Pokiaľ ide o čas, počas ktorého musíte potraviny skladovať, vždy sa riaďte po­kynmi výrobcu. Neprekračujte čas uve­dený v týchto pokynoch!
• V záujme ochrany kvality potravín dodr­žiavajte čo najkratší časový interval medzi nákupnou transakciou a skladova­ním.
• Kupujte mrazené potraviny, ktoré sú skladované pri teplote -18 °C alebo niž­šej.
• Vyhnite sa nákupu potravín, ktorých obaly sú pokryté ľadom atď. To znamená, že výrobok mohol byť čiastočne rozmrazený a znovu zmrazený. Teplota ovplyvňuje kvalitu potravín.
• Neprekračujte čas skladovania odporúča­ný výrobcom potraviny. Z mrazničky vy­berte len toľko potravín, koľko potrebu­jete.
• Ak je váš výrobok (v tabuľke odporúča­ných nastavených hodnôt) nastavený na uvedené nastavené hodnoty, potraviny si okrem prípadov, keď sú v prostredí ex­trémne okolnosti, zachovajú svoju čers­tvosť dlhší čas v priečinku pre čerstvé vý­robky aj v priečinku mrazničky.
IT
CS
SK
SK / 78
• Ak je priehradka na čerstvé potraviny na­stavená na nižšiu teplotu, čerstvé ovocie a zelenina môžu byť čiastočne zmrazené.
Mäso a ryby Príprava
Nakrájajte ich o hrúbke 2 cm a položte medzi ne fóliu alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Zabaľte kúsky mäsa alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Umiestnením fólie medzi nakrájané plátky alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Umiestnením fólie medzi kúsky mäsa alebo ich osobit­ne obalte strečovou fóliou
Zabaľte kúsky mäsa alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Zabaľte mleté mäso do mraziaceho vrecka, alebo ho pevne obalte strečovou fóliou
Zabaľte kúsky mäsa alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Nakrájajte ich o hrúbke 2 cm a položte medzi ne fóliu alebo ich pevne obalte strečovou fóliou
Je potrebné ich zabaliť, aj keď majú vlastný obal. 1-3
Zabalením do fólie (porcie by nemali presiahnuť 2,5 kg a ich kosti musia byť oddelené)
Po dôkladnom vyčistení vnútorností a šupín ich umyte a vysušte a v prípade potreby im odrežte chvostové a hlavové časti.
Vo vlastnom obale, v hliníkových alebo plastových nádobách
Mäsové vý­robky
Hydina a divina
Ryby a mor­ské plody
Steak
Vyprážanie
Teľacina
Ovčie mäso
Hovädzie mäso
Mleté mäso Bez korenín, v plochých vreciach 1-3 Droby (kusy) V kúskoch 1-3 Fermentovaná klobása -
saláma Šunka Umiestnením fólie medzi nakrájané plátky 2-3 Kuracie a morčacie mäso Zabalením do fólie 4-6 Hus Zabalením do fólie (porcie by nemali presiahnuť 2,5 kg) 4-6 Kačica Zabalením do fólie (porcie by nemali presiahnuť 2,5 kg) 4-6
Jeleň, králik, srnka
Sladkovodné ryby (pstruh, kapor, žeriav, sumec)
Chudé ryby (morský vlk, kalkan veľký, morský jazyk)
Mastné ryby (bonito, makrela, lufara, parma, sar­dely)
Mäkkýše Vyčistené a vo vreciach 4-6
Kaviár
Kocky Na malé kúsky 6-8
Rezne, kotlety
Kotlety
Vyprážanie
Kocky
Vyprážanie
Steak
Kocky Na malé kúsky 8-12 Varené mäso Zabaľte ho v malých kúskoch do vrecka na mrazenie 8-12
"Čas skladovania uvedený v tabuľke je zalo­žený na skladovacej teplote -18 °C."
• Dvojhviezdičkové priehradky sú vhodné na predmrazené potraviny. Možno v nich skladovať zmrzlinu a kocky ľadu.
