Hotpoint H 837 C.1 IX/HA User Manual

Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
FR
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
H 837 C.1 /HA H 837 C.1 IX/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-4
Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Assistenza
Descrizione dellapparecchio, 5
Vista dinsieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6
Avviare il forno
Programmi, 7-8
Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Piano cottura, 9
Tipologia del piano cottura Accensione del piano vetroceramica Consigli pratici per luso del piano vetroceramica
Il programmmatore di cottura elettronico, 10
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina
543
560 m
m
.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
555
580
+4 -0
480
23
572
558
543
545
500
39
15
595
595
Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate a questo tipo di installazione.
min
560
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
+4 -0
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
min
min
45
575-585
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
Lallacciamento elettrico alla rete deve essere realizzato sulla cucina, che è predisposta per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi pagina seguente). Il piano cottura si collega alla cucina tramite un apposito connettore.
PIANO INCASSO
Presente solo
su alcuni
modelli
La morsettiera è predisposta per il collegamento a 400 V trifase (vedi figure sotto).
400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
1
2
P
NL2L1
IT
BIANCO ROSSO GIALLOBLU VERDE
CUCINA INCASSO
Riposizionare la protezione metallica dopo la connessione del piano. In caso di rimozione del piano è necessario rimettere il tappo rosso in origine sopra il connettore rosso.
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura).
L3
Se limpianto elettrico corrisponde ad altre caratteristiche (vedi figure sotto), effettuare il collegamento elettrico utilizzando i cavallotti di collegamento alloggiati dentro la scatola P.
230V 1N~H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
3
4
1
2
400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
3. Togliere le viti dei contatti L-N-
e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde (
).
3. Fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
3
IT
g
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:  la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano risp
ettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elettrici
ENERGY LABEL
altezza cm 32 profondità cm 41,5
lt. 58
tensione a 230V/400V~ 3N 50/60Hz o 50Hz (vedi targhetta caratteristiche) potenza massi ma assorbita 10800W o 10700W (vedi targhetta caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale  funzione di riscaldamento: Tradizionale;
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata ­funzione di riscaldamento: Pasticceria.
Questa apparecchiatura è conforme alle Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE
seguenti Direttive
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
4
Descrizione dellapparecchio
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
PIASTRE DOPPIO DIAMETRO
Programmatore
ELETTRONICO*
IT
GUIDE di scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Spia
TERMOSTATO
Manopola
PIASTRE DOPPIO DIAMETRO
Manopola
PIASTRE
Manopola
PROGRAMMI
Spia
PIASTRE
•• ••
Manopola
TERMOSTATO
Manopola
PIASTRE
5
Avvio e utilizzo
IT
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.
con la manopola
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
6
Programmi
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
 BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
 GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
Programma LIEVITAZIONE
Il forno raggiunge e mantiene una temperatura di 40°C a prescindere dalla posizione della manopola TERMOSTATO. Questo programma è ideale per la lievitazione degli impasti contenenti lievito naturale.
Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
Programma FORNO PASTICCERIA
Si attiva lelemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme allinterno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni mignon su tre ripiani contemporaneamente.
Programma FAST COOKING
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola offrendo un calore costante e uniforme. Il programma non necessita di preriscaldamento. Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.
Programma MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore, inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma FORNO PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione
consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
Programma BARBECUE
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA  Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo
alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE  Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
 Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA  Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
 Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
IT
7
IT
g
g
g
g
g
g
g
grig
g
g
g
g
g
g
g
g
g
Tabella cottura
Programmi Alimenti Peso
Anatra
Forno
Tradizionale
Multicottura
Barbecue
Gratin
Forno Pizza
Forno
Pasticceria
Fast cooking
Lievitazione
Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla) Cros tate
Pizza (su 2 ripian i) Lasa
ne
nello
A Pollo arrosto + patate S
ombro
Plum-cake Bi
nè (s u 2 ripiani) Biscotti(s u 2 ripiani) Pan di spa Pan di spa Torte salate
Sogliole e seppie Spiedini di calamari e Seppie Filetto di merluzzo Verdure alla Bistecca di vitello Salsicce Hambur S
ombri
Toast (o pane tostato)
Pollo alla griglia Seppie
Pizza Arrosto di vitello o manzo Pollo
Cros tate Torta di frutta Plum-cake Pan di spa Crêpes farcite (su 2 ripian i) Cake piccoli (su 2 ripiani) Salatini di sfo Bi Biscotti (su 3 ripiani) Merin
Surgelati
Pizza Misto zucchine e Torta rustica di spinaci Panzerotti Lasa Panetti dorati Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi F reschi
Biscotti (di frolla) Plum-cake Salatini di sfo
Lievitazione degli impasti con lievito naturale (brioche, pane, torta allo zucchero, croissant, ecc.)
