Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
|
|
|
|
|
|
Installation, 2-3 |
|
|
|
DK |
|
NO |
|
||
GB |
|
|
|
Positioning |
|||
|
|
|
|
|
|
Electrical connection |
|
English,1 |
Dansk, 13 |
Norsk,25 |
|||||
Technical data |
FI SE
Suomi, 37 |
Svenska, 49 |
Description of the appliance, 4
Overall view Control panel Display
Start-up and use, 5
Setting the clock
Setting the timer
Starting the oven
FZ 891 P.1 IX
FZ 891 P.1 IX AUS FZ 891 P.1 IX/G
FZ 891 P.1 IX AUS/G
Cooking modes, 6-8
Cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 9
General safety Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 10-11
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance, 12
Installation
! Before operating your new appliance please read GB this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children.
It can become a choking or suffocation hazard. (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
•The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
•Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
•to install the oven under the counter (see diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
mm.23 |
|
|
7m |
|
|
|
mm. |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
mm |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
595mm. |
|
|
|
mm.567 |
|
|
558 |
mm. |
593 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
5 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
595 |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm. |
545 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
. |
45 |
mm |
|
m |
|
. |
|
m |
|
|
|
560 |
|
|
|
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven, in line with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab
(see diagram).
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory
(see diagram).
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
2
Electrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover
(see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N- , then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown
(L) and Yellow-Green Verde ().
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of |
|
|
GB |
||
the appliance, which is indicated on the data |
||
plate (see below). |
|
|
|
•The voltage is in the range between the values indicated on the data plate (see below).
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!The cable must not be bent or compressed.
!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
|
width 43.5 cm |
|
Dimensions |
height 32 cm |
|
|
depth 40 cm |
|
Volume |
56 l |
|
|
|
|
Electrical |
voltage: 220 - 240 V~ 50/60Hz |
|
connections |
maximum power absorbed 2800 W |
|
|
|
|
|
Directive 2002/40/EC on the label of |
|
|
electric ovens. Standard EN 50304 |
|
ENERGY |
Energy consumption for Natural |
|
convection – heating mode: |
||
LABEL |
Traditional mode |
|
|
Declared energy consumption for |
|
|
Forced convection Class – heating |
|
|
mode: |
Baking |
This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EC
3
Description
of the appliance
Overall view
GB
Control panel |
GUIDES for the |
|
|
sliding racks |
|
GRILL |
position 5 |
|
|
position 4 |
|
DRIPPING PAN |
position 3 |
|
position 2 |
||
|
||
|
position 1 |
Control panel
|
SELECTOR |
|
|
DISPLAY |
|
|
THERMOSTAT |
|
|
Knob |
|
|
|
|
|
knob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FAST CLEAN |
TIME SETTING |
button |
button |
|
TIMER |
|
knob |
Display
Preheating |
|
TEMPERATURE |
indicator |
|
and TIME digits |
|
|
|
STOP |
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
icon |
|||
icon |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
DOOR LOCK |
|
|
|
END OF COOKING |
|||
|
|
indicator |
|
|
|
icon |
||
|
|
|
TIMER |
|
DURATION |
|||
|
|
|
icon |
|
icon |
4
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously.
1.Press the button several times until the
icon and the first two digits on the display start to flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the hour value.
3.Press the button again until the other two digits on the DISPLAY begin to flash.
4.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the minute value.
5.Press the button again to confirm.
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does not affect the oven; it is simply used to activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1.Press the button several times until the
icon and the three digits on the display begin to flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the minute value.
3.Press the button again to confirm.
The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
Starting the oven
1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2.The oven begins its preheating stage and the preheating indicator lights up.
The temperature may be changed by turning the THERMOSTAT knob
3.When the preheating indicator switches off and a buzzer sounds the preheating process is
complete: you may now place the food in the oven. |
GB |
4. During cooking it is always possible to: |
-change the cooking mode by turning the SELECTOR knob
-change the temperature by turning the THERMOSTAT knob
-set the cooking duration in addition to the cooking end time
(see Cooking modes)
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.