• Nezmrazujte potraviny v priehradkách s jednou, dvoma a tromi hviezdičkami.
Najdlhšia doba skladovania
(mesiace)
6-8
6-8
6-8
4-8
4-8
4-8
8-12
8-12
6-8
2
4-6
2-4
2-3
IT
CS
SK
SK / 79
Najdlhšia
Ovocie a zelenina Príprava
Fazuľa
Zelený hrach Po vylúpení a umytí šokovým varom 2 minúty 10-12 Kapusta Po vyčistení šokovým varom 1 - 2 minúty 6-8
Mrkva
Čierne korenie
Špenát Po umytí a očistení šokovým varom 2 minúty 6-9 Pór Po nasekaní a vyčistení šokovým varom 5 minút 6-8
Karfiol
Baklažán
Tekvica
Hríby Zľahka popražíme na oleji a vytlačíme na ňom citrón 2-3 Kukurica Očistením a zabalením ako šúlok alebo zrno 12 Jablká a hrušky Po očistení a nakrájaní šokovým varom po dobu 2-3 minúty 8-10 Marhule a broskyne Rozdelíme na polovicu a vyberieme kôstky 4-6 Jahody a maliny Po umytí a olúpaní 8-12 Pečené ovocie Pridaním 10% cukru do nádoby 12 Slivky, čerešne, višne Po umytí a odstránení stopiek 8-12
Po umytí a nakrájaní na malé kúsky šokovým varom po dobu 3 minúty
Po umytí a nakrájaní na malé kúsky šokovým varom po dobu 3-4 minúty
Po odrezaní stonky, rozdelením na dve časti a oddelením semien varením po dobu 2 - 3 minúty
Po oddelení listov a nakrájaní jadra na kúsky šokovým varom v troche citrónovej vody po dobu 3 - 5 minút
Po umytí a nakrájaní na 2 cm kúsky šokovým varom po dobu 4 minúty
Po umytí a nakrájaní na 2 cm kúsky šokovým varom po dobu 2- 3 minúty
doba skladovania
(mesiace)
10-13
12
8-10
10-12
10-12
8-10
"Čas skladovania uvedený v tabuľke je zalo­žený na skladovacej teplote -18 °C."
Mliečne výrobky Príprava Najdlhšia doba skladova-
Syr (okrem syra feta)
Maslo, margarín Vo vlastnom obale 6
Umiestnením fólie medzi nakrájané plátky
"Čas skladovania uvedený v tabuľke je zalo­žený na skladovacej teplote -18 °C." "Množstvo čerstvých potravín, ktoré je mož­né zmraziť na určitý čas, je uvedené na ty­povom štítku."
Podrobnosti o mrazničke
Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín na teplotu -18°C alebo nižšej pri izbovej teplo­te 25°C za 24 hodín na každých 100 litrov objemu mraziaceho priestoru.
nia (mesiace)
6-8
Potraviny môžu byť zachované po dlhšiu dobu iba pri teplote do teploty -18°C. Potraviny môžete udržiavať čerstvé po dobu niekoľkých mesiacov (v mrazničke na alebo pod teplotou -18°C). Potraviny ktoré majú byť zmrazené nesmú prísť do kontaktu s už zmrazenými po­travinami vo vnútri mrazničky z dôvodu za­bránenia ich čiastočnému rozmrazeniu. Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania.
Podmienky skladovania
Môže byť ponechaný v pôvod­nom obale na krátkodobé usklad­nenie. Na dlhodobé skladovanie zabaľte do alobalu alebo plastovej fólie.
Vo vlastnom obale alebo v plastových nádobách
Po filtrácii dajte jedlo do vzduchotesných
SK / 80
IT
CS
SK
balení a umiestnite ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový šalát, zeler, varené vaj­cia, zemiaky a podobné potraviny nezm­razujte. V prípade, že sú tieto potraviny zmrazené, negatívne to ovplyvní len ich vý­živové hodnoty a konzumné vlastnosti. Nejedná sa o hnilobu, ktorá by ohrozovala ľudské zdravie.
Umiestnenie potravín Police v mraziacom priestore:Rôzne
mrazené potraviny ako mäso, ryby, zmrzli­na, zelenina atď.