na (su 1 ripian o) na(su 2 ripiani)
amberi
lia
er
na
lia al formaggio (su 2 ripiani)
nè (s u 3 ripiani)
he (su 3 ripian i)
amberi in pastella
ne
lia al formaggio
(Kg)
1+1
0.5
0.5
0.5
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
n.° 4 e 6
1.5
1.5
0.5
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
1 1 1
­1
1 1 1
1 1
1
1
1 1
1
dei ripiani
3 3 3 3 3
2 e 4
3 2
2 e 4
2 2
2 e 4 2 e 4
2
2 e 4
3
4 4 4 4
3 o 4
4 4 4 4 4
2 2
3 2
2 o 3
3
2 o 3
3 3
2 e 4 2 e 4
2 e 4 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5 1 e 3 e 5
2 2 2 2 2 2 2
2 2 2
Posizione
Preriscaldamento
(minuti)
15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
15 10 10
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Temperatura
consigliata
200 200 200 180 180
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
200 200
220 220 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200 180 210
Durata
cottura
(minuti)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
55-60 30-35
15-20 25-30 60-70
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
8
Piano cottura
p
q
p
p
gg
Tipologie del piano cottura
Il forno è abbinato a un piano cottura che può essere composto da due tipi di elementi riscaldanti:
figura 1
piastre elettriche in ghisa (vedi figura 1) o piani vetroceramica, che possono essere tradizionali (vedi figura 2) con zone di cottura estensibili (vedi figura 3).
A
figura 2
A
A
A
C
A
B
B
figura 3
A
C
Accensione del piano vetroceramica
Zone di cottura tradizionali
Gli elementi radianti tradizionali (A) sono composti da resistenze circolari e diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi dalla loro accensione. Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di comando che permette di selezionare 9 diverse temperature, da un valore minimo di 1 a un massimo di 9.
Zone di cottura estensibili
Gli elementi radianti estensibili (B) sono riconoscibili per la presenza di una doppia zona riscaldante. È possibile accendere solo la zona più interna o entrambe. La manopola di comando permette di scegliere tra due livelli di potenza, entrambi regolabili da un valore minimo di 1 a un massimo di 9:  ruotando la manopola in senso orario da 1 a 9 si
imposta il livello di potenza più basso.
 ruotando la manopola fino a fine corsa()),
identificabile da un leggero scatto, si inserisce la potenza massima che può essere regolata a sua volta tra 9 e 1 ruotando la manopola in senso antiorario. Per ripristinare il valore di potenza minimo è necessario
riportare la manopola in posizione 0. Nel caso di zone di cottura doppie, la prima parte della corsa inserisce la zona di cottura più piccola (interna). Per attivarle entrambe (interna ed esterna) è necessario portare la manopola nella posizione di fine corsa ()) e selezionare il livello di potenza desiderato tra 9 e 1.
Spie di calore residuo (solo su alcuni modelli)
Le spie (C) indicano che la zona di cottura corrispondente è a una temperatura superiore a 60°C, anche dopo che lelemento riscaldante è stato spento.
Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura:
Potenze Piastra radiante
0S
1 Fondere burro o cioccolato
2 e 3 Riscaldare li
4Pre 5 Lessare la carne 6 Cuocere pasta o riso
7 e 8 Cuocere a fuoco vivo carne,
9Fri
)
enta
uidi
arare creme o salse
esce, uova
ere
Inserimento di entrambe le zone di cottura
Consigli pratici per luso del piano vetroceramica
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere certi
che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;
 adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a
coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse;
 evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas pu
pentola, che perde aderenza;
 non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poicil suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
ò deformare il fondo della
IT
9
IT
Il programmmatore di cottura
elettronico
Programmare la cottura
DISPLAY
La programmazione è possibile solo dopo aver
FINE COTTURA
Icona
Icona
DURATA
Tasto
DIMINUZIONE
TEMPI
•• ••
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
CONTAMINUTI
Tasto
AUMENTO TEMPI
Impostare lorologio
Si può impostare sia quando il forno è spento che
quando è acceso, ma non si è programmata la fine
di una cottura.
Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo un
black-out, licona e i quattro digit numerici sul
DISPLAY lampeggiano.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona
DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare lora; se si tengono
premuti, i numeri scorrono più velocemente per
facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il
tasto
per fissare limpostazione.
e i quattro digit numerici sul
finchè non
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e
prescinde dallutilizzo del forno; permette solo di
azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti
impostati.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona
DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare il tempo desiderato;
se si tengono premuti, i numeri scorrono più
velocemente per facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il
tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al
termine del quale si azionerà il segnale acustico.
per fissare limpostazione.
e i tre digit numerici sul
finchè non
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto lampeggiano licona DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare la durata desiderata; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;
2. poi premere il tasto licona
3. con i tasti + e - regolare lora di fine cottura desiderata; se si tengono premuti i numeri, scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
4. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
5. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente lora di fine cottura e la durata.