5. The oven switches off automatically after two hours: this default period of time is set for all cooking modes for safety reasons.
The cooking duration may be changed
(see Cooking modes).
6. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.
!There is no preheating stage for the FAST COOKING and BARBECUE modes.
!Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.
!Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door. In the FAST COOKING mode, the fan is activated automatically after ten minutes. In the BAKING mode, the cooling fan is only activated when the oven is hot. At the beginning of the FAST CLEAN mode, the cooling fan operates at low speed.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be switched on at any time by opening the oven door.
5
Cooking modes
Cooking modes
GB
! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually.
TRADITIONAL OVEN mode
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
MULTI-COOKING mode
Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
BARBECUE mode
By turning the THERMOSTAT knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 50% and 100%. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
GRATIN mode
This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
PIZZA OVEN mode
This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
BAKING mode
This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pastries” on 3 shelves simultaneously.
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode. This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
PROVING mode
The oven reaches and maintains a temperature of 40°C irrespective of the position of the THERMOSTAT knob. This mode is ideal for leavening dough made with yeast.
Spit roast (only available in certain models)
To operate the spit roast function (see diagram) proceed as follows:
1.Place the dripping pan in position 1.
2.Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3.Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode |
or . |
! When the |
mode is activated, the spit will stop if |
the door is opened.
6
Programming cooking
A cooking mode must be selected before programming can take place.
Programming the cooking duration
1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the duration.
3.Press the button again to confirm.
4.When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the end cooking time can be scheduled.
1.Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2.Next, press the button until the
icon and the two digits on the DISPLAY begin to flash.
3.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the hour value.
4.Press the button again until the other two digits on the DISPLAY begin to flash.
5.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the minute value.
6.Press the button again to confirm.
7.When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
Programming has been set when the and
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately.
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to the “0” position.
Practical cooking advice
GB
!Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
!In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie spit, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
•Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2.
•Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
BARBECUE
•Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack.
•We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA OVEN
•Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.
•If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
7
advice table
GB
Cooking |
Foods |
Weight |
Rackposition |
Preheating |
Recommended |
Cooking |
||
modes |
|
(inkg) |
Standard |
Sliding |
|
Temperature |
duration |
|
|
|
|
|
(°C) |
(minutes) |
|||
|
|
|
guiderails |
guiderails |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Convection |
Duck |
1.5 |
2 |
1 |
Yes |
200-210 |
70-80 |
|
Oven |
Chicken |
1.5 |
2 |
1 |
Yes |
200-210 |
60-70 |
|
|
Roast veal or beef |
1 |
2 |
1 |
Yes |
200 |
70-75 |
|
|
Roast pork |
1 |
2 |
1 |
Yes |
200-210 |
70-80 |
|
|
Biscuits (shortcrust pastry) |
- |
2 |
1 |
Yes |
180 |
15-20 |
|
|