10 Upozornenie na otvorené dvere

Systém upozornenia na otvorené dvere chladničky sa môže líšiť v závislosti od modelu.
Verzia 1;
Ak dvere výrobku zostanú otvorené určitý čas (od 60 s do 120 s), zaznie zvukový vý­stražný signál; v závislosti od modelu vý­robku sa môže zobraziť aj vizuálny výstraž­ný signál (svetelný záblesk). Ak zatvoríte dvere zariadenia alebo stlačíte tlačidlo na obrazovke zariadenia, ak také je, výstražný zvuk sa zastaví.
Police v chladiacom priestore:Potraviny vo vnútri hrncov, taniere s uzáverom a oba­ly s uzáverom, vajcia (v uzavretom obale)
Poličky na dverách chladiaceho pries­toru:Malé a balené potraviny alebo nápoje Crisper:Zelenina a ovocie Priehradka na čerstvé potraviny:Lahôdky
(raňajky, mäsové výrobky spotrebované v krátkom čase)
Verzia 2;
Ak dvere zariadenia zostanú otvorené určitý čas (od 60 s do 120 s), zaznie upozornenie na otvorené dvere. Upozornenie na otvore­né dvere sa ozýva postupne. Najprv sa spustí zvukové varovanie. Ak dvere stále nie sú zatvorené, po 4 minútach sa aktivuje vizuálne upozornenie (svetelný záblesk). Upozornenie na otvorené dvere sa oneskorí o určitý čas (od 60 s do 120 s), keď sa stlačí ľubovoľné tlačidlo na obrazovke produktu, ak také je. Potom sa proces za­čne odznova. Keď sú dvere zariadenia za­tvorené, upozornenie na otvorené dvere sa zruší.
IT
CS
SK

11 Vlastnosti produktu

11.1 Priestor na uskladnenie ľadu

Držiak na ľad
Vedierko na ľad vám umožní ľahko vybrať ľad z chladničky.
Používanie vedra s ľadom
1. Vyberte vedro s ľadom z mraziaceho priestoru.
2. Naplňte nádobu na ľad vodou.
3. Vložte nádobu na ľad do mrazničky. Ľad bude pripravený asi po dvoch hodi­nách.
4. Vezmite nádobu na ľad z mrazničky a opatrne ju ohnite nad držiakom, ktorý budete podávať. Ľad sa ľahko nasype do držiaka na servírovanie.

11.2 Držiak na vajcia

Držiak na vajíčka môžete umiestniť na dvere alebo poličku na korpuse podľa vlast­ného uváženia.
SK / 81
Ak má byť držiak na vajcia umiestnený na polici korpusu, odporúčame vám vybrať chladnejšie spodné police.
Nikdy neumiestňujte držiak na vajcia do mraziaceho priestoru

11.3 Nádoba na ovocie a zeleninu

Nádoba na ovocie a zeleninu (Crisper) je navrhnutá tak, aby udržiavala zeleninu čers­tvú vďaka zachovaniu jej vlhkosti. Za týmto účelom je celková cirkulácia chladného vzduchu v Nádobe na ovocie a zeleninu (Crisper) intenzívnejšia. Skladujte ovocie a zeleninu v tomto priestore. Udržujte zelené, listnaté zeleniny a ovocie oddelene, aby sa predĺžila ich životnosť.

11.4 Ventilátor

Ventilátor je navrhnutý tak, aby zabezpečil homogénnu distribúciu a cirkuláciu studeného vzduchu. Prevádzkový čas venti­látora sa môže meniť v závislosti od fun­kcie výrobku.

12 Údržba a čistenie

Zatiaľ čo v niektorých výrobkoch pracuje ventilátor len s kompresorom, v iných vý­robkoch riadiaci systém určuje čas pre­vádzky ventilátora podľa potreby chladenia.