Annulare una programmazione
Per annullare una programmazione:  premere il tasto
 tenere premuti contemporaneamente i tasti + e
per fissare limpostazione.
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
e i quattro digit numerici sul DISPLAY;
per fissare limpostazione.
e accese segnalano che è stata
dellimpostazione da annullare e i digit sul display. Premere il tasto - finchè sul display non compaiono le cifre 00:00.
-; in questo modo si annullano tutte le programmazioni effettuate contaminuti compreso.
e i tre digit numerici sul
finchè non lampeggia licona
finchè non
finchè non lampeggiano
10
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio
è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle apposite
maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi
bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
 Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
IT
 Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia
può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi allAssistenza.
 Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane
piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento.
 Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che
potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un grave danno al piano.
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in
contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati
potrebbe essere calda.
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
 Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
 Non riporre materiale infiammabile nel forno: se lapparecchio
viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione l/
quando lapparecchio non è utilizzato.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo,
bensì afferrando la spina.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la
spina dalla rete elettrica.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni
per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi
Assistenza).
¡
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino
alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL a porta
chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
11
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
ressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare
materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che
possono graffiare la superficie e causare la
frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E
14.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
F
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Premere i fermi ., poi tirare la porta verso di sé estraendola
F
dalle cerniere (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
12
Operating Instructions
OVEN
IT FR
Italiano, 1 Français, 25
GB
English,13
ES PT
Espanol, 37 Portuges, 49
H 837 C.1 /HA H 837 C.1 IX/HA
Contents
GB
Installation, 14-16
Positioning Electrical connections Data plate Assistance
Description of the appliance, 17
Overall view Control panel
Start-up and use, 18
Starting the oven
Cooking modes, 19-20
Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table
Hob, 21
Type of hob Switching on the glass ceramic hob Practical advice on using the glass ceramic hob
The electronic cooking programmer, 22
Precautions and tips, 23
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 24
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb
543
560 m
m
.
45 m
m
.
Installation
GB
Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children.It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
thic
kness of 20 mm: take off the removable part of the tab (see diagram)
 To install the oven under the counter (see
diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
555
580
+4 -0
480
23
572
558
543
545
500
39
15
595
595
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.
min
560
thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram)
+4 -0
thickness of 16 mm: use the
min
min
45
575-585
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
14
Electrical connections
The cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (see the following page). The hob is connected to the cooker using a special connector.
BUILT-IN HOB
Only on
certain models
WHITE RED YELLOWBLUE GREEN
The terminal board is designed for a 400 V three­phase connection (see diagrams below).
400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
1
2
P
NL2L1
L3
GB
BUILT-IN COOKER
Replace the metal protection after performing all the necessary hob connections. If the hob is removed from its position, the red cap which was originally protecting the red connector must be replaced.
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N­, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde (
).
If the electrical system has other characteristics (see diagrams below), carry out the electrical connection using the connection supports provided in the box P.
230V 1N~H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
3
4
1
2
400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
3. Secure the power supply cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
15
GB
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
DATA PLATE
Dimensions
Volume
Electrical connections
ENERGY LABEL
width 43.5 cm height 32 cm depth 41,5 cm
lt. 58
voltage: 230V/400V~ 3N 50/60Hz or 50Hz (see data plate) maximum power absorbed 10800W or 10700W (see data plate)
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Energy consumption for Natural convection – heating mode: Convection mode.
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Baking.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.
- 2002/96/EC
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer
declines any liability should
these safety measures not be observed.
Assistance
Communicating:
 appliance model (Mod.)  serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
16
Description of the appliance
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
ELECTRONIC
programmer*
EXTENDABLE HOTPLATES
knob
GB
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
THERMOSTAT
indicator light
EXTENDABLE HOTPLATES
knob
HOTPLATES
knob
SELECTOR
knob
HOTPLATES
indicator light
•• ••
THERMOSTAT
knob
HOTPLATES
knob
Only on certain models
*
17
Start-up and use
GB
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the THERMOSTAT knob See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes).
3. The THERMOSTAT indicator light indicates that the oven is heating up to the temperature set.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR knob
- change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the 0 position
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door.
Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
When selecting oven light goes on. It remains on when a cooking mode is selected.
with the SELECTOR knob the
Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Only on certain models
*
18
Loading...
+ 42 hidden pages