Pies / Tarts |
1 |
2 |
1 |
Yes |
180 |
30-35 |
|
Multi-cooking |
Pizza on 2 racks |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
220-230 |
20-25 |
|
|
Pies on two racks/cakes on 2 racks |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
180 |
30-35 |
|
|
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
170 |
20-25 |
|
|
Roast chicken + potatoes |
1+1 |
1 and 2/3 |
1 and 3 |
Yes |
200-210 |
65-75 |
|
|
Lamb |
1 |
2 |
1 |
Yes |
190-200 |
45-50 |
|
|
Mackerel |
1 |
1 or 2 |
1 |
Yes |
180 |
30-35 |
|
|
Lasagne |
1 |
2 |
1 |
Yes |
190-200 |
35-40 |
|
|
Cream puffson 2 racks |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
190 |
20-25 |
|
|
Biscuits on 2 racks |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
190 |
10-20 |
|
|
Cheese puffs on 2 racks |
|
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
210 |
20-25 |
|
|
Savoury pies |
|
1 and 3 |
1 and 3 |
Yes |
200 |
20-30 |
|
Barbecue |
Mackerel |
1 |
4 |
3 |
No |
100% |
15-20 |
|
|
Sole and cuttlefish |
0.7 |
4 |
3 |
No |
100% |
10-15 |
|
|
Squid and prawn kebabs |
0.7 |
4 |
3 |
No |
100% |
8-10 |
|
|
Cod fillet |
0.7 |
4 |
3 |
No |
100% |
10-15 |
|
|
Grilled vegetables |
0.5 |
3 or 4 |
2 or 3 |
No |
100% |
15-20 |
|
|
Veal steak |
0.8 |
4 |
3 |
No |
100% |
15-20 |
|
|
Sausages |
0.7 |
4 |
3 |
No |
100% |
15-20 |
|
|
Hamburgers |
4 or 5 |
4 |
3 |
No |
100% |
10-12 |
|
|
Toasted sandwiches (or toast) |
4 or 6 |
4 |
3 |
No |
100% |
3-5 |
|
|
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where |
1 |
- |
- |
No |
100% |
70-80 |
|
|
present) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present) |
1 |
- |
- |
No |
100% |
70-80 |
|
Gratin |
Grilled chicken |
1,5 |
2 |
2 |
No |
210 |
55-60 |
|
|
Cuttlefish |
1 |
2 |
2 |
No |
200 |
30-35 |
|
|
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where |
1,5 |
- |
- |
No |
210 |
70-80 |
|
|
present) |
1,5 |
- |
- |
No |
210 |
60-70 |
|
|
Spit-roast duck using rotisserie spit (where present) |
|||||||
|
Roast veal or beef |
1 |
2 |
2 |
No |
210 |
60-75 |
|
|
Roast pork |
1 |
2 |
2 |
No |
210 |
70-80 |
|
|
Lamb |
1 |
2 |
2 |
No |
210 |
40-45 |
|
PizzaOven |
Pizza |
0.5 |
2 |
1 |
Yes |
220 |
15-20 |
|
|
Focaccia bread |
0.5 |
2 |
1 |
Yes |
200 |
20-25 |
|
Bakingmode |
Pies/ Tarts |
0.5 |
2 or 3 |
1 or 2 |
Yes |
180 |
25-35 |
|
|
Fruit cakes |
1 |
2 or 3 |
1 or 2 |
Yes |
180 |
40-50 |
|
|
Sponge cake made with yoghurt |
0.7 |
2 or 3 |
1 or 2 |
Yes |
170-180 |
45-55 |
|
|
Small cakes on 2 racks |
0.7 |
2 and 4 |
1 and 3 |
Yes |
180-190 |
20-25 |
|
|
Sponge cake |
0.6 |
2 or 3 |
1 or 2 |
Yes |
160-170 |
30-40 |
|
|
Cream puffson 3 racks |
0.7 |
1, 3 and 5 |
1, 2 and 4 |
Yes |
180-190 |
20-25 |
|
|
Biscuits on 3 racks |
0.7 |
1, 3 and 5 |
1, 2 and 4 |
Yes |
180 |
20-25 |
|
|
Filled pancakes |
0.8 |
2 |
1 |
Yes |
200 |
30-35 |
|
|
Meringues on 3 racks |
0.5 |
1, 3 and 5 |
1, 2 and 4 |
Yes |
90 |
180 |
|
|
Cheese puffs |
0.5 |
2 |
1 |
Yes |
210 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fastcooking |
Frozenfood |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
0.3 |
2 |
1 |
- |
250 |
12 |
|
|
Courgette and prawn pie |
0.4 |
2 |
1 |
- |
200 |
20 |
|
|
Countrystyle spinach pie |
0.5 |
2 |
1 |
- |
220 |
30-35 |
|
|
Turnovers |
0.3 |
2 |
1 |
- |
200 |
25 |
|
|
Lasagne |
0.5 |
2 |
1 |
- |
200 |
35 |
|
|
Golden Rolls |
0.4 |
2 |
1 |
- |
180 |
25-30 |
|
|
Chicken bites |
0.4 |
2 |
1 |
- |
220 |
15-20 |
|
|
Pre-cookedfood |
|
|
|
|
|
|
|
|
Golden chicken wings |
0.4 |
2 |
1 |
- |
200 |
20-25 |
|
|
FreshFood |
|
|
|
|
|
|
|
|
Biscuits (shortcrust pastry) |
0.3 |
2 |
1 |
- |
200 |
15-18 |
|
|
Sponge cake made with yoghurt |
0.6 |
2 |
1 |
- |
180 |
45 |
|
|
Cheese puffs |
0.2 |
2 |
1 |
- |
210 |
10-12 |
|
Proving |
Rising process for dough made with yeast (brioches, |
|
2 |
1 |
|
40 |
30-60 |
|
|
bread, sugar pie, croissants, etc.) |
|
|
|
|
|
|
! The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
8
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
•The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
•The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
•When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
•Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.