11.5 Oblasť chladiaceho priestoru mliečnych výrobkov

Chladiaca zásuvka
V Chladiacej zásuvke je možné dosiahnuť nižšie teploty. Túto zásuvku používajte na lahôdkarské výrobky (salámy, klobásy atď.) a mliečne výrobky, ktoré si vyžadujú chlad­nejšie skladovacie podmienky, alebo na mäso, kuracie mäso alebo ryby, ktoré sa majú rýchlo spotrebovať. V tejto zásuvke nie je vhodné skladovať ovocie a zeleninu.
IT
CS
SK
UPOZORNENIE:
Najskôr si prečítajte časť „Bezpeč­nostné pokyny“.
UPOZORNENIE:
Pred čistením chladničku odpojte od elektrickej siete .
• Na čistenie produktu nepoužívajte ostré ani drsné nástroje. Nepoužívajte mate­riály, ako sú čistiace prostriedky pre domácnosť, mydlo, čistiace prostriedky, plyn, benzín, riedidlo, alkohol, vosk atď.
• Prach sa musí z ventilačnej mriežky na zadnej strane produktu odstrániť najme­nej raz ročne (bez otvorenia krytu). Výro­bok čistite suchou handričkou.
• Dávajte pozor, aby sa voda nedostala do krytu lampy a iných elektrických častí.
• Očistite dvere pomocou vlhkej handričky. Odstráňte všetok obsah, aby ste odstráni­li dvere a poličky. Zdvihnutím nahor vy-
berte poličky vo dverách. Vyčistite a osušte police, potom ich umiestnite späť na ich miesto zasunutím zhora.
• Nepoužívajte chlórovanú vodu alebo čis­tiace prostriedky na vonkajšom povrchu a pochrómovaných častiach výrobku. Chlór môže na takých kovových povr­choch spôsobiť koróziu.
• Nepoužívajte ostré a abrazívne nástroje, mydlo, čistiace prostriedky, čistiace pros­triedky, plyn, benzín, laky a podobné látky, aby ste zabránili deformácii plastovej časti a odstráneniu odtlačkov na nej. Na čistenie použite teplú vodu a mäkkú han­dričku a usušte do sucha.
• Na výrobkoch bez funkcie No-Frost sa môžu na zadnej stene mrazničky nachá­dzať kvapky vody a námraza až do hrúb­ky prsta. Nečistite a nikdy nenanášajte oleje ani podobné materiály.
SK / 82
• Na čistenie vonkajšieho povrchu výrobku používajte mierne navlhčenú handričku z mikrovlákna. Špongie a iné druhy čis­tiacich odevov môžu spôsobiť škrabance.
• Ak chcete počas čistenia vnútorného po­vrchu výrobku vyčistiť všetky odnímateľ­né komponenty, umyte tieto komponenty slabým roztokom pozostávajúcim z myd­la, vody a uhličitanu. Umyte a dôkladne osušte. Zabráňte kontaktu vody s prvka­mi osvetlenia a ovládacieho panela.
VÝSTRAHA:
Na žiadny vnútorný povrch nepouží­vajte ocot, lieh alebo iné čistiace prostriedky na báze alkoholu.
Vonkajšie povrchy z nehrdzavejúcej ocele
Na nehrdzavejúcu oceľ použite neabrazívny čistiaci prostriedok a naneste ho mäkkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pre leš-