•The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet.
•Do not touch the heating elements or certain parts of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot.
Keep children well away from the appliance.
•Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
•The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
•Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
•Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.
•Donotusealuminiumfoiltolinethebottomoftheoven.
•Do not place flammable materials in the oven: If the appliance is switched on accidentally, the materials could catch fire.
•Always make sure the knobs are in the “l”/“¡” position when the appliance is not in use.
•Whenunpluggingtheappliance,alwayspulltheplugfromthe mains socket; do not pull on the cable.
•Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity
mains.
GB
•If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
•Do not rest heavy objects on the open oven door.
•The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
•Do not let children play with the appliance.
Disposal
•Whendisposingofpackagingmaterial:observelocallegislation so that the packaging may be reused.
•The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of reusing and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
•You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. The cooking mode programming options, the “delayed cooking” mode (see Cooking modes) and “delayed automatic cleaning” mode (see Care and Maintenance) in particular, enable the user to organise their time efficiently.
•Always keep the oven door closed when using the BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).
•Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
9
Care and maintenance
Switching the appliance off
GB
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
•The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
•The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
•The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram).
3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram).
To replace the door, reverse this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
Oven |
compartment |
Lamp |
Seal |
Glass door |
1.Remove the glass cover using a screwdriver.
2.Unscrew the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is positioned correctly (see diagram).
10
Automatic cleaning with the FAST CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazardfree.
Before initiating the FAST CLEAN mode:
•Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents.
•Remove all accessories.
•Do not place tea towels or pot holders over the oven handle.
•Turn the SELECTOR knob to the “0” position.
!If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.
!The programme may only be started once the oven door has been closed.
To activate the FAST CLEAN cycle press and hold
the button for approximately 4 seconds. The TIMER KNOB may be used to select the desired cleaning level; there are three default time settings which cannot be modified.
1.Economy (ECO): turn the knob towards “-”. Duration 1 hour.
2.Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30 minutes.
3.Intensive (INT): turn the knob towards “+”. Duration 2 hours.
4.Press the button to confirm.
An end time for the FAST CLEAN cycle (as for a normal cooking cycle) may be programmed (see
Programming the automatic cleaning end time).
Safety devices
GB
•The icon on the display, when lit, indicates that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a high value.
•The icon indicates that the cleaning cycle
may be cancelled at any time by pressing the button.
•If a malfunction occurs, the heating elements will be switched off.
•Once the oven door has been locked, you cannot change the duration and cycle end time settings.
Programming the automatic cleaning end time
1.Press the button until the
icon and the two digits on the DISPLAY begin to flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the hour value.
3.Press the button again until the other two digits on the DISPLAY begin to flash.
4.Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the minute value.
5.Press the button again to confirm.
6.When the set time has elapsed, the text END appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and the Economy (ECO) FAST CLEAN level has been selected, with the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled as the end time. The programme will start automatically at 11:30 a.m.
Programming has been set when the and
buttons are illuminated. The display shows the FAST CLEAN end time and duration alternately.
Once the automatic cleaning cycle is over
You will have to wait until the temperature inside the oven has cooled down sufficiently before you can open the oven door. You will notice some white dust deposits on the bottom and the sides of your oven; remove these deposits with a damp sponge once the oven has cooled down completely. Alternatively, you can make use of the already heated oven, in which case it is not necessary to remove the deposits, they are completely harmless and will not affect your food in any way.
11
Assistance
Warning:
GB The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: ”F” followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction occur.Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
•The type of problem encountered.
•The appliance model (Mod.).
•The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
12
Brugervejledning
OVN
Oversigt
DK
|
|
|
|
|
|
Installation, 14-15 |
|
|
DK |
|
|
|
|
GB |
|
|
NO |
|
Placering |
|
|
|
|
|
|
|
Elektrisk tilslutning |
|
|
|
|
|
|
|
English,1 |
Dansk, 13 |
Norsk,25 |
Tekniske data |
|||
|
|
|
|
|
|
Beskrivelse af ovnen, 16 |
FI |
|
SE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samlet illustration |
||
|
|
|
|
|
|
Betjeningspanel |
Suomi, 37 |
Svenska, 49 |
|
|
|||
|
|
Display |
||||
|
|
|
|
|
|
Start og brug, 17
Indstilling af uret
Indstilling af minuttælleren
Sådan tændes for ovnen
FZ 891 P.1 IX
FZ 891 P.1 IX AUS FZ 891 P.1 IX/G
FZ 891 P.1 IX AUS/G
Programmer, 18-20
Tilberedningsprogrammer Programmering af tilberedning Praktiske råd til tilberedning Skema over tilberedning
Forskrifter og råd, 21
Generelt om sikkerheden Bortskaffelse
Spar på energien og værn om miljøet
Vedligeholdelse, 22-23
Afbrydelse af strømmen Rengøring af apparatet Rengøring af ovndøren Udskiftning af pære
Automatisk rengøring FAST CLEAN
Service, 24
Installation
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så DK det nemt kan konsulteres. Hvis apparatet sælges,
overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om apparatets funktion og eventuelle advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder vigtige oplysninger om installation, anvendelse og sikkerhed.
Placering
! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn, og den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne om sortering af affald (se afsnittet
Forskrifter og råd).
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En fejlagtig installation kan medføre personskade, skader på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal indbygningsskabet være egnet dertil.
•Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal være lavet af materialer, der er modstandsdygtige over for varme.
•På skabe af finerplader skal limen være modstandsdygtig over for temperaturer på 100º C.
•Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved montering under en bordplade (se figuren) og ved søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
mm.23 |
|
|
m |
|
|
|
mm. |
|
|
|
|
547 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
mm |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
595mm. |
|
|
|
mm.567 |
|
558 |
mm. |
593 |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
5 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
595 |
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm. |
545 |
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske dele. Oplysningerne om energiforbrug, angivet på typeskiltet, er målt på denne type installationVentilation
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at afmontere den bageste væg på indbygningsskabet. Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to trælister eller på en plan overflade med en åbning på minimum 45 x 560 mm (se figuren).
. |
45 |
mm |
|
m |
|
. |
|
m |
|
|
|
560 |
|
|
|
Centrering og fastgørelse
Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4 huller på omkredsrammen, idet der tages hensyn til køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den bevægelige del af den udragende stift (se figuren).
Tykkelse på 18 mm: Brug den første rille, som allerede findes ved levering fra fabrikken (se figuren).
Tykkelse på 16 mm: Brug den anden rille (se figuren).
Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende huller på omkredsrammen.
! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
14
Elektrisk tilslutning
! Ovne, der er udstyret med et trepolet forsyningskabel er klargjort til funktion med vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er anført på ovnens typeskilt (se herunder).
Montering af forsyningskabel |
1. Åbn klemrækken |
ved at stikke en |
skruetrækker ned i |
klapperne på siden af |
dækslet. Træk i |
dækslet for at åbne det |
(se figuren). |
2. Løsn skruen i |
kabelklemmen, og tag |
den ud ved at vrikke |
skruetrækkeren (se |
figuren). |
3. Tag skruerne af kontakterne L-N- og fastgør de små ledninger under skruehovederne i overensstemmelse med farverne Blå (N) Brun (L) Gulgrøn (
).