13 Odstraňovanie problémov

Než sa obrátite na servis, pozrite si na­sledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto doku­mente sa nemusia vzťahovať na váš produkt.
Chladnička nefunguje.
• Zástrčka nie je úplne nasadená. >>> Za­pojte ju úplne do zásuvky.
• Poistka pripojená do zásuvky ktorá napá­ja produkt alebo hlavná poistka je spá­lená. >>> Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene chladiace­ho priestoru (MULTI ZÓNA, CHLADIACA , KONTROLNÁ a FLEXI ZÓ­NA).
• Dvere sa otvárajú príliš často. >>> Dbajte na to, aby ste dvere výrobku neotvárali príliš často.
• Prostredie je príliš vlhké. >>> Neinštalujte výrobok vo vlhkom prostredí.
tenie, povrch jemne utrite handričkou z mikrovlákna navlhčenou vo vode a použite suchú jeleniu kožu. Vždy sledujte žily nehr­dzavejúcej ocele.
Predchádzanie zápachom
Výrobok je vyrobený bez akýchkoľvek pa­chových látok. Avšak, udržiavanie jedla v nesprávnych častiach a nesprávne čistenie vnútorných povrchov môže viesť k zápa­chu.
• Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so sódovou vodou každých 15 dní.
• Potraviny uchovávajte v uzavretých nádo­bách, pretože mikroorganizmy vznikajúce z potravín uchovávaných v neuzavretých nádobách spôsobujú nepríjemný zápach.
• Nenechávajte potraviny so zašlým dátu­mom spotreby a pokazené potraviny v chladničke.
Ochrana plastových povrchov
Olej vytečený na plastové povrchy môže po­škodiť povrch a musí byť ihneď umytý tep­lou vodou.
• Potraviny obsahujúce tekutiny sú uchová­vané v neuzavretých nádobách. >>> Uchovávajte potraviny, ktoré obsahujú te­kutiny v uzavretých nádobách.
• Dvere výrobku boli ponechané otvorené. >>> Nenechávajte dvere chladničky otvo­rené po dlhšiu dobu.
• Termostat je nastavený na veľmi nízku teplotu. >>> Nastavte termostat na vhod­nú teplotu.
Kompresor nepracuje.
• V prípade náhleho výpadku prúdu alebo vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom systéme výrobku nie je vyvá­žený, čo spustí tepelný istič kompresora. Produkt sa reštartuje po približne 6 minú­tach. Keď sa výrobok po uplynutí tejto doby nereštartuje, obráťte sa na servis.
• Je aktívne rozmrazovanie. >>> To je nor­málne pre chladničku s plne automatic­kým rozmrazovaním. Odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
IT
CS
SK
SK / 83
• Produkt nie je zapojený do elektrickej siete >>> Uistite sa, že napájací kábel je zapojený.
• Nastavenie teploty je nesprávne. >>> Zvoľte zodpovedajúce nastavenie teploty.
• Nie je prúd. >>> Produkt bude naďalej fungovať normálne po obnovení napája­nia.
Prevádzkový hluk chladničky sa pri po­užívaní zvyšuje.
• Prevádzkové výsledky tohto výrobku sa môžu líšiť v závislosti na zmenách teplo­ty okolitého prostredia. To je normálne a nejedná sa o závadu.
Chladnička beží príliš často alebo príliš dlho.
• Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu.
• Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu.
• Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové polož­ky potravín. >>> Výrobok dosiahne na­stavenú teplotu dlhšie, keď bol len práve zapojený alebo doň boli umiestnené nové potraviny. To je normálne.
• Do výrobku bolo v poslednej dobe umiestnené veľké množstvo teplého jed­la. >>> Nepokladajte horúce jedlo do vý­robku.
• Dvere boli často otvorené alebo zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>> Teplý vzduch pohybujúce sa vo vnútri spôsobí, že výrobok bude v prevádzke dlhšie. Ne­otvárajte dvere chladničky príliš často.
• Dvere mrazničky alebo chladničky mohli zostať pootvorené. >>> Skontrolujte, či sú dvere úplne zatvorené.
• Výrobok môže byť nastavený na príliš nízku teplotu. >>> Nastavte teplotu na vyšší stupeň a počkajte, až výrobok do­siahne nastavenú teplotu.
• Podložky dvier chladničky alebo mraznič­ky môžu byť špinavé, opotrebované, roz­bité alebo nesprávne nasadené. >>> Vy­čistite alebo vymeňte tesnenie. Po-
škodené / roztrhané podložky dverí spô­sobia, že výrobok bude bežať dlhšiu dobu pre zachovanie aktuálnej teploty.
Teplota mrazenia je veľmi nízka, ale tep­lota chladiča je dostačujúca.
• Teplota priestoru mrazničky je nastavená na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte tep­lotu v mrazničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