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
Anvend et standardstik på kablet til den belastning, der er anført på typeskiltet (se her ved siden af). Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet, skal man indsætte en flerpolet afbryder med en minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i overensstemmelse med belastningen og i overensstemmelse med de gældende regler (der skal ikke være en afbryder på jordforbindelsen). Forsyningskablet skal være placeret på en sådan måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over omgivelsestemperaturen på noget punkt.
! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere følgende:
•at stikkontakten har jordforbindelse og er i overensstemmelse med loven;
•at stikkontakten kan bære apparatets maksimale spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet (se herunder),
• at forsyningsspændingen ligger inden for |
|
|
|
værdierne, som angivet på typeskiltet (se |
DK |
herunder), |
|
|
•at stikkontakten passer til apparatets stik. I modsat fald skal man udskifte stikkontakten eller stikket. Undgå anvendelse af forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser.
!Når apparatet er installeret, skal man nemt kunne nå ind til både ledning og stikkontakt.
!Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
!Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disse regler ikke overholdes.
TYPESKILT
Mål |
bredde 43,5 cm |
højde 32 cm |
|
|
dybde 40 cm |
Volumen |
lt. 56 |
Elektriske |
spænding 220-240V~ 50/60Hz / |
tilslutninger |
maks. optaget effekt 2800W |
|
Direktiv 2002/40/EF på de |
|
elektriske ovnes etikette |
|
Standard EN 50304 |
|
Energiforbrug naturlig |
ENERGIMÆRKNING |
luftcirkulation - |
opvarmningsfunktion: |
|
|
Statisk |
|
Energiforbrug forceret |
|
luftcirkulation - |
|
opvarmningsfunktion |
|
Fint bagværk |
|
Dette apparat er i |
|
overensstemmelse med følgende |
|
EU-direktiver: 2006/95/EØF af |
|
12/12/06 (Lavspænding) og |
|
efterfølgende ændringer - |
|
89/336/EØF af 03/05/89 |
|
(Elektromagnetisk kompatibilitet) |
|
og efterfølgende ændringer - |
|
93/68/EØF af 22/07/93 og |
|
efterfølgende ændringer. |
|
2002/96/EF |
15
Beskrivelse af apparatet
Samlet illustration
DK
Betjeningspanel
RIST
BRADEPANDE
Betjeningspanel
Display
GLIDESKINNER til pladerne
rille 5
rille 4 rille 3 rille 2
rille 1
16
Start og brug
! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen.
Indstilling af uret
Indstillingerne kan både foretage, når ovnen er slukket og når den er tændt, men ikke når der er programmeret et afslutningstidspunkt for tilberedningen.
1.Tryk gentagne gange på tasten , indtil ikonet
og de to første cifre på DISPLAYET blinker.
2.Drej knappen til TIDSINDSTILLING mod “+” eller “- ” for at indstille timetallet.
3.Tryk igen på tasten , indtil ikonet
og de to næste cifre på DISPLAYET blinker.
4.Drej knappen til TIDSINDSTILLING mod “+” eller “- ” for at indstille minuttallet.
5.Tryk igen på tasten for at bekræfte.
Indstilling af minuttælleren
Denne funktion afbryder ikke tilberedningen og påvirker ikke brugen af ovnen. Den gør det kun muligt at aktivere et lydsignal, når det indstillede antal minutter er gået.
1.Tryk gentagne gange på tasten , indtil ikonet
og de tre første cifre på DISPLAYET blinker.
2.Drej knappen til TIDSINDSTILLING mod “+” eller “-” for at indstille minuttallet.
3.Tryk igen på tasten for at bekræfte.
Herefter vises nedtællingen indtil lydsignalet høres.
Sådan tændes for ovnen
1.Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at dreje på PROGRAMKNAPPEN.
2.Ovnen påbegynder opvarmningen, når indikatoren for opvarmning tænder.
Temperaturen kan ændres ved at dreje på TERMOSTATKNAPPEN.
3.Når opvarmningslampen slukker og der høres et lydsignal, er opvarmningen fuldført. Tag grydehandsker på.