Teplota chladenia je veľmi nízka, ale tep­lota mrazničky je dostačujúca.
• Teplota priestoru chladničky je nastavená na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte tep­lotu v chladničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
Potraviny uchovávané v chladnejších zásuviek priestorov sú zmrazené.
• Teplota priestoru chladničky je nastavená na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte tep­lotu v chladničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo v mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota priestoru chladničky je nastavená na veľmi vysoký stupeň. >>> Nastavenie teploty chladiaceho priestoru má vplyv na teplotu v mraziacom priestore. Počkajte, až teplota príslušných častí dosiahne do­statočnú úroveň zmenou teploty chladiaceho alebo mraziaceho priestoru.
• Dvere boli často otvorené alebo zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>> Neotvárajte dvere chladničky príliš často.
• Dvere môžu byť pootvorené. >>> Úplne zatvorte dvere.
• Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové polož­ky potravín. >>> To je normálne. Výrobok dosiahne nastavenú teplotu dlhšie, keď bol len práve zapojený alebo doň boli umiestnené nové potraviny.
• Do výrobku bolo v poslednej dobe umiestnené veľké množstvo teplého jed­la. >>> Nepokladajte horúce jedlo do vý­robku.
IT
CS
SK
SK / 84
Trasie sa alebo vydáva hluk.
• Povrch nie je rovný alebo odolný >>> Ak sa výrobok pri pomalom pohybe trasie, upravte stojany, aby ste výrobok vyvážili. >>> Uistite sa tiež, že podlaha je do­statočne odolná k tomu, aby uniesla produkt.
• Všetky položky umiestnené na výrobku môže spôsobiť hluk. >>> Odstrániť všetky položky umiestnené na výrobku.
• Výrobok vytvára hluk tečúcej, striekajúcej kvapaliny a pod.
• Princíp fungovania tohto výrobku je zalo­žený na toku kvapalín a plynu. >>> To je normálne a nejedná sa o závadu.
Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor.
• Výrobok pre proces chladenia používa ventilátor. To je normálne a nejedná sa o závadu.
Na vnútorných stenách výrobku sa vy­tvoril kondenzát.
• Horúce alebo vlhké počasie zvýši nám­razu a kondenzáciu. To je normálne a nejedná sa o závadu.
• Dvere boli často otvorené alebo zostali otvorené po dlhšiu dobu. >>> Neotvárajte dvere príliš často, ak zostali otvorené, za­tvorte ich.
• Dvere môžu byť pootvorené. >>> Úplne zatvorte dvere.
Vytvára sa kondenzát na vonkajšej strane výrobku alebo medzi dverami.
• Okolité prostredie môže byť vlhké, je to úplne normálne vo vlhkom počasí. >>> Kondenzácia sa rozptýli, keď sa zníži vlh­kosť.
Interiér zapácha.
• Produkt nie je pravidelne čistený. >>> Pravidelne čistite vnútro pomocou hubky, teplej vody a sýtenej vody.
• Niektoré balenia a obalové materiály mô­že spôsobiť zápach. >>> Používajte balenia a obalové materiály bez zápachu.
• Potraviny boli umiestnené v neuzavretých baleniach. >>> Uchovávajte potraviny v uzavretých baleniach. Mikroorganizmy sa môžu šíriť z neuzavretých potravín a spô­sobovať nepríjemný zápach.
• Z výrobku odstráňte všetky potraviny so zašlým dátumom spotreby a pokazené potraviny.
Dvere sa nezatvárajú.
• Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. >>> Premiestnite predmety bloku­júce dvere.
• Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na zemi. >>> Nastavte stojany pre uvedenie výrobku do zvislej polohy.
• Povrch nie je rovný alebo odolný >>> Uis­tite sa, že povrch je rovný a dostatočne odolný, aby uniesol výrobok.
Priehradka (Crisper) je zaseknutá.
• Potraviny môžu byť v kontakte s hornou časťou zásobníka. >>> Preusporiadajte potraviny v zásuvke.
Teplota na povrchu výrobku.
• Počas prevádzky vášho výrobku môže byť medzi dvomi dverami, na bočných pa­neloch a na zadnej časti mriežky pozoro­vaná vysoká teplota. Je to normálne a ne­vyžaduje to údržbu.
Ventilátor pokračuje v prevádzke aj po otvorení dverí.
• Ventilátor môže pokračovať v činnosti, keď sú dvere mrazničky otvorené.
UPOZORNENIE: Ak problém pretr­váva aj po vykonaní pokynov v tejto časti, obráťte sa na svojho predajcu alebo na autorizovaný servis. Nepo­kúšajte sa opraviť produkt. To je normálne.
IT
CS
SK

VYLÚČENIE ZODPOVEDNOSTI / UPOZORNENIE

Niektoré (jednoduché) poruchy môže kon­cový užívateľ adekvátne vyriešiť bez akých­koľvek bezpečnostných rizík alebo nebez­pečného použitia, ak sa tieto chyby opravia
v medziach stanovených limitmi a v súlade s nasledujúcimi pokynmi (pozri časť „Sa­moprava“).
SK / 85
Preto, pokiaľ nie je v nižšie uvedenej časti „Samoprava“ povolené niečo iné, opravy bu­dú adresované registrovaným profesionál­nym opravovniam, az dôvodu predchádza­nia problémom s bezpečnosťou. Regis­trovaný profesionálny opravár je profesi­onálny opravár, ktorému výrobca udelil prí­stup k pokynom a zoznamu náhradných dielov tohto produktu v súlade s metódami opísanými v legislatívnych aktoch podľa smernice 2009/125/ES.
Avšak iba servisný zástupca (tj autorizo­vaný profesionálny servis), na ktorého sa môžete obrátiť prostredníctvom te­lefónneho čísla uvedeného v používateľ­skej príručke/záručnom liste alebo pro­stredníctvom autorizovaného predajcu, môže poskytovať služby podľa záruč­ných podmienok. Preto vás upozorňu­jeme, že opravy vykonané profesionál­nymi opravármi (ktorí nemajú oprávne­nie od spoločnosti )Marka! majú za ná­sledok stratu záruky. Samooprava
Koncový používateľ si môže sám opraviť nasledujúce náhradné diely: kľučky dverí, závesy dverí, zásobníky, koše a tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k dispozícii na Web! od 1. marca 2021). Okrem toho, aby sa zabezpečila bezpeč­nosť výrobku a predišlo sa riziku vážneho poranenia, uvedená samooprava sa musí vykonať podľa pokynov uvedených v návo­de na použitie pre samoopravu alebo poky­nov dostupných na stránke Web! . V záujme vašej bezpečnosti odpojte výrobok od elektrickej siete skôr, ako sa pokúsite o vlastnú opravu. Pokusy o opravu a opravu dielov, ktoré nie sú uvedené v takomto zozname, koncovými používateľmi a/alebo nedodržanie pokynov uvedených v používateľských príručkách na samoopravu alebo ktoré sú k dispozícii na stránke Web!, môžu spôsobiť bezpečnostné problémy, ktoré nemožno pripísať Marka!, a viesť k strate záruky na výrobok. Preto sa dôrazne odporúča, aby sa koncoví používatelia zdržali pokusov o vykonanie opráv, ktoré nespadajú do uvedeného zo-
znamu náhradných dielov, a v takom prípa­de kontaktujte autorizované profesionálne opravovne alebo registrované profesionál­ne opravovne. Naopak, takéto pokusy kon­cových používateľov môžu spôsobiť problé­my s bezpečnosťou a poškodiť produkt a následne spôsobiť požiar, vytopenie, elektrický zásah a vážne zranenie osôb. Napríklad, ale nie výlučne, nasledujúce opravy musia byť adresované autorizova­ným odborným servisom alebo registrova­ným odborným servisom: kompresor, chladiaci okruh, hlavná doska, doska meni­ča, doska displeja atď. Výrobca / predajca v žiadnom prípade ne­môže byť zodpovedný, ak koncoví používa­telia nedodržiavajú vyššie uvedené záleži­tosti. Dostupnosť náhradných dielov pre chlad­ničku, ktorú ste si zakúpili, je 10 rokov. Po­čas tohto obdobia budú k dispozícii origi­nálne náhradné diely na správnu prevádzku chladničky Minimálna záručná doba na Vami zakúpe­nú chladničku je 24 mesiacov. Tento výrobok je vybavený svetelným zdro­jom energetickej triedy "G". Svetelný zdroj v tomto výrobku môže vyme­niť len odborný servis
Pozri tiež
2 VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / UPO-
ZORNĚNÍ [}58]
SK / 86
IT
CS
SK
Loading...