4. |
Under tilberedningen er det altid muligt at: |
|
|
DK |
|||
- |
ændre programmet ved at dreje på |
||
PROGRAMKNAPPEN, |
|
||
|
-ændre temperaturen ved hjælp af TERMOSTATKNAPPEN,
-indstille varighed og afslutningstidspunkt for tilberedningen (se tilberedningsprogrammer),
-afbryde tilberedningen ved at dreje PROGRAMKNAPPEN over på position “0”.
5. Ovnen slukker automatisk efter to timer. Denne tid er indstillet af sikkerhedsmæssige årsager for alle tilberedningsprogrammer.
Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se
tilberedningsprogrammer).
6. I tilfælde af strømafbrydelse, og hvis ovnens temperatur ikke er faldet for meget, er ovnen udstyret med et system til genoptagelse af programmet fra det punkt, hvor det blev afbrudt. Hvis der er indstillet til forsinket start, gemmes indstillingen dog ikke, og man skal foretage indstillingen igen, når strømmen vender tilbage.
!Der udføres ingen forvarmning i programmerne FAST COOKING og BARBECUE.
!Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da det kan beskadige ovnens lakering.
!Placér altid beholderne på den medfølgende rist.
Afkølingsventilation
For at reducere den udvendige temperatur skaber afkølingsblæseren en luftstrøm, der ledes ud mellem betjeningspanelet og ovndøren. I programmet FAST COOKING aktiveres blæseren automatisk ti minutter efter start. I programmet FINT BAGVÆRK tænder den kun, når ovnen er varm. I starten af programmet FAST CLEAN tænder blæseren på lav hastighed.
! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Ovnlys
Selvom ovnen er slukket, kan man til enhver tid tænde for lyset ved at åbne ovndøren.
17
Programmer
Tilberedningsprogrammer
DK
! Alle programmer har en forudindstillet tilberedningstemperatur. Den kan indstilles manuelt til mellem 40° C og 250° C.
I programmet BARBECUE er den forudindstillede værdi en effekt angivet i %. Den kan også indstilles manuelt.
Program TRADITIONEL OVN
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader, fordeles temperaturen ikke korrekt.
Program VARMLUFT
Da varmen er konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger luften maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes to plader samtidig.
Program BARBECUE
Ved at dreje på TERMOSTATKNAPPEN viser displayet de effektniveauer, der kan indstilles, som går fra 50 % til 100 %. Det anbefales at anvende grillfunktionen med en højere og mere direkte temperatur til madvarer, der kræver en høj overfladetemperatur. Udfør tilberedningen med ovndøren lukket.
Programmet GRATINERING
Denne funktion forener den ensrettede varmeudsendelse med forceret luftcirkulation i ovnen.
Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden, således at varmeindtrængningen bliver større. Udfør tilberedningen med ovndøren lukket.
Program PIZZA
Denne kombination giver en hurtig opvarmning af ovnen med en stærk varmetilførsel, der hovedsageligt kommer fra neden. Hvis man anvender flere plader, skal de byttes rundt midtvejs gennem tilberedningen.
Program FINT BAGVÆRK
Programmet er egnet til tilberedning af mere ømtålelige madvarer (f.eks. kager, der kræver hævning) samt bagning af små kager på tre plader samtidigt.
Program FAST COOKING
Programmet kræver ikke forvarmning. Programmet er især velegnet til tilberedning af færdigretter (frosne eller forbagte retter). Man opnår de bedste resultater ved kun at anvende én plade.
Program HÆVNING
Ovnen når og bibeholder en temperatur på 40 °C, uafhængigt af indstillingen af TERMOSTATKNAPPEN. Programmet er ideelt til hævning af dej, der indeholder naturligt hævemiddel.
Drejeindretning (kun på nogle modeller)
Benyt følgende fremgangsmåde
(se figuren) for at starte drejeindretningen:
1.Placér bradepanden i rille 1.
2.Placér grillspydets holder i rille 3, og indsæt spiddet i hullet bagest i ovnen.
3.Drejeindretningen startes ved at indstille
PROGRAMKNAPPEN o ;
! Hvis programmet |
er tændt og døren åbnes, |
standser drejeindretningen.
18